ABOUT THE SPEAKER
Thomas Pogge - Philosopher
Philosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights.

Why you should listen

Originally from Germany, Thomas Pogge received a PhD in philosophy from Harvard in 1983. Since then, he has taught philosophy, political science, and ethics at universities around the world. His 2002 book, World Poverty and Human Rights, offers proposals on how to achieve global economic equality. In 2008, he co-authored The Health Impact Fund, which lays out the plan to make life-saving medicines accessible for everyone. He is currently Leitner Professor of Philosophy and International Affairs at Yale.

More profile about the speaker
Thomas Pogge | Speaker | TED.com
TEDxCanberra

Thomas Pogge: Medicine for the 99 percent

Filmed:
308,483 views

Can we incentivize companies to produce much-needed drugs? Thomas Pogge proposes a $6 billion plan to revolutionize the way medications are developed and sold. (Filmed at TEDxCanberra.)
- Philosopher
Philosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:09
I hopeespérer you're all healthyen bonne santé,
0
1037
1964
J'espère que vous êtes
tous en bonne santé,
00:11
and I hopeespérer we will all remainrester healthyen bonne santé
for the indefiniteindéfini futureavenir.
1
3025
4177
et que vous allez le rester indéfiniment.
00:15
But that hopeespérer is a little bitbit unrealisticirréaliste,
2
7800
2770
Mais ce vœu n'est pas très réaliste,
et donc j'ai un vœu de secours.
00:18
and so I've got a secondseconde back-upsauvegarde hopeespérer.
3
10594
1966
00:20
The secondseconde back-upsauvegarde hopeespérer is that,
insofardans la mesure as we have healthsanté problemsproblèmes,
4
12584
4138
Cet espoir est que,
tant que nous aurons
des problèmes de santé,
00:24
we will have good medicinesmédicament
to take carese soucier of them.
5
16746
3335
nous aurons les bons
médicaments pour les traiter.
00:28
MedicinesMédicament are very cheappas cher to produceproduire
and they're very effectiveefficace --
6
20105
4368
Leur production ne coûte pas cher
et ils sont très efficaces --
00:32
much more pleasantagréable, actuallyréellement,
than the alternativessolutions de rechange:
7
24497
3143
et plus agréables que
les solutions alternatives :
00:35
hospitalizationhospitalisation, operationsopérations,
emergencyurgence roomspièces, the morguemorgue ...
8
27664
4052
l'hospitalisation, les opérations,
les services d'urgence, la morgue ...
Aucune d'entre elles n'est bonne.
00:40
NoneAucun of these are good things.
9
32271
1566
00:41
So we should be very gratefulreconnaissant
that we have pharmacologistspharmacologues around,
10
33861
3591
Nous devrions nous estimer heureux
d'avoir des pharmacologues,
00:45
people who researchrecherche these things
and developdévelopper newNouveau medicinesmédicament.
11
37476
2917
qui font de la recherche et développent
de nouveaux médicaments.
00:49
And we should be gratefulreconnaissant
that we have a pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie
12
41013
3763
Aussi, on devrait être reconnaissants
envers l'industrie pharmaceutique
00:52
that supportsprend en charge theirleur activitiesActivités.
13
44800
2091
qui soutient leurs activités.
Mais il y a un problème,
visible dans un symptôme :
00:55
But there is a problemproblème,
and you can tell from the factfait
14
47599
3035
00:58
that the pharmaceuticalpharmaceutique
industryindustrie isn't well-lovedbien-aimé.
15
50658
2450
l'industrie pharmaceutique est mal perçue.
01:01
In factfait, in termstermes of popularityPopularité, they rankrang
just about with the tobaccotabac companiesentreprises
16
53132
4960
En termes de popularité, elle se place
juste avant l'industrie du tabac
01:06
and the armsbras manufacturersfabricants.
17
58116
1740
et les fabricants d'armes.
01:08
So that's the problemproblème
I want to talk with you about todayaujourd'hui.
18
60352
3818
C'est le problème que je voudrais
aborder avec vous aujourd'hui.
01:13
How would you organizeorganiser
the pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie?
19
65384
2803
Comment organiseriez-vous
l'industrie pharmaceutique ?
01:16
If we did it all over again,
how would you do it?
20
68211
2402
Si nous recommencions tout,
comment le feriez-vous ?
01:18
I think we would think
of threeTrois mainprincipale principlesdes principes.
21
70637
3101
Je pense que nous réfléchirions
à trois principes de base.
01:22
The first one is:
22
74202
1167
Le premier :
01:23
we want patientsles patients to have accessaccès
to all the importantimportant medicinesmédicament.
23
75393
4346
nous voulons que les patients aient
accès à tous les médicaments importants.
01:27
RememberN’oubliez pas, these things
are very cheappas cher to produceproduire.
24
79763
2774
Souvenez-vous, leur coût
de production est très bas.
01:30
So everybodyTout le monde in the worldmonde
should have accessaccès
25
82561
2725
Donc le monde entier devrait avoir accès
01:33
to all the importantimportant medicinesmédicament.
26
85310
2294
à tous les médicaments importants.
01:36
SecondlyDeuxièmement, we want innovativeinnovant activitiesActivités,
27
88081
2908
Deuxièmement, nous voudrions
que les activités innovantes,
01:39
the researchrecherche and developmentdéveloppement
that pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises do,
28
91013
3832
la recherche et le développement menés
par les entreprises pharmaceutiques,
01:42
to trackPiste the diseasesmaladies that are
the mostles plus importantimportant, the mostles plus damagingendommageant.
29
94869
3678
cherchent à vaincre les maladies
les plus graves et dévastatrices.
01:46
We want them to aimobjectif
for the greatestplus grand healthsanté impactimpact.
30
98571
3071
Nous voulons qu'ils visent le plus
grand impact sanitaire possible.
01:50
And thirdlytroisièmement, we want
the wholeentier systemsystème to be efficientefficace.
31
102256
3290
Troisièmement, nous voulons
un système efficace.
01:53
We want as little of the moneyargent
that goesva into the systemsystème to go to wastedéchets,
32
105570
4828
Nous voulons minimiser le gaspillage
de l'argent injecté dans ce système,
01:58
to go for overheadfrais généraux,
for redrouge taperuban, and so on and so forthavant.
33
110422
3506
les frais généraux, la paperasserie,
et ainsi de suite.
02:02
Very simplesimple threeTrois pointspoints.
34
114484
1938
Trois points vraiment très simples.
02:05
Now what about the existingexistant systemsystème?
35
117636
1960
Qu'en est-il du système actuel ?
02:07
I think it does poorlypauvrement
on all these threeTrois countscompte.
36
119620
3599
Je pense qu'il fonctionne mal
dans ces trois domaines.
02:11
First, universaluniversel accessaccès: forgetoublier about it.
37
123243
2591
D'abord, l'accès universel :
on peut l'oublier.
