ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Hans Rosling: Global population growth, box by box

Hanss Roslings par vispasaules iedzīvotāju pieaugumu

Filmed:
3,914,736 views

Pasaules iedzīvotāju skaits pieaugs līdz 9 miljardiem nākamo 50 gadu laikā -- un tikai, palielinot nabadzīgāko iedzīvotāju dzīves standartu, mēs varam kontrolēt skaita pieaugumu. Šī ir paradoksālā atbilde, ko Hanss Roslings dod TED@Cannes konferencē, izmantojot izteiksmīgu jaunu datu prezentācijas tehnoloģiju (jūs redzēsiet).
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I still rememberatceries the day in schoolskola
0
1000
2000
Es joprojām atceros to dienu skolā,
00:18
when our teacherskolotājs told us
1
3000
3000
kad mūsu skolotāja teica mums,
00:21
that the worldpasaule populationpopulācija had becomekļūt
2
6000
2000
ka pasaules iedzīvotāju skaits ir sasniedzis
00:23
threetrīs billionmiljardi people,
3
8000
2000
trīs miljardus.
00:25
and that was in 1960.
4
10000
3000
Un tas bija 1960. gadā.
00:29
I'm going to talk now about
5
14000
2000
Un šobrīd es grasos pastāstīt par to,
00:31
how worldpasaule populationpopulācija has changedmainījies from that yeargads
6
16000
2000
kā pasaules iedzīvotāji ir mainījušies kopš tā gada
00:33
and into the futurenākotne,
7
18000
2000
un tālāk nākotnē.
00:35
but I will not use digitaldigitāls technologytehnoloģijas,
8
20000
3000
Bet es neizmantošu digitālo tehnoloģiju
00:38
as I've donepabeigts duringlaikā my first fivepieci TEDTalksTEDTalks.
9
23000
3000
kā es to esmu darījis savās iepriekšējās piecās TEDTalks prezentācijās.
00:41
InsteadTā vietā, I have progressedprogresējusi,
10
26000
3000
Tā vietā es esmu progresējis.
00:44
and I am, todayšodien, launchinguzsākšana
11
29000
2000
Un šodien es jūs iepazīstinu
00:46
a brandZīmols newjauns analoganalogais teachingmācīt technologytehnoloģijas
12
31000
3000
ar pilnīgi jaunu analogo mācīšanas tehnoloģiju,
00:49
that I pickedpacēla up from IKEAIKEA:
13
34000
2000
kuru esmu aizguvis no Ikea:
00:51
this boxkaste.
14
36000
2000
šo kasti.
00:53
This boxkaste containssatur one billionmiljardi people.
15
38000
2000
Šī kaste ir viens miljards cilvēku.
00:55
And our teacherskolotājs told us
16
40000
2000
Un mūsu skolotāja mums mācīja,
00:57
that the industrializedindustrializēti worldpasaule, 1960,
17
42000
3000
ka industriālajā pasaulē 1960. gadā
01:00
had one billionmiljardi people.
18
45000
2000
dzīvoja viens miljards cilvēku.
01:02
In the developingattīstot worldpasaule, she said,
19
47000
2000
Jaunattīstības valstīs, kā viņa teica,
01:04
they had two billionmiljardi people.
20
49000
2000
dzīvoja divi miljardi cilvēku.
01:06
And they liveddzīvoja away then.
21
51000
2000
Un tad viņi dzīvoja tālu prom.
01:08
There was a bigliels gapplaisa betweenstarp
22
53000
2000
Pastāvēja milzu atšķirības starp
01:10
the one billionmiljardi in the industrializedindustrializēti worldpasaule
23
55000
2000
vienu miljardu industriālajā pasaulē
01:12
and the two billionmiljardi in the developingattīstot worldpasaule.
24
57000
3000
un diviem miljardiem jaunattīstības zemēs.
01:15
In the industrializedindustrializēti worldpasaule,
25
60000
2000
Industriālajā pasaulē
01:17
people were healthyveselīgs,
26
62000
2000
cilvēki bija veselīgi,
01:19
educatedizglītots, richbagāts,
27
64000
2000
izglītoti, bagāti,
01:21
and they had smallmazs familiesģimenes.
28
66000
2000
un viņiem bija nelielas ģimenes.
