ABOUT THE SPEAKER
Steven Cowley - Physicist
Steven Cowley directs the UK's leading fusion research center. Soon he'll helm new experiments that may make cheap fusion energy real on a commercial scale.

Why you should listen

The promise of fusion seems to have inspired more science-fiction novels than it has real developments in renewable energy, but Steven Cowley has begun to upset that balance. As director of the Culham Fusion Science Center, he's collaborating with the UK Atomic Energy Authority and researchers on the France-based ITER fusion device on projects that may lead to cheap, nearly limitless carbon-free energy.

Fusion (the process by which lightweight atoms under pressure are fused to form heavier atoms, releasing energy) has long been the Holy Grail of renewable energy, but at the moment it only occurs in the cores of stars. Yet Cowley isn't too shy to proclaim that harnessing its power on an Earthly scale is now inevitable. At UCLA, he made observations on some of the most violent phenomena in the local universe -- solar flares, storms in the Earth's magnetosphere --  and now his research is coming directly into play as he plans devices that, theoretically, would contain 100-million-degree gas using powerful magnetic fields.

More profile about the speaker
Steven Cowley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Steven Cowley: Fusion is energy's future

スティーヴン・カウリー:未来エネルギーの核融合

Filmed:
821,041 views

物理学者のスティーヴン・カウリーは核融合が燃料危機に対する持続可能な唯一の解決策だと確信しています。彼がなぜ核融合だと上手くいくのか -- そして彼とその他の大勢が人生を捧げた、時間との戦いである新しいエネルギー源を作り出すプロジェクトの詳細を説明します
- Physicist
Steven Cowley directs the UK's leading fusion research center. Soon he'll helm new experiments that may make cheap fusion energy real on a commercial scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The keyキー question質問 is, "When are we going to get fusion融合?"
0
0
5000
重要な問題は「核融合はいつ実現するのか?」ということです
00:20
It's really been a long time since以来 we've私たちは known既知の about fusion融合.
1
5000
3000
核融合が発見されてから長い年月が経っています
00:23
We've私たちは known既知の about fusion融合 since以来 1920,
2
8000
2000
我々はそのことを1920年から知っていて、
00:25
when Sirサー Arthurアーサー Stanleyスタンリー EddingtonEddington
3
10000
2000
サー・アーサー・スタンレー・エディントンと英国科学振興協会が
00:27
and the Britishイギリス人 Association協会 for the Advancementアドバンス of Science科学
4
12000
3000
その仕組みを使って太陽は燃えているのだと
00:30
conjectured思いついた that that's why the sun太陽 shines輝く.
5
15000
3000
推測したのです
00:33
I've always been very worried心配している about resourceリソース.
6
18000
3000
私は常に資源について心配してきました
00:36
I don't know about you, but
7
21000
2000
皆さんの事は分かりませんが、
00:38
when my mother gave与えた me foodフード,
8
23000
2000
私の母親が食べ物をくれたとき、
00:40
I always sorted並べ替え the onesもの I disliked嫌いな
9
25000
3000
私は常に自分の嫌いなものから
00:43
from the onesもの I liked好き.
10
28000
2000
食べ始めました
00:45
And I ate食べた the disliked嫌いな onesもの first,
11
30000
2000
私は嫌いなものを最初に食べ、
00:47
because the onesもの you like, you want to saveセーブ.
12
32000
4000
好きなものを後のために残しておいたのです
00:51
And as a child you're always worried心配している about resourceリソース.
13
36000
3000
子どものときには皆いつも資源の事を気にします
00:54
And once一度 it was sortソート of explained説明した to me
14
39000
3000
それで我々がどれほど資源を
00:57
how fast速い we were usingを使用して up the world's世界の resourcesリソース,
15
42000
4000
消費しているのか知ったときに
01:01
I got very upset動揺,
16
46000
2000
ひどく混乱しました
01:03
about as upset動揺 as I did when I realized実現した
17
48000
2000
太陽に飲み込まれるまで
01:05
that the Earth地球 will only last about five billion years
18
50000
2000
地球があと500億年ほどしか永らえないと
01:07
before it's swallowed飲み込まれた by the sun太陽.
19
52000
3000
知った時と同じぐらい混乱したのです
01:10
Big大きい eventsイベント in my life,
20
55000
3000
私にとっては大きなイベントです
01:13
a strange奇妙な child.
