ABOUT THE SPEAKER
Paul Snelgrove - Marine biologist
Paul Snelgrove led the group that pulled together the findings of the Census of Marine Life -- synthesizing 10 years and 540 expeditions into a book of wonders.

Why you should listen

From 2000 to 2010, the Census of Marine Life ran a focused international effort to catalogue as much knowledge as possible about the creatures living in our oceans. (It had never really been done before.) Some 2,700 scientists from 80 countries, on 540 expeditions, worked to assess the diversity, distribution, and abundance of marine life. More than 6,000 potential new species were discovered, amid scenes of ocean degradation, resilience, and wonder.

It was Paul Snelgrove's job to synthesize this mass of findings into a book. Snelgrove, a professor at Memorial University in Newfoundland who studies benthic sedimentary ecosystems, led the team that produced the book Discoveries of the Census of Marine Life, about the most important and dramatic findings of the CML: new species and habitats, unexpected and epic migration routes and changing distribution patterns. The census revealed how diverse, surprising, still vastly unknown, and tenacious life is in the oceans.

He says: "How to distill thousands of scientific papers and dozens of books into a coherent story? The answer was to lock myself in the basement, shut off email, and read, read, read."

More profile about the speaker
Paul Snelgrove | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Snelgrove: A census of the ocean

Paul Snelgrove : recenser l'océan

Filmed:
336,429 views

L'océanographe Paul Snelgrove parle des résultats d'un projet de dix ans dont le seul but était de recenser toute les formes de vie dans les océans. Il montre des photos magnifiques de certaines des surprenantes découvertes du recensement de la vie marine
- Marine biologist
Paul Snelgrove led the group that pulled together the findings of the Census of Marine Life -- synthesizing 10 years and 540 expeditions into a book of wonders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The oceansocéans covercouverture some 70 percentpour cent of our planetplanète.
0
0
3000
Les océans couvrent environ 70 % de notre planète.
00:18
And I think ArthurArthur C. ClarkeClarke probablyProbablement had it right
1
3000
2000
Et je pense que Arthur C. Clarke avait probablement raison
00:20
when he said that perhapspeut être we oughtdevrait to call our planetplanète
2
5000
3000
de dire que nous devrions peut-être appeler notre planète
00:23
PlanetPlanète OceanOcéan.
3
8000
2000
Planète Océan.
00:25
And the oceansocéans are hugelyénormement productiveproductif,
4
10000
2000
Les océans sont extrêmement productifs,
00:27
as you can see by the satelliteSatellite imageimage
5
12000
2000
comme vous pouvez le voir d'après l'image satellite
00:29
of photosynthesisphotosynthèse, the productionproduction of newNouveau life.
6
14000
2000
de la photosynthèse, la production d'une nouvelle vie.
00:31
In factfait, the oceansocéans produceproduire halfmoitié of the newNouveau life everychaque day on EarthTerre
7
16000
3000
En fait, les océans produisent la moitié de la vie nouvelle chaque jour sur Terre
00:34
as well as about halfmoitié the oxygenoxygène that we breatherespirer.
8
19000
3000
ainsi que près de la moitié de l'oxygène que nous respirons.
00:37
In additionune addition to that, it harborsports a lot of the biodiversitybiodiversité on EarthTerre,
9
22000
3000
En outre, ils abritent une grande partie de la biodiversité sur la Terre,
00:40
and much of it we don't know about.
10
25000
2000
et nous ignorons tout d'une grande partie de cette biodiversité.
00:42
But I'll tell you some of that todayaujourd'hui.
11
27000
2000
Mais je vais vous en raconter une partie aujourd'hui.
00:44
That alsoaussi doesn't even get into the wholeentier proteinprotéine extractionextraction
12
29000
2000
Nous effleurerons à peine le sujet de l'extraction de protéines
00:46
that we do from the oceanocéan.
13
31000
2000
provenant de l'océan.
00:48
That's about 10 percentpour cent of our globalglobal needsBesoins
14
33000
2000
C'est à peu près 10 % de nos besoins mondiaux
00:50
and 100 percentpour cent of some islandîle nationsnations.
15
35000
3000
et 100 % de ceux de certaines nations insulaires.
00:53
If you were to descenddescendre
16
38000
2000
Si on descendait
00:55
into the 95 percentpour cent of the biospherebiosphère that's livablehabitables,
17
40000
2000
dans les 95 % de la biosphère qui est vivable,
00:57
it would quicklyrapidement becomedevenir pitchpas blacknoir,
18
42000
2000
elle deviendrait d'une obscurité totale,
00:59
interruptedinterrompu only by pinpointsPinPoints of lightlumière
19
44000
2000
interrompue seulement par de petits points de lumière
01:01
from bioluminescentbioluminescent organismsorganismes.
20
46000
2000
venus d'organismes bioluminescents.
01:03
And if you turntour the lightslumières on,
21
48000
2000
Et si on allumait la lumière,
01:05
you mightpourrait periodicallypériodiquement see spectacularspectaculaire organismsorganismes swimnager by,
22
50000
2000
on pourrait voir passer des organismes spectaculaires régulièrement,
01:07
because those are the denizenshabitants of the deepProfond,
23
52000
2000
parce que ce sont les habitants des profondeurs,
01:09
the things that livevivre in the deepProfond oceanocéan.
24
54000
2000
les créatures qui vivent dans l'océan profond.
01:11
And eventuallyfinalement, the deepProfond seamer floorsol would come into viewvue.
25
56000
3000
Et finalement, le fond de la mer profonde apparaîtrait.
01:14
This typetype of habitathabitat coverscouvre more of the Earth'sDe la terre surfacesurface
26
59000
3000
Ce type d'habitat couvre plus de surface sur la Terre
01:17
than all other habitatsles habitats combinedcombiné.
27
62000
2000
que tous les autres habitats associés.
01:19
And yetencore, we know more about the surfacesurface of the MoonLune and about MarsMars
28
64000
2000
Et pourtant, nous en savons plus sur la surface de la Lune et sur Mars
01:21
than we do about this habitathabitat,
29
66000
2000
que sur cet habitat,
01:23
despitemalgré the factfait that we have yetencore to extractextrait
30
68000
2000
malgré le fait que nous n'avons pas encore extrait
01:25
a gramgramme of foodaliments, a breathsouffle of oxygenoxygène or a droplaissez tomber of watereau
31
70000
3000
un gramme de nourriture, une bouffée d'oxygène ou une goutte d'eau
01:28
from those bodiescorps.
32
73000
2000
de ces organismes.
01:30
And so 10 yearsannées agodepuis,
33
75000
2000
Et donc, il y a 10 ans,
01:32
an internationalinternational programprogramme begana commencé calledappelé the CensusRecensement de of MarineMarine Life,
34
77000
3000
un programme international intitulé le Recensement de la Vie Marine a commencé ;
01:35
whichlequel setensemble out to try and improveaméliorer our understandingcompréhension
35
80000
2000
il visait à tenter d'améliorer notre compréhension
01:37
of life in the globalglobal oceansocéans.
36
82000
2000
de la vie dans les océans de la planète.
01:39
It involvedimpliqué 17 differentdifférent projectsprojets around the worldmonde.
37
84000
3000
Il s'agissait de 17 projets différents dans le monde entier.
01:42
As you can see, these are the footprintsempreintes of the differentdifférent projectsprojets.
38
87000
2000
Comme vous pouvez le voir, ce sont les empreintes des différents projets.
01:44
And I hopeespérer you'lltu vas appreciateapprécier the levelniveau of globalglobal coveragecouverture
39
89000
3000
Et j'espère que vous apprécierez le niveau de couverture mondiale
01:47
that it managedgéré to achieveatteindre.
40
92000
2000
qu'il a réussi à atteindre.
01:49
It all begana commencé when two scientistsscientifiques, FredFred GrassleGrassle and JesseJesse AusubelAusubel,
41
94000
2000
Tout a commencé lorsque deux scientifiques, Fred Grassle et Jesse Ausubel,
01:51
metrencontré in WoodsWoods HoleTrou, MassachusettsMassachusetts
42
96000
3000
se sont rencontrés à Woods Hole, Massachusetts
01:54
where bothtous les deux were guestsinvités at the famedcélèbre oceanographicocéanographique instituteinstitut.
43
99000
2000
où tous les deux étaient invités par un institut océanographique célèbre.
