ABOUT THE SPEAKER
Michel Laberge - Plasma physicist
In a lab near Vancouver, Michel Laberge and his team at General Fusion are building a prototype fusion reactor that mimics the processes of the sun to produce cheap, clean and abundant energy.

Why you should listen
Fusion, putting it briefly, is what happens inside the sun: intense heat and pressure combine to convert hydrogen into helium, releasing heat and energy in a self-sustaining reaction. Harnessing that same kind of reaction could someday solve the energy crisis here on Earth, and the US (at the National Ignition Facility in California, using the world's most powerful laser), Europe (at ITER) and China are all working on fusion in multi-billion-dollar labs. Meanwhile, just outside Vancouver, a private-government collaboration spending millions-with-an-m is keeping pace.
 
At General Fusion, plasma physicist Michel Laberge hopes to start a fusion reaction by combining several techniques in one reactor. Inside a spherical chamber, molten lead-lithium is spun up into a vortex, then shot with a pulse of magnetically contained plasma -- meanwhile, around the edge of the sphere, an array of pistons will drive a pressure wave into the center of the sphere, compressing the plasma to fusion conditions. General Fusion is designing and protoyping each piece of this system.
More profile about the speaker
Michel Laberge | Speaker | TED.com
TED2014

Michel Laberge: How synchronized hammer strikes could generate nuclear fusion

Michel Laberge: Kako bi usklađeni udarci čekićima mogli stvarati nuklearnu fuziju.

Filmed:
1,108,602 views

Naša energetska budućnost ovisi o nuklearnoj fuziji, kaže Michel Laberge. Fizičar koji se bavi plazmom ima malu tvrtku s velikom idejom za novi tip nuklearnog reaktora koji bi mogao prozivesti čistu i jeftinu energiju. Njegov tajni recept? Velike brzine, visoke temperature i snažan tlak. U ovom govoru punom nade objašnjava kako bi nuklearna fuzija mogla biti vrlo blizu.
- Plasma physicist
In a lab near Vancouver, Michel Laberge and his team at General Fusion are building a prototype fusion reactor that mimics the processes of the sun to produce cheap, clean and abundant energy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
WowSjajna osoba, this is brightsvijetao.
0
1090
2031
Uh, ovo bliješti.
00:15
It mustmora use a lot of powervlast.
1
3121
2991
Zasigurno troši puno energije.
00:18
Well, flyingleteći you all in here
2
6112
1492
Za sve je vaše letove ovamo
00:19
mustmora have costcijena a bitbit of energyenergija too.
3
7604
2448
trebalo utrošiti ponešto energije.
00:22
So the wholečitav planetplaneta needspotrebe a lot of energyenergija,
4
10052
2918
Cijeli planet, dakle, treba puno energije
00:24
and so fardaleko we'veimamo been runningtrčanje mostlyuglavnom on fossilfosil fuelgorivo.
5
12970
2901
i do sad su nas uglavnom
pokretala fosilna goriva.
00:27
We'veMoramo been burningspaljivanje gasplin.
6
15871
2049
Palili smo benzin.
00:29
It's been a good runtrčanje.
7
17920
1387
Bilo je to dobro.
00:31
It got us to where we are, but we have to stop.
8
19307
2868
Dovelo nas je do tu gdje jesmo,
no moramo prestati.
00:34
We can't do that anymoreviše.
9
22175
2154
Ne možemo to više činiti.
00:36
So we are tryingtežak differentdrugačiji typesvrste of energyenergija now,
10
24329
2281
Zato danas isprobavamo
razne vrste energije,
00:38
alternativealternativa energyenergija,
11
26610
1214
alternativne energije,
00:39
but it proveddokazao quitedosta difficulttežak to find something
12
27824
2498
no pokazalo se vrlo teško pronaći nešto
00:42
that's as convenientzgodan and as cost-effectiveisplativ
13
30322
2801
što je jednako praktično i isplativo
00:45
as oilulje, gasplin and coalugljen.
14
33123
2817
kao nafta, plin i ugljen.
00:47
My personalosobni favoriteljubimac is nuclearnuklearni energyenergija.
15
35940
4090
Meni je osobno omiljena
nuklearna energija.
00:52
Now, it's very energy-denseenergetski gusta,
16
40030
2601
Gustoća energije je vrlo velika,
00:54
it producesproizvodi solidsolidan, reliablepouzdan powervlast,
17
42631
2481
izvor je stalne i pouzdane energije,
00:57
and it doesn't make any COCO2.
18
45112
2383
i ne stvara nimalo CO2.
00:59
Now we know of two waysnačine
19
47495
1492
Sad, znamo za dva načina
01:00
of makingizrađivanje nuclearnuklearni energyenergija: fissionfisija and fusionfuzija.
20
48987
5174
proizvodnje nuklearne energije: fisiju i fuziju.
01:06
Now in fissionfisija, you take a bigvelika nucleusjezgra,
21
54161
2345
U fisiji uzmete veliku jezgru
01:08
you breakpauza it in partdio, in two,
22
56506
1635
i rastavite je na dijelove, prepolovite,
01:10
and it makesmarke lots of energyenergija,
23
58141
1547
tako nastane puno energije.
01:11
and this is how the nuclearnuklearni reactorreaktor todaydanas worksdjela.
24
59688
2213
Tako današnji nuklearni reaktori rade.
01:13
It worksdjela prettyprilično good.
25
61901
1409
To radi prilično dobro.
01:15
And then there's fusionfuzija.
26
63310
2154
A onda imamo fuziju.
01:17
Now, I like fusionfuzija. Fusion'sFuzija je much better.
27
65464
2406
Ja volim fuziju. Fuzija je mnogo bolja.
01:19
So you take two smallmali nucleijezgre,
28
67870
1694
Dakle uzmete dvije male jezgre
01:21
you put it togetherzajedno, and you make heliumHelij,
29
69564
2506
i spojite ih zajedno, stvorite helij,
01:24
and that's very nicelijepo.
30
72070
1358
to je jako dobro.