02:14
The vastvaste majoritymajorité of humanHumain beingsêtres
do not have accessaccès to medicinesmédicament,
38
126390
4142
La vaste majorité des êtres humains
n'ont pas accès aux médicaments,
02:18
at leastmoins while they're still underen dessous de patentbrevet.
39
130556
2353
du moins, tant qu'ils sont sous brevet.
02:22
There are extremelyextrêmement highhaute markupsMarges,
and that's the problemproblème.
40
134480
3445
Il existe de très grandes marges,
et c'est bien le problème.
02:25
The problemproblème is that even thoughbien que
these medicinesmédicament are very cheappas cher to produceproduire,
41
137949
3929
Le problème est que, même si les
médicaments sont peu chers à produire,
02:29
they costCoût a great amountmontant of moneyargent
duringpendant the time that they're underen dessous de patentbrevet,
42
141902
4365
ils coûtent des sommes considérables
tant qu'ils sont sous brevet,
02:34
and the reasonraison for that is
that richriches people can payPayer a lot of moneyargent.
43
146291
4713
parce que les gens riches
sont prêts à payer cher.
Les entreprises pharmaceutiques
ont un monopole temporaire ;
02:39
PharmaceuticalIndustrie pharmaceutique companiesentreprises
have a temporarytemporaire monopolymonopole;
44
151028
2592
02:41
they priceprix for the richriches,
they forgetoublier about the poorpauvre.
45
153644
3044
elles fixent un prix pour les riches
en oubliant les pauvres.
02:45
The secondseconde problemproblème is innovationinnovation.
46
157334
2295
Le second problème, c'est l'innovation.
02:48
Again, we don't focusconcentrer on the diseasesmaladies
that do the mostles plus damagedommage,
47
160082
4573
Ici encore, on ne se concentre pas
sur les maladies les plus dévastatrices,
02:52
and that's oftensouvent put
into the phrasephrase "the 10/90 gapécart."
48
164679
4699
ce qui se résume dans l'expression
du « décalage des 10/90. »
02:57
TenDix percentpour cent of all the moneyargent spentdépensé
on pharmaceuticalpharmaceutique researchrecherche
49
169402
3683
10% de l'argent dépensé
en recherche pharmaceutique
03:01
is focusingse concentrer on diseasesmaladies
that accountCompte for ninetyQuatre-vingt-dix percentpour cent
50
173109
3127
est utilisé contre les maladies
qui représentent 90%
03:04
of the globalglobal burdencharge of diseasemaladie.
51
176260
2112
des maladies dans le monde.
03:06
And vicevice versaversa -- ninetyQuatre-vingt-dix percentpour cent
of the moneyargent is spentdépensé on diseasesmaladies
52
178396
3718
Et vice versa -- 90% de cet
argent est utilisé contre les maladies
03:10
that accountCompte for only tenDix percentpour cent
of the globalglobal burdencharge of diseasemaladie.
53
182138
3639
qui représentent 10% des
maladies dans le monde.
03:13
So there's a hugeénorme mismatchincompatibilité de betweenentre
where we spenddépenser the researchrecherche moneyargent
54
185801
4697
Il y a dès lors un grand décalage entre
l'attribution des dépenses en recherche
03:18
and where the greatestplus grand problemsproblèmes are.
55
190522
2637
et la réalité des problèmes.
03:21
Now, bothtous les deux these problemsproblèmes --
56
193778
1396
Ces deux problèmes --
03:23
the problemproblème with innovationinnovation
and the problemproblème with accessaccès --
57
195198
2745
l'innovation et le manque
d'accès aux médicaments --
03:25
have to do with this:
58
197967
1415
s'expliquent ainsi :
03:28
the distributionDistribution of moneyargent in the worldmonde.
59
200118
1923
la distribution de l'argent dans le monde
03:30
It's extremelyextrêmement unequalinégal.
60
202065
1293
est extrêmement inégale.
03:31
The bluebleu arearégion here is the topHaut quartertrimestre
of the humanHumain populationpopulation.
61
203382
4339
La zone bleue ici représente le quart
le plus riche de la population humaine.
03:36
They have more than ninetyQuatre-vingt-dix percentpour cent
of the globalglobal householdMénage incomele revenu.
62
208170
3668
Ils possèdent plus de 90% du revenu
des ménages au niveau mondial.
03:40
The bottombas halfmoitié of humanityhumanité,
on the other handmain,
63
212399
2477
La moitié la moins riche, en revanche,
03:42
has not even threeTrois percentpour cent
of globalglobal householdMénage incomele revenu.
64
214900
3299
n'a même pas 3% du revenu
des ménages au niveau mondial.
03:46
So if you're a pharmaceuticalpharmaceutique companycompagnie
and you look for profitprofit opportunitiesopportunités,
65
218223
4435
En tant qu'entreprise pharmaceutique
cherchant à faire du profit,
03:50
you look at this sortTrier of chartgraphique and say,
"Where'sOù est the moneyargent?
66
222682
2946
votre question face à ce diagramme
est : « Où est l'argent ?
03:53
What am I going to researchrecherche?
67
225652
1583
Pour quel type de recherche ?
03:55
Who am I going to providefournir with medicinesmédicament?"
68
227259
2390
À qui vais-je fournir des médicaments ? »
03:58
And again, that is in the contextle contexte
of there beingétant only one way
69
230982
3752
Dans le contexte actuel,
il n'y a qu'une seule façon
04:02
in whichlequel pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises
make moneyargent underen dessous de the presentprésent systemsystème,
70
234758
3425
de faire de l'argent pour les
entreprises pharmaceutiques :
04:06
that is, throughpar patent-protectedprotégé par brevet markupsMarges.
71
238207
2172
les marges des brevets protégés.
C'est ainsi qu'elles font du profit,
avec les marges.
04:08
That's how they make theirleur moneyargent,
throughpar markupsMarges.
72
240403
2419
04:10
And if you make moneyargent throughpar markupsMarges,
73
242846
2043
Si vous faites de l'argent
avec les marges,
04:12
then obviouslyévidemment, you will go to where
the people have the mostles plus incomele revenu.
74
244913
4827
alors évidemment, vous allez chercher
les clients aux plus gros revenus.
04:19
Now in termstermes of overallglobal efficiencyEfficacité,
75
251232
1742
En termes d'efficacité globale,
04:20
the systemsystème alsoaussi does very, very poorlypauvrement.
76
252998
2953
le système fonctionne
aussi très, très mal.
04:24
A lot of moneyargent goesva
for lobbyinglobbying politiciansLes politiciens
77
256553
2591
Beaucoup d'argent est
versé au lobbying politique
04:27
in ordercommande to extendétendre patentbrevet periodspériodes --
to "evergreenEvergreen," as it's calledappelé.
78
259168
3733
afin de prolonger la durée les brevets --
« à l'infini », comme on dit.
04:30
DataDonnées exclusivityexclusivité and so on.
79
262925
1688
Avec exclusivité de données, etc.