21
58000
2000
変な子ですね
01:15
(Laughter笑い)
22
60000
1000
(笑い)
01:16
Energyエネルギー, at the moment瞬間, is dominated支配 by resourceリソース.
23
61000
3000
エネルギーというのは現在のところすなわち資源です
01:19
The countries that make a lot of moneyお金 out of energyエネルギー
24
64000
3000
エネルギーにより巨万の富を得ている国というのは
01:22
have something underneath下の them.
25
67000
3000
その下に何かを持っているのです
01:25
Coal-powered石炭発電 industrial工業用 revolution革命 in this country --
26
70000
4000
石炭に支えられたこの世紀の産業革命
01:29
oil, gasガス, sorry.
27
74000
4000
石油、ガス、失礼..
01:33
(Laughter笑い)
28
78000
3000
(笑い)
01:36
Gasガス, I'm probably多分 the only person
29
81000
2000
恐らく私はプーチンさんが
01:38
who really enjoys楽しむ it when Misterミスター Putinプーチン
30
83000
2000
ガス栓を締めるのを楽しんでいる
01:40
turnsターン off the gasガス tapタップ, because my budget予算 goes行く up.
31
85000
3000
数少ない人間でしょうね 予算が増えますから
01:43
We're really dominated支配 now
32
88000
5000
我々はいつも使って、さらに早いスピードで使い続けている
01:48
by those things that we're usingを使用して up fasterもっと早く and fasterもっと早く and fasterもっと早く.
33
93000
5000
モノたちに支配されています
01:53
And as we try to liftリフト billions何十億 of people out of poverty貧困
34
98000
3000
そして第3世界、つまり途上国にいる何十億という人たちを
01:56
in the Third三番 World世界, in the developing現像 world世界,
35
101000
4000
貧困から助け出そうとするために
02:00
we're usingを使用して energyエネルギー fasterもっと早く and fasterもっと早く.
36
105000
2000
エネルギーを今までに無い程消費しているのです
02:02
And those resourcesリソース are going away.
37
107000
2000
それらの資源というのはいずれ無くなります
02:04
And the way we'll私たちは make energyエネルギー in the future未来
38
109000
2000
将来のエネルギーというのは資源から
02:06
is not from resourceリソース,
39
111000
3000
来るわけでは無いのです
02:09
it's really from knowledge知識.
40
114000
2000
それは知識からきます
02:11
If you look 50 years into the future未来,
41
116000
3000
今から50年後の未来を考えてみると
02:14
the way we probably多分 will be making作る energyエネルギー
42
119000
2000
我々がエネルギーを利用する方法というのは
02:16
is probably多分 one of these three,
43
121000
3000
恐らくこれら3つのうちのどれかでしょう
02:19
with some wind, with some other things,
44
124000
2000
風力か、それとも他のものか、
02:21
but these are going to be the baseベース load負荷 energyエネルギー driversドライバー.
45
126000
3000
どちらにしてもこれらが将来のベースロードになるでしょう
02:24
Solar太陽 can do it, and we certainly確かに have to develop開発する solar太陽.
46
129000
5000
太陽光発電もそうでしょうし、その開発はしなければなりません
02:29
But we have a lot of knowledge知識 to gain利得 before we can make solar太陽
47
134000
3000
しかし世界の需要に合う程の量のエネルギーを太陽から得るためには
02:32
the baseベース load負荷 energyエネルギー supply供給 for the world世界.
48
137000
4000
まだ知らなければなければならない事が数多くあります
02:36
Fission核分裂.
49
141000
3000
核分裂
02:39
Our government政府 is going to put in six6 new新しい nuclear powerパワー stations.
50
144000
4000
我々の政府は新しく6つの原子力発電所を建設する予定です
02:43
They're going to put in six6 new新しい nuclear powerパワー stations,
51
148000
2000
6つの新しい原子力発電所です
02:45
and probably多分 more after that.
52
150000
2000
その後はさらに多くなるでしょう
02:47
China中国 is building建物 nuclear powerパワー stations. Everybodyみんな is.
53
152000
2000
中国も原子力発電所を建設中 皆やっています
02:49
Because they know that that is one sure way
54
154000
3000
それが化石燃料を使用しない確かな方法だと
02:52
to do carbon-free無炭素 energyエネルギー.