01:25
It makesmarke lots of energyenergija.
31
73428
1546
To stvara mnogo energije.
01:26
This is nature'spriroda je way of producingproizvodnju energyenergija.
32
74974
2600
Tako priroda stvara energiju.
01:29
The sunsunce and all the starszvijezde in the universesvemir
33
77574
2408
Sunce i sve zvijezde u svemiru
01:31
runtrčanje on fusionfuzija.
34
79982
2245
pokreće fuzija.
01:34
Now, a fusionfuzija plantbiljka
35
82227
1896
Sad, fuzijska bi elektrana
01:36
would actuallyzapravo be quitedosta cost-effectiveisplativ
36
84123
2315
bila zapravo prilično isplativa
01:38
and it alsotakođer would be quitedosta safesef.
37
86438
1990
i također prilično sigurna.
01:40
It only producesproizvodi shortkratak termtermin radioactiveradioaktivni wastegubljenje,
38
88428
4433
Stvarala bi samo kratkoživući
radioaktivni otpad
01:44
and it cannotNe možete meltrastopiti down.
39
92861
2032
i ne bi se mogla pregrijati.
01:46
Now, the fuelgorivo from fusionfuzija comesdolazi from the oceanokean.
40
94893
2527
Gorivo za fuziju dolazi iz oceana.
01:49
In the oceanokean, you can extractekstrakt the fuelgorivo
41
97420
1818
Iz oceana možete izvući gorivo
01:51
for about one thousandthtisućiti of a centcent
42
99238
1890
za otprilike jednu tisućinu centa
01:53
perpo kilowatt-hourradne cijene, so that's very, very cheapjeftino.
43
101128
2331
po kilowatt satu, dakle vrlo jeftino.
01:55
And if the wholečitav planetplaneta would runtrčanje on fusionfuzija,
44
103459
3388
Kad bi cijeli planet pokretala fuzija
01:58
we could extractekstrakt the fuelgorivo from the oceanokean.
45
106847
1444
mogli bismo vaditi gorivo iz oceana.
02:00
It would runtrčanje for billionsmilijarde and billionsmilijarde of yearsgodina.
46
108291
3264
Pokretala bi nas miljardama godina.
02:03
Now, if fusionfuzija is so great, why don't we have it?
47
111555
3772
Ali, ako je fuzija tako dobra,
zašto ju ne koristimo?
02:07
Where is it?
48
115327
1336
Gdje je?
02:08
Well, there's always a bitbit of a catchulov.
49
116663
1848
Ah, uvijek postoji mala kvaka.
02:10
FusionFuzija is really, really hardteško to do.
50
118511
3238
Fuziju je stvarno teško dobiti.
02:13
So the problemproblem is, those two nucleijezgre,
51
121749
2484
Problem je što su te dvije jezgre
02:16
they are bothoba positivelypozitivno chargedoptužen,
52
124233
1628
obje pozitivno nabijene,
02:17
so they don't want to fuseosigurač.
53
125861
1791
pa se ne žele spojiti.
02:19
They go like this. They go like that.
54
127652
1777
Idu ovako. Idu onako.
02:21
So in ordernarudžba to make them fuseosigurač,
55
129429
964
Pa kako biste ih natjerali na fuziju,
02:22
you have to throwbacanje them at
eachsvaki other with great speedubrzati,
56
130393
2187
morate ih baciti jednu na drugu
velikom brzinom
02:24
and if they have enoughdovoljno speedubrzati,
57
132580
913
i ako su dovoljno brze,
02:25
they will go againstprotiv the repulsionodbijanje,
58
133493
1834
oduprijet će se odbijanju,
02:27
they will touchdodir, and they will make energyenergija.
59
135327
2153
dotaknut će se i stvorit će energiju.
02:29
Now, the particlečestica speedubrzati
60
137480
2407
Sad, brzina čestice
02:31
is a measuremjera of the temperaturetemperatura.
61
139887
1770
je mjera temperature.
02:33
So the temperaturetemperatura requiredpotreban for fusionfuzija
62
141657
1742
Pa je tako temperatura potrebna za fuziju
02:35
is 150 billionmilijardi degreesstupnjeva C.
63
143399
3162
150 milijardi Celzijevih stupnjeva.
02:38
This is ratherradije warmtoplo,
64
146561
1831
To je poprilično toplo
02:40
and this is why fusionfuzija is so hardteško to do.
65
148392
3446
i zato je fuziju tako teško dobiti.
02:43
Now, I caughtzatečen my little fusionfuzija bugbuba
66
151838
2025
Ja sam se zarazio fuzijom
02:45
when I did my PhPH.D. here at the
UniversitySveučilište of BritishBritanski ColumbiaColumbia,
67
153863
3670
dok sam radio doktorat ovdje
na Sveučilištu British Columbia,
02:49
and then I got a bigvelika jobposao in a laserlaser printerprinter placemjesto
68
157533
3052
a onda sam dobio veliki
posao u laserskoj tiskari
02:52
makingizrađivanje printingtiskanje for the printingtiskanje industryindustrija.
69
160585
2538
gdje sam se bavio tiskom
za tiskarsku industriju.
02:55
I workedradio there for 10 yearsgodina,
70
163123
2252
Radio sam tamo deset godina,
02:57
and I got a little bitbit boreddosadno,
71
165375
1680
pa mi je postalo dosadno,
02:59
and then I was 40, and I got a mid-lifesrednjih crisiskriza,
72
167055
2953
a onda sam navršio 40
i ušao u krizu srednjih godina
03:02
you know, the usualuobičajen thing:
73
170008
1633
znate već, ono uobičajeno:
03:03
Who am I? What should I do?
74
171641
2459
Tko sam ja? Što mi je činiti?
03:06
What should I do? What can I do?
75
174100
2586
Što mi je činiti? Što mogu učiniti?
03:08
And then I was looking at my good work,
76
176686
2052
A onda sam sagledao svoj lijepi posao
03:10
and what I was doing is I was cuttingrezanje the forestsšume
77
178738
2051
i ono što sam radio je bila sječa šuma
03:12
around here in B.C.
