ABOUT THE SPEAKER
Ryan Lobo - Photographer
As a photographer and filmmaker, Ryan Lobo uses his exquisite lens to capture humanity and nature at their most open and vulnerable moments.

Why you should listen

During a recent shoot on the streets and beaches of Chennai, Ryan Lobo turned his lens on men and women in relaxed, after-work poses. His starkly beautiful black-and-white photos, Lobo writes, reveal what it's like “to be young, employed and alive in Chennai today, regardless of one's language, economic class or social skills.” This follows the theme of Lobo's career: breaking down stereotypes while reframing the landscape.

Since 2001, Lobo has been taking haunting stills of everything from Yakuza tattoos and the illegal organ trade to the Indian middle class. He's worked as a field producer on many nature-oriented shows for National Geographic and founded Mad Monitor Productions, a production company based in Bangalore and Washington, D.C. There's no scientific, economic or sociopolitical boundary Lobo isn't willing to cross. His intense fieldwork continues to illuminate his traveling (you can read about his journeys and see photographs on his blog) and a forthcoming book project.

More profile about the speaker
Ryan Lobo | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Ryan Lobo: Photographing the hidden story

Ryan Lobo: Mengambil foto kisah-kisah tersembunyi

Filmed:
595,772 views

Ryan Lobo bepergian ke seluruh dunia, mengambil foto yang bercerita tentang kehidupan manusia yang tidak biasa. Dalam presentasi yang berkesan ini, dia membingkai subjek-subjek kontroversial dengan empati, sehingga kita melihat luka dari penjahat perang Liberia, kekuatan tersembunyi dari wanita tentara penjaga perdamaian PBB dan kegigihan dari pemadam kebakaran Delhi yang kurang dihargai.
- Photographer
As a photographer and filmmaker, Ryan Lobo uses his exquisite lens to capture humanity and nature at their most open and vulnerable moments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My namenama is RyanRyan LoboLobo,
0
0
2000
Nama saya Ryan Lobo,
00:17
and I've been involvedterlibat in the documentarydokumenter
1
2000
2000
dan saya telah berkecimpung dalam bisnis
00:19
filmmakingpembuatan film businessbisnis all over the worlddunia for the last 10 yearstahun.
2
4000
4000
pembuatan film dokumenter di seluruh dunia selama 10 tahun.
00:23
DuringSelama the processproses of makingmembuat these filmsfilm
3
8000
2000
Dalam proses pembuatan film ini
00:25
I foundditemukan myselfdiri takingpengambilan photographsfoto,
4
10000
3000
Saat saya mengambil foto-foto,
00:28
oftensering much to the annoyancegangguan of the videovideo cameramenjuru kamera.
5
13000
3000
sering hingga membuat jengkel juru kamera.
00:31
I foundditemukan this photographyfotografi of mineranjau almosthampir compulsivekompulsif.
6
16000
3000
Saya merasa mengambil foto ini hampir seperti kewajiban.
00:34
And at the endakhir of a shootmenembak, I would sometimesterkadang feel that
7
19000
3000
Di akhir setiap pengambilan gambar, saya terkadang merasa
00:37
I had photographsfoto that told a better storycerita
8
22000
3000
kisah yang diceritakan foto saya lebih baik
00:40
than a sometimes-sensationalkadang-kadang sensasional documentarydokumenter.
9
25000
4000
daripada film dokumenter yang terkadang sensasional.
00:44
I feltmerasa, when I had my photographsfoto,
10
29000
2000
Saya merasa, dengan foto itu
00:46
that I was holdingmemegang on to something truebenar,
11
31000
2000
saya memiliki sesuatu yang benar
00:48
regardlesstidak peduli of agendasAgenda or politicspolitik.
12
33000
3000
apapun agenda atau politik yang ada.
00:51
In 2007, I traveledbepergian to threetiga warperang zoneszona.
13
36000
4000
Di tahun 2007, saya bepergian ke 3 medan perang.
00:55
I traveledbepergian to IraqIrak, AfghanistanAfghanistan and LiberiaLiberia.
14
40000
3000
Saya pergi ke Irak, Afganistan, dan Liberia.
00:58
And over there I experiencedberpengalaman
15
43000
2000
Dan di sana saya mengalami
01:00
other people'sorang-orang sufferingpenderitaan, up closedekat and personalpribadi,
16
45000
3000
kesengsaraan orang lain, begitu dekat dan pribadi
01:03
immerseddirendam myselfdiri in some ratheragak intenseintens and emotionalemosional storiescerita,
17
48000
4000
menceburkan diri saya pada kisah yang tajam dan emosional
01:07
and at timeswaktu I experiencedberpengalaman great feartakut for my ownsendiri life.
18
52000
5000
dan ada saat di mana saya sangat takut akan kehilangan hidup saya.