Beaucoup d'argent sert à manœuvrer,
04:32
A lot of moneyargent goesva for gamingjeu,
80
264637
1510
04:34
where brand-namenom de marque companiesentreprises payPayer genericgénérique
companiesentreprises to delayretard entryentrée, for exampleExemple.
81
266171
5848
les grandes marques payant
les marques génériques
pour retarder leur mise
en marché, par exemple.
04:40
A lot of moneyargent goesva to take our patentsbrevets
in all the differentdifférent jurisdictionsjuridictions.
82
272043
3895
Beaucoup d'argent sert à étendre
les brevets à toutes les juridictions.
04:43
MoneyArgent goesva – even largerplus grand
amountsles montants – for litigationlitige.
83
275962
2570
Des sommes considérables
servent à régler les litiges.
04:46
They're litigatingPlaider endlesslysans cesse --
84
278556
1552
Pour des contentieux sans fin --
04:48
brand-namenom de marque companycompagnie
againstcontre brand-namenom de marque companycompagnie,
85
280132
2174
grandes marques contre grandes marques,
04:50
brand-namenom de marque companycompagnie
againstcontre genericgénérique companycompagnie ...
86
282330
2301
grandes marques contre
marques génériques...
D'énormes sommes y sont englouties.
04:52
EnormousÉnorme amountsles montants go there.
87
284655
1389
04:54
People say pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises
make a lot of profitprofit.
88
286068
3069
On dit que l'industrie pharmaceutique
est très rentable.
Eh bien oui et non ; c'est vrai,
04:57
Well, yes and no; they do, but a lot of it
goesva to these wastefulgaspilleur activitiesActivités.
89
289161
4885
mais une grande partie est
gaspillée dans ces activités.
05:02
DeadweightPort en lourd lossespertes -- I won'thabitude
even tell you what they are,
90
294070
2747
Les pertes sèches --
je ne vais même pas en parler,
parce que c'est trop compliqué.
05:04
because it's too complicatedcompliqué.
91
296841
1427
05:06
But there's alsoaussi wastefulgaspilleur marketingcommercialisation.
92
298292
2607
Il y a aussi le marketing inutile.
05:08
A lot of the moneyargent
that pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises make
93
300923
3253
Les entreprises pharmaceutiques
dépensent beaucoup de leur argent
05:12
goesva into advertisingLa publicité campaignscampagnes,
94
304200
1772
en campagnes publicitaires,
pour gagner la faveur des docteurs,
05:13
tryingen essayant to wingagner favorfavoriser with doctorsmédecins,
95
305996
1753
05:15
tryingen essayant to persuadepersuader patientsles patients
to try this medicinemédicament.
96
307773
2645
pour convaincre les patients
d'essayer des médicaments.
Ces batailles commerciales sont
purement du gaspillage :
05:18
And these marketingcommercialisation battlesbatailles,
of coursecours, are a purepur wastedéchets,
97
310858
2765
ce qu'une compagnie dépense
pour gagner les patients sur un produit
05:21
because what one companycompagnie spendsdépense
to get patientsles patients over to theirleur drugdrogue,
98
313647
3285
sera dépensé par une
autre pour les récupérer.
05:24
anotherun autre companycompagnie spendsdépense to wingagner them back.
99
316956
1982
05:27
And then there is counterfeitingla contrefaçon
in the developingdéveloppement countriesdes pays.
100
319341
2881
Puis il y a les contrefaçons
dans les pays en développement
05:30
A lot of the drugsdrogues there, oftensouvent more than
fiftycinquante percentpour cent of what's soldvendu,
101
322246
3381
où beaucoup de traitements,
souvent plus de 50% des ventes,
sont des contrefaçons,
vendues sous le prétexte
05:33
are counterfeitcontrefaçon drugsdrogues, where people say,
102
325651
1968
05:35
"Because the drugdrogue is so expensivecoûteux,
I can offeroffre you a cheapermoins cher versionversion."
103
327643
3395
que les produits sont si chers
alors qu’une version moins chère existe.
05:39
But of coursecours it's not the realréal thing,
104
331062
1896
Mais ce n'est pas pareil,
le produit est soit dilué,
soit complètement inefficace.
05:40
it's eithernon plus diluteddilué
or it's completelycomplètement inertinerte.
105
332982
2566
05:43
So on the wholeentier, all the moneyargent
that is spentdépensé on pharmaceuticalsproduits pharmaceutiques --
106
335572
3678
Donc en gros, tout cet argent
dépensé en pharmaceutique --
05:47
and it's roughlygrossièrement a trillionbillion dollarsdollars
now, perpar annumannum --
107
339274
3312
soit aujourd'hui,
près de 1 000 milliards par an --
05:50
much of that moneyargent
is absolutelyabsolument going to wastedéchets,
108
342610
2987
est en grande partie
complètement gaspillé,
05:53
it's not going to where
it should be going,
109
345621
2095
il ne va en aucun cas
là où il devrait être :
05:55
namelyà savoir, to the developmentdéveloppement
of newNouveau medicinesmédicament
110
347740
2326
c'est-à-dire au développement
de nouveaux médicaments
05:58
and to the manufacturingfabrication
of onesceux that we alreadydéjà have.
111
350090
3024
et à la fabrication
de ceux qui existent déjà.
06:02
Now, manybeaucoup people think
that the solutionSolution to the problemproblème
112
354061
2573
Beaucoup de gens pensent
que la solution au problème
06:04
is moralmoral pressurepression
on pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises.
113
356658
2934
est la pression morale sur les
entreprises pharmaceutiques.
06:08
And, sure -- pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises
have moralmoral obligationsobligations,
114
360719
3303
Bien sûr - ces entreprises
ont des obligations morales,
06:12
just like we do.
115
364046
1401
comme nous tous.
Face au choix,
06:13
When we have to make a choicechoix,
116
365471
1443
06:14
oftensouvent betweenentre havingayant a little extrasupplémentaire moneyargent
and savingéconomie a humanHumain life,
117
366938
3397
souvent entre un peu plus d'argent
ou sauver une vie humaine,
06:19
we oftensouvent feel that we have a dutydevoir
to spenddépenser the moneyargent
118
371105
3314
nous ressentons le devoir
de sacrifier l'argent
06:22
and saveenregistrer the life.
119
374443
1294
pour sauver cette vie.
06:23
And why should pharmaceuticalpharmaceutique
companiesentreprises be any differentdifférent?
120
375761
2986
Pourquoi en serait-il autrement pour
les entreprises pharmaceutiques ?
06:27
But really, it isn't realisticréaliste
to expectattendre pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises
121
379663
4510
Dans les faits, ce n'est pas réaliste
d'attendre des entreprises pharmaceutiques
06:32
to actacte as well as you
or maybe I mightpourrait actacte.
122
384197
3447
qu'elles réagissent comme
vous et moi le ferions.
06:36
And the reasonraison is threefoldtrois fois.
123
388342
1638
Et cela pour trois raisons.