01:56
And FredFred was lamentingse lamenter the stateEtat of marineMarine biodiversitybiodiversité
44
101000
3000
Fred se lamentait de l'état de la biodiversité marine
01:59
and the factfait that it was in troubledifficulté and nothing was beingétant doneterminé about it.
45
104000
3000
du fait qu'elle était en danger et qu'on ne faisait rien.
02:02
Well, from that discussiondiscussion grewgrandi this programprogramme
46
107000
2000
De cette discussion est né ce programme
02:04
that involvedimpliqué 2,700 scientistsscientifiques
47
109000
2000
qui a réuni 2700 scientifiques
02:06
from more than 80 countriesdes pays around the worldmonde
48
111000
2000
de plus de 80 pays à travers le monde
02:08
who engagedengagé in 540 oceanocéan expeditionsexpéditions
49
113000
3000
qui se sont lancés dans 540 expéditions océaniques
02:11
at a combinedcombiné costCoût of 650 millionmillion dollarsdollars
50
116000
3000
pour un coût total de 650 millions de dollars
02:14
to studyétude the distributionDistribution, diversityla diversité and abundanceabondance
51
119000
2000
afin d'étudier la distribution, la diversité et l'abondance
02:16
of life in the globalglobal oceanocéan.
52
121000
3000
de la vie dans l'océan mondial.
02:19
And so what did we find?
53
124000
2000
Et qu'avons-nous donc trouvé ?
02:21
We founda trouvé spectacularspectaculaire newNouveau speciesespèce,
54
126000
2000
Nous avons trouvé de nouvelles espèces spectaculaires ,
02:23
the mostles plus beautifulbeau and visuallyvisuellement stunningétourdissant things everywherepartout we lookedregardé --
55
128000
3000
des choses incroyablement belles et magnifiques partout où nous avons regardé --
02:26
from the shorelinerivage to the abyssAbyss,
56
131000
2000
de la rive aux abysses,
02:28
formforme microbesmicrobes all the way up to fishpoisson and everything in betweenentre.
57
133000
3000
et tout des microbes jusqu'aux poissons
02:31
And the limitinglimitation stepétape here wasn'tn'était pas the unknowninconnu diversityla diversité of life,
58
136000
3000
Et l'étape limitante ici n'était pas la diversité inconnue de la vie,
02:34
but ratherplutôt the taxonomictaxonomique specialistsspécialistes
59
139000
2000
mais plutôt les spécialistes en taxonomie
02:36
who can identifyidentifier and catalogcatalogue these speciesespèce
60
141000
2000
qui peuvent identifier et cataloguer ces espèces
02:38
that becamedevenu the limitinglimitation stepétape.
61
143000
2000
qui sont devenus l'étape limitante.
02:40
They, in factfait, are an endangereden voie de disparition speciesespèce themselvesse.
62
145000
3000
En fait, ils sont une espèce en danger eux-mêmes.
02:43
There are actuallyréellement fourquatre to fivecinq newNouveau speciesespèce
63
148000
2000
Il y a en fait quatre à cinq nouvelles espèces
02:45
describeddécrit everydaytous les jours for the oceansocéans.
64
150000
2000
décrites tous les jours pour les océans.
02:47
And as I say, it could be a much largerplus grand numbernombre.
65
152000
3000
Et comme je le dis, il pourrait y en avoir bien plus.
02:50
Now, I come from NewfoundlandNewfoundland in CanadaCanada --
66
155000
3000
Je viens de Terre-Neuve au Canada -
02:53
It's an islandîle off the eastest coastcôte of that continentcontinent --
67
158000
2000
C'est une île au large de la côte Est de ce continent -
02:55
where we experiencedexpérimenté one of the worstpire fishingpêche disastersdésastres
68
160000
3000
nous y avons vécu l'une des pires catastrophes de pêche
02:58
in humanHumain historyhistoire.
69
163000
2000
dans l'histoire humaine.
03:00
And so this photographphotographier showsmontre a smallpetit boygarçon nextprochain to a codfishmorue.
70
165000
2000
Et donc cette photo montre un petit garçon à côté d'une morue.
03:02
It's around 1900.
71
167000
2000
C'est vers 1900.
03:04
Now, when I was a boygarçon of about his ageâge,
72
169000
2000
Quand j'étais un petit garçon d'environ son âge,
03:06
I would go out fishingpêche with my grandfathergrand-père
73
171000
2000
j'allais à la pêche avec mon grand-père
03:08
and we would catchcapture fishpoisson about halfmoitié that sizeTaille.
74
173000
2000
et nous attrapions du poisson de près de la moitié de cette taille.
03:10
And I thought that was the normnorme,
75
175000
2000
Et je pensais que c'était la norme,
03:12
because I had never seenvu fishpoisson like this.
76
177000
2000
parce que je n'avais jamais vu des poissons de ce genre.
03:14
If you were to go out there todayaujourd'hui, 20 yearsannées after this fisherypêche collapseds'est effondré,
77
179000
3000
Si vous deviez aller là-bas aujourd'hui, 20 ans après l'effondrement de cette pêche,
03:17
if you could catchcapture a fishpoisson, whichlequel would be a bitbit of a challengedéfi,
78
182000
3000
si vous pouviez attraper un poisson, ce qui serait difficile,
03:20
it would be halfmoitié that sizeTaille still.
79
185000
2000
il serait d'encore la moitié de cette taille.
03:22
So what we're experiencingéprouver is something calledappelé shiftingdéplacement baselineslignes de base.
80
187000
3000
Donc, ce que nous vivons est ce qu'on appelle le changement du niveau de référence.
03:25
Our expectationsattentes of what the oceansocéans can produceproduire
81
190000
2000
Nos attentes sur ce que les océans peuvent produire
03:27
is something that we don't really appreciateapprécier
82
192000
2000
sont difficiles à appréhender
03:29
because we haven'tn'a pas seenvu it in our lifetimesdurées de vie.
83
194000
3000
parce que nous ne l'avons pas vu au cours de nos vies.
03:32
Now mostles plus of us, and I would say me includedinclus,
84
197000
3000
Aujourd'hui, la plupart d'entre nous, et je dirais moi y compris,
03:35
think that humanHumain exploitationexploitation of the oceansocéans
85
200000
2000
pensons que l'exploitation humaine des océans
03:37
really only becamedevenu very serioussérieux
86
202000
2000
n'a vraiment pris d'ampleur
03:39
in the last 50 to, perhapspeut être, 100 yearsannées or so.
87
204000
2000
que dans les 50 ou peut-être 100 dernières années.
03:41
The censusrecensement actuallyréellement trieda essayé to look back in time,
88
206000
2000
Le recensement a essayé de regarder en arrière dans le temps,
03:43
usingen utilisant everychaque sourcela source of informationinformation they could get theirleur handsmains on.
89
208000
3000
en utilisant toutes les sources d'informations disponibles.
03:46
And so anything from restaurantrestaurant menusmenus
90
211000
2000
Ce qui incluait les menus de restaurants
03:48
to monasterymonastère recordsEnregistrements to ships'des navires logsjournaux
91
213000
2000
les registres des monastères et les journaux de bord des navires
03:50
to see what the oceansocéans lookedregardé like.
92
215000
2000
pour voir à quoi ressemblaient les océans.
03:52
Because sciencescience dataLes données really goesva back
93
217000
2000
Parce que les données scientifiques ne remontent vraiment
03:54
to, at bestmeilleur, WorldMonde WarGuerre IIII, for the mostles plus partpartie.
94
219000
2000
au mieux, qu'à la Seconde Guerre mondiale, pour la plupart.
03:56
And so what they founda trouvé, in factfait,
95
221000
2000
Et donc ce qu'ils ont trouvé,
03:58
is that exploitationexploitation really begana commencé heavilyfortement with the RomansRomains.
96
223000
2000
est que l'exploitation commence réellement fortement avec les Romains.
04:00
And so at that time, of coursecours, there was no refrigerationréfrigération.
97
225000
3000
Et à cette époque, bien sûr, il n'y avait pas de réfrigération.
04:03
So fishermenpêcheurs could only catchcapture
98
228000
2000
Donc, les pêcheurs ne pouvaient attraper
04:05
what they could eithernon plus eatmanger or sellvendre that day.
99
230000
2000
que ce qu'ils pouvaient manger ou vendre ce jour-là.
04:07
But the RomansRomains developeddéveloppé saltingsalage.
100
232000
2000
Mais les Romains ont développé le salage.
04:09
And with saltingsalage,
101
234000
2000
Et avec le salage,
04:11
it becamedevenu possiblepossible to storele magasin fishpoisson and to transporttransport it long distancesles distances.