01:12
As always, I would returnkembali to BangaloreBangalore,
19
57000
2000
Seperti biasa, saya akan kembali ke Bangalore,
01:14
and oftensering to animatedanimasi discussionsdiskusi at friend'steman homesrumah,
20
59000
3000
dan sering mengadakan diskusi menarik di rumah seorang teman
01:17
where we would discussmembahas variousberbagai issuesMasalah
21
62000
2000
di mana kami mendiskusikan banyak isu
01:19
while they complainedmengeluh bitterlypahit about the newbaru pubpub timingsTiming,
22
64000
3000
saat mereka mengeluh tentang kenaikan harga di bar
01:22
where a drinkminum oftensering costbiaya more than what they'dmereka akan paiddibayar
23
67000
2000
di mana minuman sering lebih mahal daripada
01:24
theirmereka 14-year-old-tahun maidpembantu.
24
69000
2000
gaji pembantu rumah berumur 14 tahun mereka.
01:26
I would feel very isolatedterpencil duringselama these discussionsdiskusi.
25
71000
4000
Saya merasa sangat terkucil selama diskusi ini.
01:30
But at the samesama time, I questionedmempertanyakan myselfdiri
26
75000
3000
Pada saat yang sama, saya bertanya pada diri sendiri
01:33
and my ownsendiri integrityintegritas and purposetujuan in storytellingmendongeng.
27
78000
4000
tentang kejujuran dan maksud saya dalam bercerita.
01:37
And I decidedmemutuskan that I had compromiseddikompromikan,
28
82000
4000
Dan saya memutuskan bahwa saya telah berkompromi
01:41
just like my friendsteman in those discussionsdiskusi,
29
86000
3000
sama seperti teman-teman saya dalam diskusi itu,
01:44
where we told storiescerita
30
89000
3000
saat kita bercerita
01:47
in contextskonteks we madeterbuat excusesalasan for,
31
92000
3000
dengan sesuatu yang menjadi alasan kita,
01:50
ratheragak than takingpengambilan responsibilitytanggung jawab for.
32
95000
4000
bukannya dengan tanggung jawab kita.
01:54
I won'tbiasa go into detailsrincian about what led to a decisionkeputusan I madeterbuat,
33
99000
7000
Saya tidak akan merinci mengapa saya sampai pada kesimpulan itu,
02:01
but let's just say it involvedterlibat alcoholalkohol, cigarettesRokok,
34
106000
2000
namun anggaplah itu berhubungan dengan alkohol, rokok,
02:03
other substanceszat and a womanwanita.
35
108000
3000
hal hal lain, dan wanita.
02:06
(LaughterTawa)
36
111000
1000
(Tawa)
02:07
I basicallypada dasarnya decidedmemutuskan that it was I,
37
112000
2000
Saya memutuskan bahwa sayalah,
02:09
not the camerakamera or the networkjaringan,
38
114000
2000
bukan kamera atau jaringan
02:11
or anything that layawam outsidedi luar myselfdiri,
39
116000
3000
atau apapun di luar tubuh saya
02:14
that was the only instrumentinstrumen in storytellingmendongeng
40
119000
2000
yang merupakan perangkat cerita
02:16
trulysungguh worthbernilai tuningtuning.
41
121000
3000
yang layak didengar.
02:19
In my life, when I triedmencoba to achievemencapai things
42
124000
3000
Dalam hidup saya, saat saya mencoba mencapai sesuatu
02:22
like successkeberhasilan or recognitionpengakuan, they eludedlolos me.
43
127000
3000
baik sukses ataupun pengakuan, mereka menghindari saya.
02:25
ParadoxicallyParadoksnya, when I let go of these objectivestujuan,
44
130000
3000
Secara paradoks, saat saya melepaskan niat-niat ini
02:28
and workedbekerja from a placetempat of compassionbelas kasihan and purposetujuan,
45
133000
3000
dan bekerja dengan kasih sayang dan tujuan,
02:31
looking for excellencekeunggulan, ratheragak than the resultshasil of it,
46
136000
4000
mencari keunggulan, bukan sebagai hasil dari keunggulan itu,
02:35
everything arrivedtiba on its ownsendiri, includingtermasuk fulfillmentpemenuhan.
47
140000
5000
semuanya muncul dengan sendirinya, termasuk kepuasan.
02:40
PhotographyFotografi transcendedmelampaui culturebudaya, includingtermasuk my ownsendiri.
48
145000
3000
Fotografi melampaui budaya, termasuk saya sendiri.
02:43
And it is, for me, a languagebahasa whichyang expressedmenyatakan the intangibletidak berwujud,
49
148000
4000
Dan bagi saya, ini adalah bahasa yang menyatakan apa yang tidak terlihat
02:47
and givesmemberi voicesuara to people and storiescerita withouttanpa.
50
152000
2000
dan menyuarakan berbagai orang dan kisah.