01:23
And theirviņu aspirationaspirācija
29
68000
2000
Un viņu vēlme
01:25
was to buynopirkt a carautomašīna.
30
70000
2000
bija nopirkt automašīnu.
01:27
And in 1960, all SwedesZviedri were savingtaupīšana
31
72000
3000
Un 1960. gadā visi zviedri krāja
01:30
to try to buynopirkt a VolvoVolvo like this.
32
75000
3000
lai nopirktu šādu Volvo.
01:33
This was the economicekonomisks levellīmenis at whichkas SwedenZviedrija was.
33
78000
3000
Tāds toreiz bija Zviedrijas ekonomikas līmenis.
01:36
But in contrastkontrasts to this,
34
81000
2000
Turpretī
01:38
in the developingattīstot worldpasaule, fartālu away,
35
83000
2000
jaunattīstības zemēs, tālu prom,
01:40
the aspirationaspirācija of the averagevidējais familyģimene there
36
85000
3000
vidusmēra ģimenes vēlme bija
01:43
was to have foodēdiens for the day.
37
88000
3000
dabūt pārtiku esošai dienai.
01:46
They were savingtaupīšana
38
91000
2000
Un viņi krāja,
01:48
to be ablespējīgs to buynopirkt a pairpāris of shoeskurpes.
39
93000
3000
lai varētu nopirkt kurpju pāri.
01:51
There was an enormousmilzīgs gapplaisa in the worldpasaule
40
96000
2000
Pasaulē bija neiedomājamas atšķirības,
01:53
when I grewpieauga up.
41
98000
2000
man uzaugot.
01:55
And this gapplaisa betweenstarp the WestRietumi and the restatpūsties
42
100000
3000
Un šīs atšķirības starp Rietumiem un pārējo pasauli
01:58
has createdradīts a mindsetdomāšanas veids of the worldpasaule,
43
103000
3000
radīja pasaules priekšstatu,
02:01
whichkas we still use linguisticallylingvistiski
44
106000
2000
kuru mēs joprojām izmantojam savā valodā,
02:03
when we talk about "the WestRietumi"
45
108000
2000
kad mēs runājam par "Rietumiem"
02:05
and "the DevelopingAttīstot WorldPasaulē."
46
110000
2000
un "jaunattīstības valstīm".
02:07
But the worldpasaule has changedmainījies,
47
112000
2000
Bet pasaule ir mainījusies,
02:09
and it's overduenokavēts to upgradeuzlabot that mindsetdomāšanas veids
48
114000
3000
un ir pēdējais laiks mainīt arī savus priekšstatus
02:12
and that taxonomytaksonomija of the worldpasaule, and to understandsaprast it.
49
117000
3000
par pasauli un tās taksonomiju, un izprast to tādu, kāda tā ir tagad.
02:15
And that's what I'm going to showparādīt you,
50
120000
2000
Un to arī es grasos jums parādīt.
02:17
because sincekopš 1960
51
122000
3000
Laikā kopš 1960. gada
02:20
what has happenednotika in the worldpasaule up to 2010
52
125000
3000
tas, kas noticis ar pasauli līdz 2010.gadam,
02:23
is that a staggeringgrīļodamies
53
128000
2000
ir milzīgais cilvēku skaits,
02:25
fourčetri billionmiljardi people
54
130000
2000
četri miljardi cilvēku,
02:27
have been addedpievienots to the worldpasaule populationpopulācija.
55
132000
2000
kas papildinājuši pasaules iedzīvotāju skaitu.
02:29
Just look how manydaudzi.
56
134000
2000
Lūk, paskatieties, cik daudz!
02:31
The worldpasaule populationpopulācija has doubleddivkāršojies
57
136000
2000
Kopš es gāju skolā
02:33
sincekopš I wentdevās to schoolskola.
58
138000
2000
pasaules iedzīvotāju skaits ir dubultojies.
02:37
And of courseprotams, there's been economicekonomisks growthizaugsme in the WestRietumi.
59
142000
3000
Saprotams, ka Rietumos notika ekonomiskā izaugsme.
02:40
A lot of companieskompānijas have happenednotika to growaugt the economyekonomika,
60
145000
3000
Un daudzi uzņēmumi ir piedalījušies ekonomikas uzplaukumā,
02:43
so the WesternWestern populationpopulācija movedpārvietots over to here.
