ABOUT THE SPEAKER
Roman Mars - Digital storyteller
With his show 99% Invisible, Roman Mars discovered new ways to jolt public radio out of its old paradigms, while at the same time spinning riveting tales of design.

Why you should listen

From its humble beginnings in his home, Roman Mars’ podcast and radio show 99% Invisible accumulated a massive following to become a broadcast and internet phenomenon. Its premise -- 10- to 20-minute episodes focused on a single compelling story -- subverts public radio’s reliance on long, strictly formatted shows, and has garnered national praise.

Over a series of three runaway crowdsourced fundraising campaigns, 99% Invisible generated over $1.2 million, making Mars the most successful crowdfunded journalist in Kickstarter history.

More profile about the speaker
Roman Mars | Speaker | TED.com
TED2015

Roman Mars: Why city flags may be the worst-designed thing you've never noticed

Roman Mars: Zašto su gradske zastave najgore dizajnirane stvari koje ste ikada vidjeli

Filmed:
6,226,252 views

Roman Mars opsjednut je zastavama - kada poglede ovaj govor, možda ćete i vi biti. Ti sveprisutni simboli građanskog ponosa često su užasno dizajnirani. No, ne moraju biti. U ovom iznenađujućem i šaljivom govoru o veksilologiji - znanosti o zastavama - Mars otkriva pet osnovnih principa dizajniranja zastave i pokazuje zašto vjeruje da se ti principi mogu primijeniti na sve.
- Digital storyteller
With his show 99% Invisible, Roman Mars discovered new ways to jolt public radio out of its old paradigms, while at the same time spinning riveting tales of design. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I know what you're thinkingmišljenje:
0
974
1997
Znam što mislite:
00:14
"Why does that guy get to sitsjediti down?"
1
2971
2716
"Zašto on može sjediti na pozornici?"
00:17
That's because this is radioradio.
2
5687
3251
Zato što je ovo radio.
00:20
(MusicGlazba)
3
8938
3204
(Glazba)
00:24
I tell radioradio storiespriče about designdizajn,
4
12142
3042
Pripovjedam radio priče o dizajnu,
00:27
and I reportizvješće on all kindsvrste of storiespriče:
5
15184
1996
i raznoraznim stvarima:
00:29
buildingsgrađevine and toothbrushesčetkice za zube
6
17180
1970
zgradama i četkicama za zube,
00:31
and mascotsmaskote and wayfindingwayfinding and fontsfontovi.
7
19150
2442
maskotama, snalaženju u prostoru
i fontovima.
00:33
My missionmisija is to get people to engageangažirati
with the designdizajn that they carebriga about
8
21592
4110
Moja misija je potaknuti ljude
da se angažiraju oko dizajna do kojeg drže
00:37
so they beginpočeti to payplatiti attentionpažnja
to all formsobrasci of designdizajn.
9
25702
3251
tako da počnu pratiti sve oblike dizajna.
00:40
When you decodedekodiranje the worldsvijet
with designdizajn intentnamjera in mindum,
10
28953
4365
Kada dešifrirate svijet
imajući na umu dizajn,
00:45
the worldsvijet becomespostaje kindljubazan of magicalčaroban.
11
33318
2508
svijet postaje čaroban.
00:47
InsteadUmjesto toga of seeingvidim the brokenslomljen things,
12
35826
2113
Umjesto slomljenih stvari
00:49
you see all the little bitskomadići of geniusgenije
13
37939
2345
vidite sve male djeliće genijalnosti
00:52
that anonymousanoniman designersdizajneri have sweatedradio over
14
40284
2856
s kojima su se mučili anonimni dizajneri
00:55
to make our livesživot better.
15
43140
2043
kako bi naš život učinili boljim.
00:57
And that's essentiallyu srži
the definitiondefinicija of designdizajn:
16
45183
2322
To je u suštini definicija dizajna:
00:59
makingizrađivanje life better and providingpružanje joyradost.
17
47505
3134
poboljšavati život i pružati radost.
01:02
And fewnekoliko things give me greaterviše joyradost
18
50639
2901
Malo stvari me raduje više
01:05
than a well-designedDobro osmišljen flagZastava.
19
53540
2184
od dobro dizajnirane zastave.
01:07
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
20
55724
2046
(Smijeh) (Pljesak)
01:09
Yeah!
21
57770
1900
Da!
01:13
HappySretan 50thth anniversarygodišnjica
on your flagZastava, CanadaKanada.
22
61320
2461
Sretna ti 50. godišnjica
tvoje zastave, Kanado.
01:15
It is beautifullijep, goldzlato standardstandard. Love it.
23
63781
3460
Predivna je, zlatno mjerilo.
Jako mi se sviđa.
01:19
I'm kindljubazan of obsessedopsjednut with flagszastave.
24
67241
2577
Opsjednut sam zastavama.
01:21
SometimesPonekad I bringdonijeti up the topictema of flagszastave,
25
69818
1974
Ponekad započnem temu o zastavama,
01:23
and people are like,
"I don't carebriga about flagszastave,"
26
71792
4156
a ljudi mi odgovore da
ih nije briga za njih,
01:27
and then we startpočetak talkingkoji govori
about flagszastave, and trustpovjerenje me,
27
75948
3512
a onda počnemo razgovarati
o njima i, vjerujte mi,
01:31
100 percentposto of people carebriga about flagszastave.
28
79460
2386
sto posto ljudi jest briga za zastave.
01:33
There's just something about them
that worksdjela on our emotionsemocije.
29
81846
3413
Imaju nešto što utječe na naše osjećaje.
01:37
My familyobitelj wrappedumotan my ChristmasBožić presentspredstavlja
as flagszastave this yeargodina,
30
85259
3692
Moja obitelj mi je ove godine
zamotala božićne darove u zastave,
01:40
includinguključujući the blueplava giftdar bagtorba
31
88951
3576
uključujući i plavu vrećicu za darove
01:44
that's dressedobučen up as the flagZastava of ScotlandŠkotska.
32
92527
3413
zamaskiranu u škotsku zastavu.
01:47
I put this pictureslika onlinena liniji,
and sure enoughdovoljno,
33
95940
2368
Stavio sam ovu sliku na Internet i ubrzo
01:50
withinunutar the first fewnekoliko minutesminuta,
someonenetko left a commentkomentar that said,
34
98308
3182
u prvih nekoliko minuta,
netko je ostavio komentar
01:53
"You can take that ScottishŠkotski SaltireAndrijin križ
and shovegurati it up your assdupe." (LaughterSmijeh)
35
101490
3480
"Uzmi si tu škotsku zastavu
i gurni si je u š...k." (Smijeh)
01:56
WhichKoji -- see, people are passionatestrasan
about flagszastave, you know?
36
104970
3897
Vidite da su ljudi strastveni
u vezi zastava.
02:00
That's the way it is.
37
108867
1494
To je tako.
02:02
What I love about flagszastave
38
110361
1342
Kod zastava volim to što
02:03
is that oncejednom you understandrazumjeti
the designdizajn of flagszastave,
39
111703
2516
jednom kada razumijete dizajn zastave,
02:06
what makesmarke a good flagZastava,
what makesmarke a badloše flagZastava,
40
114219
2229
što čini dobro, a što lošu zastavu,
02:08
you can understandrazumjeti
the designdizajn of almostskoro anything.
41
116448
2948
možete razumjeti dizajn gotovo svega.
02:11
So what I'm going to do here is,
42
119396
1811
Ono što ću ja ovdje učiniti --
02:13
I crackednapuknut openotvoren an episodeEpizoda
of my radioradio showpokazati,
43
121207
3359
Otvorio sam jednu epizodu
svoje radijske emisije,
02:16
"99% InvisibleNevidljivi," and I'm going
to reconstructrekonstruirati it here on stagefaza,
44
124566
3143
"99% nevidljivi", i sada ću je
ovdje rekonstruirati.