55
157000
4000
分かっているからです
02:56
But if you wanted to know what the perfect完璧な energyエネルギー sourceソース is,
56
161000
3000
しかし完璧なエネルギー源が何か知りたいのであれば、
02:59
the perfect完璧な energyエネルギー sourceソース is one
57
164000
2000
それはあまり場所を必要とせず、
03:01
that doesn't take up much spaceスペース,
58
166000
3000
エネルギー源は無尽蔵の供給があり
03:04
has a virtually事実上 inexhaustible無尽蔵 supply供給,
59
169000
3000
安全で、炭素を空気中に一切出さずに、
03:07
is safe安全, doesn't put any carbon炭素 into the atmosphere雰囲気,
60
172000
4000
放射性物質を一切残さない
03:11
doesn't leave離れる any long-lived長命 radioactive放射性の waste廃棄物:
61
176000
4000
というもので、それはつまり
03:15
it's fusion融合.
62
180000
2000
核融合です
03:17
But there is a catchキャッチ. Of courseコース there is always a catchキャッチ in these cases症例.
63
182000
2000
しかし落とし穴もあります こういうことには常に落とし穴があるのです
03:19
Fusion融合 is very hardハード to do.
64
184000
3000
核融合は非常に難しいのです
03:22
We've私たちは been trying試す for 50 years.
65
187000
3000
我々は50年もの間挑戦しています
03:25
Okay. What is fusion融合? Here comes来る the nuclear physics物理.
66
190000
3000
よろしい 核融合とは何でしょうか? ここで原子物理学が登場します
03:28
And sorry about that, but this is what turnsターン me on.
67
193000
3000
失礼ですが、こういう事に私は興奮するのです
03:31
(Laughter笑い)
68
196000
2000
(笑い)
03:33
I was a strange奇妙な child.
69
198000
4000
変な子どもでしたからね
03:37
Nuclear energyエネルギー comes来る for a simple単純 reason理由.
70
202000
4000
核エネルギーというのは単純なしくみで動いています
03:41
The most最も stable安定した nucleus is iron, right in the middle中間 of the periodic定期的な table.
71
206000
4000
最も安定した原子核というのは鉄で、周期表の丁度真ん中にあります
03:45
It's a medium-sized中型 nucleus.
72
210000
2000
中程度の大きさの原子核です
03:47
And you want to go towards方向 iron if you want to get energyエネルギー.
73
212000
4000
そしてエネルギーを得たいのであれば鉄に向かっていくのです
03:51
So, uraniumウラン, whichどの is very big大きい, wants to splitスプリット.
74
216000
3000
だからとても大きくウラニウムは分裂したがっているのです
03:54
But small小さい atoms原子 want to join参加する together一緒に,
75
219000
3000
しかし小さな原子がそれに加わり、
03:57
small小さい nuclei want to join参加する together一緒に
76
222000
2000
原子核がいくつも合わさり、
03:59
to make biggerより大きい onesもの to go towards方向 iron.
77
224000
2000
鉄に向かって大きなものになっていくのです
04:01
And you can get energyエネルギー out this way.
78
226000
2000
このようにしてエネルギーを得るのです
04:03
And indeed確かに that's exactly正確に what stars do.
79
228000
2000
そして勿論これは星が行っている事そのものです
04:05
In the middle中間 of stars, you're joining接合 hydrogen水素 together一緒に to make heliumヘリウム
80
230000
4000
星の真ん中では水素が結合し、ヘリウムを形成していますし、
04:09
and then heliumヘリウム together一緒に to make carbon炭素,
81
234000
2000
ヘリウムから炭素になり
04:11
to make oxygen酸素, all the things that you're made of
82
236000
2000
そして酸素になる、あなたを形作っているものは全て
04:13
are made in the middle中間 of stars.
83
238000
3000
星の中で作られているのです
04:16
But it's a hardハード processプロセス to do
84
241000
2000
しかしそれは大変なプロセスです
04:18
because, as you know, the middle中間 of a star is quiteかなり hotホット,
85
243000
3000
星の真ん中というのはまず間違いなく
04:21
almostほぼ by definition定義.
86
246000
4000
ひどく暑いですからね
04:25
And there is one reaction反応
87
250000
3000
そしてその結果として
04:28
that's probably多分 the easiest最も簡単な fusion融合 reaction反応 to do.