78
180789
1355
ovdje negdje u B. C.
03:14
and buryingukop you, all of you,
79
182144
1594
i zakopavao vas, sve vas
03:15
in millionsmilijuni of tonstona of junkstarudija mailpošta.
80
183738
3442
u milijunima tona neželjene pošte.
03:19
Now, that was not very satisfactoryzadovoljavajući.
81
187180
1935
Sad, to me nije previše zadovoljavalo.
03:21
So some people buykupiti a PorschePorsche.
82
189115
2265
Neki ljudi kupe Porsche.
03:23
OthersDrugi get a mistressljubavnica.
83
191380
2771
Drugi nađu ljubavnicu.
03:26
But I've decidedodlučio to get my bitbit
84
194151
1674
No ja sam odlučio napraviti svoj dio
03:27
to solveriješiti globalglobalno warmingzagrijavanje and make fusionfuzija happendogoditi se.
85
195825
4263
prema rješenju globalnog zatopljenja
i ostvarenju fuzije
03:32
Now, so the first thing I did
86
200088
1731
Sad, prva stvar koju sam napravio,
03:33
is I lookedgledao into the literatureknjiževnost and I see,
87
201819
2429
zavirio sam u literaturu da vidim
03:36
how does fusionfuzija work?
88
204248
2742
kako fuzija radi.
03:38
So the physicistsfizičari have been
workingrad on fusionfuzija for a while,
89
206990
3142
Fizičari se dakle već
neko vrijeme bave fuzijom
03:42
and one of the waysnačine they do it
90
210132
1316
i jedan od načina kako ju dobivaju
03:43
is with something calledzvao a tokamaktokamaka.
91
211448
2306
je uz pomoć nečega zvanog tokamak.
03:45
It's a bigvelika ringprsten of magneticmagnetski coilnamotaj,
92
213754
2730
To je velika prstenasta
magnetska zavojnica,
03:48
superconductingsupravodljivih coilnamotaj,
93
216484
1326
supravodljiva zavojnica
03:49
and it makesmarke a magneticmagnetski fieldpolje
94
217810
1350
koja stvara magnetsko polje
03:51
in a ringprsten like this,
95
219160
1788
u ovakvom prstenu,
03:52
and the hotvruće gasplin in the middlesrednji,
96
220948
1392
a vrući plin u sredini
03:54
whichkoji is calledzvao a plasmaplazma, is trappedzarobljena.
97
222340
2130
zvan plazma je zarobljen u prstenu.
03:56
The particlesčestice go roundkrug and roundkrug and roundkrug
98
224470
1748
Čestice kruže i kruže
03:58
the circlekrug at the wallzid.
99
226218
1440
oko stijenki.
03:59
Then they throwbacanje a hugeogroman amountiznos of heattoplina in there
100
227658
1528
Potom unutra dodaju
veliku količinu topline
04:01
to try to cookkuhati that to fusionfuzija temperaturetemperatura.
101
229186
2474
kako bi pokušali to zagrijati
fuzijskih temperatura.
04:03
So this is the insideiznutra of one of those donutskrafne,
102
231660
2328
Ovo je dakle unutrašnjost
jednog takvog torusa.
04:05
and on the right sidestrana you can see
103
233988
1332
Na desnoj strani možete vidjeti
04:07
the fusionfuzija plasmaplazma in there.
104
235320
2140
fuzijsku plazmu unutra.
04:09
Now, a seconddrugi way of doing this
105
237460
2248
Sad, drugi način da se dobije to isto
04:11
is by usingkoristeći laserlaser fusionfuzija.
106
239708
2400
je uz pomoć laserske fuzije.
04:14
Now in laserlaser fusionfuzija, you have a little pingPing pongtenis balllopta,
107
242108
2120
U laserskoj fuziji imate
malu lopticu za stolni tenis
04:16
you put the fusionfuzija fuelgorivo in the centercentar,
108
244228
2046
u čije središte stavite fuzijsko gorivo,
04:18
and you zapZap that with a wholečitav
bunchmnogo of laserlaser around it.
109
246274
2930
a onda u to ispucate
mnoštvo laserskih zraka.
04:21
The laserslaseri are very strongjak, and it squashestikvica
110
249204
1704
Laseri su vrlo snažni i zdrobe
04:22
the pingPing pongtenis balllopta really, really quickbrz.
111
250908
1726
lopticu vrlo brzo,
04:24
And if you squeezeiscijediti something hardteško enoughdovoljno,
112
252634
1955
a ako zgnečite nešto dovoljno snažno,
04:26
it getsdobiva hottertoplije,
113
254589
1375
to se zagrije.
04:27
and if it getsdobiva really, really fastbrzo,
114
255964
1396
Ako to napravite vrlo brzo,
04:29
and they do that in one billionthmilijarditi of a seconddrugi,
115
257360
2318
a oni to rade u
milijarditom dijelu sekunde
04:31
it makesmarke enoughdovoljno energyenergija and enoughdovoljno heattoplina
116
259678
1903
stvori se dovoljno
energije i dovoljno topline
04:33
to make fusionfuzija.
117
261581
1336
za fuziju.
04:34
So this is the insideiznutra of one suchtakav machinemašina.
118
262917
2077
Ovo je, dakle, unutrašnjost
jednog takvog stroja
04:36
You see the laserlaser beamzraka and the pelletkuglica
119
264994
1843
Vidite lasersku zraku i kuglicu
04:38
in the centercentar.
120
266837
1549
u sredini.
04:40
Now, mostnajviše people think that fusionfuzija is going nowherenigdje.
121
268386
2962
Sad, većina ljudi misli
da fuzija ne ide nikamo.
04:43
They always think that the physicistsfizičari are in theirnjihov lablaboratorija
122
271348
2932
Misle da su fizičari u laboratorijima
04:46
and they're workingrad hardteško, but nothing is happeningdogađa.
123
274280
1815
i da marljivo rade,
ali da se ništa ne događa.
04:48
That's actuallyzapravo not quitedosta truepravi.