02:19
so when I presstisak a buttondugme over here --
45
127709
2020
Kada pritisnem ovdje gumb --
02:21
VoiceGlas: S for SoundZvuk --
46
129729
1905
Glas: Z za Zvuk --
02:23
RomanRoman MarsMars: It's going to make a soundzvuk,
47
131634
1922
Roman Mars: Proizvest će zvuk,
02:25
and so wheneverkada you hearčuti a soundzvuk
48
133556
1560
kada god čujete zvuk,
02:27
or a voiceglas or a piecekomad of musicglazba,
49
135116
1830
glas ili neku glazbu,
02:28
it's because I pressedprešani a buttondugme.
50
136946
1699
to je zato što sam pritisnuo gumb.
02:30
VoiceGlas: SssssoundSssssound.
51
138645
2234
Glas: Zzzzzvuk.
02:32
RMRM: All right, got it? Here we go.
52
140879
3739
RM: Jeste shvatili? Idemo.
02:36
ThreeTri, two.
53
144618
3157
Tri, dva.
02:39
This is 99% InvisibleNevidljivi. I'm RomanRoman MarsMars.
54
147775
4326
Ovo je "99% nevidljivi". Ja sam Roman Mars.
02:48
NarratorPripovjedač: The fivepet basicosnovni
principlesprincipi of flagZastava designdizajn.
55
156665
2934
Pripovjedač: Pet osnovnih principa
dizajna zastave.
02:51
RomanRoman MarsMars: AccordingPrema to the NorthSjever
AmericanAmerički VexillologicalSalon AssociationUdruga.
56
159599
3530
Roman Mars: Prema Sjevernoameričkom
veksilološkom društvu.
02:55
VexillologicalSalon.
57
163129
1601
Veksilološko.
02:56
TedTed KayeKaye: VexillologyVeksilologije
is the studystudija of flagszastave.
58
164730
2950
Ted Kaye: Veksilologija je
znanost o zastavama.
02:59
RMRM: It's that extraekstra "lollol"
that makesmarke it soundzvuk weirdčudan.
59
167680
2507
RM: Zvuči čudno zbog onog dodatnog "lol".
03:02
NarratorPripovjedač: NumberBroj one,
keep it simplejednostavan.
60
170187
2020
Pripovjedač: Prvo, neka bude jednostavna.
03:04
The flagZastava should be so simplejednostavan
that a childdijete can drawizvući it from memorymemorija.
61
172207
3274
Zastava mora biti dovoljno jednostavna
da je dijete može narctati po sjećanju.
03:07
RMRM: Before I movedpomaknuto to ChicagoChicago in 2005,
62
175481
2206
RM: Prije selidbe u Chicago 2005.,
03:09
I didn't even know citiesgradovi
had theirnjihov ownvlastiti flagszastave.
63
177687
2241
nisam niti znao da
gradovi imaju vlastite zastave.
03:11
TKTK: MostVećina largerveći citiesgradovi
do have flagszastave.
64
179928
1740
TK: Većina velikih gradova
ima vlastite zastave.
03:13
RMRM: Well, I didn't know that.
That's TedTed KayeKaye, by the way.
65
181668
2733
RM: Nisam to znao. Ovo je Ted Kaye.
03:16
TKTK: HelloPozdrav.
RMRM: He's a flagZastava expertstručnjak.
66
184401
2068
TK: Zdravo.
RM: On je stručnjak za zastave.
03:18
He's a totallypotpuno awesomesuper guy.
67
186469
1295
Odličan tip.
03:19
TKTK: I'm TedTed KayeKaye. I have editeduredio
a scholarlyznanstveni journalčasopis on flagZastava studiesstudije,
68
187764
3578
TK: Ja sam Ted Kaye. Uređivao sam
znanstveni časopis o zastavama,
03:23
and I am currentlytrenutno involvedumiješan
with the PortlandPortland FlagZastava AssociationUdruga
69
191342
2970
trenutno sam član
Portlandskog društva zastava
03:26
and the NorthSjever AmericanAmerički
VexillologicalSalon AssociationUdruga.
70
194312
3251
i Sjevernoameričkog
veksilološkog društva.
03:29
RMRM: TedTed literallydoslovce wrotenapisao
the bookrezervirati on flagZastava designdizajn.
71
197563
2983
RM: Ted je doslovno napisao
knjigu o dizajnu zastava.
03:32
NarratorPripovjedač: "Good FlagZastava, BadLoše FlagZastava."
72
200546
1865
Pripovjedač: "Dobra zastava,
loša zastava."
03:34
RMRM: It's more of a pamphletpamflet, really.
It's about 16 pagesstranica.
73
202411
2710
RM: To je zapravo pamflet
od oko 16 stranica.
03:37
TKTK: Yes, it's calledzvao
"Good FlagZastava, BadLoše FlagZastava:
74
205121
2419
TK: Tako je, zove se
"Dobra zastava, loša zastava:
03:39
How to DesignDizajn a Great FlagZastava."
75
207540
2050
Kako dizajnirati dobru zastavu."
03:41
RMRM: And that first cityGrad flagZastava
I discoveredotkriven in ChicagoChicago
76
209590
2600
RM: Ta prva gradska zastava
koju sam otkrio u Chicagu
03:44
is a beautljepotica:
77
212190
1245
je predivna:
03:45
whitebijela fieldpolje, two horizontalvodoravan blueplava stripespruge,
78
213435
2810
bijelo polje, dvije
horizontalne plave linije,
03:48
and fourčetiri six-pointedšesterokraka redcrvena starszvijezde
down the middlesrednji.
79
216245
3483
i četiri šestokrakih crvenih
zvijezda u sredini.
03:52
NarratorPripovjedač: NumberBroj two:
use meaningfulznačajan symbolismsimbolizam.
80
220310
2862
Pripovjedač: Drugo,
koristite smisleni simbolizam.
03:55
TKTK: The blueplava stripespruge representpredstavljati
the watervoda, the riverRijeka and the lakejezero.
81
223172
3137
TK: Plave linije predstavljaju
vodu, rijeku i jezero.
03:58
NarratorPripovjedač: The flag'sZastava se imagesslika,
colorsboje or patternuzorak
82
226309
2154
Pripovjedač: Slike, boje i uzorci zastave
04:00
should relatepovezati to what it symbolizessimbolizira.
83
228463
1732
trebaju biti povezani
s onime što ona simbolizira.
04:02
TKTK: The redcrvena starszvijezde representpredstavljati
significantznačajan eventsdogađaji in Chicago'sChicago je historypovijest.
84
230195
3574
TK: Crvene zvijezde predstavljaju
značajne događaje iz povijesti grada.
04:05
RMRM: NamelyNaime, the foundingosnivanje of FortUtvrda DearbornDearborn
on the futurebudućnost sitemjesto of ChicagoChicago,
85
233769
4186
RM: Osnivanje Utvrde Dearborn
na budućem području Chicaga,
04:09
the Great ChicagoChicago FireVatra,
86
237955
2298
Veliki požar u Chicagu,
04:12
the WorldSvijet ColumbianKolumbijac ExpositionIzlaganje,
whichkoji everyonesvatko rememberspamti
87
240253
2903
Svjetska kolumbovska izložba,
koje se svi sjećaju,
04:15
because of the Whitebijeli CityGrad,
88
243156
2404
zbog Bijelog grada,
04:17
and the CenturyStoljeća of ProgressNapredak ExpositionIzlaganje,
89
245560
1891
i Svjetska izložba s temom
"Stoljeće napretka",
04:19
whichkoji no one rememberspamti at all.