02:49
I inviteUndang you into threetiga recentbaru storiescerita of mineranjau,
51
154000
2000
Saya mengajak Anda ke dalam tiga kisah terbaru dari saya
02:51
whichyang are about this way of looking, if you will,
52
156000
3000
yaitu tentang cara melihat
02:54
whichyang I believe exemplifycontoh the tenetsajaran
53
159000
3000
yang saya yakin mencontohkan prinsip
02:57
of what I like to call compassionbelas kasihan in storytellingmendongeng.
54
162000
4000
tentang apa yang saya sebut kasih sayang dalam bercerita.
03:01
In 2007 I wentpergi to LiberiaLiberia,
55
166000
5000
Di tahun 2007 saya pergi ke Liberia
03:06
where a groupkelompok of my friendsteman and I
56
171000
4000
di mana saya dan beberapa teman
03:10
did an independentindependen, self-fundeddiri didanai filmfilm, still in progresskemajuan,
57
175000
3000
membuat film independen dengan dana sendiri, film ini masih belum selesai
03:13
on a very legendarylegendaris and brutalbrutal war-lordPerang-Tuhan
58
178000
4000
tentang seorang panglima perang legendaris dan brutal
03:17
namedbernama GeneralUmum ButtPantat NakedTelanjang.
59
182000
2000
bernama Jenderal Butt Naked.
03:19
His realnyata namenama is JoshuaYosua, and he's picturedgambar here in a cellsel
60
184000
3000
Nama aslinya Joshua, dan dia menggambarkan dirinya di dalam penjara
03:22
where he oncesekali used to torturepenyiksaan and murderpembunuhan people,
61
187000
3000
yang pernah digunakan untuk menyiksa dan membunuh orang
03:25
includingtermasuk childrenanak-anak.
62
190000
3000
termasuk anak-anak.
03:28
JoshuaYosua claimsklaim to have personallysendiri killedterbunuh
63
193000
2000
Joshua menyatakan dia telah membunuh
03:30
more than 10,000 people duringselama Liberia'sLiberia civilsipil warperang.
64
195000
4000
lebih dari 10.000 orang selama Perang Sipil Liberia.
03:34
He got his namenama from fightingberjuang starkmencolok nakedtelanjang.
65
199000
3000
Dia mendapat namanya dengan bertempur dengan telanjang bulat.
03:37
And he is probablymungkin the mostpaling prolificproduktif massmassa murdererpembunuh
66
202000
2000
Dan mungkin dia adalah pembunuh massal paling aktif
03:39
alivehidup on EarthBumi todayhari ini.
67
204000
3000
yang hidup di bumi sekarang.
03:42
This womanwanita witnesseddisaksikan the GeneralUmum murderingpembunuhan her brothersaudara.
68
207000
5000
Wanita ini menyaksikan sang Jenderal membunuh saudaranya.
03:47
JoshuaYosua commandedmemerintahkan his child-soldierstentara anak-anak to commitmelakukan unspeakabletak terkatakan crimeskejahatan,
69
212000
3000
Joshua menyuruh prajurit anak-anaknya untuk melakukan kejahatan keji
03:50
and enforcedditegakkan his commandperintah with great brutalitykekejaman.
70
215000
3000
dan menegakkan kepemimpinannya dengan sangat brutal.
03:53
TodayHari ini manybanyak of these childrenanak-anak are addictedkecanduan to drugsnarkoba like heroinheroin,
71
218000
3000
Kini banyak anak-anak ini yang kecanduan obat-obatan seperti heroin,
03:56
and they are destitutemiskin, like these youngmuda menpria in the imagegambar.
72
221000
5000
dan mereka sangat miskin, seperti pria muda dalam gambar ini.
04:01
How do you livehidup with yourselfdirimu sendiri
73
226000
2000
Bagaimana Anda bisa hidup
04:03
if you know you've committedberkomitmen horrificmengerikan crimeskejahatan?
74
228000
5000
jika tahu Anda telah melakukan kejahatan mengerikan?
04:08
TodayHari ini the GeneralUmum is a baptizeddibaptis ChristianKristen evangelistpenginjil.
75
233000
4000
Kini, sang Jenderal adalah pewarta Injil Kristen yang telah dibaptis.
04:12
And he's on a missionmisi.
76
237000
2000
Dan dia sedang menjalankan tugas.
04:14
We accompanieddisertai JoshuaYosua, as he walkedberjalan the EarthBumi,
77
239000
3000
Kami menemani Joshua, saat dia berjalan
04:17
visitingmengunjungi villagesdesa where he had oncesekali killedterbunuh and rapeddiperkosa.
78
242000
3000
mengunjungi desa-desa tempat dia dulu membunuh dan memperkosa.
04:20
He seekedseeked forgivenesspengampunan,
79
245000
2000
dia meminta maaf
04:22
and he claimsklaim to endeavorusaha to improvememperbaiki
80
247000
2000
dan dia menyatakan akan berusaha meningkatkan
04:24
the liveshidup of his child-soldierstentara anak-anak.