06:38
One is that pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises
are boundlié to theirleur shareholdersactionnaires.
124
390605
4169
La première est que ces entreprises
sont redevables à leurs actionnaires.
06:43
The executiveexécutif of suchtel a companycompagnie
wouldn'tne serait pas last very long
125
395441
3228
Leur dirigeant ne tiendrait pas longtemps
06:46
if he gavea donné a lot of moneyargent away,
or she, for good purposesfins,
126
398693
4264
si lui ou elle consacrait beaucoup
d'argent pour des bonnes causes
06:50
and therebyainsi lostperdu moneyargent
for the shareholdersactionnaires.
127
402981
3912
aux dépens des revenus des actionnaires.
06:54
They would be replacedremplacé.
128
406917
1308
Il serait remplacé.
06:56
AlsoAussi, pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises standsupporter
in fierceféroce competitioncompétition with one anotherun autre,
129
408905
3813
De plus, il y a une forte concurrence
entre les entreprises pharmaceutiques.
07:00
and if you do more, if you are nicerplus agréable
than the other companycompagnie,
130
412742
3365
Et si vous êtes plus gentil
qu'une autre entreprise,
07:04
soonerplus tôt or laterplus tard, you'lltu vas be
drivenentraîné out of the marketmarché.
131
416131
2544
tôt ou tard, vous serez évincé du marché.
07:06
You will not survivesurvivre.
132
418699
1159
Vous ne survivrez pas.
07:07
The other companycompagnie will gainGain marketmarché sharepartager.
133
419882
2213
L'autre entreprise gagnera
des parts de marché.
07:11
And finallyenfin, rememberrappelles toi --
134
423294
1527
En enfin, souvenez-vous --
07:12
the entiretout industryindustrie
is dependentdépendant for its incomele revenu
135
424845
3052
le revenu de l'industrie entière dépend
07:15
on one thing and one thing only: markupsMarges.
136
427921
2270
d'une chose et une chose
seulement : les marges.
07:18
And ultimatelyen fin de compte, you have
to be sustainabledurable.
137
430968
3785
En définitive, vous devez être viable.
Si vous dépensez beaucoup
pour aider les pauvres
07:22
If you spenddépenser a lot of moneyargent
on helpingportion poorpauvre people
138
434777
2335
07:25
and you don't get paidpayé for it,
and you loseperdre this moneyargent;
139
437136
2614
sans être payé en retour,
et que vous perdez cet argent,
07:27
you cannotne peux pas continuecontinuer
with your innovativeinnovant activitiesActivités.
140
439774
4111
vous ne pouvez pas poursuivre
vos activités d'innovation.
07:32
So for these reasonsles raisons,
it's just unrealisticirréaliste
141
444456
2257
Ce n'est donc tout simplement pas réaliste
07:34
to expectattendre that pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises
will solverésoudre the problemproblème
142
446737
3491
de compter sur ces entreprises
pour résoudre le problème
07:38
on moralmoral groundsterrains.
143
450252
1632
de manière morale.
07:39
Who, then, should solverésoudre the problemproblème?
144
451908
1781
Alors, à qui de le résoudre ?
07:41
I suggestsuggérer it has to be us.
145
453713
1445
Je suggère que ce soit nous.
07:43
We, citizenscitoyens and politiciansLes politiciens,
have to do better
146
455662
3755
Nous, citoyens et politiciens,
devons faire mieux
07:47
in termstermes of regulatingrégulation de
the pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie,
147
459441
3123
en termes de régulation de
l'industrie pharmaceutique,
07:50
focusingse concentrer them,
givingdonnant them the right incentivesmesures incitatives,
148
462588
2632
en leur donnant des objectifs
et les bonnes motivations,
07:53
focusingse concentrer them on the problemsproblèmes
that really mattermatière.
149
465244
2742
en le guidant vers les problèmes
qui comptent vraiment.
07:57
The potentialpotentiel gainsgains here are enormousénorme.
150
469452
3026
Les avantages potentiels sont énormes.
08:00
About one thirdtroisième of all deathsdes morts
eachchaque day, eachchaque yearan,
151
472502
4556
Près d'un tiers de tous
les décès, chaque jour,
08:05
are due to the diseasesmaladies of povertyla pauvreté
in the developingdéveloppement worldmonde.
152
477082
3412
sont liées aux maladies de la pauvreté
dans les pays en développement.
08:08
FiftyCinquante thousandmille people everychaque day
diemourir prematurelyprématurément from these diseasesmaladies.
153
480518
6024
50 000 personnes meurent prématurément
chaque jour de ces maladies.
08:15
And that's not even countingcompte
all the diseasesmaladies
154
487122
2569
Sans même compter toutes les maladies
08:17
that we know only too well
in the richriches countriesdes pays:
155
489715
2522
que nous connaissons trop
bien dans les pays riches :
08:20
cancercancer, heartcœur diseasemaladie and so on.
156
492261
1918
le cancer, les maladies cardiaques, etc.
08:22
Again, poorpauvre people diemourir oftensouvent much earlierplus tôt,
157
494203
2623
Ici encore, les pauvres
en meurent souvent plus tôt,
08:24
because they don't have good medicalmédical carese soucier,
includingcomprenant good medicinesmédicament.
158
496850
3800
à défaut d'avoir une bonne mutuelle,
donnant accès à de meilleurs soins.
08:29
And even in richriches countriesdes pays, manybeaucoup patientsles patients
are not gettingobtenir the bestmeilleur medicinemédicament.
159
501672
4402
Même dans les pays riches,
de nombreux patients ne reçoivent pas
les meilleurs soins.
08:34
That's sometimesparfois due to the factfait
that insuranceAssurance companiesentreprises won'thabitude covercouverture it,
160
506098
3478
Leurs compagnies d'assurance
ne les couvrent pas toujours,
08:37
because the priceprix
is so absolutelyabsolument ridiculousridicule.
161
509600
2696
à cause de leurs prix
complètement ridicules.
08:40
And it's alsoaussi due, sometimesparfois,
162
512320
1572
C'est parfois lié au fait que,
08:41
to the factfait that doctorsmédecins
and patientsles patients are falselyfaussement influencedinfluencé
163
513916
3659
les docteurs et patients
sont influencés à tort
08:45
by advertisingLa publicité campaignscampagnes
of pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises.
164
517599
3236
par les campagnes publicitaires
des entreprises pharmaceutiques.
08:50
So what can we do?
How can we changechangement the systemsystème?
165
522169
2807
Alors que pouvons-nous faire ?
Comment changer le système ?
08:53
I want to showmontrer you a way
in whichlequel we can better incentivizeinciter
166
525000
3617
Je voudrais vous montrer
une façon de favoriser
08:56
pharmaceuticalpharmaceutique innovationinnovation and
the provisiondisposition [of] medicinesmédicament
167
528641
3472
l'innovation pharmaceutique
et la distribution de médicaments
09:00
to poorpauvre people and richriches alikeressemblent.