90
247451
2322
koje se nitko ne sjeća.
04:21
NarratorPripovjedač: NumberBroj threetri,
use two to threetri basicosnovni colorsboje.
91
249773
2928
Pripovjedač: Treće, koristite
dvije ili tri osnovne boje.
04:24
TKTK: The basicosnovni rulepravilo for colorsboje
is to use two to threetri colorsboje
92
252701
3193
TK: Osnovno pravilo za boje jest
da koristimo dvije ili tri boje
04:27
from the standardstandard colorboja setset:
93
255894
2493
iz standardnog seta boja:
04:30
redcrvena, whitebijela, blueplava,
greenzelena, yellowžuta boja and blackcrno.
94
258387
2988
crvenu, bijelu, plavu,
zelenu, žutu i crnu.
04:33
RMRM: The designdizajn of the ChicagoChicago flagZastava
has completepotpun buy-inkupiti u
95
261375
2608
RM: Dizajn čikaške zastave je
aspolutno sveukupan
04:35
with an entirečitav cross-sectionpoprečni presjek of the cityGrad.
96
263983
1974
sa čitavim profilom grada.
04:37
It is everywheresvugdje, posvuda;
97
265957
1718
Svugdje se nalazi;
04:39
everysvaki municipalopćinski buildingzgrada fliesmuhe the flagZastava.
98
267675
1928
na svakoj je zgradi općine.
04:41
WhetOštriti MoserMoser: Like, there's probablyvjerojatno
at leastnajmanje one storedućan on everysvaki blockblok
99
269603
3213
Whet Moser: Ima barem
jedna trgovina u svakoj ulici
04:44
nearblizu where I work that sellsproda
some sortvrsta of ChicagoChicago flagZastava paraphernaliarekviziti.
100
272816
3380
blizu mog posla koja prodaje
nekakav pribor sa čikaškom zastavom.
04:48
RMRM: That's WhetOštriti MoserMoser
from ChicagoChicago magazinečasopis.
101
276196
2206
RM: Ovo je Whet Moser iz časopisa Chicago.
04:50
WMWM: TodayDanas, just for exampleprimjer,
I wentotišao to get a haircutšišanje,
102
278402
3112
WM: Danas sam, primjerice,
otišao na šišanje,
04:53
and when I satsat down in the barber'sfrizeru chairstolica,
103
281514
3166
i kada sam sjeo na frizerski stolac,
04:56
there was a ChicagoChicago flagZastava on the boxkutija
that the barberbrijač keptčuva all his toolsalat in,
104
284680
4124
ispred mene je bila čikaška zastava
na frizerovoj kutiji za pribor,
05:00
and then in the mirrorogledalo there was
a ChicagoChicago flagZastava on the wallzid behindiza me.
105
288804
3483
a u ogledalu sam iza sebe vidio
istu zastavu obješenu na zidu.
05:04
When I left, a guy passedprošao me who had
a ChicagoChicago flagZastava badgeznačka on his backpackruksak.
106
292287
4992
Nakon šišanja, pored mene je prošao čovjek
s bedžom čikaške zastave na svome ruksaku.
05:09
RMRM: It's adaptableprilagodljiv and remixableremixable.
107
297279
1881
RM: Prilagodljiva je i lako se kombinira.
05:11
The six-pointedšesterokraka starszvijezde in particularposebno
showpokazati up in all kindsvrste of placesmjesta.
108
299160
3181
Šestokrake zastave su posebno
uočljive na raznoraznim mjestima.
05:14
WMWM: The coffeekava I boughtkupio the other day
109
302341
2113
WM: Neki dan sam kupio kavu
05:16
had a ChicagoChicago starzvijezda on it.
110
304454
2206
koja je na sebi imala čikašku zvijezdu.
05:18
RMRM: It's a distinctizrazit symbolsimbol
of ChicagoChicago prideponos.
111
306660
2995
RM: Ona je upečatljiv simbol
čikaškog ponosa.
05:21
TKTK: When a policepolicija officerčasnik
or a firefightervatrogasac diesumire in ChicagoChicago,
112
309655
3274
TK: Kada u Chicagu umre
policajac ili vatrogasac,
05:24
oftenčesto it's not the flagZastava of the
UnitedUjedinjeni StatesDržava on his casketlijes.
113
312929
3599
na lijes se u često slučajeva
ne stavlja zastava SAD-a,
05:28
It can be the flagZastava of the cityGrad of ChicagoChicago.
114
316528
3111
već zastava Chicaga.
05:31
That's how deeplyduboko the flagZastava has gottendobivši
into the civicgrađanski imagerylik of ChicagoChicago.
115
319639
5526
Do te se mjere ta zastava duboko
uvukla u građanski prikaz Chicaga.
05:37
RMRM: And it isn't just that people
love ChicagoChicago and thereforestoga love the flagZastava.
116
325165
4110
RM: Ne samo da ljudi vole Chicago,
pa stoga vole i zastavu.
05:41
I alsotakođer think that people love ChicagoChicago more
117
329275
3019
Mislim da ljudi vole još više Chicago
05:44
because the flagZastava is so coolsvjež.
118
332294
3276
jer je zastava tako fenomenalna.
05:47
TKTK: A positivepozitivan feedbackpovratna veza looppetlja there
betweenizmeđu great symbolismsimbolizam and civicgrađanski prideponos.
119
335570
5150
TK: To je petlja povratne veze između
odličnog simbolizma i građanskog ponosa.
05:52
RMRM: Okay. So when I movedpomaknuto back
to SanSan FranciscoFrancisco in 2008,
120
340720
2812
RM: Kada sam se vratio
u San Francisco 2008.,
05:55
I researchedistražena its flagZastava,
121
343532
1625
istražio sam zastavu tog grada,
05:57
because I had never seenvidio it
122
345157
1997
jer je nijednom nisam vidio
05:59
in the previousprijašnji eightosam yearsgodina I livedživjeli there.
123
347154
2763
u osam godina svog života tamo.
06:01
And I foundpronađeno it, I am sorry to say,
124
349917
3018
Žao mi je reći, no doživio sam je
06:04
sadlyNažalost lackingnedostaje.
125
352935
2276
nedostatnom.
06:07
(LaughterSmijeh)
126
355211
3181
(Smijeh)
06:10
I know.
127
358392
2136
Znam.
06:12
It hurtsboli me, too.
128
360528
1788
I meni je to bolno.
06:14
(LaughterSmijeh)
129
362316
1354
(Smijeh)
06:15
TKTK: Well, let me startpočetak from the topvrh.
130
363670
2112
TK: Krenut ću od početka.
06:17
NarratorPripovjedač: NumberBroj one, keep it simplejednostavan.
131
365782
2040
Pripovjedač: Prvo, neka bude jednostavna.
06:19
TKTK: KeepingČuvanje it simplejednostavan.
132
367822
1224
TK: Truditi se da ostane jednostavna.
06:21
NarratorPripovjedač: The flagZastava should be so simplejednostavan
that a childdijete can drawizvući it from memorymemorija.
133
369046
3734
Pripovjedač: Neka je dovoljno jednostavna
da je dijete može narctati po sjećanju.
06:24
TKTK: It's a relativelyrelativno complexkompleks flagZastava.
134
372780
2131
TK: Ovo je relativno složena zastava.
06:26
RMRM: Okay, here we go. Okay.
135
374911
1302
RM: Krenimo.
06:28
The mainglavni componentsastavni dio
of the SanSan FranciscoFrancisco flagZastava is a phoenixFeniks
136
376213
2681
Glavni element zastave
San Francisca je feniks
06:30
representingpredstavlja the cityGrad
risingrastući from the ashespepeo
137
378894
2438
koji predstavlja grad
koji se diže iz pepela
06:33
after the devastatingporažavajući firespožari of the 1850s.