124
276095
1520
To nije baš točno.
04:49
This is a curvezavoj of the gaindobit in fusionfuzija
125
277615
1992
Ovo je krivulja postignuća u fuziji
kroz zadnjih 30ak godina
04:51
over the last 30 yearsgodina or so,
126
279607
2192
04:53
and you can see that we're makingizrađivanje now
127
281799
1558
iz koje možete vidjeti da danas radimo
04:55
about 10,000 timesputa more fusionfuzija than we used to
128
283357
2833
oko 10000 puta više
fuzije neko što smo radili
04:58
when we startedpočeo.
129
286190
1074
na početku.
04:59
That's a prettyprilično good gaindobit.
130
287264
995
To je prilično dobar napredak.
05:00
As a matterstvar of factčinjenica, it's as fastbrzo
131
288259
1986
On je zapravo jednako brz
05:02
as the fabledBajkoviti Moore'sMooreov LawZakon
132
290245
1700
kao i famozni Mooreov zakon
05:03
that defineddefiniran the amountiznos of transistorstranzistori
133
291945
2204
koji definira broj tranzistora
05:06
they can put on a chipčip.
134
294149
1517
koji se može smjestiti
na integrirani krug.
05:07
Now, this dottočka here is calledzvao JETJET,
135
295666
3005
Ova točka ovdje se zove JET,
05:10
the JointZajednički EuropeanEuropski TorusTorusa.
136
298671
1423
Zajednički europski torus.
05:12
It's a bigvelika tokamaktokamaka donutkrafna in EuropeEurope,
137
300094
2430
To je veliki tokamak torus u Europi
05:14
and this machinemašina in 1997
138
302524
3070
koji je 1997.
05:17
producedizrađen 16 megawattsmegavata of fusionfuzija powervlast
139
305594
3224
proizveo 16 megawatta fuzijske snage
05:20
with 17 megawattsmegavata of heattoplina.
140
308818
2158
uz 17 megawatta grijanja.
05:22
Now, you say, that's not much use,
141
310976
1805
Reći ćete da to nije
od neke velike koristi
05:24
but it's actuallyzapravo prettyprilično closeblizu,
142
312781
1711
Ali je zapravo prilično blizu,
05:26
considerings obzirom na we can get
143
314492
1040
ako uzmete u obzir da možemo dobiti
05:27
about 10,000 timesputa more than we startedpočeo.
144
315532
2307
oko 10000 puta više nego kad smo počeli.
05:29
The seconddrugi dottočka here is the NIFNAKO.
145
317839
2613
Druga točka ovdje je NIF.
05:32
It's the NationalNacionalne IgnitionPaljenje FacilityObjekt.
146
320452
2286
Nacionalna ustanova za paljenje.
05:34
It's a bigvelika laserlaser machinemašina in the U.S.,
147
322738
2526
Veliki je to laserski stroj u SAD.
05:37
and last monthmjesec they announcednajavio
148
325264
1277
Prošli su mjesec objavili
05:38
with quitedosta a bitbit of noisebuka
149
326541
1853
uz puno buke
05:40
that they had managedupravlja to make more fusionfuzija energyenergija
150
328394
2158
da su uspjeli dobiti više energije
05:42
from the fusionfuzija
151
330552
1590
fuzijom
05:44
than the energyenergija that they put in
the centercentar of the pingPing pongtenis balllopta.
152
332142
2856
nego što su je uložili u središtu
loptice za stolni tenis.
05:46
Now, that's not quitedosta good enoughdovoljno,
153
334998
1825
To sad baš nije dovoljno dobro,
05:48
because the laserlaser to put that energyenergija in
154
336823
1700
jer je laser kojim su povećavali energiju loptice
05:50
was more energyenergija than that,
155
338523
1732
trošio više energije nego što su dobili,
05:52
but it was prettyprilično good.
156
340255
2040
no to je ipak bilo prilično dobro.
05:54
Now this is ITERITER,
157
342295
1727
Ovo je ITER,
05:56
pronouncedizgovara se in Frenchfrancuski: EE-tairhEE-tairh.
158
344022
2058
izgovara se francuski: [iteʁ].
05:58
So this is a bigvelika collaborationkolaboracija of differentdrugačiji countrieszemlje
159
346080
3131
To su, dakle, razne države u suradnji
06:01
that are buildingzgrada a hugeogroman magneticmagnetski donutkrafna
160
349211
1855
koje grade veliki magnetski torus
06:03
in the southjug of FranceFrancuska,
161
351066
1944
na jugu Francuske
06:05
and this machinemašina, when it's finishedgotov,
162
353010
2008
koji će, kada bude dovršen
06:07
will produceproizvoditi 500 megawattsmegavata of fusionfuzija powervlast
163
355018
2778
proizvoditi 500 megawatta fuzijske snage
06:09
with only 50 megawattsmegavata to make it.
164
357796
2400
koristeći pritom samo 50 megawatta.
06:12
So this one is the realstvaran one.
165
360196
1186
Ovaj je dakle pravi.
06:13
It's going to work.
166
361382
732
Radit će.
06:14
That's the kindljubazan of machinemašina that makesmarke energyenergija.
167
362114
2192
Ovakva vrsta stroja proizvodi energiju.
06:16
Now if you look at the graphgrafikon, you will noticeobavijest
168
364306
1756
Sad, ako pogledate graf, primijetit ćete
06:18
that those two dotstočkice are a little bitbit
169
366062
1505
da su ove dvije točke pomaknute malo
06:19
on the right of the curvezavoj.
170
367567
1042
desno od krivulje.
06:20
We kindljubazan of have fallenpoginuli off the progressnapredak.
171
368609
1936
Malo smo usporili s razvojem.
06:22
ActuallyZapravo, the scienceznanost to make those machinesstrojevi
172
370545
1989
Zapravo, znanost potrebna
da se takvi strojevi izgrade
06:24
was really in time
173
372534
1536
nije kasnila,
06:26
to produceproizvoditi fusionfuzija duringza vrijeme that curvezavoj.
