ABOUT THE SPEAKER
Seth Godin - Marketer and author
Seth Godin is an entrepreneur and blogger who thinks about the marketing of ideas in the digital age. His newest interest: the tribes we lead.

Why you should listen

"Seth Godin may be the ultimate entrepreneur for the Information Age," Mary Kuntz wrote in Business Week nearly a decade ago. "Instead of widgets or car parts, he specializes in ideas -- usually, but not always, his own." In fact, he's as focused on spreading ideas as he is on the ideas themselves.

After working as a software brand manager in the mid-1980s, Godin started Yoyodyne, one of the first Internet-based direct-marketing firms, with the notion that companies needed to rethink how they reached customers. His efforts caught the attention of Yahoo!, which bought the company in 1998 and kept Godin on as a vice president of permission marketing. Godin has produced several critically acclaimed and attention-grabbing books, including Permission MarketingAll Marketers Are Liars, and Purple Cow (which was distributed in a milk carton). In 2005, Godin founded Squidoo.com, a Web site where users can share links and information about an idea or topic important to them.

More profile about the speaker
Seth Godin | Speaker | TED.com
TED2003

Seth Godin: How to get your ideas to spread

セス・ゴーディン: "スライスしたパン"

Filmed:
6,737,198 views

選択肢に溢れているけれど、選ぶ時間が少ないこの世の中で、私たちは普通のものに見向きもしなくなっています。なぜ、退屈なアイディアよりも、ひどく奇想天外なアイディアの方が私たちの注目を集めやすいのか、マーケティングの権威、セス・ゴーディンが解説します。
- Marketer and author
Seth Godin is an entrepreneur and blogger who thinks about the marketing of ideas in the digital age. His newest interest: the tribes we lead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm going to give you
four4つの specific特定 examples,
0
738
2605
これから4つの具体例を話します。そして最後に、
00:28
I'm going to coverカバー at the end終わり
1
3367
1866
シルクという会社がどうやって売上を3倍にできたか、
00:30
about how a company会社 calledと呼ばれる Silkシルク
tripled三倍 their彼らの sales販売,
2
5257
2651
00:32
how an artistアーティスト named名前 Jeffジェフ Koonsクオンズ
went行った from beingであること a nobody誰も
3
7932
3044
ジェフ・クーンズという無名のアーティストが
00:36
to making作る a whole全体 bunch of moneyお金
and having持つ a lot of impact影響,
4
11000
2976
どうやって大金持ちになって多くの人に
影響を与えられるようになったか、
00:39
to how Frankフランク Gehryゲーリー redefined再定義された
what it meant意味した to be an architect建築家.
5
14000
3000
どうやってフランク・ゲーリーが 建築家である
意味を再定義したか、
00:42
And one of my biggest最大 failures失敗
as a marketerマーケティング担当者 in the last few少数 years,
6
17500
3595
そして、Sauce という名前の CD を出したレコード会社で、
マーケッターである私がしてしまった、最も大きな失敗は
何かについて話したいと思います。
00:46
a record記録 labelラベル I started開始した
that had a CDCD calledと呼ばれる "Sauceソース."
7
21119
3674
でもその前に、スライスパンとオットー・ローウェダー
という男について話させてください。
00:50
Before I can do that
I've got to tell you about slicedスライスされた breadパン,
8
25126
2928
00:53
and a guy named名前 Ottoオットー RohwedderRohwedder.
9
28078
1699
00:54
Now, before slicedスライスされた breadパン
was invented発明された in the 1910s
10
29801
3259
1910年代にスライスパンが発明される前、
みんな なんて言っていたのでしょう?
00:58
I wonderワンダー what they said?
11
33084
1947
これは電報に次ぐ世紀の発明だ...などでしょうか?
01:00
Like the greatest最大 invention発明
since以来 the telegraph電信 or something.
12
35055
3096
それは良いとして、スライスパンというのは
オットー・ローウェダーという一人の男が発明しました。
01:03
But this guy named名前 Ottoオットー RohwedderRohwedder
invented発明された slicedスライスされた breadパン,
13
38175
3268
そして他の発明家と同様に、
彼は特許や製造工程に着目していました。
01:06
and he focused集中した, like most最も inventors発明者 did,
on the patent特許 part and the making作る part.
14
41467
5009
01:11
And the thing about the invention発明
of slicedスライスされた breadパン is this --
15
46890
2833
スライスしたパンの発明について言えることは、
01:14
that for the first 15 years
after slicedスライスされた breadパン was available利用可能な
16
49747
4065
発明されてから15年間、
01:18
no one bought買った it; no one knew知っていた about it;
17
53836
2366
誰も買わなかったし、誰も知らなかったし、
完全なる失敗だったということです。
01:21
it was a completeコンプリート and total合計 failure失敗.
18
56226
2274
01:23
And the reason理由
is that until〜まで Wonderワンダー came来た along一緒に
19
58923
4553
なぜなら Wonderブランドのパンが現れて、
01:28
and figured思った out how to spread普及
the ideaアイディア of slicedスライスされた breadパン,
20
63500
3742
スライスしたパンというアイディアを広める方法
を思いつくまで、誰もほしがらなかったからです。
01:32
no one wanted it.
21
67266
1194
01:33
That the success成功 of slicedスライスされた breadパン,
22
68855
1621
このスライスパンの成功で大事なのは
01:35
like the success成功 of almostほぼ everything
we've私たちは talked話した about at this conference会議,
23
70500
3646
ここで語られる、ほぼ全ての成功の話と同じように、
その特許内容がどうとか、工場がどうなどという事ではなく
01:39
is not always about what the patent特許
is like, or what the factory工場 is like --
24
74170
6640
そのアイディアを 広めることが出来るかどうかです。
01:45
it's about can you get
your ideaアイディア to spread普及, or not.
25
80834
2642
欲しい物を手に入れ、
01:49
And I think that the way
you're going to get what you want,
26
84234
3254
起こしたい変化を起こすためには、
01:52
or cause原因 the change変化する that you want
to change変化する, to happen起こる,
27
87512
2920
アイディアを広める方法を考えつかなければいけません。
01:55
is to figure数字 out a way
to get your ideasアイデア to spread普及.
28
90456
2468
コーヒーショップを経営していようが
01:57
And it doesn't matter問題 to me
whetherかどうか you're runningランニング a coffeeコーヒー shopショップ
29
92948
3248
知識人であろうが、ビジネスを経営していようが、
気球を操縦していようが関係ありません。
02:01
or you're an intellectual知的,
or you're in businessビジネス,
30
96220
2290
02:03
or you're flying飛行 hotホット air空気 balloons風船.
31
98534
2241
何をしていようとも、みんなに
当てはまるものだと思います。
02:06
I think that all this stuffもの applies適用する
to everybodyみんな regardless関係なく of what we do.