138
381332
2879
nakon razornih požara iz 1850-ih.
06:36
TKTK: A powerfulsnažan symbolsimbol for SanSan FranciscoFrancisco.
139
384211
2392
TK: Moćan simbol za San Francisco.
06:38
RMRM: I still don't really digkopati the phoenixFeniks.
140
386603
2206
RM: Još uvijek mi nije jasan feniks.
06:40
Design-wiseDesign-Wise, it managesupravlja
to bothoba be too crudeSirovi
141
388809
2577
Što se tiče dizajna, u isto
vrijeme je i presirov
06:43
and have too manymnogi detailsdetalji
at the sameisti time,
142
391386
3042
i ima previše detalja,
06:46
whichkoji if you were tryingtežak for that,
143
394428
1787
i da se trudite to postići,
06:48
you wouldn'tne bi be ableu stanju to do it,
144
396215
1865
ne biste to mogli napraviti.
06:50
and it just looksizgled badloše at a distanceudaljenost,
145
398080
1850
Jednostavo izgleda loše iz daljine.
06:51
but havingima deepduboko meaningznačenje
putsstavlja that elementelement in the plusplus columnkolona.
146
399930
3692
No, dobro je što ima element
s dubljim značenjem.
06:55
BehindIza the phoenixFeniks,
the backgroundpozadina is mostlyuglavnom whitebijela,
147
403622
2926
Iza feniksa je uglavnom bijela pozadina,
06:58
and then it has a substantialznatan
goldzlato bordergranica around it.
148
406548
3692
a oko ruba je pozamašan zlatan okvir.
07:02
TKTK: WhichKoji is a very attractiveatraktivan
designdizajn elementelement.
149
410240
2628
TK: U dizajnu je to vrlo
privlačan element.
07:04
RMRM: I think it's okay. But --
(LaughterSmijeh) --
150
412868
3575
RM: Mislim da je uredu. Ali --
(Smijeh) --
07:08
here come the bigvelika no-nosNo-nos of flagZastava designdizajn.
151
416443
2527
slijede velike pogreške u dizajnu zastave.
07:10
NarratorPripovjedač: NumberBroj fourčetiri,
no letteringslova or sealstuljani.
152
418970
2531
Pripovjedač: Četvrto, bez slova i pečata.
07:13
Never use writingpisanje of any kindljubazan.
153
421501
1635
Nikada ne koristite tekst.
07:15
RMRM: UnderneathIspod the phoenixFeniks,
there's a mottomoto on a ribbonvrpce
154
423136
2637
RM: Podno feniksa, vrpca s motom
07:17
that translatesprevodi to
"GoldZlato in peacemir, ironželjezo in warrat,"
155
425773
3729
čiji je prijevod " Zlato u miru,
željezo u ratu,"
07:21
plusplus -- and this is the bigvelika problemproblem --
156
429502
2355
usto -- a ovo je najveći problem --
07:23
it sayskaže SanSan FranciscoFrancisco acrosspreko the bottomdno.
157
431857
2533
na dnu piše San Francisco.
07:26
TKTK: If you need to writepisati the nameime
158
434390
1990
TK: Ako morate napisati ime
07:28
of what you're representingpredstavlja on your flagZastava,
159
436380
2373
onoga što predstavljate na zastavi,
07:30
your symbolismsimbolizam has failedneuspjeh.
160
438753
1996
simbolika vam nije bila uspješna.
07:32
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
161
440749
3828
(Smijeh) (Pljesak)
07:36
RMRM: The UnitedUjedinjeni StatesDržava flagZastava
doesn't say "USASJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE" acrosspreko the frontispred.
162
444577
3965
RM: Američka zastava nema
na sebi napisano "SAD".
07:40
In factčinjenica, countryzemlja flagszastave,
they tendskloni to behaveponašati.
163
448542
3181
Zapravo, državne zastave
uglavnom su pristojne.
07:43
Like, hatskape off to SouthJug AfricaAfrika
and TurkeyTurska and IsraelIzrael
164
451723
2995
Svaka čast Južnoafričkoj Republici,
Turskoj, Izraelu,
07:46
and SomaliaSomalija and JapanJapan and GambiaGambija.
165
454718
2276
Somaliji, Japanu i Gambiji.
07:48
There's a bunchmnogo
of really great countryzemlja flagszastave,
166
456994
2531
Zaista ima puno sjajnih državnih zastava,
07:51
but they obeyslušati good designdizajn principlesprincipi
because the stakesulozi are highvisok.
167
459525
4458
no one poštuju dobre dizajnerske
principe jer je ulog velik.
07:55
They're on the internationalmeđunarodna stagefaza.
168
463983
2298
Na međunarodnoj su sceni.
07:58
But cityGrad, statedržava and regionalRegionalni flagszastave
169
466281
2485
No, zastave gradova,
saveznih država i regija
08:00
are anotherjoš storypriča.
170
468766
2884
druga su priča.
08:03
(LaughterSmijeh)
171
471650
1500
(Smijeh)
08:05
There is a scourgepošast of badloše flagszastave,
172
473150
2953
Imamo pošast loših zastava,
08:08
and they mustmora be stoppedprestao.
173
476103
2229
i moramo ih zaustaviti.
08:10
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
174
478332
2429
(Smijeh) (Pljesak)
08:12
That is the truthistina and that is the dareusuditi se.
175
480761
3367
To je i istina i izazov.
08:16
The first stepkorak is to recognizeprepoznati
176
484128
2322
Prvi je korak prepoznati
08:18
that we have a problemproblem.
177
486450
3065
da imamo problem.
08:24
A lot of people tendskloni to think
that good designdizajn
178
492437
2859
Mnogi ljudi smatraju da je dobar dizajn
08:27
is just a matterstvar of tasteukus,
179
495296
1626
samo pitanje ukusa,
08:28
and quitedosta honestlypošteno,
sometimesponekad it is, actuallyzapravo,
180
496922
2623
i iskreno, ponekad je zaista tako,
08:31
but sometimesponekad it isn't, all right?
181
499545
4435
no ponekad uopće nije.
08:35
Here'sOvdje je the fullpuni listpopis of NAVANAVA
flagZastava designdizajn principlesprincipi.
182
503980
2473
Ovo je popis svih principa dizajna zastave
Sjevernoameričkog veksilološkog društva.
08:38
NarratorPripovjedač: The fivepet
basicosnovni principlesprincipi of flagZastava designdizajn.
183
506453
4187
Pripovjedač: Pet osnovnih principa
dizajniranja zastave.
08:42
NumberBroj one.
TKTK: Keep it simplejednostavan.
184
510640
1660
Prvo. TK: Neka bude jednostavna.
08:44
NarratorPripovjedač: NumberBroj two.
TKTK: Use meaningfulznačajan symbolismsimbolizam.
185
512300
2409
Pripovjedač: Drugo.
TK: Korisite smisleni simbolizam.
08:46
NarratorPripovjedač: NumberBroj threetri.
TKTK: Use two to threetri basicosnovni colorsboje.
186
514709
2747
Pripovjedač: Treće.
TK: Koristite dvije ili tri osnovne boje.
08:49
NarratorPripovjedač: NumberBroj fourčetiri.
TKTK: No letteringslova or sealstuljani.
187
517456
2336
Pripovjedač: Četvrto.
TK: Bez slova i pečata.
08:51
NarratorPripovjedač: Never use
writingpisanje of any kindljubazan.
188
519792
1881
Pripovjedač: Nikada
ne koristite tekst.
08:53
TKTK: Because you can't
readčitati that at a distanceudaljenost.
189
521673
2147
TK: Jer ga ne možete
pročitati na udaljenosti.
08:55
NarratorPripovjedač: NumberBroj fivepet.