61
148000
3000
līdz ar to Rietumu iedzīvotāji nonāca šeit.
02:46
And now theirviņu aspirationaspirācija is not only to have a carautomašīna.
62
151000
3000
Un šai brīdī viņu vēlmes neaprobežojas ar automašīnu.
02:49
Now they want to have a holidaysvētki on a very remotetālvadības pults destinationgalamērķis
63
154000
3000
Tagad viņi vēlas atpūsties tālu prom,
02:52
and they want to flylidot.
64
157000
2000
un viņi vēlas lidot.
02:54
So this is where they are todayšodien.
65
159000
2000
Tātad, te viņi ir šodien.
02:56
And the mostlielākā daļa successfulveiksmīga of the developingattīstot countriesvalstīm,
66
161000
3000
Un veiksmīgākās no jaunattīstības valstīm
02:59
they have movedpārvietots on, you know,
67
164000
2000
arī ir mainījušās, ja.
03:01
and they have becomekļūt emergingjauni economiesekonomiku, we call them.
68
166000
3000
Un tās ir kļuvušas par topošajām ekonomikām, kā mēs tās saucam.
03:04
They are now buyingpērkot carsautomašīnas.
69
169000
2000
Un viņi tagad pērk automašīnas.
03:06
And what happenednotika a monthmēnesis agopirms
70
171000
2000
Un ziniet, kas notika pirms mēneša,
03:08
was that the ChineseĶīniešu companyuzņēmums, GeelyGeely,
71
173000
2000
Ķīnas kompānija Geely
03:10
they acquiredieguvis the VolvoVolvo companyuzņēmums,
72
175000
3000
pārpirka Volvo.
03:13
and then finallybeidzot the SwedesZviedri understoodsaprasts that
73
178000
2000
Un beidzot zviedri saprata, ka
03:15
something bigliels had happenednotika in the worldpasaule.
74
180000
2000
pasaulē ir noticis kas nozīmīgs.
03:17
(LaughterSmiekli)
75
182000
3000
(Smiekli)
03:20
So there they are.
76
185000
2000
Tā nu tas ir.
03:22
And the tragedytraģēdija is that the two billionmiljardi over here
77
187000
3000
Un traģēdija ir tā, ka šie divi miljardi,
03:25
that is strugglingcīnās for foodēdiens and shoeskurpes,
78
190000
3000
kas joprojām cīnās par ēdienu un apaviem,
03:28
they are still almostgandrīz as poornabadzīgs
79
193000
2000
joprojām ir gandrīz tikpat nabadzīgi,
03:30
as they were 50 yearsgadiem agopirms.
80
195000
2000
kā tas bija pirms 50 gadiem.
03:32
The newjauns thing is that
81
197000
2000
Jaunums ir tas, ka
03:34
we have the biggestlielākais pilekaudze of billionsmiljardi, the threetrīs billionsmiljardi here,
82
199000
3000
lielākais miljardu skaits, tie ir šie trīs miljardi,
03:37
whichkas are alsoarī becomingkļūstot emergingjauni economiesekonomiku,
83
202000
3000
kas arī kļūst par izaugsmes ekonomikām,
03:40
because they are quitediezgan healthyveselīgs, relativelyrelatīvi well-educatedlabi izglītota,
84
205000
3000
jo viņi ir pietiekami veselīgi, salīdzinoši labi izglītoti,
03:43
and they alreadyjau alsoarī have two to threetrīs childrenbērni
85
208000
2000
un viņiem jau ir vidēji 2 vai 3 bērni (rēķinot uz sievieti),
03:45
perpar womansieviete, as those [richerbagātāks alsoarī] have.
86
210000
3000
gluži tāpat kā salīdzinoši bagātākajiem.
03:48
And theirviņu aspirationaspirācija now
87
213000
2000
Un viņu vēlme šobrīd ir
03:50
is, of courseprotams, to buynopirkt a bicyclevelosipēds,
88
215000
3000
nopirkt velosipēdu, protams,
03:53
and then latervēlāk on they would like to have a motorbikemotocikls alsoarī.
89
218000
3000
un tad vēlāk viņi vēlēsies arī motociklu.
03:56
But this is the worldpasaule
90
221000
3000
Bet tāda nu ir
03:59
we have todayšodien,
91
224000
2000
mūsdienu pasaule.
04:01
no longerilgāk any gapplaisa.