168
532137
1966
pour les pauvres comme pour les riches.
09:02
And that is the HealthSanté ImpactImpact FundFonds.
169
534764
1883
Il s'agit du « Health Impact Fund ».
09:04
The HealthSanté ImpactImpact FundFonds is basicallyen gros
openingouverture up the secondseconde trackPiste
170
536671
3962
Cette institution permet
d'ouvrir une seconde voie
09:08
with whichlequel pharmaceuticalpharmaceutique innovatorsinnovateurs
can be rewardedrécompensé for theirleur activitiesActivités.
171
540657
4400
permettant aux innovateurs pharmaceutiques
d'être récompensés pour leurs activités.
09:13
They have a choicechoix.
172
545081
1166
Ils ont le choix.
09:14
They can eithernon plus go with the oldvieux systemsystème,
with patent-protectedprotégé par brevet markupsMarges,
173
546271
4671
Soit d'opter pour le bon vieux système,
avec les marges et brevets déposés,
09:18
or they can go with the newNouveau systemsystème,
174
550966
2389
soit d'opter pour le nouveau système,
09:21
beingétant rewardedrécompensé on the basisbase
of the healthsanté impactimpact
175
553379
2698
qui récompense en fonction
de l'impact sanitaire
09:24
of the medicinesmédicament that they developdévelopper.
176
556101
2102
des médicaments développés.
09:26
And with eachchaque particularparticulier medicinemédicament,
they have theirleur choicechoix.
177
558823
2868
Et ce choix est possible pour
chaque produit développé.
09:29
So they can be partlypartiellement on one trackPiste,
partlypartiellement on the other,
178
561715
3047
Ils peuvent être en partie
d'un côté, en partie de l'autre,
09:32
with differentdifférent productsdes produits.
179
564786
1462
avec des produits différents.
09:34
Now, how would
the HealthSanté ImpactImpact FundFonds work?
180
566272
2693
Alors comment fonctionnerait
le « Health Impact Fund » ?
09:38
There would be a fixedfixé
rewardrécompense poolpiscine everychaque yearan.
181
570045
2228
Avec un fond de récompense
fixé chaque année.
09:40
We startdébut with maybe sixsix billionmilliard dollarsdollars,
182
572297
2000
Peut-être 6 milliards de dollars au début,
09:42
but that can eventuallyfinalement be revveds'emballent up.
183
574321
1795
mais il pourra ensuite augmenter.
09:44
RememberN’oubliez pas that the totaltotal moneyargent
that the worldmonde spendsdépense on pharmaceuticalsproduits pharmaceutiques
184
576140
3643
Souvenez-vous que le total dépensé
en pharmaceutique dans le monde
09:47
is a trillionbillion.
185
579807
1158
est 1 000 milliards.
09:48
So it's a thousandmille billionmilliard;
sixsix billionmilliard is a droplaissez tomber in the bucketseau.
186
580989
3050
Par rapport à ça,
6 milliards, c'est une goutte d'eau.
09:52
It's relativelyrelativement smallpetit,
but it would work with sixsix billionmilliard,
187
584063
2741
C'est assez peu, mais ça
fonctionnerait avec 6 milliards,
09:54
and we'dmer get a lot of bangcoup for the buckBuck
if we introducedintroduit the HealthSanté ImpactImpact FundFonds
188
586828
3764
ils seraient largement rentables
avec le « Health Impact Fund »
09:58
with just sixsix billionmilliard dollarsdollars.
189
590616
1638
avec juste 6 milliards de dollars.
10:00
If you have a productproduit
and you want to registerregistre it
190
592906
3536
Si vous avez un produit
que vous voulez inscrire
10:04
with the HealthSanté ImpactImpact FundFonds,
191
596466
1712
au « Health Impact Fund »,
10:06
you will be rewardedrécompensé
for a periodpériode of 10 yearsannées.
192
598202
3391
vous obtiendrez une rétribution
pour une période de 10 ans.
10:09
DuringAu cours de these 10 yearsannées, you get a sharepartager
of these annualannuel rewardrécompense poolspiscines.
193
601617
5756
Pendant ces 10 ans,
vous toucherez une part
sur ces fonds annuels de récompenses.
10:15
That sharepartager would be proportionalproportionnel to
your sharepartager of the healthsanté impactimpact achievedatteint
194
607397
5410
Cette part serait proportionnelle
à l'impact sanitaire atteint
10:20
by all these registeredenregistré productsdes produits.
195
612831
1869
par tous ces produits déposés.
10:23
So if your productproduit accountscomptes
for eighthuit percentpour cent of the healthsanté impactimpact
196
615162
4645
Donc si vos produits ont
un impact sanitaire de 8%
10:27
of all the registeredenregistré productsdes produits,
197
619831
2095
parmi tous les produits déposés,
10:29
you get eighthuit percentpour cent
of the rewardrécompense moneyargent that yearan.
198
621950
3684
vous obtenez 8% du fond
de récompense annuel.
10:33
That repeatsse répète for 10 yearsannées,
199
625658
1877
Cela se répète pendant 10 ans,
10:35
and at the endfin of the 10 yearsannées,
your productproduit goesva genericgénérique,
200
627559
3328
et à la fin de ces 10 ans,
votre produit devient générique,
10:38
so you basicallyen gros loseperdre
any furtherplus loin incomele revenu from it.
201
630911
3314
vous perdez cette source de revenus.
10:44
EachChaque yearan, the healthsanté impactimpact
from your productproduit would be evaluatedévalué,
202
636081
4069
Chaque année, l'impact sanitaire
de votre produit serait évalué,
10:48
and you would be paidpayé on that basisbase.
203
640174
2599
et vous seriez payé sur cette base-là.
10:51
Now, if you take that rewardrécompense
from the HealthSanté ImpactImpact FundFonds,
204
643496
3453
Si maintenant vous prenez cet
argent du « Health Impact Fund »,
10:54
you can't claimprétendre the other rewardrécompense,
you can't markmarque up the priceprix.
205
646973
2954
vous devez renoncer à l'autre
revenu provenant des marges.
Vous devez vendre à prix coûtant.
10:57
You have to sellvendre at costCoût.
206
649951
1486
10:59
What does that mean?
207
651461
1591
Qu'est-ce que cela veut dire ?
11:01
Well, it doesn't mean
that the pharmaceuticalpharmaceutique companycompagnie tellsraconte us
208
653703
2910
Ce ne sont plus les entreprises
pharmaceutiques qui dictent leurs coûts ;
11:04
what theirleur costCoût is;
209
656637
1164
11:05
but ratherplutôt, our preferredpréféré way
of determiningdéterminer what the realréal costCoût is
210
657825
4197
nous préférons en fait
déterminer le coût réel
11:10
of makingfabrication a medicinemédicament, of manufacturingfabrication it,
211
662046
2757
de la fabrication d'un médicament
11:12
is to askdemander the registrantDéclarant to put
the productionproduction of the medicinemédicament
212
664827
3633
en demandant au dépositaire
d'en soumettre sa production
11:16
out for tenderappel d’offres, let genericgénérique companiesentreprises
competerivaliser for the productionproduction,
213
668484
5194
à un appel d'offres
ouvert à la concurrence
des fabricants de génériques,
11:21
and then the innovatorInnovator would buyacheter
the productproduit from the cheapestmoins cher supplierfournisseur
214
673702
3944
ainsi les innovateurs achèteraient
le produit au plus offrant
11:25
and would sellvendre it at that sameMême
lowestle plus bas possiblepossible priceprix to patientsles patients.