32
101077
5745
私たちはアイディアの拡散という世紀に生きているのです。
02:12
That what we are living生活 in
is a century世紀 of ideaアイディア diffusion拡散.
33
107242
4794
そのアイディアがなんであれ、それを広めた人が勝者です。
02:17
That people who can spread普及 ideasアイデア,
regardless関係なく of what those ideasアイデア are, win勝つ.
34
112060
4258
02:21
When I talk about it
I usually通常 pickピック businessビジネス,
35
116723
2171
このテーマについて私が話す際、
よくビジネスを取り上げます。
02:23
because they make the bestベスト picturesピクチャー
that you can put in your presentationプレゼンテーション,
36
118918
3505
それはプレゼンテーションの見栄えば良い
ということもありますし、
優劣をつけて数字で比べることが簡単だからという
理由もあります。
02:27
and because it's the easiest最も簡単な
sortソート of way to keep scoreスコア.
37
122447
2666
ビジネスばかりを取り上げてすみませんが、
02:30
But I want you to forgive許す me
when I use these examples
38
125137
2558
このテーマは 時間を投資すること全てに
あてはまるのです。
02:32
because I'm talking話す about anything
that you decide決めます to spend費やす your time to do.
39
127719
3601
アイディア拡散の核となるのは
テレビや、テレビに類似したものです。
02:36
At the heartハート of spreading広がる ideasアイデア
is TVテレビ and stuffもの like TVテレビ.
40
131344
4442
テレビやマスメディアは アイディアを広めるということを
ある方法でとても簡単にしました。
02:41
TVテレビ and mass質量 mediaメディア made it really easy簡単
to spread普及 ideasアイデア in a certainある way.
41
136348
6598
02:47
I call it the "TV-industrialテレビ産業 complex複合体."
42
142970
2016
私はそれを「テレビ・産業複合体」と名づけました。
テレビ・産業複合体の仕組みは、宣伝を打つことから
始まります。
02:50
The way the TV-industrialテレビ産業 complex複合体 works作品,
is you buy購入 some ads広告,
43
145319
3119
そして人の生活に入り込み、販売網を獲得します。
02:53
interrupt割り込み some people,
that gets取得 you distribution分布.
44
148462
2563
販売網を増やせば、より多くの製品が売れます。
02:56
You use the distribution分布 you get
to sell売る more products製品.
45
151535
3236
増えた利益を使ってより多くの宣伝を打ちます。
03:00
You take the profit利益
from that to buy購入 more ads広告.
46
155303
3611
03:03
And it goes行く around and around and around,
47
158938
1976
そしてこのプロセスが繰り返されるわけです。
03:05
the same同じ way that the military-industrial軍事産業
complex複合体 worked働いた a long time ago.
48
160938
3477
かつて軍産複合体が機能したのと同じように。
昨日も聞いたようなモデルでは、
03:09
That modelモデル of,
and we heard聞いた it yesterday昨日 --
49
164439
2047
どうにかしてGoogleのホームページにのりさえすれば
03:11
if we could only get
onto〜に the homepageホームページ of GoogleGoogle,
50
166510
2293
どうにかしてそこで販促をする方法を見いだせさえすれば、
03:13
if we could only figure数字 out
how to get promoted昇進した there,
51
168827
2539
どうにかして誰かの首根っこをつかむ
方法がわかりさえすれば、
03:16
or grabつかむ that person by the throat,
52
171390
1714
そして私たちが伝えたいことを伝えることができれば。
03:18
and tell them about what we want to do.
53
173128
2765
03:20
If we did that then everyoneみんな would pay支払う
attention注意, and we would win勝つ.
54
175917
3559
もしそれができれば 注目を集められるだろうし、
成功することができる。
03:24
Well, this TV-industrialテレビ産業 complex複合体 informed知らされた
my entire全体 childhood子供時代 and probably多分 yoursあなたの.
55
179869
5406
このテレビ・産業複合体は、私と恐らくあなたの幼少期の
主な情報源だったことでしょう。
ここにある商品がすべて成功したのは、
みなさんの知らないうちに
03:30
I mean, all of these products製品 succeeded成功した
because someone誰か figured思った out
56
185299
4769
意識の中に入り込んでいく方法を誰かが見つけたからです。
03:35
how to touchタッチ people in a way
they weren'tなかった expecting期待している,
57
190092
3064
それは必ずしも人々が喜ぶ方法では無いけれど。
03:38
in a way they didn't
necessarily必ずしも want, with an ad広告,
58
193180
2340
商品を買うまで繰り返し繰り返し
宣伝をするという方法です。
03:40
over and over again until〜まで they bought買った it.
59
195544
2229
そして今起こっていることは、もうテレビ・産業複合体
というものが無くなっているということです。
03:42
And the thing that's happened起こった is,
they canceledキャンセル the TV-industrialテレビ産業 complex複合体.
60
197797
3934
過去数年間にわたって、
03:47
That just over the last few少数 years,
61
202302
2302
何かを市場に出そうとした人なら誰でも
03:49
what anybody who markets市場
anything has discovered発見された
62
204628
2824
昔のようなやり方では通用しないと気づいたからです。
03:52
is that it's not workingワーキング
the way that it used to.
63
207476
2420
03:54
This picture画像 is really fuzzyファジー, I apologizeお詫びする;
I had a bad悪い coldコールド when I took取った it.
64
209920
3589
この写真はとてもぼんやりしていて、すみません。
写真を撮った時にひどい風邪をひいていまして。
棚の中央にある青い箱が 私がよく取り上げる悪例です。
03:58
(Laughter笑い)
65
213533
1555
04:00
But the product製品 in the blue boxボックス
in the centerセンター is my posterポスター child.
66
215112
3495
私は風邪をひいていて、お店に行く。薬を買う必要がある。
04:03
I go to the deliデリ; I'm sick病気;
I need to buy購入 some medicine医学.
67
218631
2968
あの青い箱のブランドマネージャーは
1億ドルものお金をかけて
04:07
The brandブランド managerマネージャー for that blue product製品
spent過ごした 100 million百万 dollarsドル
68
222020
3337
1年間、私の注目を集めようとしていたんです。
04:10
trying試す to interrupt割り込み me in one year.
69
225381
1683
そのために1億ドルをテレビCMや雑誌広告、スパム、
04:12
100 million百万 dollarsドル interrupting中断する me
with TVテレビ commercialsコマーシャル
70
227088
3266
04:15
and magazineマガジン ads広告 and Spamスパム
71
230378
1868
クーポンやら棚の配置、特別報奨金などに費やしたのです。
04:17
and couponsクーポン and shelving
allowances手当 and spiff妖精 --
72
232270
2800
結局、私は全てのメッセージを無視するだけなのに。
04:20
all so I could ignore無視する
everyすべて singleシングル messageメッセージ.