174
374070
2836
bilo je moguće pratiti krivulju.
06:28
HoweverMeđutim, there has been a bitbit of politicspolitika going on,
175
376906
2739
Međutim, umiješalo se nešto politike
06:31
and the will to do it was not there,
176
379645
2132
i nije baš bilo volje da se izgradi
06:33
so it driftednanijet to the right.
177
381777
1678
pa se točka pomaknula udesno.
06:35
ITERITER, for exampleprimjer, could have been builtizgrađen
178
383455
2056
ITER je, naprimjer, mogao biti izgrađen
06:37
in 2000 or 2005,
179
385511
1851
2000. ili 2005.,
06:39
but because it's a bigvelika internationalmeđunarodna collaborationkolaboracija,
180
387362
2445
no s obzirom da se radi o velikoj međunarodnoj suradnji,
06:41
the politicspolitika got in and it delayedkasni it a bitbit.
181
389807
2448
politika se uplela i malo usporila izgradnju.
06:44
For exampleprimjer, it tookuzeo them about threetri yearsgodina
182
392255
1624
Na primjer, trebalo im je oko tri godine
06:45
to decideodlučiti where to put it.
183
393879
1568
da odluče gdje će ga izgraditi.
06:47
Now, fusionfuzija is oftenčesto criticizedkritizirao
184
395447
2536
Fuzija je često na meti kritike
06:49
for beingbiće a little too expensiveskup.
185
397983
1600
kao pomalo preskupa.
06:51
Yes, it did costcijena
186
399583
1541
Da, koštala nas je
06:53
a billionmilijardi dollarsdolara or two billionmilijardi dollarsdolara a yeargodina
187
401124
2036
milijardu ili dvije dolara godišnje
06:55
to make this progressnapredak.
188
403160
1193
da bi ostvarili ovaj napredak.
06:56
But you have to compareusporediti that to the costcijena
189
404353
1590
Ali morate to usporediti s troškom
06:57
of makingizrađivanje Moore'sMooreov LawZakon.
190
405943
1240
izrade Mooreovog zakona.
06:59
That costcijena way more than that.
191
407183
1888
To košta više od toga.
07:01
The resultproizlaziti of Moore'sMooreov LawZakon
192
409071
1518
Rezultat Mooreovog zakona
07:02
is this cellćelija phonetelefon here in my pocketdžep.
193
410589
1936
je mobitel u mom džepu.
07:04
This cellćelija phonetelefon, and the InternetInternet behindiza it,
194
412525
2229
Ovaj mobitel, i Internet iza njega,
07:06
costcijena about one trillionbilijuna dollarsdolara,
195
414754
2680
koštaju oko trilijun dolara,
07:09
just so I can take a selfieselfie
196
417434
3231
samo da bih se mogao uslikati
07:12
and put it on FacebookFacebook.
197
420665
2574
i staviti to na Facebook.
07:15
Then when my dadtata seesvidi that,
198
423239
1501
Kad moj otac to vidi,
07:16
he'llpakao be very proudponos.
199
424740
3180
bit će iznimno ponosan.
07:19
We alsotakođer spendprovesti about 650 billionmilijardi dollarsdolara a yeargodina
200
427920
3908
Trošimo oko 650 milijardi dolara godišnje
07:23
in subsidiessubvencije for oilulje and gasplin
201
431828
2302
u subvencijama za naftu i gorivo
07:26
and renewableobnovljivih izvora energyenergija.
202
434130
1630
i obnovljivu energiju.
07:27
Now, we spendprovesti one halfpola of a percentposto of that on fusionfuzija.
203
435760
4174
Sad, trošimo manje od pola posto toga na fuziju.
07:31
So me, personallylično, I don't think it's too expensiveskup.
204
439934
2648
Ja osobno ne mislim da je to preskupo.
07:34
I think it's actuallyzapravo been shortchangedshortchanged,
205
442582
1780
Mislim da nije dovoljno financirano,
07:36
considerings obzirom na it can solveriješiti all our energyenergija problemsproblemi
206
444362
2392
budući da može riješiti sve naše probleme s energijom
07:38
cleanlyčisto for the nextSljedeći couplepar of billionsmilijarde of yearsgodina.
207
446754
2674
na čist način za sljedećih nekoliko milijardi godina.
07:41
Now I can say that, but I'm a little bitbit biasedpristran,
208
449428
2660
Mogu to reći, ali sam ipak malo pristran,
07:44
because I startedpočeo a fusionfuzija companydruštvo
209
452088
1888
jer sam počeo fuzijsku tvrtku
07:45
and I don't even have a FacebookFacebook accountračun.
210
453976
2558
a nemam ni Facebook račun.
07:48
So when I startedpočeo this fusionfuzija companydruštvo in 2002,
211
456534
5383
Kada sam započeo ovu tvrtku 2002.,
07:53
I knewznao I couldn'tne mogu fightborba with the bigvelika ladsMomci.
212
461917
2842
znao sam da se ne mogu boriti protiv velikih.
07:56
They had much more resourcesresursi than me.
213
464759
1577
Imali su puno više resursa od mene.
07:58
So I decidedodlučio I would need to find a solutionriješenje
214
466336
2240
Odlučio sam da ću morati pronaći rješenje
08:00
that is cheaperjeftinije and fasterbrže.
215
468576
1887
koje je brže i povoljnije.
08:02
Now magneticmagnetski and laserlaser fusionfuzija
216
470463
1910
Sad magnetska i laserska fuzija
08:04
are prettyprilično good machinesstrojevi.
217
472373
1431
su dosta dobri strojevi.
08:05
They are awesomesuper pieceskomada of technologytehnologija,
218
473804
1441
Oni su zadivljujući komadi tehnologije,
08:07
wonderfulpredivan machinesstrojevi, and they have shownprikazan
219
475245
1874
prekrasni strojevi, i oni su pokazali
08:09
that fusionfuzija can be doneučinio.
220
477119
1479
da se fuzija može učiniti.