81
249000
2000
kehidupan dari prajurit anak-anaknya.
04:26
DuringSelama this expeditionekspedisi I expecteddiharapkan him
82
251000
2000
Selama perjalanan ini, saya mengira
04:28
to be killedterbunuh outrightlangsung, and us as well.
83
253000
2000
dia akan dibunuh, begitu juga kami.
04:30
But what I saw openeddibuka my eyesmata
84
255000
2000
Namun apa yang saya lihat membuka mata saya
04:32
to an ideaide of forgivenesspengampunan
85
257000
2000
tentang apa arti maaf
04:34
whichyang I never thought possiblemungkin.
86
259000
3000
yang saya pikir tidak akan pernah mungkin.
04:37
In the midsttengah of incredibleluar biasa povertykemiskinan and losskerugian,
87
262000
3000
Di tengah kemiskinan dan kehilangan luar biasa
04:40
people who had nothing absolveddibebaskan a man
88
265000
2000
orang yang tidak memiliki apa-apa mengampuni seseorang
04:42
who had takendiambil everything from them.
89
267000
4000
yang telah merebut semuanya dari mereka.
04:46
He begsmemohon for forgivenesspengampunan,
90
271000
2000
Dia memohon pengampunan
04:48
and receivesmenerima it from the samesama womanwanita
91
273000
2000
dan menerimanya dari wanita yang sama
04:50
whoseyang brothersaudara he murdereddibunuh.
92
275000
3000
yang saudaranya telah dibunuh.
04:53
SenegaleseSenegal, the youngmuda man seatedduduk on the wheelchairkursi roda here,
93
278000
2000
Orang senegal, pria muda yang duduk di kursi roda itu
04:55
was oncesekali a childanak soldiertentara, underdibawah the General'sJenderal commandperintah,
94
280000
3000
pernah menjadi tentara anak-anak, di bawah sang Jenderal,
04:58
untilsampai he disobeyedmendurhakai ordersperintah,
95
283000
2000
sampai dia melanggar perintah
05:00
and the GeneralUmum shottembakan off bothkedua his legskaki.
96
285000
4000
dan sang Jenderal menembak kedua kakinya.
05:04
He forgivesmengampuni the GeneralUmum in this imagegambar.
97
289000
3000
Dia memaafkan sang Jenderal pada gambar ini.
05:07
He riskedmempertaruhkan his life as he walkedberjalan up to people
98
292000
2000
Dia mempertaruhkan hidupnya saat menuju orang-orang
05:09
whoseyang familieskeluarga he'ddia akan murdereddibunuh.
99
294000
3000
yang keluarganya telah dia bunuh.
05:12
In this photographfoto a hostilebermusuhan crowdorang banyak in a slumkumuh surroundsmengelilingi him.
100
297000
3000
Di foto ini kerumunan yang brutal pada sebuah tempat kumuh mengepungnya.
05:15
And JoshuaYosua remainssisa silentdiam
101
300000
3000
Dan Joshua tetap diam
05:18
as they ventedvented theirmereka ragekemarahan againstmelawan him.
102
303000
4000
saat mereka melampiaskan kemarahannya.
05:22
This imagegambar, to me, is almosthampir like from a ShakespeareanShakespeare playbermain,
103
307000
2000
Bagi saya, gambar ini hampir seperti panggung Shakespeare
05:24
with a man, surroundedterkepung by variousberbagai influencespengaruh,
104
309000
3000
di mana seorang pria, dikelilingi berbagai pengaruh
05:27
desperateputus asa to holdmemegang on to something truebenar withindalam himselfdiri,
105
312000
4000
mencoba menggenggam kebenaran di dalam dirinya
05:31
in a contextkonteks of great sufferingpenderitaan that he has createddiciptakan himselfdiri.
106
316000
4000
dalam kesengsaraan besar yang telah dia ciptakan sendiri.
05:35
I was intenselyintens movedterharu duringselama all this.
107
320000
2000
Saya sangat tersentuh dalam seluruh peristiwa itu.
05:37
But the questionpertanyaan is,
108
322000
2000
Namuun pertanyaannya adalah
05:39
does forgivenesspengampunan and redemptionpenebusan replacemenggantikan justicekeadilan?
109
324000
4000
apakah maaf dan penebusan menggantikan keadilan?
05:43
JoshuaYosua, in his ownsendiri wordskata-kata, saysmengatakan that he does not mindpikiran
110
328000
2000
Joshua mengatakan sendiri bahwa dia tidak keberatan
05:45
standingkedudukan trialpercobaan for his crimeskejahatan,
111
330000
2000
untuk dituntut akan kejahatannya
05:47
and speaksberbicara about them from soapboxessoapboxes acrossmenyeberang MonroviaMonrovia,
112
332000
2000
dan dia membicarakan hal itu di atas mimbar di seluruh Monrovia
05:49
to an audiencehadirin that oftensering includestermasuk his victimskorban.