92
226000
2000
Vairs nav milzīgās plaisas.
04:03
But the distanceattālums from the poorestnabadzīgākais here, the very poorestnabadzīgākais,
93
228000
3000
Bet attālums no nabadzīgākajiem šeit, kas ir visnabadzīgākie,
04:06
to the very richestbagātākais over here is widerplašāks than ever.
94
231000
3000
līdz pašiem bagātākajiem šeit, ir lielāks, kā jebkad iepriekš.
04:09
But there is a continuousnepārtraukts worldpasaule
95
234000
2000
Bet ir nepārtraukta pasaule -
04:11
from walkingejot, bikingriteņbraukšanas,
96
236000
2000
sākot ar staigāšanu, riteņbraukšanu
04:13
drivingbraukšana, flyinglido --
97
238000
2000
autobraukšanu līdz lidošanai ar lidmašīnu -
04:15
there are people on all levelslīmeņos,
98
240000
2000
un katrā no šiem līmeņiem ir cilvēki.
04:17
and mostlielākā daļa people tendtendence to be somewherekaut kur in the middlevidū.
99
242000
3000
Un vairums cilvēku ir kaut kur pa vidu.
04:21
This is the newjauns worldpasaule we have todayšodien
100
246000
2000
Šī ir jaunā pasaule, kāda tā ir šodien,
04:23
in 2010.
101
248000
2000
2010. gadā.
04:26
And what will happennotikt in the futurenākotne?
102
251000
3000
Un kas notiks nākotnē?
04:30
Well, I'm going to projectprojekts
103
255000
2000
Tātad, es grasos paredzēt
04:32
into 2050.
104
257000
2000
2050. gadu.
04:34
I was in ShanghaiShanghai recentlynesen,
105
259000
3000
Es nesen biju Šanhajā.
04:37
and I listenedklausījās to what's happeningnotiek in ChinaĶīna,
106
262000
2000
Un klausījos, kas notiek Ķīnā.
04:39
and it's prettyskaista sure that they will catchnozvejas up,
107
264000
3000
Un ir pilnīgi skaidrs, ka viņiem būs izrāviens,
04:42
just as JapanJapāna did.
108
267000
2000
tāpat kā bija Japānai.
04:44
All the projectionsprognozes [say that] this one [billionmiljardi] will [only] growaugt with
109
269000
2000
Visi pareģojumi saka, ka šis miljards tikai pieaugs par
04:46
one to two or threetrīs percentprocenti.
110
271000
2000
1 līdz 2 vai 3 procentiem.
04:48
[But this secondotrais] growsaug with sevenseptiņi, eightastoņi percentprocenti, and then they will endbeigas up here.
111
273000
3000
Bet šis otrs - par septiņiem, astoņiem procentiem. Un viņi piezemēsies šeit.
04:51
They will startsākt flyinglido.
112
276000
2000
Viņi sāks lidot.
04:53
And these
113
278000
2000
Un šīs
04:55
lowerzemāks or middlevidū incomeienākumi countriesvalstīm, the emergingjauni incomeienākumi countriesvalstīm,
114
280000
3000
zemi vai vidējo ienākumu valstis, izaugsmes valstis,
04:58
they will alsoarī forgeKalves forwardsuz priekšu economicallyekonomiski.
115
283000
3000
arī neatlaidīgi virzīsies uz priekšu ekonomikā.
05:01
And if,
116
286000
2000
Un ja,
05:03
but only if,
117
288000
2000
bet tikai ja,
05:05
we investieguldīt in the right greenzaļš technologytehnoloģijas --
118
290000
3000
mēs ieguldīsim pareizajās zaļajās tehnoloģijās -
05:08
so that we can avoidizvairīties severesmags climateklimats changemainīt,
119
293000
2000
tā, lai varētu izvairīties no būtiskām klimata izmaiņām,
05:10
and energyenerģija can still be relativelyrelatīvi cheaplēts --
120
295000
3000
un enerģija joprojām būs salīdzinoši lēta -
05:13
then they will movekustēties all the way up here.
121
298000
3000
tad tās visas nonāks šeit.
05:16
And they will startsākt to buynopirkt
122
301000
2000
Un viņi sāks pirkt
05:18
electricelektrisks carsautomašīnas.
123
303000
2000
elektromobīļus.
05:20
This is what we will find there.