TKTK: And be distinctivekarakterističan.
190
523820
2156
Pripovjedač: Peto.
TK: Budite karakteristični.
08:57
RMRM: All the bestnajbolje flagszastave tendskloni
to stickštap to these principlesprincipi.
191
525976
2663
RM: Sve najbolje zastave
drže se ovih principa.
09:00
And like I said before,
mostnajviše countryzemlja flagszastave are okay.
192
528639
2740
Kako što sam već rekao,
većina državnih zastava su uredu.
09:03
But here'sevo the thing:
193
531379
1541
Radi se o sljedećem:
09:04
if you showedpokazala this listpopis of principlesprincipi
to any designerdizajner of almostskoro anything,
194
532920
3479
da pokažete ovaj popis principa
bilo kojoj vrsti dizajnera,
09:08
they would say these principlesprincipi --
simplicityjednostavnost, deepduboko meaningznačenje,
195
536399
4071
rekli bi da su ti principi --
jednostavnost, duboki simbolizam,
09:12
havingima fewnekoliko colorsboje or beingbiće
thoughtfulpažljiv about colorsboje,
196
540470
2437
pažljivi odabir boja,
09:14
uniquenessjedinstvenost, don't have
writingpisanje you can't readčitati --
197
542907
2287
jedinstvenost, bez ikakvih
nečitkih natpisa --
09:17
all those principlesprincipi applyprimijeniti to them, too.
198
545194
2438
svi se ti principi odnose i na njih.
09:19
But sadlyNažalost, good designdizajn principlesprincipi
are rarelyrijetko invokedpozivati
199
547632
3622
Nažalost, dobri dizajnerski principi
rijetko se koriste
09:23
in U.S. cityGrad flagszastave.
200
551254
1767
kod američkih gradskih zastava.
09:25
Our biggestnajveći problemproblem
seemsčini se to be that fourthČetvrta one.
201
553021
2366
Najveći problem nam je četvrto pravilo.
09:27
We just can't stop ourselvessebe
202
555387
1742
Ne možemo se natjerati
09:29
from puttingstavljanje our namesimena on our flagszastave,
203
557129
2391
da ne dodajemo svoje ime na svoju zastavu,
09:31
or little municipalopćinski sealstuljani
with tinysićušan writingpisanje on them.
204
559520
3646
ili male gradske pečate sa sitnim tekstom.
09:35
Here'sOvdje je the thing about municipalopćinski sealstuljani:
205
563166
2020
Problem s gradskim pečatima jest taj
09:37
They were designedkonstruiran
to be on pieceskomada of paperpapir
206
565186
2755
što su oni dizajnirani za papir
09:39
where you can readčitati them,
207
567941
1530
gdje ih možete i pročitati,
09:41
not on flagszastave 100 feetnoge away
flappingsklapanja in the breezepovjetarac.
208
569471
2912
a ne za vijoreće zastave
na udaljenosti od 30 metara.
09:44
So here'sevo a bunchmnogo of flagszastave again.
209
572383
2067
Evo ponovo hrpa zastava.
09:46
VexillologistsLadanja call these SOBsSOBs:
210
574450
2949
Veksilolozi ove nazivaju PNP:
09:49
sealstuljani on a bedsheetplahta -- (LaughterSmijeh) --
211
577399
2879
pečati na plahtama -- (Smijeh) --
09:52
and if you can't tell
what cityGrad they go to,
212
580278
2902
Ako ne možete pogoditi
kojim gradovima pripadaju,
09:55
yeah, that's exactlytočno the problemproblem,
213
583180
1970
upravo je to problem,
09:57
exceptosim for AnaheimAnaheim, apparentlyočigledno.
214
585150
1676
osim, očigledno, Anaheima.
09:58
They fixedfiksni it. (LaughterSmijeh)
215
586826
3343
To su popravili. (Smijeh)
10:02
These flagszastave are everywheresvugdje, posvuda in the U.S.
216
590169
2949
Ovakvih zastava ima po čitavom SAD-u.
10:05
The EuropeanEuropski equivalentekvivalent
of the municipalopćinski sealpečat
217
593118
2508
Europski ekvivalent gradskom pečatu
10:07
is the cityGrad coatkaput of armsoružje,
218
595626
2043
je gradski grb,
10:09
and this is where we can learnnaučiti
a lessonlekcija for how to do things right.
219
597669
3669
i to nam je primjer
kako dobro dizajnirati.
10:13
So this is the cityGrad
coatkaput of armsoružje of AmsterdamAmsterdam.
220
601338
2252
Ovo je gradski grb Amsterdama.
10:15
Now, if this were a UnitedUjedinjeni StatesDržava cityGrad,
221
603590
2066
Da je ovo američki grad,
10:17
the flagZastava would probablyvjerojatno look like this.
222
605656
1904
zastava bi vjerojatno izgledala ovako.
10:19
You know, yeah. (LaughterSmijeh)
223
607560
2621
Da. (Smijeh)
10:22
But insteadumjesto, the flagZastava of AmsterdamAmsterdam
224
610181
2414
Međutim, zastava Amsterdama
10:24
looksizgled like this.
225
612595
2972
izgleda ovako.
10:27
RatherRadije than ploppingplopping
the wholečitav coatkaput of armsoružje
226
615567
2090
Umjesto da su postavili
čitavi gradski grb
10:29
on a solidsolidan backgroundpozadina and writingpisanje
"AmsterdamAmsterdam" belowispod it,
227
617657
2972
na jednoličnu pozadinu i napisali
"Amsterdam" pri dnu,
10:32
they just take the keyključ elementselementi
of the escutcheonrozete, the shieldštit,
228
620629
3274
uzeli su samo najbitnije
elemente sa štita,
10:35
and they turnskretanje it into the mostnajviše
badassopasan cityGrad flagZastava in the worldsvijet.
229
623903
3785
i pretvorili je u najopakiju
gradsku zastavu na svijetu.
10:39
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
230
627688
3597
(Smijeh) (Pljesak)
10:45
And because it's so badassopasan,
231
633794
2236
S obzirom što je najopakija,
10:48
those flagszastave and crossespresjek
are foundpronađeno throughoutkroz AmsterdamAmsterdam,
232
636030
2733
te zastave i iksevi su
po cijelom Amsterdamu,
10:50
just like ChicagoChicago, they're used.
233
638763
2461
koriste se kao i zastava u Chicagu.
10:53
Even thoughiako seal-on-a-bedsheetpečat na plahtama flagszastave
are particularlynaročito painfulbolan
234
641224
3274
Iako su zastave s pečatima na "plahti"
meni osobno posebno grozne
10:56
and offensiveuvredljiv to me,
235
644498
1835
i uvredljive,
10:58
nothing can quitedosta preparepripremiti you
236
646333
2043
ništa vas ne može pripremiti
11:00
for one of the biggestnajveći trainvlak wrecksolupine
in vexillologicalsalon historypovijest.
237
648376
4824
za jednu od najvećih promašaja
u veksilološkoj povijesti.
11:05
Are you readyspreman?
238
653200
1445
Jeste li spremni?
11:06
It's the flagZastava of MilwaukeeMilwaukee, WisconsinWisconsin.
239
654645
2949
Zastava grada Milwaukeea, u Wisconsinu.
11:09
(LaughterSmijeh)
240
657594
2587
(Smijeh)
11:17
I mean, it's distinctivekarakterističan,
241
665465
3994
Karakteristična je,
11:21
I'll give them that.
242
669459
2275
to ću im priznati.
11:23
SteveSteve KodisKodis: It was adoptedusvojen in 1955.
243
671734
2623
Steve Kodis: Usvojena je 1955.