113
334000
4000
kepada penonton yang seringkali merupakan korbannya.
05:53
A very unlikelytidak sepertinya spokespersonjuru bicara for the ideaide of
114
338000
2000
Juru bicara yang tidak biasa untuk berpidato mengenai
05:55
separationpemisahan of churchgereja and statenegara.
115
340000
3000
pemisahan gereja dan negara.
05:58
The secondkedua storycerita I'm going to tell you about
116
343000
2000
Kisah kedua yang akan saya ceritakan
06:00
is about a groupkelompok of very specialkhusus fightingberjuang womenwanita
117
345000
2000
adalah tentang sekeloompok wanita pejuang yang sangat spesial
06:02
with ratheragak uniqueunik peace-keepingPemelihara Perdamaian skillsketerampilan.
118
347000
3000
dengan kemampuan menjaga perdamaian yang unik.
06:05
LiberiaLiberia has been devastatedhancur by one of Africa'sAfrika
119
350000
2000
Liberia telah hancur karena salah satu
06:07
bloodiestpaling berdarah civilsipil warsperang,
120
352000
2000
perang sipil paling berdarah di Afrika
06:09
whichyang has left more than 200,000 people deadmati,
121
354000
2000
yang menyebabkan lebih dari 200.000 orang meninggal,
06:11
thousandsribuan of womenwanita scarredberbakat by rapememperkosa and crimekejahatan
122
356000
2000
ribuan wanita mengalami trauma
06:13
on a spectacularspektakuler scaleskala.
123
358000
3000
karena perkosaan dan kejahatan.
06:16
LiberiaLiberia is now home
124
361000
2000
Kini Liberia adalah pusat
06:18
to an all-womanAll-woman UnitedInggris NationsBangsa-bangsa contingentkontingen
125
363000
2000
dari kontingen penjaga perdamaian PBB dari India
06:20
of IndianIndia peacekeeperspasukan penjaga perdamaian.
126
365000
3000
yang seluruhnya adalah wanita.
06:23
These womenwanita, manybanyak from smallkecil townskota in IndiaIndia,
127
368000
2000
Para wanita ini, banyak yang berasal dari desa kecil di India
06:25
help keep the peaceperdamaian, farjauh away from home and familykeluarga.
128
370000
5000
membantu menjaga perdamaian, di tempat yang jauh dari keluarga mereka.
06:30
They use negotiationperundingan and tolerancetoleransi
129
375000
2000
Mereka lebih sering menggunakan perundingan
06:32
more oftensering than an armedbersenjata responsetanggapan.
130
377000
2000
dan toleransi daripada senjata.
06:34
The commanderKomandan told me that a womanwanita could gaugemengukur
131
379000
2000
Pemimpin mereka berkata bahwa seorang wanita dapat
06:36
a potentiallyberpotensi violenthebat situationsituasi
132
381000
2000
mengukur situasi dengan potensi kekerasan
06:38
much better than menpria.
133
383000
2000
jauh lebih baik daripada pria.
06:40
And that they were definitelypastinya capablemampu of diffusingmenyebarkan it non-aggressivelynon-agresif.
134
385000
4000
Dan mereka benar-benar dapat melenyapkannya tanpa kekerasan.
06:44
This man was very drunkmabuk,
135
389000
2000
Pria ini benar-benar mabuk
06:46
and he was very interestedtertarik in my camerakamera,
136
391000
2000
dan dia tertarik dengan kamera saya,
06:48
untilsampai he noticedmelihat the womenwanita, who handledditangani him
137
393000
2000
sampai dia sadar pada para wanita yang menanganinya
06:50
with smilestersenyum, and AK-AK-47s at the readysiap, of courseTentu saja.
138
395000
3000
dengan senyuman, dan senjata AK-47, tentunya
06:53
(LaughterTawa)
139
398000
1000
(Tawa)
06:54
This contingentkontingen seemsSepertinya to be quitecukup luckyberuntung,
140
399000
3000
Kontingen ini tampak cukup beruntung
06:57
and it has not sustainedberkelanjutan any casualtieskorban,
141
402000
2000
dan belum pernah ada yang menjadi korban
06:59
even thoughmeskipun dozenspuluhan of peacekeeperspasukan penjaga perdamaian have been killedterbunuh in LiberiaLiberia.
142
404000
3000
walaupun lusinan penjaga perdamaian telah terbunuh di Liberia.
07:02
And yes, all of those people killedterbunuh were malepria.
143
407000
4000
Dan benar, semua yang terbunuh adalah pria.
07:06
ManyBanyak of the womenwanita are marriedmenikah with childrenanak-anak,
144
411000
2000
Banyak wanita ini yang sudah menikah dan memiliki anak
07:08
and they say the hardestpaling sulit partbagian of theirmereka deploymentpenggunaan
145
413000
3000
dan mereka mengatakan bagian terberat dari tugas mereka
07:11
was beingmakhluk keptterus away from theirmereka childrenanak-anak.