124
305000
3000
Tas ir tas, kas varētu būt šeit.
05:23
So what about the poorestnabadzīgākais two billionmiljardi?
125
308000
2000
Bet kas notiks ar nabadzīgākajiem 2 miljardiem cilvēku?
05:25
What about the poorestnabadzīgākais two billionmiljardi here?
126
310000
3000
Kas ar šiem 2 miljardiem?
05:28
Will they movekustēties on?
127
313000
2000
Vai viņi attīstīsies? Vai pārcelsies uz priekšu?
05:30
Well, here populationpopulācija [growthizaugsme] comesnāk in
128
315000
2000
Nu šeit kļūst svarīgs iedzīvotāju skaita pieaugums,
05:32
because there [amongstarp tiem emergingjauni economiesekonomiku] we alreadyjau have two to threetrīs childrenbērni perpar womansieviete,
129
317000
3000
jo šeit (pieaugošās ekonomikas valstīs) jau šobrīd ir divi, trīs bērni, rēķinot uz katru sievieti,
05:35
familyģimene planningplānošana is widelyplaši used,
130
320000
2000
notiek ģimenes plānošana,
05:37
and populationpopulācija growthizaugsme is comingnāk to an endbeigas.
131
322000
2000
un iedzīvotāju skaita pieaugums ir beidzies.
05:39
Here [amongstarp tiem the poorestnabadzīgākais], populationpopulācija is growingpieaug.
132
324000
3000
Bet šeit, starp nabadzīgākajiem, iedzīvotāju skaits joprojām pieaug.
05:42
So these [poorestnabadzīgākais] two billionmiljardi will, in the nextnākamais decadesgadu desmitiem,
133
327000
3000
Līdz ar to šie 2 miljardi nākamajās desmitgadēs
05:45
increasepalielināt to threetrīs billionmiljardi,
134
330000
2000
pieaugs līdz 3 miljardiem.
05:47
and they will thereafterpēc tam
135
332000
2000
Un vēl pēc tam
05:49
increasepalielināt to fourčetri billionmiljardi.
136
334000
2000
tie pieaugs līdz 4 miljardiem.
05:51
There is nothing --
137
336000
2000
Un nav nekas,
05:53
but a nuclearkodolenerģija warkarš of a kindlaipns we'vemēs esam never seenredzējis --
138
338000
3000
izņemot atomkaru vai ko tamlīdzīgu, ko mēs neesam pieredzējuši,
05:56
that can stop this [growthizaugsme] from happeningnotiek.
139
341000
3000
kas varētu apturēt šo iedzīvotāju skaita pieaugumu.
05:59
Because we alreadyjau have this [growthizaugsme] in processprocess.
140
344000
3000
Jo jau tagad pieaugums notiek.
06:02
But if, and only if,
141
347000
2000
Bet ja, un vienīgi ja
06:04
[the poorestnabadzīgākais] get out of povertynabadzība,
142
349000
2000
paši nabadzīgākie izkļūs no nabadzības,
06:06
they get educationizglītība, they get improveduzlabota childbērns survivalizdzīvošana,
143
351000
2000
viņiem būs nodrošināta izglītība, un bērnu mirstība samazināsies,
06:08
they can buynopirkt a bicyclevelosipēds and a cellšūna phonetālrunis and come [to livedzīvot] here,
144
353000
3000
viņi varēs nopirkt velosipēdu un mobilo telefonu un pārnākt dzīvot šeit,
06:11
then populationpopulācija growthizaugsme
145
356000
2000
tikai tad iedzīvotāju skaita pieaugums
06:13
will stop in 2050.
146
358000
3000
2050. gadā apstāsies.
06:16
We cannotnevar have people on this levellīmenis
147
361000
2000
Nedrīkst būt cilvēki šajā līmenī,
06:18
looking for foodēdiens and shoeskurpes
148
363000
2000
kas strādā ēdienam un apaviem,
06:20
because then we get continuedturpinājās populationpopulācija growthizaugsme.
149
365000
3000
jo tad iedzīvotāju skaits turpinās pieaugt.
06:23
And let me showparādīt you why
150
368000
2000
Un ļaujiet man jums parādīt, kādēļ.
06:25
by convertingkonvertēšana back to the old-timesenlaicīgs
151
370000
3000
To es izdarīšu, atgriežoties atpakaļ vecajos laikos,
06:28
digitaldigitāls technologytehnoloģijas.