73
235094
2382
そう、無視するんです。
鎮痛剤が必要になるような病気を患っていないからです。
04:23
And I ignored無視された everyすべて messageメッセージ
74
238014
2033
04:25
because I don't have
a pain痛み relieverリリーバー problem問題.
75
240071
2118
私はいつものように黄色い箱の薬を買うだけなんです。
04:27
I buy購入 the stuffもの in the yellow boxボックス
because I always have.
76
242213
2656
そのブランドマネージャーのために、
私の貴重な時間を1分たりとも使うなんてことはしません。
04:29
And I'm not going to invest投資する a minute
of my time to solve解決する her problem問題,
77
244893
4255
だって全然関係ないのですから。
04:34
because I don't careお手入れ.
78
249172
1305
これはハイドレイトという名前の雑誌です。
水についてだけで180ページあります。
04:36
Here'sここにいる a magazineマガジン calledと呼ばれる "Hydrate水和物."
It's 180 pagesページ about water.
79
251156
5563
(笑)
04:41
(Laughter笑い)
80
256743
1001
すごいですよね。水に関する記事や、水に関する広告。
04:42
Articles記事 about water, ads広告 about water.
81
257768
2690
40年前の世界がどんな風だったか想像してみてください、
04:45
Imagine想像する what the world世界
was like 40 years ago,
82
260482
3112
サタデー・イブニング・ポスト誌やタイム誌、
ニュースウィーク誌しかなかったような時代です。
04:48
with just the Saturday土曜日 Eveningイブニング Post役職
and Time and Newsweekニューズウィーク.
83
263618
2724
今や、水に関する雑誌まで存在しています。
04:51
Now there are magazines雑誌 about water.
84
266366
1764
コカ・コーラジャパンからの新商品です。
ウォーターサラダ。
04:53
New新しい product製品 from Cokeコークス Japan日本: water saladサラダ.
85
268154
2724
(笑)
04:56
(Laughter笑い)
86
271336
1025
04:57
Cokeコークス Japan日本 comes来る out
with a new新しい product製品 everyすべて three weeks,
87
272385
4634
コカ・コーラジャパンは新商品を
3週間おきに発売しています。
何がヒットするか、しないのかが
全くわからないからです。
05:02
because they have no ideaアイディア
what's going to work and what's not.
88
277043
3516
ちなみにこれは4日前に出たものです。
私でもこれ以上のものは書けなかったでしょう。
05:05
I couldn'tできなかった have written書かれた
this better myself私自身.
89
280583
2085
05:07
It came来た out four4つの days日々 ago --
90
282692
1518
見えるように大切な箇所は丸で囲っておきました。
05:09
I circled丸で囲まれた the important重要 parts部品
so you can see them here.
91
284234
2572
アービーズは8500万ドルを費やして
この鍋つかみキャラを広めようとしています。
05:13
They've彼らは come out...
92
288106
1159
05:14
Arby'sアルビーズ is going to spend費やす
85 million百万 dollarsドル promoting促進する an ovenオーブン mittミット
93
289289
4541
トム・アーノルドの声で。
05:18
with the voice音声 of Tomトム Arnoldアーノルド,
94
293854
2325
それを見てみんながアービーズに行って、
ローストビーフサンドを買うことを期待して。
05:21
hoping望んでいる that that will get people to go
to Arby'sアルビーズ and buy購入 a roastロースト beef牛肉 sandwichサンドイッチ.
95
296203
4848
(笑)
05:26
(Laughter笑い)
96
301075
1006
いったい誰が トム・アーノルドの声のアニメ付き
テレビCM を見て
05:27
Now, I had tried試した to imagine想像する what could
possiblyおそらく be in an animatedアニメーション TVテレビ commercial商業の
97
302105
5524
わざわざ車に乗り込み
05:32
featuringフィーチャー Tomトム Arnoldアーノルド,
that would get you to get in your car,
98
307653
3508
街へ行き、ローストビーフサンドを
買うのか、想像もつきません。
05:36
driveドライブ across横断する townタウン
and buy購入 a roastロースト beef牛肉 sandwichサンドイッチ.
99
311185
3190
(笑)
05:39
(Laughter笑い)
100
314399
1373
05:40
Now, this is Copernicusコペルニクス, and he was right,
101
315796
3380
これはコペルニクスです。彼は正しかった。
誰かに自分のアイディアを伝えようと思うと
05:44
when he was talking話す to anyone誰でも
who needsニーズ to hear聞く your ideaアイディア.
102
319200
2737
05:46
"The world世界 revolves回転する around me."
103
321961
1652
世界は自分を中心に回ってしまいがちです。
自分、自分、自分、自分、一番大好きな人は -- 自分。
05:48
Me, me, me, me. My favoriteお気に入り person -- me.
104
323637
2600
Eメールなんていらない、MEメールが欲しい。
05:51
I don't want to get emailEメール
from anybody; I want to get "memailメール."
105
326652
3286
05:54
(Laughter笑い)
106
329962
1514
(笑)
05:56
So consumers消費者, and I don't just mean
people who buy購入 stuffもの at the Safeway安全な方法;
107
331500
5650
消費者にとって、セーフウェイなどのスーパーで
買い物をする人にかぎらず、
何かを買う必要のある国防省の誰かでも、
06:02
I mean people at the Defense防衛 Department部門
who mightかもしれない buy購入 something,
108
337174
3112
あなたの記事を掲載するかもしれない
ザ・ニューヨーカー誌で働いている人でも同じです。
06:05
or people at, you know, the New新しい Yorkerヨエラー
who mightかもしれない print印刷する your article記事.
109
340310
3222
消費者はあなたのことなんて興味がないのです。
全然関心が無いのです。
06:08
Consumers消費者 don't careお手入れ about you
at all; they just don't careお手入れ.
110
343556
4795
理由のひとつは、消費者には以前よりも
はるかに多くの選択肢があり
06:13
Part of the reason理由 is -- they've彼らは got
way more choices選択肢 than they used to,
111
348375
3793
そして はるかに少ない時間しかないからです。
06:17
and way lessもっと少なく time.
112
352192
1825
選択肢が溢れすぎて、
06:19
And in a world世界 where we have
too manyたくさんの choices選択肢 and too little time,
113
354340
3969
時間が足りなさすぎる世界では、
人々は簡単に無視をするようになります。
06:23
the obvious明らか thing to do
is just ignore無視する stuffもの.
114
358333
3384
06:27
And my parable比喩 here
is you're driving運転 down the road道路
115
362868
3555
例え話として、あなたは車を運転しているとします
そして牛を見つける、でも運転し続ける
06:31
and you see a cow, and you keep driving運転
because you've seen見た cows before.
116
366447
3849
だって牛なんか何度も見たことがあるから。
牛は目に入らない、牛はつまらない。
06:35
Cows are invisible目に見えない. Cows are boring退屈な.