102
236000
3000
on a pu conserver le poisson et le transporter sur de longues distances.
04:14
And so begana commencé industrialindustriel fishingpêche.
103
239000
3000
C'est ainsi qu'a commencé la pêche industrielle.
04:17
And so these are the sortssortes of extrapolationsextrapolations that we have
104
242000
3000
C'est le genre d'extrapolations dont nous disposons
04:20
of what sortTrier of lossperte we'venous avons had
105
245000
2000
sur le genre des pertes que nous avons eu
04:22
relativerelatif to pre-humanpré-humain impactsimpacts on the oceanocéan.
106
247000
3000
par rapport aux impacts pré-humains sur l'océan.
04:25
They rangegamme from 65 to 98 percentpour cent
107
250000
2000
Elles vont de 65 à 98 pour cent
04:27
for these majorMajeur groupsgroupes of organismsorganismes,
108
252000
2000
pour ces grands groupes d'organismes,
04:29
as shownmontré in the darkfoncé bluebleu barsbarres.
109
254000
2000
comme indiqué dans les barres en bleu foncé.
04:31
Now for those speciesespèce the we managedgéré to leavelaisser aloneseul, that we protectprotéger --
110
256000
3000
Et pour les espèces que nous avons réussi à épargner, que nous protégeons -
04:34
for exampleExemple, marineMarine mammalsmammifères in recentrécent yearsannées and seamer birdsdes oiseaux --
111
259000
2000
par exemple, les mammifères marins ces dernières années et les oiseaux marins -
04:36
there is some recoveryrécupération.
112
261000
2000
il y a une certaine reprise.
04:38
So it's not all hopelessdésespéré.
113
263000
2000
Donc, tout espoir n'est pas perdu.
04:40
But for the mostles plus partpartie, we'venous avons gonedisparu from saltingsalage to exhaustingépuisant.
114
265000
3000
Mais pour l'essentiel, nous sommes passés du salage à l'épuisement.
04:43
Now this other lineligne of evidencepreuve is a really interestingintéressant one.
115
268000
2000
Or, cet autre élément de preuve est vraiment intéressant.
04:45
It's from trophytrophée fishpoisson caughtpris off the coastcôte of FloridaFloride.
116
270000
3000
Elle vient de poissons trophées pêchés au large des côtes de Floride.
04:48
And so this is a photographphotographier from the 1950s.
117
273000
3000
C'est une photographie qui date des années 1950.
04:51
I want you to noticeremarquer the scaleéchelle on the slidefaire glisser,
118
276000
2000
Je veux que vous remarquiez l'échelle sur la diapositive,
04:53
because when you see the sameMême picturephoto from the 1980s,
119
278000
2000
parce que quand vous voyez la même image à partir des années 1980,
04:55
we see the fishpoisson are much smallerplus petit
120
280000
2000
nous voyons que les poissons sont beaucoup plus petits
04:57
and we're alsoaussi seeingvoyant a changechangement
121
282000
2000
et nous voyons aussi un changement
04:59
in termstermes of the compositioncomposition of those fishpoisson.
122
284000
2000
en termes de la composition de ces poissons.
05:01
By 2007, the catchcapture was actuallyréellement laughablerisible
123
286000
2000
En 2007, la prise était en fait risible
05:03
in termstermes of the sizeTaille for a trophytrophée fishpoisson.
124
288000
2000
en termes de taille pour un poisson trophée.
05:05
But this is no laughingen riant mattermatière.
125
290000
2000
Mais il n'y a pas là matière à rire.
05:07
The oceansocéans have lostperdu a lot of theirleur productivityproductivité
126
292000
2000
Les océans ont perdu beaucoup de leur productivité
05:09
and we're responsibleresponsable for it.
127
294000
3000
et nous en sommes responsables.
05:12
So what's left? ActuallyEn fait quiteassez a lot.
128
297000
2000
Donc que reste-t-il ? En fait, beaucoup de choses.
05:14
There's a lot of excitingpassionnant things, and I'm going to tell you a little bitbit about them.
129
299000
3000
Il y a beaucoup de choses passionnantes, et je vais vous en parler un peu.
05:17
And I want to startdébut with a bitbit on technologyLa technologie,
130
302000
2000
Je tiens à commencer par parler un peu de technologie,
05:19
because, of coursecours, this is a TEDTED ConferenceConférence
131
304000
2000
car, bien sûr, il s'agit d'une conférence TED
05:21
and you want to hearentendre something on technologyLa technologie.
132
306000
2000
et vous voulez entendre parler de technologie.
05:23
So one of the toolsoutils that we use to sampleéchantillon the deepProfond oceanocéan
133
308000
2000
Parmi les outils que nous utilisons pour prélever des échantillons dans l'océan profond
05:25
are remotelyà distance operatedopéré vehiclesVéhicules.
134
310000
2000
on trouve des véhicules télécommandés.
05:27
So these are tetheredattaché vehiclesVéhicules we lowerinférieur down to the seamer floorsol
135
312000
3000
Ce sont des véhicules câblés que nous descendons sur le fond marin
05:30
where they're our eyesles yeux and our handsmains for workingtravail on the seamer bottombas.
136
315000
3000
où ils sont nos yeux et nos mains pour travailler sur le fond de la mer.
05:33
So a couplecouple of yearsannées agodepuis, I was supposedsupposé to go on an oceanographicocéanographique cruisecroisière
137
318000
3000
Ainsi, il y a deux ans, je devais partir en croisière océanographique
05:36
and I couldn'tne pouvait pas go because of a schedulingordonnancement conflictconflit.
138
321000
3000
et je ne pouvais pas y aller à cause d'un problème d'emploi du temps.
05:39
But throughpar a satelliteSatellite linklien I was ablecapable to sitasseoir at my studyétude at home
139
324000
3000
Mais grâce à une liaison satellite, j'ai pu m'asseoir à mon bureau à la maison
05:42
with my dogchien curledchicorées up at my feetpieds, a cupCoupe of teathé in my handmain,
140
327000
3000
avec mon chien couché à mes pieds, une tasse de thé dans la main,
05:45
and I could tell the pilotpilote, "I want a sampleéchantillon right there."
141
330000
2000
et je pouvais dire au pilote, "je veux un échantillon juste là."
05:47
And that's exactlyexactement what the pilotpilote did for me.
142
332000
2000
C'est exactement ce que le pilote a fait pour moi.
05:49
That's the sortTrier of technologyLa technologie that's availabledisponible todayaujourd'hui
143
334000
3000
C'est le genre de technologie qui est disponible aujourd'hui
05:52
that really wasn'tn'était pas availabledisponible even a decadedécennie agodepuis.
144
337000
2000
ce n'était pas vraiment disponible, même il y a dix ans.
05:54
So it allowspermet us to sampleéchantillon these amazingincroyable habitatsles habitats
145
339000
2000
Donc, ça nous permet de récolter des échantillons dans ces habitats étonnants
05:56
that are very farloin from the surfacesurface
146
341000
2000
qui sont très loin de la surface
05:58
and very farloin from lightlumière.
147
343000
2000
et très loin de la lumière.
06:00
And so one of the toolsoutils that we can use to sampleéchantillon the oceansocéans
148
345000
3000
Et un autre outil que nous pouvons utiliser pour échantillonner les océans
06:03
is acousticsacoustique, or sounddu son wavesvagues.
149
348000
2000
est l'acoustique, ou les ondes sonores.
06:05
And the advantageavantage of sounddu son wavesvagues
150
350000
2000
Et l'avantage des ondes sonores
06:07
is that they actuallyréellement passpasser well throughpar watereau, unlikecontrairement à lightlumière.
151
352000
2000
c'est qu'elles passent vraiment bien à travers l'eau, contrairement à la lumière.
06:09
And so we can sendenvoyer out sounddu son wavesvagues,
152
354000
2000
Et nous pouvons envoyer des ondes sonores,
06:11
they bounceBounce off objectsobjets like fishpoisson and are reflectedreflété back.
153
356000
3000
elles rebondissent sur des objets comme les poissons et sont réfléchies.
06:14
And so in this exampleExemple, a censusrecensement scientistscientifique tooka pris out two shipsnavires.
154
359000
3000
Et dans cet exemple, un scientifique du recensement envoyé deux navires.
06:17
One would sendenvoyer out sounddu son wavesvagues that would bounceBounce back.
155
362000
2000
L'un envoyait des ondes sonores qui rebondissaient.