152
373000
2000
digitālajā tehnoloģijā.
06:30
Here I have on the screenekrāns
153
375000
2000
Šeit uz ekrāna
06:32
my countryvalsts bubblesburbuļi.
154
377000
2000
ir mani burbuļi.
06:34
EveryIk bubbleburbulis is a countryvalsts. The sizeIzmērs is populationpopulācija.
155
379000
2000
Katrs burbulis ir valsts. Tā izmērs ir atbilstošs iedzīvotāju skaitam.
06:36
The colorskrāsas showparādīt the continentkontinents.
156
381000
2000
Krāsas apzīmē kontinentu.
06:38
The yellowdzeltens on there is the AmericasAmericas;
157
383000
2000
Dzeltanās ir no abām Amerikām;
06:40
darktumšs bluezils is AfricaĀfrika; brownbrūna is EuropeEiropa;
158
385000
2000
tumši zilā ir Āfrika; brūnā ir Eiropa;
06:42
greenzaļš is the MiddleVidējā EastAustrumi
159
387000
3000
zaļā ir Vidējie Austrumi;
06:45
and this lightgaisma bluezils is SouthSouth AsiaĀzija.
160
390000
2000
un gaiši zilā ir Dienvidāzija.
06:47
That's IndiaIndija and this is ChinaĶīna. SizeLielums is populationpopulācija.
161
392000
2000
Tā ir Indija, un tā - Ķīna. Izmērs ataino iedzīvotāju skaitu.
06:49
Here I have childrenbērni perpar womansieviete:
162
394000
3000
Šeit ir bērnu skaits, rēķinot uz vienu sievieti,
06:52
two childrenbērni, fourčetri childrenbērni, sixseši childrenbērni, eightastoņi childrenbērni --
163
397000
2000
2 bērni, 4 bērni, 6 bērnu, astoņi bērni -
06:54
bigliels familiesģimenes, smallmazs familiesģimenes.
164
399000
3000
lielās ģimenes iepretī mazajām ģimenēm.
06:57
The yeargads is 1960.
165
402000
2000
Ir 1960. gads.
06:59
And down here, childbērns survivalizdzīvošana,
166
404000
2000
Un šeit lejā, bērnu izdzīvošanas rādītāji,
07:01
the percentageprocenti of childrenbērni survivingizdzīvot childhoodbērnība
167
406000
2000
izteikti procentos - cik bērni izdzīvo līdz vecumam,
07:03
up to startingsākums schoolskola:
168
408000
2000
kad jāsāk skolas gaitas.
07:05
60 percentprocenti, 70 percentprocenti, 80 percentprocenti, 90,
169
410000
3000
60 procenti, 70 procenti, 80 procenti, 90,
07:08
and almostgandrīz 100 percentprocenti, as we have todayšodien
170
413000
2000
un gandrīz 100 procentu, kā tas ir šodien
07:10
in the wealthiestbagātākajiem and healthiestveselīgāko countriesvalstīm.
171
415000
2000
turīgajās un veselīgākajās valstīs.
07:12
But look, this is the worldpasaule my teacherskolotājs talkedrunāja about in 1960:
172
417000
3000
Bet skatieties, šī ir pasaule, par kuru mana skolotāja runāja 1960. gadā.
07:15
one billionmiljardi WesternWestern worldpasaule here --
173
420000
3000
Viens miljards Rietumu pasaules šeit,
07:18
highaugsts child-survivalbērnu izdzīvošanu, smallmazs familiesģimenes --
174
423000
3000
augsts bērnu izdzīvošanas rādītājs, mazas ģimenes.
07:21
and all the restatpūsties,
175
426000
2000
Un visas pārējās valstis,
07:23
the rainbowvaravīksne of developingattīstot countriesvalstīm,
176
428000
2000
attīstības valstu varavīksne,
07:25
with very largeliels familiesģimenes
177
430000
2000
ar ļoti lielām ģimenēm
07:27
and poornabadzīgs childbērns survivalizdzīvošana.
178
432000
2000
un zemiem bērnu izdzīvošanas rādītājiem.
07:29
What has happenednotika? I startsākt the worldpasaule. Here we go.
179
434000
3000
Kas ir noticis? Es sākšu. Tā nu tas notiek.