08:10
HoweverMeđutim, as a powervlast plantbiljka,
221
478598
1954
No ipak, kao elektrana,
08:12
I don't think they're very good.
222
480552
1871
mislim da nisu jako dobri.
08:14
They're way too bigvelika, way too complicatedsložen,
223
482423
2057
Preveliki, prekomplicirani su,
08:16
way too expensiveskup,
224
484480
1138
preskupi
08:17
and alsotakođer, they don't dealdogovor very much
225
485618
1756
i također, ne bave se puno
08:19
with the fusionfuzija energyenergija.
226
487374
1274
sa fuzijskom energijom.
08:20
When you make fusionfuzija, the energyenergija comesdolazi out
227
488648
1758
Kada radite fuziju, stvara se energija
08:22
as neutronsneutrona, fastbrzo neutronsneutrona comesdolazi out of the plasmaplazma.
228
490406
2668
u neutronima, brzim neutronima koji izlaze iz plazme.
08:25
Those neutronsneutrona hithit the wallzid of the machinemašina.
229
493074
2260
Ti neutroni udaraju u zid stroja.
08:27
It damagesštete it.
230
495334
1385
Oštećuju ga.
08:28
And alsotakođer, you have to catchulov
the heattoplina from those neutronsneutrona
231
496719
1964
I također, morate hvatati toplinu iz tih neutrona
08:30
and runtrčanje some steampara to spinzavrtiti a turbineturbina somewherenegdje,
232
498683
2433
i puštati paru koja negdje okreće turbinu,
08:33
and on those machinesstrojevi,
233
501116
1284
i na tim strojevima,
08:34
it was all a bitbit of an afterthoughtni osjetiti.
234
502400
2631
sve je to bila neka pozadinska misao.
08:37
So I decidedodlučio that surelysigurno there
is a better way of doing that.
235
505031
3151
Tako da sam pomislio da sigurno postoji bolji način za to.
08:40
So back to the literatureknjiževnost,
236
508182
1284
Natrag na literaturu,
08:41
and I readčitati about the fusionfuzija everywheresvugdje, posvuda.
237
509466
1992
i čitao sam o fuziji svugdje.
08:43
One way in particularposebno attractedprivukla je my attentionpažnja,
238
511458
2722
Jedan način mi je privukao pažnju,
08:46
and it's calledzvao magnetizedmagnetizirana targetcilj fusionfuzija,
239
514180
2090
i zove se magnetizirana ciljana fuzija,
08:48
or MTFMTF for shortkratak.
240
516270
2588
ili MTF skraćeno.
08:50
Now, in MTFMTF, what you want to do
241
518858
2442
Sad, u MTF-u, ono što želite učiniti
08:53
is you take a bigvelika vatPDV-a
242
521300
1970
je uzeti veliku bačvu
08:55
and you fillispuniti that with liquidtekući metalmetal,
243
523270
2016
i napuniti ju tekućim metalom,
08:57
and you spinzavrtiti the liquidtekući metalmetal
244
525286
1520
i vrtite tekući metal
08:58
to openotvoren a vortexvrtlog in the centercentar,
245
526806
1648
kako bi se stvorio vrtlog u središtu,
09:00
a bitbit like your sinkumivaonik.
246
528454
1136
nešto kao vaš umivaonik.
09:01
When you pullVuci the plugutikač on a sinkumivaonik, it makesmarke a vortexvrtlog.
247
529590
2104
Kada otvorite čep na umivaoniku,
stvara se vrtlog.
09:03
And then you have some pistonsklipovi drivenupravljan by pressurepritisak
248
531694
2396
I tada imate neke klipove koji su pokrenuti pritiskom
09:06
that goeside on the outsideizvan,
249
534090
1476
koji se događa izvana,
09:07
and this compressesobloge the liquidtekući metalmetal
250
535566
1920
i to komprimira tekući metal
09:09
around the plasmaplazma, and it compressesobloge it,
251
537486
1762
oko plazme, i komprimira ju,
09:11
it getsdobiva hottertoplije, like a laserlaser,
252
539248
1654
postaje toplija, kao laser,
09:12
and then it makesmarke fusionfuzija.
253
540902
1226
i onda nastaje fuzija.
09:14
So it's a bitbit of a mixmiješati
254
542128
920
Tako da je to mješavina
09:15
betweenizmeđu a magnetizedmagnetizirana fusionfuzija
255
543048
1655
između magnetizirane fuzije
09:16
and the laserlaser fusionfuzija.
256
544703
1983
i laserske fuzije.
09:18
So those have a couplepar of very good advantagesprednosti.
257
546686
2773
Tako da imaju nekoliko dobrih prednosti.
09:21
The liquidtekući metalmetal absorbsupija all the neutronsneutrona
258
549459
2343
Tekući metal absorbira sve neutrone
09:23
and no neutronsneutrona hithit the wallzid,
259
551802
1756
i nijedan neutron ne pogađa zid,
09:25
and thereforestoga there's no damagešteta to the machinemašina.
260
553558
2136
i zato nema štete za stroj.
09:27
The liquidtekući metalmetal getsdobiva hotvruće,
261
555694
1456
Tekući metal postaje vruć,
09:29
so you can pumppumpa that in a heattoplina exchangerizmjenjivač,
262
557150
2000
tako da možete to
utisnuti u izmjenjivač topline,
09:31
make some steampara, spinzavrtiti a turbineturbina.
263
559150
1880
napraviti paru, zavrtiti turbinu.
09:33
So that's a very convenientzgodan way of doing
264
561030
1179
To je vrlo zgodan način
09:34
this partdio of the processpostupak.
265
562209
1260
za napraviti ovaj dio procesa.
09:35
And finallykonačno, all the energyenergija to make the fusionfuzija happendogoditi se
266
563469
3591
I na kraju, sva energija koja se koristi za fuziju
09:39
comesdolazi from steam-poweredparni-powered pistonsklipovi,
267
567060
2135
dolazi od klipova pogonjenih parom,
09:41
whichkoji is way cheaperjeftinije than laserslaseri
268
569195
1656
što je puno jeftinije od lasera
09:42
or superconductingsupravodljivih coilszavojnice.