215
677670
5377
pour le revendre à ce
même bas prix aux patients.
11:31
So the innovatorInnovator would make no moneyargent
at all on sellingvente the productproduit,
216
683762
4988
Les innovateurs ne feraient aucun
profit sur la vente de produits
11:36
but would make all its moneyargent
from the healthsanté impactimpact rewardsrécompenses.
217
688774
4341
mais toucheraient la récompense
du fond « Health Impact Fund ».
11:42
Now, how do we assessévaluer the impactimpact
of the introductionintroduction of a medicinemédicament?
218
694129
4418
Alors, comment évaluer l'impact
du lancement d'un produit ?
11:47
Well, we assessévaluer it relativerelatif
to the precedingqui précède stateEtat of the artart.
219
699289
3759
Eh bien, en comparant son effet
par rapport à la situation antérieure.
11:51
So some people,
before the medicinemédicament camevenu alongle long de,
220
703072
2668
Avant l'introduction du médicament,
certaines personnes
11:53
had no treatmenttraitement at all.
221
705764
1338
n'avaient aucun traitement.
11:55
Now for the first time, they have
treatmenttraitement, because it's cheappas cher;
222
707126
3029
Là pour la première fois, ils
y ont accès, car il est abordable ;
11:58
people can affordoffrir it.
223
710179
1220
ils peuvent l'acheter.
11:59
So here, the impactimpact is the differencedifférence
betweenentre beingétant treatedtraité
224
711423
3397
L'impact ici, c'est la différence
entre avoir un traitement
12:02
and not beingétant treatedtraité.
225
714844
1327
et ne pas en avoir.
12:04
In other casescas, the newNouveau productproduit
is better than the oldvieux productsdes produits,
226
716766
3670
Dans d'autres cas, le nouveau
produit est meilleur que l'ancien,
12:08
and so a personla personne getsobtient switchedcommuté over
to a better productproduit,
227
720460
3128
donc une personne peut
changer pour le meilleur produit
12:11
and we payPayer for the impactimpact,
for the differencedifférence the newNouveau productproduit makesfait du.
228
723612
4327
et nous payons pour cet impact,
la différence apportée
par le nouveau produit.
12:16
If you have a productproduit
on the HealthSanté ImpactImpact FundFonds
229
728748
2288
Si votre produit est dans
le « Health Impact Fund »
12:19
and you simplysimplement switchcommutateur somebodyquelqu'un
from an existingexistant productproduit
230
731060
2690
et que vous substituez le
traitement actuel d'un patient
12:21
to anotherun autre productproduit, to your productproduit,
and it's no better,
231
733774
2846
pour un autre produit, le vôtre,
et qu'il n'est pas meilleur,
12:24
you get no moneyargent.
232
736644
1156
vous n'aurez pas d'argent.
12:25
That's in starkStark contrastcontraste
to the existingexistant systemsystème,
233
737824
2932
Cela est en fort contraste
avec le système actuel,
12:28
where you get a lot of moneyargent
for switchingcommutation somebodyquelqu'un from one productproduit
234
740780
3361
qui rémunère largement
la substitution d'un produit
12:32
to an equalégal productproduit that is your productproduit.
235
744165
2762
par un autre équivalent, le vôtre.
12:35
The HealthSanté ImpactImpact FundFonds
does not payPayer for that.
236
747400
2686
Le « Health Impact Fund »
ne rémunère pas cela.
12:39
We quantifyquantifier healthsanté impactimpact in termstermes
of quality-adjustedqualité-ajusté life yearsannées.
237
751435
3636
L'impact sanitaire se quantifie selon
l'amélioration de la qualité de vie.
12:43
That methodméthode has been around
for about 20 yearsannées,
238
755095
2459
Cette méthode existe
depuis près de 20 ans,
elle est très simple à expliquer.
12:45
and it's very easyfacile to explainExplique.
239
757578
1528
12:47
Just think of a humanHumain life
as a kindgentil of plankplanche.
240
759130
2621
Imaginez la vie humaine
comme un genre de planche.
12:49
It's eightyquatre-vingts inchespouces long, one inchpouce highhaute.
241
761775
2731
Elle fait 2 mètres de long,
3 cm d'épaisseur.
12:52
And when you diemourir prematurelyprématurément
before you reachatteindre 80,
242
764530
2472
Lorsqu'on meure prématurément
avant 80 ans,
12:55
well, the plankplanche is a little shorterplus court.
243
767026
1936
la planche est un peu plus courte.
12:56
And if you're sickmalade duringpendant
the time that you livevivre,
244
768986
3102
Si on tombe malade au cours de notre vie,
la planche est un peu plus fine.
13:00
the plankplanche is a little bitbit thinnerplus mince.
245
772112
1810
13:02
And what diseasesmaladies can nibbleGrignoter away,
medicinesmédicament can restorerestaurer,
246
774688
3700
Le temps grignoté par la maladie peut
se récupérer grâce aux médicaments,
13:06
or medicinesmédicament can avertéviter
the takingprise away of these partsles pièces.
247
778412
4251
ils permettent aussi d'éviter
de perdre ces moments.
13:11
And they get paidpayé for that.
248
783203
2314
Et là, il y a une rémunération.
13:13
That's the methodméthode, basicallyen gros.
249
785541
1672
C'est le principe de base.
13:16
Now, we look – of coursecours,
eachchaque yearan, we have to assessévaluer.
250
788808
3503
Bien sûr, chaque année,
nous menons une évaluation.
13:20
We have to spenddépenser
a considerableconsidérable amountmontant of moneyargent
251
792335
2205
Nous devons dépenser beaucoup d'argent
pour constater l'effet de ces médicaments,
13:22
looking at how these variousdivers medicinesmédicament
252
794564
1818
13:24
that are registeredenregistré
with the HealthSanté ImpactImpact FundFonds
253
796406
2203
déposés auprès du « Health Impact Fund »
13:26
are doing in variousdivers countriesdes pays.
254
798633
1514
dans différents pays.
13:28
And here, statisticsstatistiques is extremelyextrêmement helpfulutile.
255
800171
2045
Ici les statistiques nous aident beaucoup.
13:30
You all know how exitSortie pollingdu scrutin workstravaux.
This is a similarsimilaire methodméthode.
256
802240
3706
Vous connaissez tous
le principe des sondages.