88
253000
5000
恐らく行うのが一番簡単な核融合でしょう
04:33
It's betweenの間に two isotopes同位体 of hydrogen水素, two kinds種類 of hydrogen水素:
89
258000
4000
水素の同位体2つ、2つの種類の水素を使います
04:37
deuterium重水素, whichどの is heavyヘビー hydrogen水素,
90
262000
3000
重い水素、重水素、
04:40
whichどの you can get from seawater海水,
91
265000
2000
これは海水から取る事ができるのですが、
04:42
and tritiumトリチウム whichどの is super-heavy超重 hydrogen水素.
92
267000
4000
それにとても重いトリチウムという物質です
04:46
These two nuclei, when they're far遠い apart離れて, are charged荷担した.
93
271000
4000
これら2つの原子ですが、離れている時は電位を持ちます
04:50
And you push押す them together一緒に and they repel反発する.
94
275000
3000
そしてくっつけようとすると反発し合います
04:53
But when you get them close閉じる enough十分な,
95
278000
2000
しかしある程度近づけてしまうと
04:55
something calledと呼ばれる the strong強い force starts開始する to act行為
96
280000
2000
大きな力というのが働き始め
04:57
and pulls引っ張る them together一緒に.
97
282000
2000
それらは引かれ合うのです
04:59
So, most最も of the time they repel反発する.
98
284000
2000
代替に置いて反発し合っていますが
05:01
You get them closerクローザー and closerクローザー and closerクローザー and then at some pointポイント
99
286000
2000
より近くに、そしてさらに近くにとよせ合うと、そのうち
05:03
the strong強い force gripsグリップ them together一緒に.
100
288000
3000
強い力が2つを捕まえるのです
05:06
For a moment瞬間 they become〜になる heliumヘリウム 5,
101
291000
2000
そしてそれはヘリウム5という物質になります
05:08
because they've彼らは got five particles粒子 inside内部 them.
102
293000
2000
5つの粒子が中に入っていますからね
05:10
So, that's that processプロセス there. Deuterium重水素 and tritiumトリチウム goes行く together一緒に
103
295000
2000
これがそのプロセスです 重水素をトリチウムが一緒になり
05:12
makes作る heliumヘリウム 5.
104
297000
2000
ヘリウム5になります
05:14
Heliumヘリウム splits分割 out, and a neutron中性子 comes来る out
105
299000
3000
ヘリウムが分裂し、中性子が出てきて、
05:17
and lots of energyエネルギー comes来る out.
106
302000
2000
そして大きなエネルギーが発生します
05:19
If you can get something to about 150 million百万 degrees,
107
304000
3000
摂氏1.5億度ぐらいの環境では
05:22
things will be rattlingガタガタ around so fast速い
108
307000
2000
あらゆるものが凄いスピードで移動して
05:24
that everyすべて time they collide衝突する in just the right configuration設定,
109
309000
4000
正しい設定のもとでこれらが衝突し合うと
05:28
this will happen起こる, and it will release解放 energyエネルギー.
110
313000
2000
核融合が起こり、エネルギーが発生するのです
05:30
And that energyエネルギー is what powers fusion融合.
111
315000
4000
このエネルギーが核融合を動かすのです
05:34
And it's this reaction反応 that we want to do.
112
319000
3000
こういう反応を起こしたいのですが
05:37
There is one trickinessトリッキー about this reaction反応.
113
322000
3000
この反応では1つのトリックがあります
05:40
Well, there is a trickinessトリッキー that you have to make it 150 million百万 degrees,
114
325000
3000
そのトリックというのは、1.5億度を手に入れなければなりませんが、
05:43
but there is a trickinessトリッキー about the reaction反応 yetまだ.
115
328000
3000
トリックというのは反応に関するものです
05:46
It's prettyかなり hotホット.
116
331000
2000
面白いですよ
05:48
The trickinessトリッキー about the reaction反応 is that
117
333000
2000
反応に関するトリックというのは
05:50
tritiumトリチウム doesn't exist存在する in nature自然.
118
335000
2000
トリチウムは自然界に存在しないのです
05:52
You have to make it from something elseelse.