146
416000
3000
adalah jauh dari anak-anak mereka.
07:14
I accompanieddisertai these womenwanita on theirmereka patrolspatroli,
147
419000
2000
Saya menemani para wanita ini berpatroli
07:16
and watcheddiawasi as they walkedberjalan pastlalu menpria,
148
421000
2000
dan melihat mereka berjalan melewati pria,
07:18
manybanyak who passedberlalu very lewdcabul commentskomentar incessantlytanpa henti.
149
423000
3000
banyak yang mengeluarkan komentar kotor tanpa henti.
07:21
And when I askedtanya one of the womenwanita about the shocksyok and awekagum responsetanggapan,
150
426000
2000
Dan saat saya bertanya tentang tanggapan mengejutkan dan luar biasa ini,
07:23
she said, "Don't worrykuatir, samesama thing back home.
151
428000
2000
dia berkata, "Jangan takut, di negara saya juga sama.
07:25
We know how to dealberurusan with these fellowsorang,"
152
430000
2000
Kami tahu cara menghadapi orang-orang ini,"
07:27
and ignoreddiabaikan them.
153
432000
3000
dan mengabaikan mereka
07:30
In a countrynegara ravagedrusak by violencekekerasan againstmelawan womenwanita,
154
435000
2000
Di sebuah negara yang rusak akan kekerasan terhadap wanita
07:32
IndianIndia peacekeeperspasukan penjaga perdamaian have inspiredterinspirasi manybanyak locallokal womenwanita
155
437000
3000
para penjaga perdamaian India telah mengilhami banyak wanita lokal
07:35
to joinikut the policePOLISI forcememaksa.
156
440000
2000
untuk bergabung dengan kepolisian.
07:37
SometimesKadang-kadang, when the warperang is over and all the filmfilm crewskru have left,
157
442000
3000
Terkadang, saat perang berakhir dan semua kru film sudah pergi,
07:40
the mostpaling inspiringmenginspirasi storiescerita are the onesyang
158
445000
2000
kisah yang paling menginspirasi adalah sesuatu
07:42
that floatmengambang just beneathdi bawah the radarradar.
159
447000
3000
yang mengambang di bawah pantauan.
07:45
I camedatang back to IndiaIndia and nobodytak seorangpun was interestedtertarik in buyingpembelian the storycerita.
160
450000
4000
Saya kembali ke India dan tidak ada yang tertarik akan kisah ini.
07:49
And one editoreditor told me that she wasn'ttidak interestedtertarik
161
454000
2000
Dan seorang editor mengatakan bahwa dia tidak tertarik
07:51
in doing what she calledbernama "manualmanual labortenaga kerja storiescerita."
162
456000
5000
pada sesuatu yang disebutnya "kisah pekerjaan tangan."
07:56
In 2007 and 2009 I did storiescerita on the DelhiDelhi FireApi ServiceLayanan, the DFSDFS,
163
461000
5000
Di tahun 2007 dan 2009, saya membuat kisah tentang Pemadam Kebakaran Delhi, DFS
08:01
whichyang, duringselama the summermusim panas, is probablymungkin the world'sdunia mostpaling activeaktif fireapi departmentdepartemen.
164
466000
3000
yang selama musim panas, mungkin merupakan pemadam kebakaran paling aktif di dunia.
08:04
They answermenjawab more than 5,000 callspanggilan in just two monthsbulan.
165
469000
3000
Mereka menerima lebih dari 5.000 panggilan dalam dua bulan.
08:07
And all this againstmelawan incredibleluar biasa logisticallogistik oddspeluang,
166
472000
3000
Dan melawan semua kendala logistik yang luar biasa,
08:10
like heatpanas and trafficlalu lintas jamsselai.
167
475000
3000
seperti panas dan kemacetan.
08:13
Something amazingmenakjubkan happenedterjadi duringselama this shootmenembak.
168
478000
2000
Ada hal luar biasa yang terjadi selama pengambilan gambar ini.
08:15
DueJatuh tempo to a trafficlalu lintas jamselai, we were lateterlambat in gettingmendapatkan to a slumkumuh,
169
480000
3000
Karena kemacetan, kami terlambat tiba di tempat kumuh ini,
08:18
a largebesar slumkumuh, whichyang had caughttertangkap fireapi.
170
483000
3000
tempat kumuh besar yang terbakar.
08:21
As we nearedmendekati, angrymarah crowdsorang banyak attackedterserang our truckstruk
171
486000
3000
Saat kami mendekat, kerumunan orang yang marah menyerang mobil kami
08:24
and stoneddilempari batu them, by hundredsratusan of people all over the placetempat.
172
489000
3000
dan kami dilempari batu oleh ratusan orang dari segala penjuru.