C'est une méthode similaire.
13:33
You look for a statisticallystatistiquement
significantimportant sampleéchantillon,
257
805970
3535
On prend un échantillon
significatif statistiquement,
13:37
and then try to figurefigure out
what the healthsanté impactimpact of the medicinemédicament is
258
809529
3965
et on essaie de déterminer l'impact
sanitaire d'un médicament
13:41
in differentdifférent locationsEmplacements,
in differentdifférent demographicdémographique groupsgroupes ...
259
813518
3043
à différents endroits, et pour différents
groupes démographiques.
13:44
And, of coursecours, you look very carefullysoigneusement
at the actualréel worldmonde --
260
816585
3024
Et bien sûr, nous prenons
en compte le monde réel --
13:47
this is in contrastcontraste to how medicinesmédicament
are todayaujourd'hui rewardedrécompensé.
261
819633
4570
contrairement au système actuel
de rémunération des médicaments.
13:52
SometimesParfois, there is a rewardrécompense
basedbasé on performanceperformance,
262
824227
2676
Il y a parfois une récompense
basée sur des performances,
13:54
but it's the performanceperformance in clinicalclinique
trialsessais, in the laboratorylaboratoire, if you like,
263
826927
4534
mais ces performances sont
sur des essais cliniques,
en laboratoire, si vous voulez,
13:59
and not the performanceperformance in the realréal worldmonde.
264
831485
2992
et non dans le monde réel.
14:02
The HealthSanté ImpactImpact FundFonds
would look at real-worldmonde réel impactimpact.
265
834501
4013
Le « Health Impact Fund »
évaluerait l'impact dans le monde réel.
14:06
It would look not just
at the qualityqualité of a drugdrogue,
266
838538
3182
Pas simplement au niveau
de la qualité d'un traitement,
14:09
but alsoaussi at how widelylargement it is distributeddistribué,
267
841744
3571
mais aussi sur son
échelle de distribution,
14:13
whetherqu'il s'agisse the innovatorInnovator managesgère
to targetcible those patientsles patients
268
845339
3351
sur la capacité des innovateurs
à cibler les patients
14:16
who can benefitavantage the mostles plus,
269
848714
2260
qui en ont le plus besoin,
14:18
and alsoaussi, how well the drugdrogue
is used in the fieldchamp.
270
850998
3612
et aussi sur la bonne utilisation
médicale du produit.
14:22
So innovatorsinnovateurs would have much
strongerplus forte incentivesmesures incitatives than they do now
271
854634
4153
Les innovateurs devraient donc
être bien plus enclins qu'aujourd'hui
14:26
to make sure that everychaque patientpatient
who takes the drugdrogue
272
858811
2467
à s'assurer que chaque patient concerné
14:29
knowssait exactlyexactement how to take it
to optimaloptimal effecteffet.
273
861302
2991
sache exactement comment
en tirer les meilleurs bénéfices.
14:32
TodayAujourd'hui, mostles plus packagedemballé insertsinsère are not even
translatedtraduit into locallocal languageslangues,
274
864317
4704
Aujourd'hui, la plupart des notices
ne sont même pas traduites
dans les langues locales,
14:37
and so it's not surprisingsurprenant that patientsles patients
don't make the bestmeilleur use of the productproduit.
275
869045
4891
alors il n'est pas étonnant
que les patients
n'utilisent pas les produits
comme il le faudrait.
14:43
Now, how would the financingfinancement work?
276
875555
2008
Comment fonctionnerait le financement ?
14:46
BasicallyFondamentalement, the HealthSanté ImpactImpact FundFonds,
as I said, could startdébut
277
878369
2964
Le « Health Impact Fund »,
comme je vous l'ai dit,
pourrait démarrer avec
6 milliards de dollars.
14:49
with something like sixsix billionmilliard dollarsdollars.
278
881357
1959
Ce n'est pas rien,
mais ce n'est pas énorme
14:51
It's not nothing, but it's alsoaussi
not a lot of moneyargent,
279
883340
2393
par rapport aux dépenses actuelles
mondiales en pharmaceutique.
14:53
comparedpar rapport to what the worldmonde is alreadydéjà
spendingdépenses on pharmaceuticalsproduits pharmaceutiques.
280
885757
3111
Le mieux, c'est de l'envisager
comme une nouvelle façon de payer
14:56
So the bestmeilleur way to think of it
is as a newNouveau way of payingpayant
281
888892
2822
pour ce que nous payons déjà,
c'est-à-dire de nouveau médicaments.
14:59
for what we are alreadydéjà payingpayant for,
namelyà savoir, newNouveau medicinesmédicament.
282
891738
3159
15:02
You payPayer with one handmain
throughpar the taxtaxe systemsystème,
283
894921
2746
D'un côté, vous payez
par le biais des impôts,
15:05
but you get something back
with the other handmain,
284
897691
2601
mais vous récupérez
autre chose, de l'autre,
15:08
because you alsoaussi get
these medicinesmédicament for cheappas cher.
285
900316
2425
puisque vous avez aussi
des médicaments abordables.
15:10
This is not just for poorpauvre people --
286
902765
1720
Ce n'est pas juste pour les pauvres,
15:12
everybodyTout le monde will have these HealthSanté ImpactImpact
FundFonds registeredenregistré medicinesmédicament at costCoût,
287
904509
5087
tout le monde aura accès
à ces médicaments
inscrits au « Health Impact Fund »
à prix coûtant.
À un prix très bas.
15:17
at a very lowfaible priceprix.
288
909620
1879
15:20
One very importantimportant hurdleHurdle here,
politicallypolitiquement, is that we have to make sure
289
912649
5050
Il y a là un obstacle politique
important, il faut nous assurer
15:25
that we have long-termlong terme
visibilityvisibilité for innovatorsinnovateurs,
290
917723
3275
d'avoir une vision à long
terme pour les innovateurs,
15:29
that innovatorsinnovateurs know
that the moneyargent is actuallyréellement there,
291
921022
2712
pour qu'ils sachent
que l'argent est bien là,
15:31
and so we need governmentsGouvernements
to fundfonds the HealthSanté ImpactImpact FundFonds,
292
923758
4161
pour cela, les gouvernements doivent
financer le « Health Impact Fund »
15:35
because only governmentsGouvernements can make
predictableprévisible commitmentsengagements
293
927943
3030
car seuls les gouvernements peuvent
prévoir des engagements
15:38
for a long periodpériode of time.
294
930997
2070
sur le long terme.
15:41
Because the HealthSanté ImpactImpact FundFonds
registrationenregistrement is voluntaryvolontaire,
295
933699
4794
L'inscription au « Health Impact Fund »
est volontaire,
15:46
you basicallyen gros have
a self-adjustingauto-réglage rewardrécompense ratetaux.
296
938517
3539
par conséquent, son taux
s'ajuste automatiquement.
15:50
As the ratetaux risesse lève too highhaute,
297
942080
3137
Si les taux sont trop élevés,
15:54
innovatorsinnovateurs will come in
and driveconduire the ratetaux down.