269
570851
1894
ili superprovodljivih zavojnica.
09:44
Now, this was all very good
270
572745
1488
Sad, sve je to vrlo dobro
09:46
exceptosim for the problemproblem that it didn't quitedosta work.
271
574233
2504
osim problema da ne radi baš.
09:48
(LaughterSmijeh)
272
576737
1870
(Smijeh)
09:50
There's always a catchulov.
273
578607
1296
Uvijek postoji kvaka.
09:51
So when you compressoblog that,
274
579903
1514
Kada to komprimirate,
09:53
the plasmaplazma coolshladi down
275
581417
1924
plazma se ohladi
09:55
fasterbrže than the compressionkompresija speedubrzati,
276
583341
1628
brže nego brzina kompresije,
09:56
so you're tryingtežak to compressoblog it,
277
584969
1313
tako da ju pokušavate komprimirati,
09:58
but the plasmaplazma cooledhlađeni down and
cooledhlađeni down and cooledhlađeni down
278
586282
2335
ali se ona ohladila i ohladila i ohladila
10:00
and then it did absolutelyapsolutno nothing.
279
588617
1941
i nije se dogodilo baš ništa.
10:02
So when I saw that, I said,
well, this is suchtakav a shamesram,
280
590558
2035
Kada sam to vidio, rekao sam, baš šteta,
10:04
because it's a very, very good ideaideja.
281
592593
1750
jer je to jako, jako dobra ideja.
10:06
So hopefullynadajmo se I can improvepoboljšati on that.
282
594343
2354
Nadam se da to mogu popraviti.
10:08
So I thought about it for a minuteminuta,
283
596697
1095
Tako da sam mislio o tome koju minutu
10:09
and I said, okay, how can we make that work better?
284
597792
2077
i rekao, u redu, što imamo da radi bolje?
10:11
So then I thought about impactudar.
285
599869
1858
I onda sam pomislio o udaru.
10:13
What about if we use a bigvelika hammerčekić
286
601727
1834
Što ako uzmemo velik čekić
10:15
and we swingljuljati it and we hithit the nailčavao like this,
287
603561
2532
i zamahnemo njim i udarimo čavao ovako,
10:18
in the placemjesto of puttingstavljanje the hammerčekić on the nailčavao
288
606093
1974
umjesto da stavimo čekić na čavao
10:20
and pushingguranje and try to put it in? That won'tnavika work.
289
608067
2195
i pokušamo ga ugurati unutra? To neće raditi.
10:22
So what the ideaideja is
290
610262
1931
Ideja je da
10:24
is to use the ideaideja of an impactudar.
291
612193
1744
koristimo ideju udara.
10:25
So we accelerateubrzati the pistonsklipovi with steampara,
292
613937
2082
Tako da ubrzamo klipove parom,
10:28
that takes a little bitbit of time,
293
616019
1279
za što treba malo vremena,
10:29
but then, bangprasak! you hithit the pistonklip,
294
617298
1983
i onda, bum! udarite klip,
10:31
and, baffbaff!, all the energyenergija is doneučinio instantlyodmah,
295
619281
2552
i baf!, sva energija se stvori odmah,
10:33
down instantlyodmah to the liquidtekući,
296
621833
1596
odmah do tekućine,
10:35
and that compressesobloge the plasmaplazma much fasterbrže.
297
623429
2050
i to komprimira plazmu puno brže.
10:37
So I decidedodlučio, okay, this is good, let's make that.
298
625479
2448
tako da sam odlučio,
u redu, ovo je dobro, napravimo to.
10:39
So we builtizgrađen this machinemašina in this garagegaraža here.
299
627927
3725
Tako da smo izgradili ovaj stroj u garaži.
10:43
We madenapravljen a smallmali machinemašina
300
631652
1085
Napravili smo mali stroj
10:44
that we managedupravlja to squeezeiscijediti
301
632737
1972
iz kojeg smo uspjeli izvući
10:46
a little bitbit of neutronsneutrona out of that,
302
634709
1648
malo neutrona,
10:48
and those are my marketingMarketing neutronsneutrona,
303
636357
2201
i to su moji neutroni za prodaju,
10:50
and with those marketingMarketing neutronsneutrona,
304
638558
1443
i s tim neutronima za prodaju,
10:52
then I raiseduzdignut about 50 millionmilijuna dollarsdolara,
305
640001
2599
skupio sam 50 milijuna dolara,
10:54
and I hiredzaposlen 65 people. That's my teamtim here.
306
642600
2890
i zaposlio 65 ljudi. To je moj tim ondje.
10:57
And this is what we want to buildizgraditi.
307
645490
1582
I to je ono što želimo izgraditi.
10:59
So it's going to be a bigvelika machinemašina,
308
647072
1514
Bit će to velik stroj,
11:00
about threetri metersmetara in diameterpromjer,
309
648586
1474
širok oko tri metra u promjeru,
11:02
liquidtekući leaddovesti spinningpredenje around,
310
650060
1802
tekuće olovo se vrti,
11:03
bigvelika vortexvrtlog in the centercentar,
311
651862
1592
veliki vrtlog u centru,
11:05
put the plasmaplazma on the topvrh and on the bottomdno,
312
653454
2320
stavite plazmu na vrh i dno,
11:07
pistonklip hitshitovi on the sidestrana,
313
655774
1426
klipovi udaraju sa strane,
11:09
bangprasak!, it compressesobloge it,
314
657200
1510
bang!, komprimirano je,
11:10
and it will make some energyenergija,
315
658710
1284
i stvorit će nešto energije,
11:11
and the neutronneutrona will come out in the liquidtekući metalmetal,
316
659994
2392
i neutron će izaći u tekućem metalu,
11:14
going to go in a steampara enginemotor and make the turbineturbina,
317
662386
2600
ući u parni stroj i učinit će da se turbina
11:16
and some of the steampara will go back
318
664986
1506
i nešto pare će se vratiti
11:18
to firevatra the pistonklip.