11:26
RMRM: The cityGrad ranran a contestNatjecanje
244
674357
1500
RM: Grad je raspisao natječaj
11:27
and gatheredokupilo a bunchmnogo of submissionsPodnesci
245
675857
1870
i zaprimio brdo prijava
11:29
with all kindsvrste of designsdizajna.
246
677727
1786
sa svakakvim dizajnima.
11:31
SKSK: And an aldermanVijećnik
by the nameime of FredFred SteffanSteffan
247
679513
3784
SK: Vijećnik Fred Steffan
11:35
cobbledkamenim togetherzajedno partsdijelovi of the submissionsPodnesci
248
683297
3297
spojio je dijelove iz raznih prijava
11:38
to make what is now the MilwaukeeMilwaukee flagZastava.
249
686594
3344
kako bi napravio zastavu Milwaukeea.
11:41
RMRM: It's a kitchenkuhinja sinkumivaonik flagZastava.
250
689938
3181
RM: To je zastava kuhinjskog sudopera.
11:45
There's a giganticgigantski gearzupčanik
representingpredstavlja industryindustrija,
251
693119
2786
Ima ogroman zupčanik
koji prestavlja industriju,
11:47
there's a shipbrod recognizingprepoznavanje the portluka,
252
695905
2745
ima brod koji predstavlja luku,
11:50
a giantgigantski stalkstabljike of wheatpšenica
253
698650
1133
golemi klas pšenice,
11:51
payingplaćati homagepočast to the brewingvarenje industryindustrija.
254
699783
2020
koji odaje počast pivskoj industriji.
11:53
It's a hotvruće messnered,
255
701803
1648
Čisti kaos,
11:55
and SteveSteve KodisKodis, a graphicgrafika designerdizajner
from MilwaukeeMilwaukee, wants to changepromijeniti it.
256
703451
4737
a Steve Kodis, grafički dizajner
iz Milwaukee, želi je pomijeniti.
12:00
SKSK: It's really awfulgrozan.
257
708188
2502
SK: Zaista je grozna.
12:02
It's a misstepkrivi korak on the city'sgrad je behalfkorist,
258
710690
2467
Velika nepravda učinjena gradu,
12:05
to say the leastnajmanje.
259
713157
2020
u najmanju ruku.
12:07
RMRM: But what putsstavlja
the MilwaukeeMilwaukee flagZastava over the topvrh,
260
715177
2786
RM: No, ono što ovu zastavu
čini definitivno pretjeranom,
12:09
almostskoro to the pointtočka of self-parodySelf-parodija,
261
717963
2020
gotovo do parodiranja same sebe,
12:11
is on it is a pictureslika of the CivilCivilnog WarRat
battlebitka flagZastava of the MilwaukeeMilwaukee regimentpukovnija.
262
719993
6277
to je slika bojne zastave Milwaukee
pukovnije iz Građanskog rata.
12:18
SKSK: So that's the finalkonačni elementelement in it
263
726280
2159
SK: To je zadnji element
12:20
that just makesmarke it
that much more ridiculoussmiješan,
264
728439
2411
koji je samo još više čini apsurdnom,
12:22
that there is a flagZastava designdizajn
withinunutar the MilwaukeeMilwaukee flagZastava.
265
730850
4504
to što unutar zastave Milwaukeea
postoji još jedna zastava.
12:27
RMRM: On the flagZastava. Yeah. Yeah. (LaughterSmijeh)
266
735354
3204
RM: Na zastavi. (Smijeh)
12:30
Yeah.
267
738558
1603
Da.
12:32
(MusicGlazba)
268
740161
1732
(Glazba)
12:33
Now, MilwaukeeMilwaukee is a fantasticfantastičan cityGrad.
269
741893
2415
Milwaukee je fenomenalan grad.
12:36
I've been there. I love it.
270
744308
2275
Posjetio sam ga i sviđa mi se.
12:38
The mostnajviše depressingdepresivan partdio
of this flagZastava, thoughiako,
271
746583
2183
Najdepresivnija stvar kod ove zastave jest
12:40
is that there have been
two majorglavni redesignredizajn contestsnatjecanja.
272
748766
3134
to što su se održala već
dva natjecanja u redizajnu.
12:43
The last one was heldodržanog in 2001.
273
751900
2299
Zadnji je održan 2001. godine.
12:46
One hundredstotina and fivepet
entriesunosi were receivedprimljen.
274
754199
2321
Bilo je zaprimljeno sto pet prijedloga.
12:48
TKTK: But in the endkraj, the membersčlanovi
of the MilwaukeeMilwaukee ArtsUmjetnost BoardOdbora
275
756520
2800
TK: Međutim, na kraju su članovi
umjetničkog odbora Milwaukeeja
12:51
decidedodlučio that nonenijedan of the newnovi entriesunosi
were worthydostojan of flyingleteći over the cityGrad.
276
759320
3590
odlučili da nijedan od njih
nije bio dovoljno dobar za grad.
12:54
RMRM: They couldn'tne mogu agreesložiti
to changepromijeniti that thing! (LaughterSmijeh)
277
762910
3704
RM: Nisu se mogli dogovoriti oko
promjene ove stvari! (Smijeh)
12:58
That's discouragingobeshrabrujući enoughdovoljno
to make you think
278
766614
2160
To je dovoljno obeshrabrujuće da pomislite
13:00
that good designdizajn and democracydemokratija
279
768774
2094
kako se dobar dizajn i demokracija
13:02
just simplyjednostavno do not go togetherzajedno.
280
770868
2687
jednostavno ne slažu.
13:05
But SteveSteve KotasKOTAS is going
to try one more time
281
773555
2600
No, Steve Kotas ponovo će pokušati
13:08
to redesignredizajn the MilwaukeeMilwaukee flagZastava.
282
776155
2346
redizajnirati zastavu Milwaukeeja.
13:10
SKSK: I believe MilwaukeeMilwaukee is a great cityGrad.
283
778501
2414
SK: Mislim da je Milwaukee sjajan grad.
13:12
EverySvaki great cityGrad deserveszaslužuje a great flagZastava.
284
780915
2935
Svaki sjajan grad
zaslužuje sjajnu zastavu.
13:15
RMRM: SteveSteve isn't readyspreman
to revealotkriti his designdizajn yetjoš.
285
783850
2203
RM: Steve još nije spreman
otkriti svoj dizajn.
13:18
One of the things about
proposingpredlaganje one of these things
286
786053
2489
Kada predlažete ovakve stvari
13:20
is you have to get people on boardodbor,
287
788542
1893
morate pridobiti potporu drugih,
13:22
and then you revealotkriti your designdizajn.
288
790435
1858
i tada otkrijete svoj dizajn.
13:24
But here'sevo the tricktrik:
289
792293
1427
Trik je u ovome:
13:25
If you want to designdizajn a great flagZastava,
290
793720
2056
Ako želite dizajnirati sjajnu zastavu,
13:27
a kickassKickass flagZastava like Chicago'sChicago je or D.C.'s„s,
whichkoji alsotakođer has a great flagZastava,
291
795776
3436
opaku zastavu poput zastave Chicaga ili
Washingtona, koji isto ima odličnu zastavu
13:31
startpočetak by drawingcrtanje a one-by-one-and-a-half-one-by-one-and-a-Half-
inchpalac rectanglepravokutnik on a piecekomad of paperpapir.
292
799212
4466
počnite tako što ćete nacrtati
pravokutnik mjera 2.5 cm puta 5 cm.
13:35
Your designdizajn has to fitodgovara
withinunutar that tinysićušan rectanglepravokutnik.
293
803678
2372
Vaš dizajn mora stati
u taj sitni pravokutnik.
13:38
Here'sOvdje je why.
294
806050
1276
Evo zašto.