117
370320
2834
誰が、車をとめて「あ!見て!牛だ」なんて言うますか?
そんな人いません。
06:38
Who'sだれの going to stop and pull引く over
and say -- "Oh, look, a cow."
118
373178
3402
06:41
Nobody誰も.
119
376604
1151
06:42
(Laughter笑い)
120
377779
1697
(笑)
06:44
But if the cow was purple紫の --
isn't that a great special特別 effect効果?
121
379500
3644
でももし牛が紫色だったら --
今の特殊映像かっこよかったですね
もう一回やりましょうか
06:48
I could do that again if you want.
122
383168
1659
06:49
If the cow was purple紫の,
you'dあなたは notice通知 it for a while.
123
384851
4625
もし牛が紫色だったら、あなたは気づくはずです。
06:54
I mean, if all cows were purple紫の
you'dあなたは get bored退屈な with those, too.
124
389500
3048
もし牛が全て紫色だったら、
またつまらないと感じてしまうとは思いますが。
06:57
The thing that's going to decide決めます
what gets取得 talked話した about,
125
392873
3495
何が口コミで広まっていくのか、
何がなされ、何が変わるのか、
07:01
what gets取得 done完了, what gets取得 changedかわった,
126
396392
1703
何が買われ、何が建設されるか を決める要素は、
07:03
what gets取得 purchased購入した, what gets取得 built建てられた,
127
398119
2434
それが注目に値する(remarkable)どうかです。
07:05
is: "Is it remarkable顕著?"
128
400577
2290
“remarkable” という言葉はとてもクールな言葉です。
カッコいいという意味だけではなく、
07:08
And "remarkable顕著" is a really coolクール wordワード,
129
403502
2337
07:10
because we think it just means手段 "neatきちんとした,"
130
405863
2045
07:12
but it alsoまた、 means手段
"worth価値 making作る a remarkリマーク about."
131
407932
3336
誰かに伝えたくなる(remark する)
価値がある、という意味があるからです。
07:16
And that is the essenceエッセンス
of where ideaアイディア diffusion拡散 is going.
132
411776
3811
これがアイディアの拡散が向かっていく本質なのです。
アメリカで最も人気のある2つの車は、
5万5000ドルの巨大な車と
07:21
That two of the hottest最も熱い cars
in the Unitedユナイテッド States
133
416078
2995
07:24
is a 55,000-dollar-ドル giant巨人 car,
134
419097
3157
その車のトランクに乗っけることができるほど小さな
ミニクーパーです。
07:27
big大きい enough十分な to holdホールド a Miniミニ in its trunkトランク.
135
422278
3111
人々は両方に定価を払いますが、
この2つの車で共通していることは
07:30
People are paying払う full満員 price価格 for bothどちらも,
136
425413
2093
07:32
and the only thing they have in common一般
137
427530
2789
何も共通点が無いということです。
07:35
is that they don't have
anything in common一般.
138
430343
2936
(笑)
07:38
(Laughter笑い)
139
433303
1174
07:39
Everyすべて week週間, the number one
best-sellingベストセラー DVDDVD in Americaアメリカ changes変更.
140
434501
5122
アメリカで売上 No.1 となるDVDは毎週変わっていきます。
「ゴッドファーザー」でもなく「市民ケーン」でもない
07:45
It's never "The Godfatherゴッドファーザー,"
it's never "Citizen市民 Kaneケイン,"
141
440202
2825
それはいつも二流のスターが演じる三流の映画です。
07:48
it's always some third-rate3レート movie映画
with some second-rate二流 star.
142
443051
3840
07:51
But the reason理由 it's number one
is because that's the week週間 it came来た out.
143
446915
4561
ではなぜ No.1 になるかというと、
その週に発売されたからです。
07:56
Because it's new新しい, because it's fresh新鮮な.
144
451500
1976
新しく、新鮮だからです。
07:58
People saw it and said
"I didn't know that was there"
145
453500
2480
人々はそれを見て、「こんなのあったの
知らなかった」って言うんです。
そして広まっていく。
08:01
and they noticed気づいた it.
146
456004
1247
08:02
Two of the big大きい success成功 stories物語
of the last 20 years in retail小売 --
147
457275
3153
過去 20 年間、小売業で最も成功を収めたもののふたつは
商品を青い箱に入れ、とても高く売るか、
08:05
one sells売る things that are
super-expensive超高価 in a blue boxボックス,
148
460452
2962
できるだけ安く作り、安く売るかのどちらかです。
08:08
and one sells売る things that are
as cheap安いです as they can make them.
149
463438
3037
08:11
The only thing they have in common一般
is that they're different異なる.
150
466914
2866
ふたつに共通しているのは、
他とは全く異なるということだけです。
08:14
We're now in the fashionファッション businessビジネス,
no matter問題 what we do for a living生活,
151
469804
3332
次にファッションについて、
私たちが生活のために何をしようと
私たちはファッションの世界にいます。
08:18
we're in the fashionファッション businessビジネス.
152
473160
1530
08:19
And people in the fashionファッション businessビジネス
153
474714
1762
ファッション業界にいる人々は
08:21
know what it's like to be in the fashionファッション
businessビジネス -- they're used to it.
154
476500
3403
その業界がどういうものか知っていて、慣れています。
他の人達はどうやって彼らのように考えるのかを
学ばなくてはいけません。
08:24
The rest残り of us have to figure数字 out
how to think that way.
155
479927
2627
大きなページ全体にわたる広告で誰かの邪魔をしたり
08:27
How to understandわかる
156
482578
1222
08:28
that it's not about interrupting中断する
people with big大きい full-pageフルページ ads広告,
157
483824
3283
人々と会うことを強く求めるではなく、
08:32
or insisting主張する on meetings会議 with people.
158
487131
2578
アイディアが広まる、広まらないというのは全く異なる
08:34
But it's a totally完全に different異なる
sortソート of processプロセス
159
489733
2816
08:37
that determines決定する whichどの ideasアイデア spread普及,
and whichどの onesもの don't.
160
492573
2903
プロセスなのです。
08:40
They sold売った a billion dollars'ドルは、
worth価値 of Aeronアエロン chairs椅子
161
495500
3946
このアーロンチェア、10億ドル分も売れたんです。
それはイスを売るということを再定義したことで
可能になりました。
08:44
by reinventing改革
what it meant意味した to sell売る a chair椅子.
162
499470
3366
08:47
They turned回した a chair椅子 from something
the purchasing購買 department部門 bought買った,
163
502860
3221
イスというのは、どこかの購買部が買うものではなくて、
仕事でのステータスを表すものだ、
という認識に変えたんです。
08:51
to something that was a status状態 symbolシンボル
about where you sat座っている at work.