119
337000
2000
他の何かから作り出さなければなりません
05:54
And you make if from lithiumリチウム. That reaction反応 at the bottom,
120
339000
3000
それをリチウムから作り出します 下にある反応ですが、
05:57
that's lithiumリチウム 6, plusプラス a neutron中性子,
121
342000
4000
リチウム6に、中性子の組み合わせで
06:01
will give you more heliumヘリウム, plusプラス tritiumトリチウム.
122
346000
2000
ヘリウムとトリチウムを得る事ができます
06:03
And that's the way you make your tritiumトリチウム.
123
348000
2000
こうしてトリチウムを得るのです
06:05
But fortunately幸いにも, if you can do this fusion融合 reaction反応,
124
350000
3000
しかし幸運にも、この核融合反応をすることができるのであれば、
06:08
you've got a neutron中性子, so you can make that happen起こる.
125
353000
4000
中性子も得られて、実際に実現する事ができるのです
06:12
Now, why the hell地獄 would we bother気にする to do this?
126
357000
3000
さて、なぜこのような事をするのでしょうか?
06:15
This is basically基本的に why we would bother気にする to do it.
127
360000
3000
これがその理由です
06:18
If you just plotプロット how much fuel燃料
128
363000
4000
我々に残されている燃料を
06:22
we've私たちは got left, in units単位 of
129
367000
2000
現在の世界消費という視点から
06:24
presentプレゼント world世界 consumption消費.
130
369000
2000
プロットしています
06:26
And as you go across横断する there you see
131
371000
3000
そこに目を向けてみると、石油は
06:29
a few少数 tens数十 of years of oil -- the blue lineライン, by the way,
132
374000
2000
数十年しか持たないことがわかるでしょう -- 青色の線は
06:31
is the lowest最低 estimate推定 of existing既存の resourcesリソース.
133
376000
3000
最も少なく見積もった資源の残りを表しています
06:34
And the yellow lineライン is the most最も optimistic楽観的 estimate推定.
134
379000
4000
黄色の線が最も楽観的な見積もりです
06:38
And as you go across横断する there you will see
135
383000
2000
目を向けてみると
06:40
that we've私たちは got a few少数 tens数十 of years, and perhapsおそらく 100 years
136
385000
2000
数十年、もしかしたら100年程の化石燃料があるのが
06:42
of fossil化石 fuels燃料 left.
137
387000
3000
お分かりでしょう
06:45
And god knows知っている we don't really want to burn燃やす all of it,
138
390000
2000
それで我々は本当にその全てを使い切ってしまうのでしょうか?
06:47
because it will make an awful補うステまにくるににステまし補うま lot of carbon炭素 in the air空気.
139
392000
2000
その結果莫大な量の炭素が空気中に放出されます
06:49
And then we get to uraniumウラン.
140
394000
3000
そしてウラニウムの登場です
06:52
And with current現在 reactorリアクター technology技術
141
397000
2000
しかし今の原子炉の性能を考えると
06:54
we really don't have very much uraniumウラン.
142
399000
3000
我々はそこまでウラニウムを持っていません
06:57
And we will have to extractエキス uraniumウラン from sea water,
143
402000
2000
ウラニウムを海水から抽出する必要があり、
06:59
whichどの is the yellow lineライン,
144
404000
2000
それが黄色の線なのですが
07:01
to make conventional従来の nuclear powerパワー stations
145
406000
3000
通常の原子力発電所を作るには
07:04
actually実際に do very much for us.
146
409000
2000
実は様々な困難があるのです
07:06
This is a bitビット shockingショッキング, because in fact事実 our government政府
147
411000
2000
これはちょっとショックな事です 我々の政府というのは
07:08
is relying信頼 on that for us to meet会う Kyoto京都,
148
413000
3000
京都議定書などの要件を満たすために
07:11
and do all those kind種類 of things.
149
416000
2000
原子力発電所に頼っているのですから
07:13
To go any furtherさらに you would have to have breederブリーダー technology技術.
150
418000
2000
先に進むには増殖炉の技術が必要になります
07:15
And breederブリーダー technology技術 is fast速い breedersブリーダー. And that's prettyかなり dangerous危険な.
151
420000
4000
増殖炉とは高速増殖炉の事です これは結構危ないものです
07:19
The big大きい thing, on the right,
152
424000
2000
右にある大きなものは
07:21
is the lithiumリチウム we have in the world世界.
153
426000
2000
世界中にあるリチウムです
07:23
And lithiumリチウム is in sea water. That's the yellow lineライン.