06:19
They would be receivedreçu by a secondseconde shipnavire,
156
364000
2000
Ils étaient reçues par un second navire,
06:21
and that would give us very preciseprécis estimatesestimations, in this caseCas,
157
366000
3000
et ça nous donnait des évaluations très précises, dans ce cas,
06:24
of 250 billionmilliard herringhareng
158
369000
2000
de 250 milliards de harengs
06:26
in a periodpériode of about a minuteminute.
159
371000
2000
sur une période d'environ une minute.
06:28
And that's an arearégion about the sizeTaille of ManhattanManhattan IslandÎle.
160
373000
3000
Et c'est une zone d'environ la taille de l'île de Manhattan.
06:31
And to be ablecapable to do that is a tremendousénorme fisheriespêche tooloutil,
161
376000
2000
Pouvoir faire cela est un formidable outil de la pêche,
06:33
because knowingconnaissance how manybeaucoup fishpoisson are there is really criticalcritique.
162
378000
3000
parce qu'il est vraiment important de savoir combien de poissons sont là.
06:36
We can alsoaussi use satelliteSatellite tagsTags
163
381000
2000
Nous pouvons également utiliser des balises satellites
06:38
to trackPiste animalsanimaux as they movebouge toi throughpar the oceansocéans.
164
383000
2000
pour suivre les animaux qui se déplacent à travers les océans.
06:40
And so for animalsanimaux that come to the surfacesurface to breatherespirer,
165
385000
2000
Et pour les animaux qui viennent à la surface pour respirer,
06:42
suchtel as this elephantl'éléphant sealjoint,
166
387000
2000
comme cet éléphant de mer,
06:44
it's an opportunityopportunité to sendenvoyer dataLes données back to shorerive
167
389000
2000
c'est une occasion pour envoyer des données vers le rivage
06:46
and tell us where exactlyexactement it is in the oceanocéan.
168
391000
3000
et nous dire où exactement il se trouve dans l'océan.
06:49
And so from that we can produceproduire these tracksdes pistes.
169
394000
2000
Et à partir de ça, nous pouvons produire ces pistes.
06:51
For exampleExemple, the darkfoncé bluebleu
170
396000
2000
Par exemple, le bleu foncé
06:53
showsmontre you where the elephantl'éléphant sealjoint moveddéplacé in the northNord PacificDu Pacifique.
171
398000
2000
vous montre où l'éléphant de mer s'est déplacé dans le Pacifique nord.
06:55
Now I realizeprendre conscience de for those of you who are colorblinddaltonien, this slidefaire glisser is not very helpfulutile,
172
400000
3000
Je me rends compte que pour les daltoniens, cette diapo n'est pas très utile,
06:58
but stickbâton with me nonethelesstoutefois.
173
403000
2000
mais restez avec moi tout de même.
07:00
For animalsanimaux that don't surfacesurface,
174
405000
2000
Pour les animaux qui ne sont pas en surface,
07:02
we have something calledappelé pop-upapparaitre tagsTags,
175
407000
2000
nous avons quelque chose qui s'appelle un tag émetteur
07:04
whichlequel collectcollecte dataLes données about lightlumière and what time the sunSoleil risesse lève and setsensembles.
176
409000
3000
qui recueille des données sur la lumière et l'heure où le soleil se lève et se couche.
07:07
And then at some periodpériode of time
177
412000
2000
Et puis, à un moment,
07:09
it popspolluants organiques persistants up to the surfacesurface and, again, relaysRelais that dataLes données back to shorerive.
178
414000
3000
ce tag surgit à la surface et transmet à nouveau les données au rivage.
07:12
Because GPSGPS doesn't work underen dessous de watereau. That's why we need these toolsoutils.
179
417000
3000
Le GPS ne fonctionne pas sous l'eau, c'est pourquoi nous avons besoin de ces outils.
07:15
And so from this we're ablecapable to identifyidentifier these bluebleu highwaysles autoroutes,
180
420000
3000
Et à partir de ça, nous sommes en mesure d'identifier ces autoroutes bleues,
07:18
these hotchaud spotsspots in the oceanocéan,
181
423000
2000
ces pics de fréquentation dans l'océan,
07:20
that should be realréal prioritypriorité areaszones
182
425000
2000
qui devraient être les vrais domaines prioritaires
07:22
for oceanocéan conservationpréservation.
183
427000
2000
pour la conservation des océans.
07:24
Now one of the other things that you maymai think about
184
429000
2000
Une autre chose à laquelle vous pouvez penser,
07:26
is that, when you go to the supermarketsupermarché and you buyacheter things, they're scannedscanné.
185
431000
3000
c'est que quand vous allez au supermarché pour acheter des produits, ils sont scannés.
07:29
And so there's a barcodecode à barres on that productproduit
186
434000
2000
Il y a un code-barres sur chaque produit
07:31
that tellsraconte the computerordinateur exactlyexactement what the productproduit is.
187
436000
3000
qui dit à l'ordinateur précisément ce qu'est le produit.
07:34
GeneticistsGénéticiens have developeddéveloppé a similarsimilaire tooloutil calledappelé geneticgénétique barcodingcode à barres.
188
439000
3000
Les généticiens ont développé un outil similaire, appelé code-barres génétique.
07:37
And what barcodingcode à barres does
189
442000
2000
Et ce code-barres
07:39
is use a specificspécifique genegène calledappelé COCO1
190
444000
2000
utilise un gène spécifique, appelé CO1
07:41
that's consistentcohérent withindans a speciesespèce, but variesvarie amongparmi speciesespèce.
191
446000
3000
qui est cohérent au sein d'une espèce, mais varie selon les espèces.
07:44
And so what that meansveux dire is we can unambiguouslysans ambiguïté identifyidentifier
192
449000
2000
Cela signifie que nous pouvons identifier sans ambiguïté
07:46
whichlequel speciesespèce are whichlequel
193
451000
2000
quelles sont les espèces qui
07:48
even if they look similarsimilaire to eachchaque other,
194
453000
2000
même si elles se ressemblent
07:50
but maymai be biologicallybiologiquement quiteassez differentdifférent.
195
455000
2000
sont peut-être biologiquement très différentes.
07:52
Now one of the nicestplus beaux examplesexemples I like to citeciter on this
196
457000
2000
Un des plus beaux exemples que je voudrais citer à ce sujet,
07:54
is the storyrécit of two youngJeune womenfemmes, highhaute schoolécole studentsélèves in NewNouveau YorkYork CityVille,
197
459000
3000
c'est l'histoire de deux jeunes femmes, lycéennes à New York City,
07:57
who workedtravaillé with the censusrecensement.
198
462000
2000
qui travaillaient pour le recensement.
07:59
They wentest allé out and collectedrecueilli fishpoisson from marketsles marchés and from restaurantsRestaurants in NewNouveau YorkYork CityVille
199
464000
3000
Elles sont allées collecter des poissons sur les marchés et les restaurants à New York
08:02
and they barcodedavec code à barres it.
200
467000
2000
et elles ont lu leurs codes barres.
08:04
Well what they founda trouvé was mislabeledmal étiquetés fishpoisson.
201
469000
2000
Elles ont découvert que les poissons étaient mal étiquetés.
08:06
So for exampleExemple,
202
471000
2000
Ainsi, par exemple,
08:08
they founda trouvé something whichlequel was soldvendu as tunathon, whichlequel is very valuablede valeur,
203
473000
2000
elles ont trouvé qu'un poisson vendu sous le nom de thon, qui a une grande valeur,
08:10
was in factfait tilapiatilapia, whichlequel is a much lessMoins valuablede valeur fishpoisson.
204
475000
3000
était en fait du tilapia, un poisson qui a beaucoup moins de valeur.
08:13
They alsoaussi founda trouvé an endangereden voie de disparition speciesespèce
205
478000
2000
Elles ont également trouvé une espèce en voie de disparition
08:15
soldvendu as a commoncommun one.
206
480000
2000
vendue comme si c'était une espèce commune.
08:17
So barcodingcode à barres allowspermet us to know what we're workingtravail with
207
482000
2000
Donc, les code-barres nous permettent de savoir avec quoi nous travaillons
08:19
and alsoaussi what we're eatingen mangeant.
208
484000
3000
et aussi ce que nous mangeons.
08:22
The OceanOcéan BiogeographicBiogéographique InformationInformations SystemSystème
209
487000
2000
Le Système d'information biogéographique océan
08:24
is the databasebase de données for all the censusrecensement dataLes données.