319
666492
998
kako bi pokrenuli klip.
11:19
We're going to runtrčanje that about one time perpo seconddrugi,
320
667490
1890
To ćemo pokretati jednom u sekundi,
11:21
and it will produceproizvoditi 100 megawattsmegavata of electricityelektricitet.
321
669380
5384
i stvarat će 100 megavata struje.
11:26
Okay, we alsotakođer builtizgrađen this injectorinjektor,
322
674764
1685
U redu, također smo
sagradili ovaj ubrizgivač,
11:28
so this injectorinjektor makesmarke the plasmaplazma to startpočetak with.
323
676449
2287
tako da on pravi plazmu na početku.
11:30
It makesmarke the plasmaplazma at about
324
678736
1715
Stvara plazmu
11:32
a lukewarmmlaka temperaturetemperatura of threetri millionmilijuna degreesstupnjeva C.
325
680451
3975
na temperaturi od tri milijarde
stupnjeva celzijusovih.
11:36
UnfortunatelyNažalost, it doesn't last quitedosta long enoughdovoljno,
326
684426
2207
Na nesreću, ne traje dovoljno dugo,
11:38
so we need to extendprodužiti the life
of the plasmaplazma a little bitbit,
327
686633
3135
tako da moramo produljiti život plazme,
11:41
but last monthmjesec it got a lot better,
328
689768
1632
ali prošlog mjeseca poboljšalo se,
11:43
so I think we have the plasmaplazma compressingsažimanje now.
329
691400
2585
tako da mislim da imamo
komprimiranje plazme sada.
11:45
Then we builtizgrađen a smallmali spheresfera, about this bigvelika,
330
693985
2556
Potom smo izgradili malu sferu,
ove veličine,
11:48
14 pistonsklipovi around it,
331
696541
1466
sa 14 klipova oko nje,
11:50
and this will compressoblog the liquidtekući.
332
698007
2324
i to će komprimirati tekućinu.
11:52
HoweverMeđutim, plasmaplazma is difficulttežak to compressoblog.
333
700331
2105
Ali, plazmu je teško komprimirati.
11:54
When you compressoblog it,
334
702436
789
Kada ju komprimirate,
11:55
it tendsteži to go a little bitbit crookednepošten like that,
335
703225
2552
ona se malo zakrivi,
11:57
so you need the timingvrijeme of the pistonklip
336
705777
1608
tako da trebate dobro
11:59
to be very good,
337
707385
1096
tempirati klipove,
12:00
and for that we use severalnekoliko controlkontrolirati systemssustavi,
338
708481
2672
i za to koristimo nekoliko kontrolnih sustava,
12:03
whichkoji was not possiblemoguće in 1970,
339
711153
2202
što nije bilo moguće 1970.,
12:05
but we now can do that
340
713355
1392
ali sad to možemo učiniti
12:06
with nicelijepo, newnovi electronicselektronika.
341
714747
3292
sa lijepom, novom elektronikom.
12:10
So finallykonačno, mostnajviše people think that fusionfuzija
342
718039
2529
Većina ljudi misli da je fuzija
12:12
is in the futurebudućnost and will never happendogoditi se,
343
720568
2152
u budućnosti i neće se dogoditi,
12:14
but as a matterstvar of factčinjenica, fusionfuzija is gettinguzimajući very closeblizu.
344
722720
3094
ali zapravo, fuzija je vrlo blizu.
12:17
We are almostskoro there.
345
725814
1076
Skoro smo tamo.
12:18
The bigvelika labslaboratoriji have shownprikazan that fusionfuzija is doableizvedivo,
346
726890
2637
Veliki laboratoriji su pokazali da je izvediva,
12:21
and now there are smallmali companiestvrtke
that are thinkingmišljenje about that,
347
729527
2307
i sada postoje male tvrtke
koje o tome razmišljaju,
12:23
and they say, it's not that it cannotNe možete be doneučinio,
348
731834
2361
i kažu da to nije nemoguće učiniti,
12:26
but it's how to make it cost-effectivelyekonomično.
349
734195
2105
već se treba usredotočiti
da bude isplativo.
12:28
GeneralOpće FusionFuzija is one of those smallmali companiestvrtke,
350
736300
2153
General Fusion jedna je od tih malih tvrtki,
12:30
and hopefullynadajmo se, very soonuskoro, somebodyneko, someonenetko,
351
738453
3318
i nadam se, vrlo uskoro, netko će
12:33
will crackpukotina that nutorah,
352
741771
1283
to riješiti,
12:35
and perhapsmožda it will be GeneralOpće FusionFuzija.
353
743054
1574
i možda će to biti General Fusion.
12:36
Thank you very much.
354
744628
1779
Hvala vam.
12:38
(ApplausePljesak)
355
746407
4180
(Pljesak)
Translated by Ivan Stamenkovic
Reviewed by Ivana Gole

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michel Laberge - Plasma physicist
In a lab near Vancouver, Michel Laberge and his team at General Fusion are building a prototype fusion reactor that mimics the processes of the sun to produce cheap, clean and abundant energy.

Why you should listen
Fusion, putting it briefly, is what happens inside the sun: intense heat and pressure combine to convert hydrogen into helium, releasing heat and energy in a self-sustaining reaction. Harnessing that same kind of reaction could someday solve the energy crisis here on Earth, and the US (at the National Ignition Facility in California, using the world's most powerful laser), Europe (at ITER) and China are all working on fusion in multi-billion-dollar labs. Meanwhile, just outside Vancouver, a private-government collaboration spending millions-with-an-m is keeping pace.
 
At General Fusion, plasma physicist Michel Laberge hopes to start a fusion reaction by combining several techniques in one reactor. Inside a spherical chamber, molten lead-lithium is spun up into a vortex, then shot with a pulse of magnetically contained plasma -- meanwhile, around the edge of the sphere, an array of pistons will drive a pressure wave into the center of the sphere, compressing the plasma to fusion conditions. General Fusion is designing and protoyping each piece of this system.
More profile about the speaker
Michel Laberge | Speaker | TED.com