164
506105
3237
この男性、ライオネル・ポワラーヌはこの世で
最も有名なパン職人です。
08:55
This guy, Lionelライオネル Poilポイâne,
the most最も famous有名な bakerパン屋 in the world世界 --
165
510692
3229
08:58
he died死亡しました two and a halfハーフ months数ヶ月 ago,
166
513945
2087
彼は2ヶ月半前にこの世をさりました。
私にとって偉人であり親愛ある友人でもありました。
09:01
and he was a heroヒーロー of mine鉱山
and a dear親愛な friend友人.
167
516056
2048
彼はパリに住んでいて、昨年1千万ドル分の
フランスパンを売りました。
09:03
He lived住んでいました in Parisパリ.
168
518128
1190
09:04
Last year, he sold売った 10 million百万 dollars'ドルは、
worth価値 of Frenchフランス語 breadパン.
169
519342
3903
09:08
Everyすべて loaf baked焼きました in a bakeryベーカリー he owned所有している,
170
523588
2488
全てのパンはひとつずつ、
薪窯オーブンで焼かれていました。
09:11
by one bakerパン屋 at a time,
in a wood-fired木こり ovenオーブン.
171
526100
2810
ライオネルがベーカリーを始めた時、
フランス人はバカにしてたんです。
09:14
And when Lionelライオネル started開始した his bakeryベーカリー,
the Frenchフランス語 pooh-pooh-edプーちゃん it.
172
529220
3778
いわゆるフランスパンには見えなかったから、
彼らは買いたがらなかったんです。
09:18
They didn't want to buy購入 his breadパン.
173
533022
1660
09:19
It didn't look like "Frenchフランス語 breadパン."
174
534706
1741
それはみんなが期待していたものではありませんでした。
09:21
It wasn'tなかった what they expected期待される.
175
536471
1381
09:22
It was neatきちんとした; it was remarkable顕著;
176
537876
2870
でも素晴らしいものだったし、目立っていました。
だから一人、また一人と広まっていったんです。
09:25
and slowlyゆっくり, it spread普及
from one person to another別の person
177
540770
3313
そしてようやく、パリにあるいくつもの
三ツ星レストラン御用達のパンになったのです。
09:29
until〜まで finally最後に, it becameなりました the official公式
breadパン of three-star3スター restaurantsレストラン in Parisパリ.
178
544107
4266
09:33
Now he's in Londonロンドン, and he ships
by FedExフェデックス all around the world世界.
179
548397
3000
そしていま彼の会社はロンドンにあり、世界中に
FedEx でパンを出荷しています。
09:36
What marketersマーケティング担当者 used to do is make
average平均 products製品 for average平均 people.
180
551967
4794
かつてマーケッターが行うことと言えば、
平均的な人々に平均的な製品を作ることでした。
それがマス・マーケティングというものです。
09:42
That's what mass質量 marketingマーケティング is.
181
557134
1793
09:43
Smoothスムース out the edgesエッジ; go for the centerセンター;
that's the big大きい market市場.
182
558951
4128
端を取り除き、中央に焦点を当てる。
中央こそが大きなマーケットですから。
変わり者を無視していたし、
09:48
They would ignore無視する the geeksオタク,
and God forbid禁じる, the laggards遅れ.
183
563103
4373
活気の無い人たちも当然のように視野の外。
09:52
It was all about going for the centerセンター.
184
567500
1976
全てはいかに中央に焦点を当てるかということでした。
09:54
But in a world世界 where
the TV-industrialテレビ産業 complex複合体 is broken壊れた,
185
569999
3168
でも、このテレビ・産業複合体が崩れ去った今、
このマーケティング戦略は有効ではありません。
09:58
I don't think that's a strategy戦略
we want to use any more.
186
573191
2620
10:00
I think the strategy戦略 we want to use
is to not market市場 to these people
187
575835
3774
無視するのがとても上手なこの人たちを --
10:04
because they're really good
at ignoring無視する you.
188
579633
2286
ターゲットにするのではなく
10:06
But market市場 to these
people because they careお手入れ.
189
581943
2754
代わりに、この人たちにフォーカスする必要があります。
関心度が高いからです。
10:10
These are the people
who are obsessed執拗な with something.
190
585500
3665
何かに熱狂的になっている人たちだからです。
10:14
And when you talk to them, they'll彼らは listen,
191
589680
2040
そしてあなたが語りかければ、彼らは聞いてくれます。
10:16
because they like listening聞いている --
it's about them.
192
591744
2619
だって彼らは聞くことが好きだから。
彼ら自身のことだからです。
もし運が良ければ、曲線上の他の部分にいる友だちに --
10:19
And if you're lucky幸運な, they'll彼らは tell
their彼らの friends友達 on the rest残り of the curve曲線,
193
594387
3955
伝えてくれるでしょう。
そしてドンドン広がっていくのです。
10:23
and it'llそれはよ spread普及.
194
598366
1187
全曲線に広がっていくでしょう。
10:24
It'llそれは spread普及 to the entire全体 curve曲線.
195
599577
1779
彼らは「オタク」という存在です。
これはとてもステキな日本の言葉です。
10:26
They have something I call "otakuオタク" --
it's a great Japanese日本語 wordワード.
196
601380
3639
この言葉は熱狂的な欲望を持った人という意味です。
10:30
It describes説明する the desire慾望
of someone誰か who'sだれの obsessed執拗な to say,
197
605043
2998
例えば、車で東京を巡って新しいラーメン屋に行くこと。
10:33
driveドライブ across横断する Tokyo東京 to try
a new新しい ramenラーメン noodleヌードル place場所,
198
608065
2833
10:35
because that's what they do:
they get obsessed執拗な with it.
199
610922
2572
彼らこだわりがあるから、こういう行動をするのです。
10:38
To make a product製品, to market市場 an ideaアイディア,
200
613880
2357
製品を制作したり、アイディアを売りだしたり、
解決したい問題を考えだしたりするときに、
10:41
to come up with any problem問題
you want to solve解決する
201
616261
2096
それがオタクの支持を得ないものであれば、
10:43
that doesn't have
a constituency選挙区 with an otakuオタク,
202
618381
3309
成功することは まずないでしょう。
10:46
is almostほぼ impossible不可能.
203
621714
1222
逆に、あなたが言うことを必死に耳を傾けてくれるような
10:48
Instead代わりに, you have to find
a groupグループ that really, desperately必死に cares心配
204
623301
3642
グループを見つけなければならないのです。
10:51
about what it is you have to say.
205
626967
1643
そして、彼らが友だちに伝えやすいように、
伝えてあげることです。
10:53
Talk to them and make it easy簡単
for them to tell their彼らの friends友達.
206
628634
3083
10:56
There's a hotホット sauceソース otakuオタク,
but there's no mustardマスタード otakuオタク.
207
631741
3444
辛口ソースのオタクはいるけれど、
マスタードのオタクはいません。
11:00
That's why there's lots and lots
of kinds種類 of hotホット saucesソース,
208
635883
2675
だから 辛口ソースの種類は わんさかあるのに、
マスタードはそれほど多くの種類がありません。
11:03
and not so manyたくさんの kinds種類 of mustardマスタード.