210
489000
2000
est la base de données pour toutes les données de recensement.
08:26
It's openouvrir accessaccès; you can all go in and downloadTélécharger dataLes données as you wishsouhait.
211
491000
3000
Elle est en libre accès, vous pouvez tous aller télécharger des données.
08:29
And it containscontient all the dataLes données from the censusrecensement
212
494000
3000
Et elle contient toutes les données du recensement
08:32
plusplus other dataLes données setsensembles that people were willingprêt to contributecontribuer.
213
497000
2000
ainsi que d'autres données que les gens étaient disposés à fournir.
08:34
And so what you can do with that
214
499000
2000
Avec la base de données, vous pouvez
08:36
is to plotterrain the distributionDistribution of speciesespèce and where they occurse produire in the oceansocéans.
215
501000
3000
tracer la distribution des espèces et où elles se trouvent dans les océans.
08:39
What I've plottedtracés up here is the dataLes données that we have on handmain.
216
504000
2000
Ce que j'ai tracé ici, ce sont les données dont nous disposons.
08:41
This is where our samplingprélèvement d’échantillons efforteffort has concentratedconcentré.
217
506000
3000
C'est là que notre effort d'échantillonnage s'est concentré.
08:44
Now what you can see
218
509000
2000
Ce que vous pouvez voir
08:46
is we'venous avons sampledéchantillonnés the arearégion in the NorthNord AtlanticAtlantique,
219
511000
2000
c'est que nous avons assez bien échantillonné la zone dans l'Atlantique Nord,
08:48
in the NorthNord SeaMer in particularparticulier,
220
513000
2000
dans la mer du Nord en particulier,
08:50
and alsoaussi the eastest coastcôte of NorthNord AmericaL’Amérique fairlyéquitablement well.
221
515000
2000
et aussi la côte est de l'Amérique du Nord.
08:52
That's the warmchaud colorscouleurs whichlequel showmontrer a well-sampledbien échantillonnés regionRégion.
222
517000
3000
Ce sont les couleurs chaudes qui montrent une région bien échantillonnée.
08:55
The colddu froid colorscouleurs, the bluebleu and the blacknoir,
223
520000
2000
Les couleurs froides, le bleu et le noir,
08:57
showmontrer areaszones where we have almostpresque no dataLes données.
224
522000
2000
montrent les domaines où nous n'avons presque pas de données.
08:59
So even after a 10-year-an censusrecensement,
225
524000
2000
Ainsi, même après un recensement de 10 ans,
09:01
there are largegrand areaszones that still remainrester unexploredinexplorée.
226
526000
3000
il y a de grandes zones qui restent inexplorées.
09:04
Now there are a groupgroupe of scientistsscientifiques livingvivant in TexasTexas, workingtravail in the GulfGolfe of MexicoMexique
227
529000
3000
Il y a un groupe de scientifiques qui vivent au Texas et travaillent dans le golfe du Mexique.
09:07
who decideddécidé really as a laborla main d'oeuvre of love
228
532000
2000
Ils ont décidé, vraiment par passion,
09:09
to pulltirer togetherensemble all the knowledgeconnaissance they could
229
534000
2000
de rassembler toutes les connaissances qu'ils pouvaient
09:11
about biodiversitybiodiversité in the GulfGolfe of MexicoMexique.
230
536000
2000
sur la biodiversité dans le golfe du Mexique.
09:13
And so they put this togetherensemble, a listliste of all the speciesespèce,
231
538000
3000
Ils ont tout rassemblé, une liste de toutes les espèces,
09:16
where they're knownconnu to occurse produire,
232
541000
2000
où on sait qu'elles se trouvent,
09:18
and it really seemedsemblait like a very esotericésotérique, scientificscientifique typetype of exerciseexercice.
233
543000
3000
et ça ressemblait vraiment à un exercice scientifique très obscur.
09:21
But then, of coursecours, there was the DeepProfond HorizonHorizon oilpétrole spilldéversement de.
234
546000
3000
Mais alors, bien sûr, il y eu la marée noire de la plateforme Deep Horizon.
09:24
So all of a suddensoudain, this laborla main d'oeuvre of love
235
549000
2000
Donc, tout d'un coup, ce travail fait par passion
09:26
for no obviousévident economicéconomique reasonraison
236
551000
3000
sans raison économique évidente
09:29
has becomedevenir a criticalcritique piecepièce of informationinformation
237
554000
2000
est devenu un élément essentiel d'information
09:31
in termstermes of how that systemsystème is going to recoverrécupérer, how long it will take
238
556000
3000
en termes des moyens de récupération du système, du temps nécessaire,
09:34
and how the lawsuitspoursuites judiciaires
239
559000
2000
et de la façon dont les procès
09:36
and the multi-billion-dollarplusieurs milliards de dollars discussionsdiscussions that are going to happense produire in the comingvenir yearsannées
240
561000
3000
et les négociations à plusieurs milliards de dollars des prochaines années
09:39
are likelyprobable to be resolvedrésolu.
241
564000
3000
sont susceptibles d'être résolus.
09:42
So what did we find?
242
567000
2000
Qu'avons-nous constaté?
09:44
Well, I could standsupporter here for hoursheures, but, of coursecours, I'm not allowedpermis to do that.
243
569000
2000
Je pourrais rester ici pendant des heures, mais je n'en ai pas le droit, bien sûr.
09:46
But I will tell you some of my favoritepréféré discoveriesdécouvertes
244
571000
2000
Mais je vais vous dire quelques unes de mes plus belles découvertes
09:48
from the censusrecensement.
245
573000
2000
provenant du recensement.
09:50
So one of the things we discovereddécouvert is where are the hotchaud spotsspots of diversityla diversité?
246
575000
3000
Donc, l'une de nos découvertes, ce sont les hauts lieux de la diversité.
09:53
Where do we find the mostles plus speciesespèce of oceanocéan life?
247
578000
3000
Où trouvons-nous la plupart des espèces de la vie des océans?
09:56
And what we find if we plotterrain up the well-knownbien connu speciesespèce
248
581000
2000
Et ce que nous trouvons si nous traçons les espèces bien connues
09:58
is this sortTrier of a distributionDistribution.
249
583000
2000
est cette espèce de distribution.
10:00
And what we see is that for coastalcôtier tagsTags,
250
585000
2000
Et ce que nous voyons, c'est que pour les balises côtières,
10:02
for those organismsorganismes that livevivre nearprès the shorelinerivage,
251
587000
2000
pour les organismes qui vivent près du rivage,
10:04
they're mostles plus diversediverse in the tropicstropiques.
252
589000
2000
ils sont plus diversifiés sous les tropiques.
10:06
This is something we'venous avons actuallyréellement knownconnu for a while,
253
591000
2000
C'est une chose que nous savons depuis un certain temps,
10:08
so it's not a realréal breakthroughpercée.
254
593000
2000
ce n'est donc pas une véritable découverte.
10:10
What is really excitingpassionnant thoughbien que
255
595000
2000
Ce qui est vraiment passionnant pourtant
10:12
is that the oceanicocéanique tagsTags, or the onesceux that livevivre farloin from the coastcôte,
256
597000
2000
est que les balises océaniques, ou celles qui vivent loin de la côte,
10:14
are actuallyréellement more diversediverse at intermediateintermédiaire latitudeslatitudes.
257
599000
2000
sont en réalité plus diversifiées à des latitudes intermédiaires.
10:16
This is the sortTrier of dataLes données, again, that managersles gestionnaires could use
258
601000
3000
C'est le genre de données, encore une fois, que les gestionnaires pourraient utiliser
10:19
if they want to prioritizeprioriser areaszones of the oceanocéan that we need to conserveconserver.
259
604000
3000
s'ils veulent donner la priorité à des zones de l'océan que nous devons conserver.
10:22
You can do this on a globalglobal scaleéchelle, but you can alsoaussi do it on a regionalrégional scaleéchelle.
260
607000
3000
On peut le faire à l'échelle mondiale, mais aussi à l'échelle régionale.
10:25
And that's why biodiversitybiodiversité dataLes données can be so valuablede valeur.
261
610000
3000
Et c'est pourquoi les données de la biodiversité peut être si précieuses.
10:28
Now while a lot of the speciesespèce we discovereddécouvert in the censusrecensement
262
613000
3000
Si beaucoup des espèces que nous avons découvertes dans le recensement
10:31
are things that are smallpetit and harddifficile to see,
263
616000
2000
sont petites et difficiles à voir,
10:33
that certainlycertainement wasn'tn'était pas always the caseCas.