08:27
These menpria were terrifiedketakutan,
173
492000
2000
Orang-orang ini ketakutan
08:29
as the mobmassa attackedterserang our vehiclekendaraan.
174
494000
3000
saat mobil kami diserang massa.
08:32
But nonethelessmeskipun begitu, despitemeskipun the hostilitypermusuhan,
175
497000
2000
Namun, dalam suasana seperti itu
08:34
firefighterspemadam kebakaran left the vehiclekendaraan and successfullyberhasil foughtberjuang the fireapi.
176
499000
4000
para pemadam kebakaran keluar dan berhasil memadamkan api.
08:38
RunningMenjalankan the gauntlettantangan throughmelalui hostilebermusuhan crowdsorang banyak,
177
503000
2000
Dengan selangnya mereka berlari menerobos kerumunan
08:40
and some wearingmemakai motorbikesepeda motor helmetshelm to preventmencegah injurycedera.
178
505000
3000
dan beberapa memakai helm untuk mencegah cedera.
08:43
Some of the locallokal people forciblypaksa tookmengambil away the hosesselang
179
508000
3000
Beberapa orang lokal mengambil paksa selang itu
08:46
from the firemenpemadam kebakaran to put out the fireapi in theirmereka homesrumah.
180
511000
3000
dari para pemadam kebakaran untuk memadamkan api di rumah mereka.
08:49
Now, hundredsratusan of homesrumah were destroyedhancur.
181
514000
2000
Ratusan rumah hancur akibat kebakaran itu.
08:51
But the questionpertanyaan that lingeredberlama-lama in my mindpikiran was,
182
516000
4000
Namun pertanyaan yang tetap ada dalam pikiran saya adalah
08:55
what causespenyebab people to destroymenghancurkan fireapi truckstruk
183
520000
3000
mengapa orang-orang itu merusak mobil pemadam kebakaran
08:58
headedmenuju to theirmereka ownsendiri homesrumah?
184
523000
2000
yang menuju rumah mereka?
09:00
Where does suchseperti itu ragekemarahan come from?
185
525000
3000
Dari mana asal kemarahan itu?
09:03
And how are we responsiblebertanggung jawab for this?
186
528000
4000
Dan bagaimana kami bertanggung jawab dalam masalah ini?
09:07
45 percentpersen of the 14 millionjuta people
187
532000
3000
45 persen dari 14 juta orang
09:10
who livehidup in DelhiDelhi livehidup in unauthorizedtidak sah slumskumuh,
188
535000
2000
yang tinggal di Delhi tinggal di daerah-daerah kumuh
09:12
whichyang are chronicallykronis overcrowdedpenuh sesak.
189
537000
3000
yang sangat padat.
09:15
They lackkekurangan even the mostpaling basicdasar amenitiesFasilitas.
190
540000
2000
Mereka bahkan tidak memiliki kamar yang layak.
09:17
And this is something that is commonumum to all our bigbesar citieskota.
191
542000
5000
dan ini adalah sesuatu yang wajar bagi kota-kota besar.
09:22
Back to the DFSDFS. A hugebesar chemicalbahan kimia depotDepot caughttertangkap fireapi,
192
547000
3000
Kembali di DFS, sebuah depot bahan kimia besar terbakar,
09:25
thousandsribuan of drumsdrum filledterisi with petrochemicalsPetrokimia
193
550000
3000
ratusan drum penuh dengan bahan petrokimia
09:28
were blazingmenyala away and explodingmeledak all around us.
194
553000
3000
terbakar dan meledak di mana-mana.
09:31
The heatpanas was so intenseintens, that hosesselang were used
195
556000
2000
Suhunya sangat panas sehingga para pemadam kebakaran
09:33
to coolkeren down firefighterspemadam kebakaran
196
558000
2000
harus menyiram diri mereka sendiri
09:35
fightingberjuang extremelysangat closedekat to the fireapi, and with no protectivepelindung clothingpakaian.
197
560000
4000
mereka sangat dekat dengan api itu tanpa perlengkapan pelindung.
09:39
In IndiaIndia we oftensering love to complainmengeluh about our governmentpemerintah bodiestubuh.
198
564000
4000
Di India kita sering mengeluh tentang lembaga pemerintah.
09:43
But over here, the headskepala of the DFSDFS,
199
568000
2000
Namun di sini, kepala DFS,
09:45
MrMr. R.C. SharmanSharman, MrMr. A.K. SharmanSharman,
200
570000
2000
Bapak R.C. Sharman, Bapak A. K. Sharman,
09:47
led the firefightbaku tembak with theirmereka menpria.
201
572000
3000
memimpin pemadaman api ini.
09:50
Something wonderfulhebat in a countrynegara where
202
575000
2000
Sesuatu yang luar biasa di sebuah negara di mana
09:52
manualmanual labortenaga kerja is oftensering lookedtampak down uponatas.