07:32
Can you see, as the yearsgadiem passiet by, childbērns survivalizdzīvošana is increasingpieaug?
180
437000
3000
Vai jūs redzat, ka, gadiem ejot, bērnu izdzīvošanas rādītāji pieaug?
07:35
They get soapziepes, hygienehigiēna, educationizglītība,
181
440000
2000
Viņi tiek pie ziepēm, higiēnas, izglītības,
07:37
vaccinationvakcinācija, penicillinpenicilīns
182
442000
2000
vakcinācijas un penicilīna.
07:39
and then familyģimene planningplānošana. FamilyĢimenes sizeIzmērs is decreasingsamazinās.
183
444000
3000
Un tad ģimenes plānošana. Ģimenes lielums samazinās.
07:42
[When] they get up to 90-percent-procenti childbērns survivalizdzīvošana, then familiesģimenes decreasesamazināt,
184
447000
3000
Kad bērnu izdzīvošanas rādītāji ir pie 90%, tad ģimeņu lielums samazinās.
07:45
and mostlielākā daļa of the ArabArābu countriesvalstīm in the MiddleVidējā EastAustrumi
185
450000
2000
Un lielākā daļa arābu valstu Vidējos Austrumos
07:47
is fallingkritums down there [to smallmazs familiesģimenes].
186
452000
2000
nokļūst šeit [pie mazām ģimenēm].
07:49
Look, BangladeshBangladeša catchingnozvejojot up with IndiaIndija.
187
454000
2000
Skatieties, Bangladeša noķer Indiju.
07:51
The wholeveselu emergingjauni worldpasaule
188
456000
3000
Topošās ekonomikas
07:54
joinspievienojas the WesternWestern worldpasaule
189
459000
2000
pievienojas Rietumu pasaulei
07:56
with good childbērns survivalizdzīvošana
190
461000
2000
ar labiem bērnu izdzīvošanas rādītājiem
07:58
and smallmazs familyģimene sizeIzmērs,
191
463000
2000
un mazām ģimenēm.
08:00
but we still have the poorestnabadzīgākais billionmiljardi.
192
465000
2000
Bet joprojām mums ir nabadzīgākais miljards.
08:02
Can you see the poorestnabadzīgākais billionmiljardi,
193
467000
2000
Vai jūs redzat nabadzīgāko miljardu,
08:04
those [two] boxeskastes I had over here?
194
469000
3000
šīs [divas] kastes, kas ir šeit?
08:07
They are still up here.
195
472000
2000
Tās joprojām ir šeit.
08:09
And they still have a childbērns survivalizdzīvošana
196
474000
2000
Un viņiem joprojām bērnu izdzīvošanas rādītājs
08:11
of only 70 to 80 percentprocenti,
197
476000
2000
ir tikai 70 līdz 80 procenti,
08:13
meaningnozīmē that if you have sixseši childrenbērni borndzimis,
198
478000
2000
kas nozīmē, ja jums ir piedzimuši seši bērnu,
08:15
there will be at leastvismazāk fourčetri who surviveizdzīvot
199
480000
2000
vismaz četri izdzīvos
08:17
to the nextnākamais generationpaaudze.
200
482000
2000
līdz nākamajai paaudzei.
08:19
And the populationpopulācija will doubledubultā in one generationpaaudze.
201
484000
3000
Un tādējādi iedzīvotāju skaits divkāršojas vienas paaudzes laikā.
08:22
So the only way
202
487000
2000
Tātad ir tikai viens veids,
08:24
of really gettingkļūst worldpasaule populationpopulācija [growthizaugsme] to stop
203
489000
3000
kā panākt, lai pasaules iedzīvotāju skaits apstājas,
08:27
is to continueTurpināt to improveuzlabot childbērns survivalizdzīvošana
204
492000
2000
tas ir, uzlabot bērnu izdzīvošanu
08:29
to 90 percentprocenti.
205
494000
2000
90 procentu līmenī.
08:31
That's why investmentsinvestīcijas by GatesVārti FoundationFonds,
206
496000
2000
Tieši tādēļ investīcijas veselībā no Geitsu fonda,
08:33
UNICEFUNICEF and aidatbalsts organizationsorganizācijas,
207
498000
2000
UNICEF un palīdzības organizācijām
08:35
togetherkopā with nationalnacionālais governmentvaldība in the poorestnabadzīgākais countriesvalstīm,
208
500000
2000
kopā ar nabadzīgāko valstu nacionālajām valdībām
08:37
are so good;
209
502000
2000
ir tik labi.