13:39
TKTK: A three-by-five-foottri do pet metara flagZastava
295
807326
2195
TK: Zastava koja je velika
90 cm puta 150 cm
13:41
on a polepol 100 feetnoge away
296
809521
2206
obješena na stupu na daljini od 30 metara
13:43
looksizgled about the sameisti sizeveličina
297
811727
2159
izgleda približno jednako veliko
13:45
as a one-by-one-and-a-half-inchone-by-one-and-a-Half-inch rectanglepravokutnik
298
813886
5109
kao i taj mali pravokutnik na papiru
13:50
seenvidio about 15 inchesinča from your eyeoko.
299
818995
2507
udaljen 40-ak centimetara od oka.
13:53
You'dDa bi be surprisediznenađen by how compellinguvjerljiv
and simplejednostavan the designdizajn can be
300
821502
3947
Iznenadili biste se kako zahtjevan
i jednostavan može biti dizajn
13:57
when you holddržati yourselfsami to that limitationograničenje.
301
825449
4031
kada se pridržavate tog ograničenja.
14:01
RMRM: MeanwhileU međuvremenu, back in SanSan FranciscoFrancisco.
302
829480
2285
RM: U međuvremenu,
vraćamo se u San Francisco.
14:03
Is there anything we can do?
303
831765
2038
Možemo li išta učiniti?
14:05
TKTK: I like to say
that in everysvaki badloše flagZastava
304
833803
2260
TK: Volim reći da u svakoj lošoj zastavi
14:08
there's a good flagZastava tryingtežak to get out.
(LaughterSmijeh)
305
836063
2348
postoji dobra zastava koja
pokušava izaći. (Smijeh)
14:10
The way to make
SanSan Francisco'sFrancisco je flagZastava a good flagZastava
306
838411
2300
Zastavu San Francisca možemo poboljšati
14:12
is to take the mottomoto off
307
840711
1688
tako da skinemo moto
14:14
because you can't readčitati that at a distanceudaljenost.
308
842399
2299
jer ga ne možemo pročitati na udaljenosti.
14:16
Take the nameime off,
309
844698
1788
Treba skinuti ime,
14:18
and the bordergranica mightmoć even be madenapravljen thickerdeblji,
310
846486
2066
a rub bismo mogli podebljati,
14:20
so it's more a partdio of the flagZastava.
311
848552
1974
tako da je u većoj mjeri dio zastave.
14:22
And I would simplyjednostavno take the phoenixFeniks
312
850526
1834
A feniksa bih uzeo
14:24
and make it a great bigvelika elementelement
313
852360
1881
i učinio ga odličnim velikim elementom
14:26
in the middlesrednji of the flagZastava.
314
854241
1419
u središtu zastave.
14:27
RMRM: But the currentstruja phoenixFeniks,
that's got to go.
315
855660
2946
RM: No, postojećeg feniksa treba ukloniti.
14:30
TKTK: I would simplifypojednostaviti
or stylizestilizovati the phoenixFeniks.
316
858606
3319
TK: Ja bih pojednostavio
ili stilizirao feniksa.
14:33
DepictPrikazuju a bigvelika, wide-wingedširok-krilati birdptica
317
861925
2370
Prikazao bih veliku pticu širokih krila
14:36
comingdolazak out of flamesplamen.
318
864295
1385
koja izranja iz plamena.
14:37
EmphasizeNaglasiti those flamesplamen.
319
865680
1877
Naglasio bih taj plamen.
14:39
RMRM: So this SanSan FranciscoFrancisco flagZastava
was designedkonstruiran by FrankFrank ChimeroChimero
320
867557
2817
RM: Ovu zastavu San Francisca
dizajnirao je Frank Chimero
14:42
basedzasnovan on TedTed Kaye'sKaye je suggestionsPrijedlozi.
321
870374
1589
na temelju prijedloga Teda Kayea.
14:43
I don't know what he would do
if we was completelypotpuno unfetterednesputani
322
871963
2890
Ne znam što bi on napravio
da nema nikakvih ograničenja
14:46
and didn't followslijediti those guidelinessmjernice.
323
874853
1690
i da ne slijedi te upute.
14:48
FansFanovi of my radioradio showpokazati and podcastPodcast,
324
876543
1674
Ljubitelji moje radio emisije i podcasta,
14:50
they'vešto ga do heardčuo me complainžaliti se about badloše flagszastave.
325
878217
2090
čuli su kako se žalim zbog loših zastava.
14:52
They'veSu sentposlao me other suggestedpredložio designsdizajna.
326
880307
1904
Poslali su mi druge predložene dizajne.
14:54
This one'sjedan je by NeilNeil MussettMussett.
327
882211
1950
Ovaj je napravio Neil Mussett.
14:56
BothOba are so much better.
328
884161
2717
Oba su mnogo bolja.
14:58
And I think if they were adoptedusvojen,
329
886878
2740
Ako bi bili prihvaćeni, vjerujem
15:01
I would see them around the cityGrad.
330
889618
3018
kako bih ih viđao po cijelom gradu.
15:04
In my crusadekrižarski rat to make
flagszastave of the worldsvijet more beautifullijep,
331
892636
3166
U svojem naumu da učinim
zastave svijeta ljepšima,
15:07
manymnogi listenersslušatelja have takenpoduzete it
uponna themselvesse
332
895802
2064
mnogi su se slušatelji
sami prihvatili posla
15:09
to redesignredizajn theirnjihov flagszastave
and look into the feasibilityizvodljivost
333
897866
2485
i redizajnirali zastave
te proučili na koji način
15:12
of gettinguzimajući them officiallyslužbeno adoptedusvojen.
334
900351
2391
bi one mogle biti službeno usvojene.
15:16
If you see your cityGrad flagZastava and like it,
335
904018
2741
Ako vidite svoju gradsku
zastavu i ona vam se svidi,
15:18
flyletjeti it,
336
906759
1454
izvjesite je,
15:20
even if it violateskrši
a designdizajn rulepravilo or two.
337
908213
2284
čak i ako krši jedno
ili dva pravila dizajna.
15:22
I don't carebriga.
338
910497
1626
Nije me briga.
15:24
But if you don't see your cityGrad flagZastava,
339
912123
2177
Ako ne vidite svoju gradsku zastavu,
15:26
maybe it doesn't existpostojati, but maybe it does,
340
914300
2466
možda ne postoji, a možda i postoji,
15:28
and it just sucksje sranje,
341
916766
1765
i grozna je,
15:30
and I dareusuditi se you to joinpridružiti the effortnapor
to try to changepromijeniti that.
342
918531
5410
izazivam vas da se pridružite težnji
i pokušate je promijeniti.
15:35
As we movepotez more and more into citiesgradovi,
343
923941
2461
Kako se sve više selimo u gradove,
15:38
the cityGrad flagZastava will becomepostati
344
926402
1742
gradska zastava će postati
15:40
not just a symbolsimbol of that cityGrad as a placemjesto,
345
928144
3134
ne samo simbol toga grada kao mjesta,
15:43
but alsotakođer it could becomepostati
346
931278
2067
već bi mogla postati
15:45
a symbolsimbol of how that cityGrad
considerssmatra designdizajn itselfsebe,
347
933345
4040
simbol toga na koji način
grad gleda na sam dizajn,
15:49
especiallyposebno todaydanas, as the populaceStanovništvo
is becomingpostaje more design-awaredizajn prilagođen.
348
937385
3915
posebice danas, kada ljudi postaju
sve više osvješteni po pitanju dizajna.
15:53
And I think designdizajn awarenesssvijest
is at an all-timesvih vremena highvisok.
349
941300
2563
Smatram da je svijest o dizajnu
danas na najvišem stupnju.