154
428000
3000
リチウムは海水の中に存在します 黄色の線です
07:26
And we have 30 million百万 years worth価値 of fusion融合 fuel燃料 in sea water.
155
431000
4000
核融合に必要な3千万年分の燃料が海水の中にあるのです
07:30
Everybodyみんな can get it. That's why we want to do fusion融合.
156
435000
3000
皆が手に入れる事ができます だから核融合を行いたいのです
07:33
Is it cost-competitiveコスト競争力のある?
157
438000
3000
価格競争力はあるでしょうか?
07:36
We make estimates見積り of what we think it would costコスト
158
441000
2000
我々は核融合発電所を作った時の
07:38
to actually実際に make a fusion融合 powerパワー plant工場.
159
443000
2000
費用の見積もりを行ってみました
07:40
And we get within以内 about the same同じ price価格
160
445000
3000
その結果は現在の電気と大して
07:43
as current現在 electricity電気.
161
448000
2000
変わらないものでした
07:45
So, how would we make it?
162
450000
2000
それでどうやって作るのでしょうか?
07:47
We have to holdホールド something at 150 million百万 degrees.
163
452000
3000
何かを1.5億度に保たなければなりません
07:50
And, in fact事実, we've私たちは done完了 this.
164
455000
3000
そして実を言うと、既にそれはできているのです
07:53
We holdホールド it with a magnetic磁気 fieldフィールド.
165
458000
2000
何かを地場の中に置きます
07:55
And inside内部 it, right in the middle中間 of this toroidalトロイダル shape形状, doughnutドーナツ shape形状,
166
460000
5000
そしてその中、丁度環状体、ドーナツの形の真ん中ですが、
08:00
right in the middle中間 is 150 million百万 degrees.
167
465000
2000
その中が1.5億度になっているのです
08:02
It boils沸騰する away in the middle中間 at 150 million百万 degrees.
168
467000
4000
中では1.5億度で沸騰し続けるのです
08:06
And in fact事実 we can make fusion融合 happen起こる.
169
471000
2000
そして実際我々は核融合を起こすことができます
08:08
And just down the road道路, this is JETジェット.
170
473000
2000
そしてこれが将来に向けた JET というものです
08:10
It's the only machine機械 in the world世界 that's actually実際に done完了 fusion融合.
171
475000
2000
世界で唯一核融合を行った機械です
08:12
When people say fusion融合 is 30 years away, and always will be,
172
477000
3000
人々は核融合というのは30年後のもので常にそうだと言っていますが、
08:15
I say, "Yeah, but we've私たちは actually実際に done完了 it." Right?
173
480000
3000
私は「そう、でも実はもうやってるんだよ」 そうでしょ?
08:18
We can do fusion融合. In the centerセンター of this deviceデバイス
174
483000
2000
核融合を起こす事はできます この機械の中で
08:20
we made 16 megawattsメガワット of fusion融合 powerパワー in 1997.
175
485000
3000
1997年には16メガワットの核融合を起こしました
08:23
And in 2013 we're going to fire火災 it up again
176
488000
3000
2013年にはもう一度同じ事を行い
08:26
and breakブレーク all those records記録.
177
491000
2000
全ての記録を塗り替えるつもりです
08:28
But that's not really fusion融合 powerパワー. That's just making作る some fusion融合 happen起こる.
178
493000
3000
しかしこれは本当の核融合電力ではありません 単に核融合を起こしているだけです
08:31
We've私たちは got to take that, we've私たちは got to make that into a fusion融合 reactorリアクター.
179
496000
3000
これを取り出して、核融合原子炉の中に入れなければなりません
08:34
Because we want 30 million百万 years worth価値 of fusion融合 powerパワー for the Earth地球.
180
499000
5000
我々には3千万年分の核融合エネルギーを手に入れたいのですから
08:39
This is the deviceデバイス we're building建物 now.
181
504000
2000
これが我々が開発している機械です
08:41
It gets取得 very expensive高価な to do this research研究.
182
506000
2000
この研究を行うにはとても費用がかかります
08:43
It turnsターン out you can't do fusion融合 on a table top
183
508000
2000
低温核融合というナンセンスもありましたが
08:45
despite何と all that coldコールド fusion融合 nonsenseナンセンス. Right?