264
618000
2000
ce n'était pas toujours le cas, indéniablement.
10:35
For exampleExemple, while it's harddifficile to believe
265
620000
2000
Par exemple, alors qu'il est difficile de croire
10:37
that a threeTrois kilogramkilogramme lobsterhomard could eludeéchapper à scientistsscientifiques,
266
622000
2000
qu'un homard de trois kilos pourrait échapper aux scientifiques,
10:39
it did untiljusqu'à a fewpeu yearsannées agodepuis
267
624000
2000
c'était le cas jusqu'à il y a quelques années
10:41
when SouthSud AfricanAfricain fishermenpêcheurs requesteda demandé an exportexportation permitpermis
268
626000
3000
lorsque des pêcheurs sud-africains ont demandé un permis d'exportation
10:44
and scientistsscientifiques realizedréalisé that this was something newNouveau to sciencescience.
269
629000
3000
et que les scientifiques ont vu que c'était une nouveauté pour la science.
10:47
SimilarlyDe la même façon this GoldenOr V kelpvarech
270
632000
2000
De même, ce laminaire Aureophycus aleuticus
10:49
collectedrecueilli in AlaskaAlaska just belowau dessous de the lowfaible watereau markmarque
271
634000
2000
recueilli en Alaska juste en dessous de la laisse de basse mer
10:51
is probablyProbablement a newNouveau speciesespèce.
272
636000
2000
est probablement une nouvelle espèce.
10:53
Even thoughbien que it's threeTrois metersmètres long,
273
638000
2000
Même si elle fait trois mètres de long,
10:55
it actuallyréellement, again, eludedéchappé à sciencescience.
274
640000
2000
elle a, là encore, échappé à la science.
10:57
Now this guy, this bigfinbigfin squidcalamar, is sevenSept metersmètres in lengthlongueur.
275
642000
3000
Ce type-là, ce calmar à grandes nageoires, fait sept mètres de long.
11:00
But to be fairjuste, it livesvies in the deepProfond watersdes eaux of the Mid-AtlanticMid-Atlantic RidgeCrête,
276
645000
3000
Mais à vrai dire, il vit dans les eaux profondes de la dorsale médio-atlantique,
11:03
so it was a lot harderPlus fort to find.
277
648000
2000
il était donc beaucoup plus difficile à trouver.
11:05
But there's still potentialpotentiel for discoveryDécouverte of biggros and excitingpassionnant things.
278
650000
3000
Mais il y a encore un potentiel pour la découverte de grandes choses passionnantes.
11:08
This particularparticulier shrimpcrevettes, we'venous avons dubbedbaptisé it the JurassicJurassique shrimpcrevettes,
279
653000
3000
Cette crevette notamment, nous l'avons surnommée la crevette du Jurassique,
11:11
it's thought to have gonedisparu extinctdisparu 50 yearsannées agodepuis --
280
656000
2000
on pensait que l'espèce s'était éteinte il y a 50 ans -
11:13
at leastmoins it was, untiljusqu'à the censusrecensement discovereddécouvert
281
658000
2000
au moins, jusqu'à ce que le recensement découvre
11:15
it was livingvivant and doing just fine off the coastcôte of AustraliaAustralie.
282
660000
3000
qu'elle vivait et se portait très bien au large des côtes de l'Australie.
11:18
And it showsmontre that the oceanocéan, because of its vastnessimmensité,
283
663000
3000
Et cela montre que l'océan, en raison de son immensité,
11:21
can hidecacher secretssecrets for a very long time.
284
666000
2000
peut cacher des secrets sur un temps très long.
11:23
So, StevenSteven SpielbergSpielberg, eatmanger your heartcœur out.
285
668000
3000
Steven Spielberg peut aller se rhabiller.
11:26
If we look at distributionsdistributions, in factfait distributionsdistributions changechangement dramaticallydramatiquement.
286
671000
3000
Si nous les regardons, en fait, les distributions changent de façon spectaculaire.
11:29
And so one of the recordsEnregistrements that we had
287
674000
3000
Et un des records que nous avons eu
11:32
was this sootyfuligineux shearwaterShearwater, whichlequel undergoessubit these spectacularspectaculaire migrationsmigrations
288
677000
3000
était ce puffin fuligineux, qui subit ces migrations spectaculaires
11:35
all the way from NewNouveau ZealandZélande
289
680000
2000
depuis la Nouvelle-Zélande
11:37
all the way up to AlaskaAlaska and back again
290
682000
2000
jusqu'à l'Alaska et revient
11:39
in searchchercher of endlessinterminable summerété
291
684000
2000
à la recherche de l'été sans fin
11:41
as they completeAchevée theirleur life cyclesdes cycles.
292
686000
2000
alors qu'ils terminent leur cycle de vie.
11:43
We alsoaussi talkeda parlé about the WhiteBlanc SharkRequin CafeCafe.
293
688000
2000
Nous avons aussi parlé du bistrot des requins blancs.
11:45
This is a locationemplacement in the PacificDu Pacifique where whiteblanc sharkrequin convergeconvergent.
294
690000
3000
Il s'agit d'un emplacement dans le Pacifique où les requins blancs convergent.
11:48
We don't know why they convergeconvergent there, we simplysimplement don't know.
295
693000
2000
Nous ne savons pas du tout pourquoi ils y convergent.
11:50
That's a questionquestion for the futureavenir.
296
695000
2000
C'est une question pour l'avenir.
11:52
One of the things that we're taughtenseigné in highhaute schoolécole
297
697000
2000
Une des choses qu'on nous a enseigné au collège
11:54
is that all animalsanimaux requireexiger oxygenoxygène in ordercommande to survivesurvivre.
298
699000
3000
est que tous les animaux ont besoin d'oxygène pour survivre.
11:57
Now this little critterCritter, it's only about halfmoitié a millimetermillimètre in sizeTaille,
299
702000
3000
Or, cette petite bête fait seulement environ un demi-millimètre,
12:00
not terriblyterriblement charismaticcharismatique.
300
705000
2000
pas très charismatique.
12:02
But it was only discovereddécouvert in the earlyde bonne heure 1980s.
301
707000
2000
Mais elle a été découverte seulement dans les années 1980.
12:04
But the really interestingintéressant thing about it
302
709000
2000
Mais ce qui est vraiment intéressant à son sujet
12:06
is that, a fewpeu yearsannées agodepuis, censusrecensement scientistsscientifiques discovereddécouvert
303
711000
3000
est que, il y a quelques années, les scientifiques du recensement ont découvert
12:09
that this guy can thriveprospérer in oxygen-poorpauvre en oxygène sedimentssédiments
304
714000
2000
que celui-là peut se développer dans les sédiments pauvres en oxygène
12:11
in the deepProfond MediterraneanMéditerranée SeaMer.
305
716000
2000
dans les profondeurs de la Mer Méditerranée.
12:13
So now they know that, in factfait,
306
718000
2000
Alors maintenant, ils savent que, en fait,
12:15
animalsanimaux can livevivre withoutsans pour autant oxygenoxygène, at leastmoins some of them,
307
720000
2000
les animaux peuvent vivre sans oxygène, au moins certains d'entre eux,
12:17
and that they can adaptadapter to even the harshestplus rudes of conditionsconditions.
308
722000
3000
et qu'ils peuvent s'adapter même aux pires conditions.
12:20
If you were to sucksucer all the watereau out of the oceanocéan,
309
725000
3000
Si vous retiriez toute l'eau de l'océan,
12:23
this is what you'dtu aurais be left behindderrière with,
310
728000
2000
voilà ce qui vous resterait,
12:25
and that's the biomassbiomasse of life on the seamer floorsol.
311
730000
2000
et c'est la biomasse de la vie sur le plancher océanique.
12:27
Now what we see is hugeénorme biomassbiomasse towardsvers the polespôles
312
732000
3000
Ce que nous voyons est une biomasse énorme vers les pôles
12:30
and not much biomassbiomasse in betweenentre.
313
735000
3000
et pas beaucoup de biomasse dans l'intervalle.
12:33
We founda trouvé life in the extremesextrêmes.
314
738000
2000
Nous avons trouvé la vie dans les extrêmes.
12:35
And so there were newNouveau speciesespèce that were founda trouvé
315
740000
2000
Et donc on a trouvé de nouvelles espèces
12:37
that livevivre insideà l'intérieur icela glace
316
742000
2000
qui vivent à l'intérieur de la glace
12:39
and help to supportsoutien an ice-basedaxée sur la glace foodaliments webweb.