15:55
A well-designedDobro osmišljen flagZastava could be seenvidio
as an indicatorindikator of how a cityGrad
350
943863
3785
Dobro dizajnirana zastava može
biti pokazatelj kako neki grad
15:59
considerssmatra all of its designdizajn systemssustavi:
351
947648
2856
gleda na sve svoje dizajnerske sustave:
16:02
its publicjavnost transittranzit,
352
950504
1802
svoj javni prijevoz,
16:04
its parksparkovi, its signagesignalizacija.
353
952306
1997
svoje parkove, znakovlje.
16:06
It mightmoć seemčiniti se frivolousneozbiljan, but it's not.
354
954303
3436
To se možda čini neozbiljnim,
no nije tako.
16:09
TKTK: OftenČesto when cityGrad leadersčelnici say,
355
957739
1978
TK: Često kada gradski vođe tvrde
16:11
"We have more importantvažno things to do
than worrybrinuti about a cityGrad flagZastava,"
356
959717
4430
kako imaju bitnije stvari za učiniti
od brige oko gradske zastave,
16:16
my responseodgovor is,
357
964147
1812
moj odgovor je
16:17
"If you had a great cityGrad flagZastava,
358
965959
1811
"Da imate sjajnu gradsku zastavu,
16:19
you would have a bannerZastava
for people to rallyreli underpod
359
967770
2414
imali biste transparent za ljude
pod kojim bi se okupljali
16:22
to facelice those more importantvažno things."
360
970184
3019
da se suoče s tim bitnijim stvarima."
16:26
RMRM: I've seenvidio firsthandiz prve ruke
what a good cityGrad flagZastava can do
361
974802
2609
RM: Iz prve ruke sam vidio
što dobra zastava može učiniti
16:29
in the casespis of ChicagoChicago.
362
977411
1718
u gradu Chicagu.
16:31
The marriagebrak of good designdizajn
and civicgrađanski prideponos
363
979129
2206
Spoj dobrog dizajna i građanskog ponosa
16:33
is something that we need in all placesmjesta.
364
981335
2368
potreban nam je na svakom mjestu.
16:35
The bestnajbolje partdio about municipalopćinski flagszastave
365
983703
2090
Kod gradskih zastava je najbolje to
16:37
is that we ownvlastiti them.
366
985793
1858
što ih posjedujemo.
16:39
They are an open-sourceotvoreni izvor,
367
987651
1787
One su otvoreni izvor informacija,
16:41
publiclyjavno ownedvlasništvu designdizajn languagejezik
of the communityzajednica.
368
989438
3553
javni dizajnerski jezik neke zajednice.
16:44
When they are doneučinio well,
369
992991
1857
Kada su dobro napravljene,
16:46
they are remixableremixable, adaptableprilagodljiv,
370
994848
2532
mogu se izmjenjivati, prilagođavati,
16:49
and they are powerfulsnažan.
371
997380
1145
i takve zastave su moćne.
16:50
We could controlkontrolirati the brandingmarke
and graphicalgrafičko imagerylik
372
998525
2430
Mogli bismo kontrolirati
brendiranje i grafički prikaz
16:52
of our citiesgradovi with a good flagZastava,
373
1000955
1834
naših gradova pomoću dobrih zastava,
16:54
but insteadumjesto, by havingima
badloše flagszastave we don't use,
374
1002789
2485
no umjesto toga, imamo loše
zastave koje ne koristimo,
16:57
we cedeustupiti that territoryteritorija to sportssportski teamstimovi
375
1005274
2577
tako da smo ustupili to
mjesto sportskim timovima,
16:59
and chamberskomore of commercetrgovina
and tourismturizam boardsploče.
376
1007851
2810
trgovačkim komorama i turističkim odborima.
17:02
SportsSport teamstimovi can leavenapustiti
and breakpauza our heartssrca.
377
1010661
2554
Sportski timovi nas mogu
napustiti i slomiti nam srce.
17:05
And besidesosim toga, some of us
don't really carebriga about sportssportski.
378
1013215
3250
Neki od nas niti ne mare za sport.
17:08
And tourismturizam campaignskampanje
can just be cheesysirast.
379
1016465
2903
Turističke kampanje mogu
biti tako izlizane.
17:11
But a great cityGrad flagZastava
380
1019368
1904
No sjajna gradska zastava
17:13
is something that representspredstavlja
a cityGrad to its people
381
1021272
2414
predstavlja grad svojim stanovnicima
17:15
and its people to the worldsvijet at largeveliki.
382
1023686
2183
a svoje stanovnike cijelom svijetu.
17:17
And when that flagZastava is a beautifullijep thing,
383
1025869
2113
Kada je ta zastava predivna,
17:19
that connectionveza is a beautifullijep thing.
384
1027982
2740
i ta je veza predivna.
17:22
So maybe all the cityGrad flagszastave
can be as inspiringinspiriranje as HongHong KongKong
385
1030722
3599
Možda sve gradske zastava mogu biti
jednako inspirativne kao i ona Hong Konga,
17:26
or PortlandPortland or TrondheimTrondheim,
386
1034321
2298
ili Portlanda ili Trondheima,
17:28
and we can do away with all the badloše flagszastave
387
1036619
2090
i možemo ukloniti sve loše zastave
17:30
like SanSan FranciscoFrancisco, MilwaukeeMilwaukee,
388
1038709
2601
poput one San Francisca, Milwaukeeja,
17:33
CedarKedar RapidsBrzaci,
389
1041310
1555
Cedar Rapidsa,
17:34
and finallykonačno, when we're all doneučinio,
390
1042865
2369
i kada smo napokon gotovi,
17:37
we can do something
about PocatelloPocatello, IdahoIdaho,
391
1045234
2600
možemo učiniti nešto za Pocatello u Idahu,
17:39
consideredsmatra by the NorthSjever AmericanAmerički
VexillologicalSalon AssociationUdruga
392
1047834
3971
čiju gradsku zastavu Sjeveroameričko
veksilološko društvo smatra
17:43
as the worstnajgori cityGrad flagZastava in NorthSjever AmericaAmerika.
393
1051805
4876
najgorom zastavom u Sjevernoj Americi.
17:48
(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
394
1056681
4239
(Smijeh) (Pljesak)
17:56
Yeah.
395
1064111
2136
Da.
17:58
That thing has a trademarkzaštitni znak
symbolsimbol on it, people. (LaughterSmijeh)
396
1066247
3901
Ovo čudo ima simbol
trademarka. (Smijeh)
18:02
That hurtsboli me just to look at.
397
1070148
3692
Sami pogled na to mi je bolan.
18:05
Thank you so much for listeningslušanje.
398
1073840
2020
Hvala vam na pažnji.
18:07
(ApplausePljesak)
399
1075860
5768
(Pljesak)
18:13
["MusicGlazba by: MelodiumMelodium (@melodiumboxmelodiumbox)
and KeeganKeegan DeWittDeWitt (@keegandewittkeegandewitt)"]
400
1081628
3695
["Glazba: Melodium (@melodiumbox)
i Keegan DeWitt (@keegandewitt)"]
Translated by Maja Covic
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roman Mars - Digital storyteller
With his show 99% Invisible, Roman Mars discovered new ways to jolt public radio out of its old paradigms, while at the same time spinning riveting tales of design.

Why you should listen

From its humble beginnings in his home, Roman Mars’ podcast and radio show 99% Invisible accumulated a massive following to become a broadcast and internet phenomenon. Its premise -- 10- to 20-minute episodes focused on a single compelling story -- subverts public radio’s reliance on long, strictly formatted shows, and has garnered national praise.

Over a series of three runaway crowdsourced fundraising campaigns, 99% Invisible generated over $1.2 million, making Mars the most successful crowdfunded journalist in Kickstarter history.

More profile about the speaker
Roman Mars | Speaker | TED.com