209
638582
1587
面白いマスタードを作るのが難しいというのが
理由ではありませんよ
11:05
Not because it's hardハード
to make interesting面白い mustardマスタード --
210
640193
2483
面白いマスタードは作れますが、
11:07
you could make interesting面白い mustardマスタード --
211
642700
1791
誰も作らないのです。なぜなら
マスタードに熱狂的な人が どこにもいないからです。
11:09
but people don't,
because no one's一人 obsessed執拗な with it,
212
644515
2475
なので 友だちに伝えるようなこともしません。
11:12
and thusしたがって no one tells伝える their彼らの friends友達.
213
647014
1781
クリスピークリームはこのことに気づきました。
11:13
Krispyクリスピー Kremeクリーム has figured思った
this whole全体 thing out.
214
648819
2379
彼らの戦略とは
11:16
It has a strategy戦略, and what they do is,
215
651222
1880
街に行き、オタクに話しかけることです。
11:18
they enter入る a cityシティ, they talk
to the people, with the otakuオタク,
216
653126
2807
すると彼らが街中に広めてくれます。
11:20
and then they spread普及 throughを通して the cityシティ
217
655957
1922
通りを渡った人にでさえ。
11:22
to the people who've誰が just
crossed交差した the street通り.
218
657903
2096
このヨーヨーは 112 ドルもしますが、
12分も停止してられます。
11:25
This yoyoヨーヨー right here costコスト 112 dollarsドル,
but it sleeps眠る for 12 minutes.
219
660023
4434
みんながコレを欲しいわけではないですが
でもそんなことは気にしません。
11:29
Not everybodyみんな wants it
but they don't careお手入れ.
220
664481
2037
興味のある人とやりとりして
それによって広がるかもしれないのです。
11:31
They want to talk to the people
who do, and maybe it'llそれはよ spread普及.
221
666542
3527
この人達は世界で一番うるさいカーステレオを作ります。
11:35
These guys make the loudest最も大きな
car stereoステレオ in the world世界.
222
670093
3383
11:38
(Laughter笑い)
223
673500
1976
(笑)
11:40
It's as loud大声で as a 747 jetジェット.
224
675500
2144
これは 747 ジェット機と同じくらいうるさいんです。
車に入れられないんです。
11:42
You can't get in,
the car's got bulletproof防弾 glassガラス,
225
677668
2951
窓ガラスは防弾仕様にしないといけません
11:45
because it'llそれはよ blowブロー out
the windshieldフロントガラス otherwiseさもないと.
226
680643
2239
そうしないと吹き飛んでしまいますから。
11:47
But the fact事実 remains残っている
227
682906
1303
でも実際、誰かが
11:49
that when someone誰か wants to put
a coupleカップル of speakersスピーカー in their彼らの car,
228
684233
3134
スピーカーを車に入れたいと思い、
オタクの感覚を持っていたり、
11:52
if they've彼らは got the otakuオタク
or they've彼らは heard聞いた from someone誰か who does,
229
687391
3000
もしくは知り合いにスピーカーオタクがいれば
このスピーカーを選ぶことでしょう。
11:55
they go ahead前方に and they pickピック this.
230
690415
1657
とてもシンプルです。
興味を示す人たちに対して売る
11:57
It's really simple単純 -- you sell売る
to the people who are listening聞いている,
231
692096
2991
そしてもしかしたら、この人たちが
友だちに伝えてくれるかもしれない。
12:00
and just maybe,
those people tell their彼らの friends友達.
232
695111
2322
だからスティーブ・ジョブズが5万人に向けて
プレゼンをしたとき、
12:02
So when Steveスティーブ Jobs求人 talks交渉
to 50,000 people at his keynote基調,
233
697457
3257
12:05
who are all tuned調整された in from 130 countries
234
700738
2620
130カ国にいる人達は
2時間もの間、彼のコマーシャルを見ているんです。
12:08
watching見ている his two-hour2時間 commercial商業の --
235
703382
2094
12:10
that's the only thing keeping維持
his company会社 in businessビジネス --
236
705500
2620
それこそが彼のビジネスを継続させているものです。
この5万人が熱狂的に
12:13
it's that those 50,000 people
careお手入れ desperately必死に enough十分な
237
708144
2649
12:15
to watch a two-hour2時間 commercial商業の,
and then tell their彼らの friends友達.
238
710817
2810
彼の2時間ものコマーシャルを見て、友だちに伝える。
パール・ジャムは過去2年間で 96枚もの
アルバムを出しました。
12:18
Pearlパール Jamジャム, 96 albumsアルバム released解放された
in the last two years.
239
713651
2681
その全てが利益を上げた。どうやって?
12:21
Everyすべて one made a profit利益. How?
240
716356
2357
12:23
They only sell売る them on their彼らの websiteウェブサイト.
241
718737
1787
彼らはウェブサイトを通してのみ販売します。
12:25
Those people who buy購入 them have the otakuオタク,
242
720548
2102
ウェブサイトでこのアルバムを買う人たちはオタクです。
12:27
and then they tell their彼らの friends友達,
and it spreadsスプレッド and it spreadsスプレッド.
243
722674
3053
そして友だちに伝え、それが広がって、
もっと広がっていくんです。
12:30
This hospital病院 cribベビーベッド costコスト 10,000 dollarsドル,
10 times the standard標準.
244
725751
3958
この病院のベビーベッドは1万ドルもします。
通常の10倍です。
でも病院では他のモデルよりも好んでこれを買うんです。
12:35
But hospitals病院 are buying買う it
fasterもっと早く than any other modelモデル.
245
730082
2674
12:37
Hardハード Candyキャンディー nailネイル polish研磨,
doesn't appealアピール to everybodyみんな,
246
732780
2696
ハードキャンディのマニュキュアは
みんなが欲しがるものではありません。
12:40
but to the people who love it,
they talk about it like crazy狂った.
247
735500
3479
でも好きな人は、ものすごく語るんです。
ここにあるこの塗料はダッチボーイという
塗料会社を救ったんです。
12:44
This paintペイント can right here saved保存された
the Dutchオランダの Boy男の子 paintペイント company会社,
248
739003
5643
普通の塗料よりも 35% も高いのに、
大きな利益をあげました。
12:49
making作る them a fortune.
249
744670
1289
12:50
It costsコスト 35 percentパーセント more
than regular定期的 paintペイント
250
745983
2047
それはダッチボーイが常識破りな容器を作ったからです。
12:53
because Dutchオランダの Boy男の子 made a can that people
talk about, because it's remarkable顕著.