298
946129
2822
l'arrivée de nouveaux
innovateurs va les faire baisser.
15:56
ConverselyÀ l’inverse, if the ratetaux fallschutes too lowfaible,
299
948975
2519
Inversement, s'ils tombent trop bas,
15:59
innovatorsinnovateurs would be reluctantréticent
to registerregistre, and the ratetaux will recoverrécupérer.
300
951518
3740
les innovateurs seront réticents
à s'inscrire, ce qui rétablira le taux.
16:03
So the ratetaux will always be
at a reasonableraisonnable levelniveau.
301
955282
3378
Dons les taux seront toujours
maintenus à un niveau raisonnable.
16:07
The HealthSanté ImpactImpact FundFonds
is beneficialbénéfique for all partiesdes soirées.
302
959819
3344
Le « Health Impact Fund » est
bénéfique pour tout le monde.
16:11
It benefitsavantages innovatorsinnovateurs
by givingdonnant them a newNouveau marketmarché,
303
963187
3832
Aux innovateurs, en leur
offrant un nouveau marché,
16:15
and mostles plus importantlyimportant, by overcomingsurmonter les
theirleur publicpublic relationsrapports problemsproblèmes
304
967043
4055
d'autant plus qu'il permet de régler
leur problème de relations publiques
16:19
that we startedcommencé with.
305
971122
1316
évoqué au début.
16:21
It benefitsavantages patientsles patients,
306
973198
1551
Il l'est pour les patients,
16:22
because patientsles patients are much more likelyprobable
to get the right medicinemédicament,
307
974773
3372
qui seront bien plus enclins à
acheter les bons médicaments,
16:26
and alsoaussi for these
medicinesmédicament to be developeddéveloppé,
308
978169
2962
et aussi aux médicaments à développer,
16:29
the medicinesmédicament that we mostles plus need.
309
981155
1799
ceux dont nous avons le plus besoin.
16:31
And it alsoaussi benefitsavantages governmentsGouvernements
or taxpayerscontribuables, if you like,
310
983658
3409
Il l'est aussi pour les gouvernements,
autrement dit au contribuable,
16:35
because it createscrée a permanentpermanent sourcela source
of pharmaceuticalpharmaceutique innovationinnovation
311
987091
3465
parce qu'il crée une source permanente
d'innovation pharmaceutique
16:38
that will be here for all futureavenir timesfois.
312
990580
2340
qui perdurera dans le futur.
16:40
It's a kindgentil of machinemachine that always
directsordonne à pharmaceuticalpharmaceutique innovationinnovation
313
992944
3558
C'est comme une machine qui
guide toujours l'innovation pharmaceutique
16:44
to where we have the greatestplus grand problemsproblèmes,
314
996526
2124
vers les plus gros problèmes,
peut-être même vers des maladies
qui n'existent pas encore.
16:46
maybe for diseasesmaladies
that don't even existexister yetencore.
315
998674
2691
16:49
The HealthSanté ImpactImpact FundFonds
will always channelcanal innovationinnovation
316
1001389
3112
Le « Health Impact Fund » va
toujours canaliser l'innovation
16:52
in the directiondirection where it's mostles plus needednécessaire.
317
1004525
2142
là où elle est le plus nécessaire.
16:55
Now, we have a little bitbit of help alreadydéjà.
318
1007321
2242
Nous avons déjà un peu d'aide.
16:57
You can see here the numbernombre of people
who have agreedD'accord to help us,
319
1009587
3784
On peut voir ici le nombre de personnes
qui ont décidé de nous aider,
17:01
but we want your help as well.
320
1013395
2210
mais nous vous demandons aussi votre aide.
17:03
We want you to joinjoindre us,
maybe to talk with your governmentgouvernement
321
1015629
4446
Rejoignez-nous, peut-être
en parlant à votre gouvernement,
17:08
to help us with publicitypublicité,
322
1020099
1676
en faisant notre promotion,
17:09
to help us with your ideasidées in perfectingperfectionnant
the HealthSanté ImpactImpact FundFonds schemeschème.
323
1021799
4479
avec vos idées, pour perfectionner
le projet du « Health Impact Fund ».
17:14
And what we mostles plus urgentlyurgent need
for the momentmoment
324
1026787
2704
Le plus urgent pour le moment,
17:17
is to startdébut a pilotpilote.
325
1029515
2050
c'est de lancer un projet pilote.
17:20
The pilotpilote would introduceprésenter one medicinemédicament
into one jurisdictioncompétence
326
1032060
4134
Il consisterait à introduire
un médicament dans une juridiction
17:24
on the HealthSanté ImpactImpact FundFonds modelmaquette.
327
1036218
2547
sur le modèle du « Health Impact Fund ».
17:26
The innovatorInnovator would get paidpayé accordingselon
to the costCoût of the medicinemédicament for the salesVentes,
328
1038789
5205
L'innovateur serait payé en conséquence
sur les ventes, au coût du médicament,
17:32
and would then get additionalsupplémentaires moneyargent
on the basisbase of the healthsanté impactimpact.
329
1044018
4046
et percevrait ensuite une somme
additionnelle selon l'impact sanitaire.
17:37
Here, we need fundingfinancement for the rewardsrécompenses,
fundingfinancement for the assessmentévaluation,
330
1049286
5462
Nous avons besoins de fonds
pour les récompenses, l'évaluation,
17:42
and in particularparticulier, we need
politicalpolitique supportsoutien
331
1054772
2593
et surtout, nous avons
besoin de soutien politique
17:45
to get politiciansLes politiciens to supportsoutien
a pilotpilote of that sortTrier.
332
1057389
5986
afin que les politiciens
soutiennent un tel projet pilote.
17:51
If you have any furtherplus loin questionsdes questions,
don't hesitatehésiter to writeécrire us
333
1063906
4164
Si vous avez d'autres questions,
n'hésitez pas à nous écrire
17:56
and contactcontact us at this addressadresse.
334
1068094
1803
et à nous contacter à cette adresse.
17:57
Thank you very much.
335
1069921
1159
Merci beaucoup.
17:59
(ApplauseApplaudissements)
336
1071104
3273
(Applaudissements)
Translated by EMILIE RAMON
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Pogge - Philosopher
Philosopher Thomas Pogge wants to ensure medications get to those who need it most. He has published on a wide range of subjects such as global justice and human rights.

Why you should listen

Originally from Germany, Thomas Pogge received a PhD in philosophy from Harvard in 1983. Since then, he has taught philosophy, political science, and ethics at universities around the world. His 2002 book, World Poverty and Human Rights, offers proposals on how to achieve global economic equality. In 2008, he co-authored The Health Impact Fund, which lays out the plan to make life-saving medicines accessible for everyone. He is currently Leitner Professor of Philosophy and International Affairs at Yale.

More profile about the speaker
Thomas Pogge | Speaker | TED.com