317
744000
2000
et contribuent à soutenir une chaîne alimentaire dans la glace.
12:41
And we alsoaussi founda trouvé this spectacularspectaculaire yetiYeti crabcrabe
318
746000
2000
Et nous avons également trouvé ce crabe yéti spectaculaire
12:43
that livesvies nearprès boilingébullition hotchaud hydrothermalhydrothermal ventsévents at EasterPâques IslandÎle.
319
748000
3000
qui vit à proximité de sources hydrothermales bouillantes à l'île de Pâques.
12:46
And this particularparticulier speciesespèce
320
751000
2000
Et cette espèce particulière
12:48
really capturedcapturé the public'spublic attentionattention.
321
753000
3000
a vraiment capté l'attention du public.
12:51
We alsoaussi founda trouvé the deepestle plus profond ventsévents knownconnu yetencore -- 5,000 metersmètres --
322
756000
3000
Nous avons aussi trouvé les plus profondes bouches connues : 5000 mètres,
12:54
the hottestle plus chaud ventsévents at 407 degreesdegrés CelsiusCelsius --
323
759000
3000
les plus chaudes bouches à 407 degrés Celsius,
12:57
ventsévents in the SouthSud PacificDu Pacifique and alsoaussi in the ArcticArctique
324
762000
2000
dans le Pacifique Sud et aussi dans l'Arctique
12:59
where noneaucun had been founda trouvé before.
325
764000
2000
là où on n'en avait pas trouvé avant.
13:01
So even newNouveau environmentsenvironnements are still withindans the domaindomaine of the discoverabledécouvrable.
326
766000
3000
Ainsi, on peut même encore découvrir de nouveaux environnements.
13:04
Now in termstermes of the unknownsinconnues, there are manybeaucoup.
327
769000
2000
Quant aux inconnues, il y en a beaucoup.
13:06
And I'm just going to summarizerésumer just a fewpeu of them
328
771000
2000
Et je vais juste en résumer quelques-unes
13:08
very quicklyrapidement for you.
329
773000
2000
très rapidement pour vous.
13:10
First of all, we mightpourrait askdemander, how manybeaucoup fishespoissons in the seamer?
330
775000
3000
Tout d'abord, on peut se demander, combien de poissons y a-t-il dans la mer?
13:13
We actuallyréellement know the fishespoissons better than we do any other groupgroupe in the oceanocéan
331
778000
2000
Nous connaissons les poissons mieux que nous tout autre groupe dans l'océan
13:15
other than marineMarine mammalsmammifères.
332
780000
2000
si l'on omet les mammifères marins.
13:17
And so we can actuallyréellement extrapolateextrapoler basedbasé on ratesles taux of discoveryDécouverte
333
782000
3000
Et nous pouvons en fait extrapoler à partir des taux de découverte
13:20
how manybeaucoup more speciesespèce we're likelyprobable to discoverdécouvrir.
334
785000
3000
combien d'autres espèces nous sommes susceptibles de découvrir.
13:23
And from that, we actuallyréellement calculatecalculer
335
788000
2000
Et à partir de ça, nous calculons en fait
13:25
that we know about 16,500 marineMarine speciesespèce
336
790000
3000
que nous connaissons environ 16 500 espèces marines
13:28
and there are probablyProbablement anotherun autre 1,000 to 4,000 left to go.
337
793000
2000
et il y en a probablement 1000 à 4000 de plus à trouver.
13:30
So we'venous avons doneterminé prettyjoli well.
338
795000
2000
Donc, nous avons assez bien travaillé.
13:32
We'veNous avons got about 75 percentpour cent of the fishpoisson,
339
797000
2000
Nous avons environ 75 % des poissons,
13:34
maybe as much as 90 percentpour cent.
340
799000
2000
peut-être 90 pour cent au plus.
13:36
But the fishespoissons, as I say, are the bestmeilleur knownconnu.
341
801000
3000
Mais les poissons, comme je le dis, sont les plus connus.
13:39
So our levelniveau of knowledgeconnaissance is much lessMoins for other groupsgroupes of organismsorganismes.
342
804000
3000
Notre niveau de connaissance est bien moindre pour d'autres groupes d'organismes.
13:42
Now this figurefigure is actuallyréellement basedbasé on a brandmarque newNouveau paperpapier
343
807000
2000
Ce chiffre est en fait basé sur un nouvel article
13:44
that's going to come out in the journaljournal PLoSPLoS BiologyBiologie.
344
809000
3000
qui va sortir dans la revue PLoS Biology.
13:47
And what is does is predictprédire how manybeaucoup more speciesespèce there are
345
812000
2000
Et il prédit combien d'autres espèces il y a
13:49
on landterre and in the oceanocéan.
346
814000
2000
sur terre et dans l'océan.
13:51
And what they founda trouvé
347
816000
2000
Et ce qu'ils ont trouvé c'est qu'ils pensent que
13:53
is that they think that we know of about nineneuf percentpour cent of the speciesespèce in the oceanocéan.
348
818000
3000
nous connaissons environ 9 % des espèces dans l'océan.
13:56
That meansveux dire 91 percentpour cent, even after the censusrecensement,
349
821000
2000
Cela signifie que 91 %, même après le recensement,
13:58
still remainrester to be discovereddécouvert.
350
823000
2000
restent encore à découvrir.
14:00
And so that turnsse tourne out to be about two millionmillion speciesespèce
351
825000
2000
Et cela se révèle être environ deux millions d'espèces
14:02
onceune fois que all is said and doneterminé.
352
827000
2000
en fin de compte.
14:04
So we still have quiteassez a lot of work to do
353
829000
2000
Nous avons donc encore beaucoup de travail à faire
14:06
in termstermes of unknownsinconnues.
354
831000
2000
en termes d'inconnues.
14:08
Now this bacteriumbactérie
355
833000
2000
Cette bactérie
14:10
is partpartie of matstapis that are founda trouvé off the coastcôte of ChileChili.
356
835000
3000
fait partie de tapis que l'on trouve au large des côtes du Chili.
14:13
And these matstapis actuallyréellement covercouverture an arearégion the sizeTaille of GreeceGrèce.
357
838000
2000
Et ces tapis couvrent en fait une zone de la taille de la Grèce.
14:15
And so this particularparticulier bacteriumbactérie is actuallyréellement visiblevisible to the nakednu eyeœil.
358
840000
3000
Et cette bactérie particulière est effectivement visible à l'œil nu.
14:18
But you can imagineimaginer the biomassbiomasse that representsreprésente.
359
843000
3000
Mais vous pouvez imaginer la biomasse que ça représente.
14:21
But the really intriguingintrigant thing about the microbesmicrobes
360
846000
2000
Mais ce qui est vraiment intéressant avec les microbes
14:23
is just how diversediverse they are.
361
848000
2000
c'est à quel point ils sont variés.
14:25
A singleunique droplaissez tomber of seawatereau de mer
362
850000
2000
Une seule goutte d'eau de mer
14:27
could containcontenir 160 differentdifférent typesles types of microbesmicrobes.
363
852000
2000
pourrait contenir 160 différents types de microbes.
14:29
And the oceansocéans themselvesse
364
854000
2000
Et on pense que les océans eux-mêmes
14:31
are thought potentiallypotentiellement to containcontenir as manybeaucoup as a billionmilliard differentdifférent typesles types.
365
856000
3000
contiennent potentiellement un milliard de types différents.
14:34
So that's really excitingpassionnant. What are they all doing out there?
366
859000
3000
Donc, c'est vraiment excitant. Que font-ils tous là-bas?
14:37
We actuallyréellement don't know.
367
862000
2000
En fait, nous ne le savons pas.
14:39
The mostles plus excitingpassionnant thing, I would say, about this censusrecensement
368
864000
2000
Le plus excitant, je dirais, à propos de ce recensement
14:41
is the rolerôle of globalglobal sciencescience.
369
866000
2000
est le rôle de la science mondiale.
14:43
And so as we see in this imageimage of lightlumière duringpendant the night,
370
868000
2000
Et donc, comme nous le voyons sur cette image de la lumière la nuit,
14:45
there are lots of areaszones of the EarthTerre
371
870000
2000
il y a beaucoup de zones de la Terre
14:47
where humanHumain developmentdéveloppement is much greaterplus grand
372
872000
3000
où le développement humain est beaucoup plus grand
14:50
and other areaszones where it's much lessMoins,
373
875000
2000
et d'autres domaines où il l'est beaucoup moins,
14:52
but betweenentre them we see largegrand darkfoncé areaszones
374
877000
2000
mais entre ces zones, nous voyons de grandes zones sombres
14:54
of relativelyrelativement unexploredinexplorée oceanocéan.