184
510000
3000
テーブルの上で核融合は行えないということは分かりました
08:48
You can't. You have to do it in a very big大きい deviceデバイス.
185
513000
3000
できないのです とても大きな装置の中でしか行えないのです
08:51
More than halfハーフ the world's世界の population人口 is involved関係する in building建物 this deviceデバイス
186
516000
3000
フランスの南部にあるこの機械を作るには世界の人口の半分以上が
08:54
in southern南方の Franceフランス, whichどの is a niceいい place場所 to put an experiment実験.
187
519000
3000
関わっています 実験をするには良い場所です
08:57
Sevenセブン nations are involved関係する in building建物 this.
188
522000
4000
7つの国家がこの製造に関わっています
09:01
It's going to costコスト us 10 billion. And we'll私たちは produce作物 halfハーフ a gigawattギガワット of fusion融合 powerパワー.
189
526000
4000
制作するのに100億ドルかかります おそらくそして0.5ギガワットの核融合エネルギーを得るでしょう
09:05
But that's not electricity電気 yetまだ.
190
530000
3000
しかしそれはまだ電力ではないのです
09:08
We have to get to this.
191
533000
2000
ここまで到達しなければなりません
09:10
We have to get to a powerパワー plant工場.
192
535000
2000
発電所までたどり着かなければならないのです
09:12
We have to start開始 puttingパッティング electricity電気 on the gridグリッド
193
537000
2000
このとても複雑な技術から電気を得られる様に
09:14
in this very complex複合体 technology技術.
194
539000
2000
しなければならないのです
09:16
And I'd really like it to happen起こる a lot fasterもっと早く than it is.
195
541000
3000
それよりももっと早く実現したいのですが
09:19
But at the moment瞬間, all we can imagine想像する is sometimeいつか in the 2030s.
196
544000
5000
我々が考えられるのは2030年代に実現するというものです
09:24
I wish望む this were different異なる. We really need it now.
197
549000
2000
違っていたらと思います 今の我々に必要なものなのです
09:26
We're going to have a problem問題 with powerパワー
198
551000
2000
この国ではあと5年もすれば
09:28
in the next five years in this country.
199
553000
2000
エネルギーの問題に直面します
09:30
So 2030 looks外見 like an infinity無限 away.
200
555000
4000
2030年というのは永遠にも思えますが
09:34
But we can't abandon放棄する it now; we have to push押す forward前進,
201
559000
2000
中止する訳にはいきません;さらに進めて核融合を
09:36
get fusion融合 to happen起こる.
202
561000
2000
実現しなければなりません
09:38
I wish望む we had more moneyお金, I wish望む we had more resourcesリソース.
203
563000
2000
もっとお金があったら良いのに、もっと資源があったら良いのにと思いますが
09:40
But this is what we're aiming狙う at,
204
565000
2000
これが我々の目指しているところで、
09:42
sometimeいつか in the 2030s --
205
567000
2000
2030年代のいつかに
09:44
realリアル electric電気の powerパワー from fusion融合. Thank you very much.
206
569000
2000
核融合で発電した本当の電気 どうもありがとう
09:46
(Applause拍手)
207
571000
3000
(拍手)
Translated by Akira KAKINOHANA
Reviewed by Takahiro Shimpo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Cowley - Physicist
Steven Cowley directs the UK's leading fusion research center. Soon he'll helm new experiments that may make cheap fusion energy real on a commercial scale.

Why you should listen

The promise of fusion seems to have inspired more science-fiction novels than it has real developments in renewable energy, but Steven Cowley has begun to upset that balance. As director of the Culham Fusion Science Center, he's collaborating with the UK Atomic Energy Authority and researchers on the France-based ITER fusion device on projects that may lead to cheap, nearly limitless carbon-free energy.

Fusion (the process by which lightweight atoms under pressure are fused to form heavier atoms, releasing energy) has long been the Holy Grail of renewable energy, but at the moment it only occurs in the cores of stars. Yet Cowley isn't too shy to proclaim that harnessing its power on an Earthly scale is now inevitable. At UCLA, he made observations on some of the most violent phenomena in the local universe -- solar flares, storms in the Earth's magnetosphere --  and now his research is coming directly into play as he plans devices that, theoretically, would contain 100-million-degree gas using powerful magnetic fields.

More profile about the speaker
Steven Cowley | Speaker | TED.com