251
748054
4041
ただ新しい広告を放り投げるのではなく、
12:57
They didn't just slap平手打ち
a new新しい ad広告 on the product製品;
252
752119
2143
塗料製品を作るという意味を変えたのです。
12:59
they changedかわった what it meant意味した
to buildビルドする a paintペイント product製品.
253
754286
2493
13:01
AmIhotornotAmhothotornot.comcom -- everyday毎日
250,000 people go to this siteサイト,
254
756803
4673
Amlhotornot.comは、毎日 25 万人が訪れるサイトです。
13:06
run走る by two volunteersボランティア, and I can
tell you they are hardハード gradersグレーダー --
255
761500
3976
2人のボランティアによって運営されています。正直なところ彼らはとても厳しい目をもっていますが・・・
13:10
(Laughter笑い)
256
765500
3810
(笑)
彼らが成功したのはたくさん広告をしたからではありません
13:14
They didn't get this way
by advertising広告 a lot.
257
769334
3048
目立つことによって成功しました。
13:17
They got this way by beingであること remarkable顕著,
258
772406
2764
時々、少し目立ち過ぎるくらいに。
13:20
sometimes時々 a little too remarkable顕著.
259
775194
1765
13:21
And this picture画像 frameフレーム
has a cordコード going out the back,
260
776983
4299
このフォトフレームは裏にコードが出ています。
13:26
and you plugプラグ it into the wall.
261
781306
1649
これを壁につなぎます。
13:27
My fatherお父さん has this on his desk,
262
782979
1849
私の父親はこれを机の上に置いています。
13:29
and he sees見える his grandchildren
everyday毎日, changing変化 constantly常に.
263
784852
4436
そこには毎日、孫の写真が入れ替わり映しだされます。
彼のオフィスに足を踏み入れる人は誰であれ、
13:34
And everyすべて singleシングル person
who walksあるきます into his office事務所
264
789312
2547
13:36
hears聞く the whole全体 storyストーリー
of how this thing ended終了しました up on his desk.
265
791883
2929
このフォトフレームについて話を聞かされます。
13:39
And one person at a time,
the ideaアイディア spreadsスプレッド.
266
794836
2640
そしてひとりずつ、このことが広まっていくのです。
13:42
These are not diamondsダイヤモンド, not really.
267
797500
2779
これらは本物のダイヤモンドじゃありません。
13:45
They're made from "cremainsクレマン."
268
800732
1744
遺骨からできているんです。
13:47
After you're cremated火葬された you can
have yourselfあなた自身 made into a gem宝石.
269
802827
2810
火葬されたあとに、あなた自身が宝石となるのです。
13:50
(Laughter笑い)
270
805661
1047
(笑)
13:51
Oh, you like my ringリング? It's my grandmother祖母.
271
806732
2286
あら、私の指輪いいでしょ?これおばあちゃんなの。
(笑)
13:54
(Laughter笑い)
272
809042
5689
13:59
Fastest-growing最速の成長 businessビジネス
in the whole全体 mortuary葬儀屋 industry業界.
273
814755
2984
葬儀市場で最も成長しているビジネスです。
べつにオジー・オズボーンである必要はありません。
14:03
But you don't have to be Ozzieオジー Osborneオズボーン --
274
818244
2025
これを行うのに常軌を逸する必要は無いんです。
14:05
you don't have to be
super-outrageous超恐ろしい to do this.
275
820293
2286
14:07
What you have to do
276
822603
1214
ただ、人々が何を望むか理解して、
それを叶えればいいのです。
14:08
is figure数字 out what people
really want and give it to them.
277
823841
2767
いくつかの法則をまとめましょう。
14:11
A coupleカップル of quickクイック rulesルール to wrapラップ up.
278
826632
1667
1番目。規模を拡大できればデザインは無料です。
14:13
The first one is: Design設計
is free無料 when you get to scale規模.
279
828323
3719
注目に値するものを思いつく人たちは大抵、
14:17
The people who come up
with stuffもの that's remarkable顕著
280
832066
2388
うまく機能してくれるデザインを思いつきます。
14:19
more oftenしばしば than not figure数字 out
how to put design設計 to work for them.
281
834478
3190
14:22
Number two: The riskiest危険な thing
you can do now is be safe安全.
282
837692
4856
2番目。最も危険なことは安全を選ぶことです。
14:27
Proctorプロクター and Gambleギャンブル knows知っている this, right?
283
842572
1904
プロクター・アンド・ギャンブルは知ってます。
14:29
The whole全体 modelモデル of beingであること
Proctorプロクター and Gambleギャンブル
284
844500
2048
プロクター・アンド・ギャンブルのモデルは
14:31
is always about average平均 products製品
for average平均 people.
285
846572
2431
常に平均的な人に向けた平均的な製品を出すことです。
それはリスクが高いのです。今、安全なのは、端をとり --
14:34
That's riskyリスキーな.
286
849027
1166
14:35
The safe安全 thing to do now
is to be at the fringesフリンジ,
287
850521
2854
目立つことです。
14:38
be remarkable顕著.
288
853399
1163
とても優秀というのは最も悪いことのひとつです。
14:40
And beingであること very good is one
of the worst最悪 things you can possiblyおそらく do.
289
855110
3434
優秀というのはつまらないからです。
優秀というのは普通だからです。
14:44
Very good is boring退屈な. Very good is average平均.
290
859181
2802
音楽のアルバムを作っていようが、
14:47
It doesn't matter問題 whetherかどうか
you're making作る a record記録 albumアルバム,
291
862007
2579
建築家であろうが、社会学をやっていようが、
関係ありません。
14:49
or you're an architect建築家,
or you have a tract on sociology社会学.
292
864610
2697
もしそれがとても優秀なら、成功しません。
だって誰も気づかないから。
14:52
If it's very good, it's not going to work,
because no one's一人 going to notice通知 it.
293
867331
3868
次に、私自信の3つの話です。
14:56
So my three stories物語.
294
871223
1376
14:57
Silkシルク put a product製品 that does not need
to be in the refrigerated冷蔵庫 sectionセクション
295
872623
4492
シルク。冷蔵セクションに置く必要も無いものをあえて --
冷蔵庫の牛乳の隣に置きました。
15:02
next to the milkミルク
in the refrigerated冷蔵庫 sectionセクション.
296
877139
2317
売上が3倍になりました。なぜ?
15:04
Sales販売 tripled三倍. Why?
297
879480
1786
牛乳、牛乳、牛乳、牛乳、牛乳、 -- 牛乳じゃない。
15:06
Milk牛乳, milkミルク, milkミルク, milkミルク, milkミルク -- not milkミルク.
298
881290
2539
15:09
For the people who were there
and looking at that sectionセクション,
299
884662
3068
そのセクションを見ている人たちにとっては
15:12
it was remarkable顕著.
300
887754
1206
それが目立ったんです。
15:13
They didn't tripleトリプル their彼らの sales販売
with advertising広告;
301
888984
2239
広告によって売上を3倍にしたわけではありません。
何か目立つことをして売上を3倍にしたんです。
15:16
they tripled三倍 it by doing
something remarkable顕著.