375
879000
2000
d'océan relativement inexploré.
14:56
The other pointpoint I'd like to make about this
376
881000
2000
L'autre point que je voudrais faire à ce sujet
14:58
is that this ocean'socéan interconnectedinterconnecté.
377
883000
2000
est que cet océan est interconnecté.
15:00
MarineMarine organismsorganismes do not carese soucier about internationalinternational boundarieslimites;
378
885000
2000
Les organismes marins ne se soucient pas des frontières internationales;
15:02
they movebouge toi where they will.
379
887000
2000
ils se déplacent là où ils le veulent.
15:04
And so the importanceimportance then of globalglobal collaborationcollaboration
380
889000
3000
Et l'importance de la collaboration mondiale
15:07
becomesdevient all the more importantimportant.
381
892000
2000
devient d'autant plus importante.
15:09
We'veNous avons lostperdu a lot of paradiseparadis.
382
894000
2000
Nous avons perdu beaucoup de paradis.
15:11
For exampleExemple, these tunathon that were onceune fois que so abundantabondant in the NorthNord SeaMer
383
896000
3000
Par exemple, ces thons qui étaient autrefois si abondants dans la mer du Nord
15:14
are now effectivelyefficacement gonedisparu.
384
899000
2000
ont maintenant effectivement disparu.
15:16
There were trawlsdes chaluts à perche takenpris in the deepProfond seamer in the MediterraneanMéditerranée,
385
901000
3000
Il y avait des chaluts pris dans la mer profonde dans le bassin méditerranéen,
15:19
whichlequel collectedrecueilli more garbagedes ordures than they did animalsanimaux.
386
904000
2000
qui récoltaient plus de déchets que d'animaux.
15:21
And that's the deepProfond seamer, that's the environmentenvironnement that we considerconsidérer to be
387
906000
3000
Et c'est la mer profonde, c'est l'environnement que nous considérons comme
15:24
amongparmi the mostles plus pristineparfait left on EarthTerre.
388
909000
2000
parmi les plus intacts qui restent sur Terre.
15:26
And there are a lot of other pressurespressions.
389
911000
2000
Et il y a beaucoup d'autres pressions.
15:28
OceanOcéan acidificationacidification is a really biggros issueproblème that people are concernedconcerné with,
390
913000
3000
L'acidification des océans est vraiment un grand problème dont on s'inquiète,
15:31
as well as oceanocéan warmingéchauffement, and the effectseffets they're going to have on coralcorail reefsrécifs.
391
916000
3000
comme le réchauffement des océans, et les effets qu'ils vont avoir sur les récifs coralliens.
15:34
On the scaleéchelle of decadesdécennies, in our lifetimesdurées de vie,
392
919000
3000
Sur une échelle de plusieurs décennies, au cours de nos vies,
15:37
we're going to see a lot of damagedommage to coralcorail reefsrécifs.
393
922000
2000
nous allons voir beaucoup de dégâts causés aux récifs coralliens.
15:39
And I could spenddépenser the restdu repos of my time, whichlequel is gettingobtenir very limitedlimité,
394
924000
3000
Et je pourrais passer le reste de mon temps, qui devient très limité,
15:42
going throughpar this litanylitanie of concernspréoccupations about the oceanocéan,
395
927000
2000
à énumérer cette litanie d'inquiétudes sur l'océan,
15:44
but I want to endfin on a more positivepositif noteRemarque.
396
929000
2000
mais je veux terminer sur une note plus positive.
15:46
And so the grandgrandiose challengedéfi then
397
931000
2000
Donc, le grand défi
15:48
is to try and make sure that we preservepréserver what's left,
398
933000
2000
est d'essayer de nous assurer que nous préservons ce qui reste,
15:50
because there is still spectacularspectaculaire beautybeauté.
399
935000
2000
parce qu'il ya encore une beauté spectaculaire.
15:52
And the oceansocéans are so productiveproductif,
400
937000
2000
Et les océans sont si productifs,
15:54
there's so much going on in there that's of relevancepertinence to humanshumains
401
939000
3000
il y a tellement de choses qui y sont importantes pour les humains
15:57
that we really need to, even from a selfishégoïste perspectivela perspective,
402
942000
3000
que nous devons vraiment, même d'un point de vue égoïste,
16:00
try to do better than we have in the pastpassé.
403
945000
2000
essayer de faire mieux que ce que nous avons fait dans le passé.
16:02
So we need to recognizereconnaître those hotchaud spotsspots
404
947000
2000
Donc, nous devons reconnaître ces points chauds
16:04
and do our bestmeilleur to protectprotéger them.
405
949000
2000
et faire de notre mieux pour les protéger.
16:06
When we look at picturesdes photos like this, they take our breathsouffle away,
406
951000
2000
Quand on regarde des photos de ce genre, elles nous coupent le souffle,
16:08
in additionune addition to helpingportion to give us breathsouffle
407
953000
2000
en plus de contribuer à nous donner le souffle
16:10
by the oxygenoxygène that the oceansocéans providefournir.
408
955000
2000
par l'oxygène que les océans fournissent.
16:12
CensusRecensement de scientistsscientifiques workedtravaillé in the rainpluie, they workedtravaillé in the colddu froid,
409
957000
3000
Les scientifiques du recensement ont travaillé sous la pluie, dans le froid,
16:15
they workedtravaillé underen dessous de watereau and they workedtravaillé aboveau dessus watereau
410
960000
2000
ils ont travaillé sous l'eau et ils ont travaillé au-dessus de l'eau
16:17
tryingen essayant to illuminates’allume pas the wondrousmerveilleuse discoveryDécouverte,
411
962000
2000
et ont essayé d'éclairer la découverte merveilleuse,
16:19
the still vastvaste unknowninconnu,
412
964000
2000
l'inconnu encore vaste,
16:21
the spectacularspectaculaire adaptationsadaptations that we see in oceanocéan life.
413
966000
3000
les adaptations spectaculaires que nous voyons dans la vie des océans.
16:24
So whetherqu'il s'agisse you're a yakyak herderberger livingvivant in the mountainsles montagnes of ChileChili,
414
969000
3000
Donc, que vous soyez un éleveur de yaks vivant dans les montagnes du Chili,
16:27
whetherqu'il s'agisse you're a stockbrokercourtier en valeurs mobilières in NewNouveau YorkYork CityVille
415
972000
3000
un courtier à New York
16:30
or whetherqu'il s'agisse you're a TEDsterTEDster livingvivant in EdinburghEdinburgh,
416
975000
2000
ou un TEDster qui vit à Edimbourg,
16:32
the oceansocéans mattermatière.
417
977000
2000
Les océans ont de l'importance.
16:34
And as the oceansocéans go so shalldevra we.
418
979000
2000
Et la santé des océans influence la nôtre.
16:36
ThanksMerci for listeningécoute.
419
981000
2000
Merci d'avoir écouté.
16:38
(ApplauseApplaudissements)
420
983000
2000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Sabine Sur

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Snelgrove - Marine biologist
Paul Snelgrove led the group that pulled together the findings of the Census of Marine Life -- synthesizing 10 years and 540 expeditions into a book of wonders.

Why you should listen

From 2000 to 2010, the Census of Marine Life ran a focused international effort to catalogue as much knowledge as possible about the creatures living in our oceans. (It had never really been done before.) Some 2,700 scientists from 80 countries, on 540 expeditions, worked to assess the diversity, distribution, and abundance of marine life. More than 6,000 potential new species were discovered, amid scenes of ocean degradation, resilience, and wonder.

It was Paul Snelgrove's job to synthesize this mass of findings into a book. Snelgrove, a professor at Memorial University in Newfoundland who studies benthic sedimentary ecosystems, led the team that produced the book Discoveries of the Census of Marine Life, about the most important and dramatic findings of the CML: new species and habitats, unexpected and epic migration routes and changing distribution patterns. The census revealed how diverse, surprising, still vastly unknown, and tenacious life is in the oceans.

He says: "How to distill thousands of scientific papers and dozens of books into a coherent story? The answer was to lock myself in the basement, shut off email, and read, read, read."

More profile about the speaker
Paul Snelgrove | Speaker | TED.com