08:39
because they are actuallyfaktiski
210
504000
2000
Jo viņi patiesībā
08:41
helpingpalīdzot us to reachsasniedz
211
506000
2000
palīdz mums sasniegt
08:43
a sustainableilgtspējīga populationpopulācija sizeIzmērs of the worldpasaule.
212
508000
2000
nemainīgu pasaules iedzīvotāju skaitu.
08:45
We can stop at ninedeviņi billionmiljardi if we do the right things.
213
510000
3000
Mēs varam apstāties pie 9 miljardiem, ja mēs darīsim pareizās lietas.
08:48
ChildBērnu survivalizdzīvošana is the newjauns greenzaļš.
214
513000
3000
Bērnu izdzīvošana ir jaunā "zaļā kustība".
08:51
It's only by childbērns survivalizdzīvošana
215
516000
2000
Un tikai līdz ar bērnu izdzīvošanu
08:53
that we will stop populationpopulācija growthizaugsme.
216
518000
3000
mēs apstādināsim iedzīvotāju skaita pieaugumu.
08:56
And will it happennotikt?
217
521000
2000
Un vai tas notiks?
08:58
Well, I'm not an optimistoptimists,
218
523000
3000
Nu es neesmu optimists,
09:01
neitherne arī am I a pessimistpesimists.
219
526000
2000
bet neesmu arī pesimists.
09:03
I'm a very seriousnopietns "possibilistpossibilist."
220
528000
3000
Es esmu ļoti nopietns "varbūtists".
09:06
It's a newjauns categorykategorija where we take emotionemocijas apartatsevišķi,
221
531000
3000
Tas ir jauns vārds, kas nozīmē, ka mēs noņemam nost emocijas,
09:09
and we just work analyticallyanalītiski with the worldpasaule.
222
534000
2000
un ar pasauli strādājam tikai analītiski.
09:11
It can be donepabeigts.
223
536000
3000
Tas ir izdarāms.
09:14
We can have a much more just worldpasaule.
224
539000
3000
Mēs varam iegūt daudz vairāk, kā tikai vienkārši pasauli.
09:17
With greenzaļš technologytehnoloģijas
225
542000
2000
Ar zaļajām tehnoloģijām
09:19
and with investmentsinvestīcijas to alleviateatvieglot povertynabadzība,
226
544000
2000
un ar investīcijām, kas atvieglo nabadzību,
09:21
and globalglobāls governancevaldīšana,
227
546000
2000
un ar labu globālu pārvaldību
09:23
the worldpasaule can becomekļūt like this.
228
548000
2000
pasaule var kļūt šāda.
09:25
And look at the positionpozīcija of the oldvecs WestRietumi.
229
550000
3000
Un paskatieties un veco Rietumu pozīciju.
09:28
RememberAtcerieties when this bluezils boxkaste was all alonevienatnē,
230
553000
3000
Atcerieties, kad šī zilā kaste bija viena pati,
09:31
leadingvadošais the worldpasaule, livingdzīvo its ownpašu life.
231
556000
3000
vadot pasauli, dzīvojot savu dzīvi.
09:34
This will not happennotikt [again].
232
559000
2000
Tas vairs nenotiks.
09:36
The roleloma of the oldvecs WestRietumi in the newjauns worldpasaule
233
561000
3000
Veco Rietumu loma jaunajā pasaulē
09:39
is to becomekļūt the foundationfonds
234
564000
2000
ir kļūt par daļu no
09:41
of the modernmoderna worldpasaule --
235
566000
2000
mūsdienu pasaules fonda -
09:43
nothing more, nothing lessmazāk.
236
568000
2000
ne vairāk, ne mazāk.
09:45
But it's a very importantsvarīgs roleloma.
237
570000
2000
Bet tā ir ļoti nozīmīga loma.
09:47
Do it well and get used to it.
238
572000
2000
Dariet to labi un pierodiet pie tās.
09:49
Thank you very much.
239
574000
2000
Paldies jums!
09:51
(ApplauseAplausi)
240
576000
4000
(Aplausi)
Translated by Reinis Upenieks
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com