203
577000
3000
pekerjaan kasar sering diremehkan.
09:55
(ApplauseTepuk tangan)
204
580000
4000
(Tepuk tangan)
09:59
Over the yearstahun, my faithiman in the powerkekuasaan of storytellingmendongeng has been testeddiuji.
205
584000
4000
Selama bertahun-tahun, keyakinan saya akan kekuatan bercerita telah diuji.
10:03
And I've had very seriousserius doubtkeraguan about its efficacyKhasiat,
206
588000
3000
Dan saya sangat ragu akan keampuhan
10:06
and my ownsendiri faithiman in humanitykemanusiaan.
207
591000
2000
dan keyakinan saya sendiri akan kemanusiaan.
10:08
HoweverNamun, a filmfilm we shottembakan still airsmengudara on the NationalNasional GeographicGeografis channelsaluran.
208
593000
4000
Namun, film yang kami buat masih ditayangkan di National Geographic.
10:12
And when it airsmengudara I get callspanggilan from all the guys I was with
209
597000
4000
Dan saat ditayangkan saya mendapat telepon dari rekan-rekan kerja saya
10:16
and they tell me that they receivemenerima hundredsratusan of callspanggilan congratulatingmemberi selamat them.
210
601000
4000
dan mereka mengatakan bahwa mereka menerima ratusan telepon ucapan selamat.
10:20
Some of the firemenpemadam kebakaran told me that they were alsojuga inspiredterinspirasi
211
605000
2000
Beberapa pemadam kebakaran berkata bahwa mereka juga terdorong
10:22
to do better because they were so pleasedsenang
212
607000
2000
untuk melakukan yang lebih baik karena mereka sangat senang
10:24
to get thank-yousThank-yous ratheragak than brickbata batskelelawar.
213
609000
3000
menerima ucapan terima kasih, bukan lemparan batu.
10:27
It seemsSepertinya that this storycerita helpedmembantu changeperubahan perceptionspersepsi about the DFSDFS,
214
612000
4000
Tampaknya kisah ini membantu mengubah persepsi tentang DFS,
10:31
at leastpaling sedikit in the mindspikiran of an audiencehadirin in partbagian on televisionstelevisi,
215
616000
3000
setidaknya di pikiran para penonton televisi,
10:34
readBaca baca magazinesmajalah and whoseyang hutsgubuk aren'ttidak on fireapi.
216
619000
3000
pembaca majalah, dan mereka yang rumahnya tidak terbakar.
10:37
SometimesKadang-kadang, focusingfokus on what's heroicheroik, beautifulindah and dignifiedbermartabat,
217
622000
5000
Terkadang, berfokus pada apa yang gagah, indah, dan bermartabat,
10:42
regardlesstidak peduli of the contextkonteks,
218
627000
2000
apapun konteksnya
10:44
can help magnifymemperbesar these intangiblesberwujud threetiga wayscara,
219
629000
4000
dapat membantu memperkuat ketiga cara ini,
10:48
in the protagonisttokoh utama of the storycerita, in the audiencehadirin,
220
633000
4000
pada tokoh protagonis kisah ini, pada penonton,
10:52
and alsojuga in the storytellerpendongeng.
221
637000
2000
dan juga pada si pencerita.
10:54
And that's the powerkekuasaan of storytellingmendongeng.
222
639000
2000
Dan itulah kekuatan bercerita.
10:56
FocusFokus on what's dignifiedbermartabat, courageousberani and beautifulindah,
223
641000
2000
Fokuslah pada apa yang bermartabat, berani, dan indah
10:58
and it growstumbuh. Thank you.
224
643000
3000
dan itu akan tumbuh. Terima kasih.
11:01
(ApplauseTepuk tangan)
225
646000
13000
(Tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by handarmin -

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Lobo - Photographer
As a photographer and filmmaker, Ryan Lobo uses his exquisite lens to capture humanity and nature at their most open and vulnerable moments.

Why you should listen

During a recent shoot on the streets and beaches of Chennai, Ryan Lobo turned his lens on men and women in relaxed, after-work poses. His starkly beautiful black-and-white photos, Lobo writes, reveal what it's like “to be young, employed and alive in Chennai today, regardless of one's language, economic class or social skills.” This follows the theme of Lobo's career: breaking down stereotypes while reframing the landscape.

Since 2001, Lobo has been taking haunting stills of everything from Yakuza tattoos and the illegal organ trade to the Indian middle class. He's worked as a field producer on many nature-oriented shows for National Geographic and founded Mad Monitor Productions, a production company based in Bangalore and Washington, D.C. There's no scientific, economic or sociopolitical boundary Lobo isn't willing to cross. His intense fieldwork continues to illuminate his traveling (you can read about his journeys and see photographs on his blog) and a forthcoming book project.

More profile about the speaker
Ryan Lobo | Speaker | TED.com