302
891247
2182
これはとても注目に値する芸術作品です。
好きになる必要はありません。
15:18
That is a remarkable顕著 pieceピース of artアート.
303
893453
1760
15:20
You don't have to like it,
304
895237
1270
15:21
but a 40-foot-足 tall背の高い dog made out of bushes潅木
in the middle中間 of New新しい Yorkヨーク Cityシティ
305
896531
4564
でも草木でできた40フィートの大きな犬が
ニューヨーク市の真ん中にあれば、注目を集めます。
15:26
is remarkable顕著.
306
901119
1151
15:27
(Laughter笑い)
307
902294
1071
フランク・ゲーリーは、ただ美術館を
変えただけではありません。
15:28
Frankフランク Gehryゲーリー didn't just change変化する a museum博物館;
308
903389
1918
彼は、街全体の経済を変えたのです。
15:30
he changedかわった an entire全体 city's都市の economy経済
309
905331
2886
世界中から人々が集まって見に来るような、
建物をデザインすることによってです。
15:33
by designing設計 one building建物 that people
from all over the world世界 went行った to see.
310
908241
4558
15:37
Now, at countless無数 meetings会議 at, you know,
311
912823
1905
今や、無数にあるミーティングにおいて、
15:39
the Portlandポートランド Cityシティ Council評議会,
or who knows知っている where,
312
914752
2724
ポートランド市議会は
15:42
they said, we need an architect建築家 --
can we get Frankフランク Gehryゲーリー?
313
917500
3261
建築家が必要だと言いました。
フランク・ゲーリーを呼ぶことはできないかって。
15:45
Because he did something
that was at the fringesフリンジ.
314
920785
2691
彼は端っこにあることを行ったから。
15:48
And my big大きい failure失敗?
I came来た out with an entire全体 --
315
923500
2243
そして私の大失敗は?
私は --
15:50
(Music音楽)
316
925767
2709
(音楽)
15:53
A record記録 albumアルバム and hopefullyうまくいけば
a whole全体 bunch of record記録 albumsアルバム
317
928500
2767
音楽アルバム、願わくばとても多くの --
素晴らしいフォーマット、
SACDフォーマットのアルバムを売ろうとしました。
15:56
in SACDSACD, this remarkable顕著 new新しい formatフォーマット --
318
931291
2645
15:58
and I marketed市販されている it straightまっすぐ to people
with 20,000-dollar-ドル stereosステレオ.
319
933960
3301
私は2万ドル級のステレオを持った人たちに向けて
市場に出しました。
でも2万ドルのステレオを持つ人たちは
新しい音楽なんて好きじゃないんです。
16:02
People with 20,000-dollar-ドル stereosステレオ
don't like new新しい music音楽.
320
937285
5096
16:07
(Laughter笑い)
321
942405
4459
(笑)
16:11
So what you need to do
is figure数字 out who does careお手入れ.
322
946888
4701
大事なのは、
誰が一番興味を持っているかを知ることです。
だれが手を挙げて、
16:17
Who is going to raise上げる their彼らの handハンド and say,
323
952137
1991
「あなたが次に何をするのか知りたい」と言うか。
16:19
"I want to hear聞く what you're doing next,"
324
954152
1929
そして彼らに何かを売るんです。
16:21
and sell売る something to them.
325
956105
1427
16:22
The last example I want to give you.
326
957965
1715
最後の例です。
これはワシントン州にある ソープレイクの地図です。
16:24
This is a map地図 of Soap石鹸 Lake, Washingtonワシントン.
327
959704
2205
16:26
As you can see, if that's nowhereどこにも,
it's in the middle中間 of it.
328
961933
3543
見てわかるように、何も無いという場所があれば、
この場所こそがそれです。
16:30
(Laughter笑い)
329
965500
5519
(笑)
でも湖はあります。
16:36
But they do have a lake.
330
971043
2385
16:38
And people used to come from milesマイル
around to swim泳ぐ in the lake.
331
973452
2906
みんな 昔は遠くからこの湖に泳ぎにきていました。
もう誰もきません。そこで創立者が言いました。
「使えるお金はある --
16:41
They don't anymoreもう.
332
976382
1165
16:42
So the founding創業 fathers父親 said,
"We've私たちは got some moneyお金 to spend費やす.
333
977571
2883
ここに何を作ればいいだろう?」
そして他の多くの委員会と同じように
16:45
What can we buildビルドする here?"
334
980478
1451
16:46
And like most最も committees委員会,
335
981953
1494
彼らは何かとても無難なものを作ろうとしていました。
16:48
they were going to buildビルドする
something prettyかなり safe安全.
336
983471
2192
そこである芸術家がやって来ました。
これは真の芸術家の作画です。
16:50
And then an artistアーティスト came来た to them --
this is a true真実 artist'sアーティストの renderingレンダリング --
337
985687
3334
彼は55 フィートのラバライトを
街のど真ん中に作りたがったのです。
16:54
he wants to buildビルドする a 55-foot-足 tall背の高い
lava溶岩 lampランプ in the centerセンター of townタウン.
338
989045
5577
16:59
That's a purple紫の cow;
that's something worth価値 noticing気づく.
339
994646
3278
それこそ紫の牛です。注目に値するものです。
17:02
I don't know about you,
340
997948
1159
みなさんがどうかは知りませんが、
もしそれが作られたら、間違いなく私はそこに行きます。
17:04
but if they buildビルドする it,
that's where I'm going to go.
341
999131
2381
17:06
Thank you very much for your attention注意.
342
1001536
2000
ご清聴ありがとうございました。
Translated by Masahiko Kosa
Reviewed by Shuichi Sakai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Godin - Marketer and author
Seth Godin is an entrepreneur and blogger who thinks about the marketing of ideas in the digital age. His newest interest: the tribes we lead.

Why you should listen

"Seth Godin may be the ultimate entrepreneur for the Information Age," Mary Kuntz wrote in Business Week nearly a decade ago. "Instead of widgets or car parts, he specializes in ideas -- usually, but not always, his own." In fact, he's as focused on spreading ideas as he is on the ideas themselves.

After working as a software brand manager in the mid-1980s, Godin started Yoyodyne, one of the first Internet-based direct-marketing firms, with the notion that companies needed to rethink how they reached customers. His efforts caught the attention of Yahoo!, which bought the company in 1998 and kept Godin on as a vice president of permission marketing. Godin has produced several critically acclaimed and attention-grabbing books, including Permission MarketingAll Marketers Are Liars, and Purple Cow (which was distributed in a milk carton). In 2005, Godin founded Squidoo.com, a Web site where users can share links and information about an idea or topic important to them.

More profile about the speaker
Seth Godin | Speaker | TED.com