ABOUT THE SPEAKER
Jun Wang - Genomics researcher
At iCarbonX, Jun Wang aims to establish a big data platform for health management.

Why you should listen

In 1999, Jun Wang founded the Bioinformatics Department of Beijing Genomics Institute (BGI, now known as BGI Shenzhen), one of China’s premier research facilities. Until July 2015, Wang led the institution of 5,000+ people engaged in studies of genomics and its informatics, including genome assembly, annotation, expression, comparative genomics, molecular evolution, transcriptional regulation, genome variation analysis, database construction as well as methodology development such as the sequence assembler and alignment tools. He also focuses on interpretation of the definition of "gene" by expression and conservation study. In 2003, Wang was also involved in the SARS genome analysis and the silkworm genome assembly and analysis in cooperation with Chinese Southeast Agricultural University. The Pig Genome Project was completed at BGI under his leadership, as well as the chicken genome variation map and the TreeFam in collaboration with the Sanger Institute. In 2007, he and his group finished the first Asian diploid genome, the 1000 genome project, and many more projects. He initiated the "million genomes project" which seeks to better understand health based on human, plant, animal and micro-ecosystem genomes.

In late 2015, Wang founded a new institute/company, iCarbonX, aiming to develop an artificial intelligence engine to interpret and mine multiple health-related data and help people better manage their health and defeat disease.

More profile about the speaker
Jun Wang | Speaker | TED.com
TED2017

Jun Wang: How digital DNA could help you make better health choices

Jun Wang: Hoe digitaal DNA je kan helpen betere gezondheidskeuzes te maken

Filmed:
1,303,361 views

Wat als je precies kon weten hoe voeding of medicatie je gezondheid zou beïnvloeden -- nog voor je het in je lichaam stopt? Jun Wang, onderzoeker in genomica, werkt aan de ontwikkeling van digitale dubbelgangers voor echte mensen. Ze beginnen met een genetische code, maar houden ook rekening met andere gegevens: van voedselinname tot slaap, tot gegevens verzameld door een 'smart toilet.' Met al deze waardevolle informatie hoopt Wang een machine te maken die de manier waarop wij denken over gezondheid verandert, zowel op individueel als collectief niveau.
- Genomics researcher
At iCarbonX, Jun Wang aims to establish a big data platform for health management. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayVandaag I'm here, actuallywerkelijk,
to posepose you a questionvraag.
0
952
2568
Ik ben hier vandaag
om je een vraag te stellen.
00:16
What is life?
1
4056
1150
Wat is leven?
00:17
It has been really puzzlingpuzzelen me
for more than 25 yearsjaar,
2
5740
3663
Die vraag houdt mij
nu al meer dan 25 jaar bezig
00:21
and will probablywaarschijnlijk continuevoortzetten doing so
for the nextvolgende 25 yearsjaar.
3
9427
3582
en waarschijnlijk zal ze mij
de komende 25 jaar ook nog bezighouden.
00:25
This is the thesisscriptie I did
when I was still in undergraduateundergraduate schoolschool-.
4
13774
4571
Dit is de scriptie die ik deed
toen ik nog aan het studeren was.
00:31
While my colleaguescollega's still treatedbehandelde
computerscomputers as biggroot calculatorsrekenmachines,
5
19435
6942
Daar waar mijn collega's computers
nog zagen als enorme rekenmachines,
00:38
I startedbegonnen to teachonderwijzen computerscomputers to learnleren.
6
26401
2301
begon ik aan computers
te leren om te leren.
00:41
I builtgebouwd digitaldigitaal ladydame beetleskevers
7
29561
3383
Ik maakte digitale lieveheersbeestjes
00:44
and triedbeproefd to learnleren from realecht ladydame beetleskevers,
just to do one thing:
8
32968
4587
en probeerde van de echte te leren,
om maar één ding te doen:
00:49
searchzoeken for foodeten.
9
37579
1150
eten zoeken.
00:51
And after very simpleeenvoudig neuralneurale networknetwerk --
10
39321
2774
En na uitermate simpele
neurale verbindingen --
00:54
geneticgenetisch algorithmsalgoritmen and so on --
11
42119
2271
generische algoritmes enzovoorts --
00:56
look at the patternpatroon.
12
44414
1357
kijk naar het patroon.
00:57
They're almostbijna identicalidentiek to realecht life.
13
45795
3022
Het is bijna identiek
aan dat van het echte beestje.
01:01
A very strikingopvallend learningaan het leren experienceervaring
for a twenty-year-old20-jarige.
14
49977
3888
Een frappante leerervaring
voor een twintigjarige.
01:07
Life is a learningaan het leren programprogramma.
15
55603
2907
Het leven is een autodidactisch programma.
01:12
When you look
at all of this wonderfulprachtig worldwereld-,
16
60259
3533
Alles op deze prachtige planeet,
01:15
everyelk speciessoorten has
its owneigen learningaan het leren programprogramma.
17
63816
3192
iedere levenssoort, heeft een eigen
autodidactisch programma.
01:19
The learningaan het leren programprogramma is genomegenoom,
18
67585
2761
Dat programma is genoom
01:22
and the codecode of that programprogramma is DNADNA.
19
70370
3604
en de code ervan is het DNA.
01:27
The differentverschillend genomesgenomen of eachelk speciessoorten
representvertegenwoordigen differentverschillend survivaloverleving strategiesstrategieën.
20
75157
5977
De verschillende genomen van iedere soort
staan voor hun overlevingsstrategieën.
01:33
They representvertegenwoordigen hundredshonderden of millionsmiljoenen
of yearsjaar of evolutionevolutie.
21
81618
4214
Zij representeren
honderden miljoenen jaren aan evolutie.
01:38
The interactionwisselwerking betweentussen
everyelk species'soorten ancestorvoorouder
22
86879
3792
De interactie tussen
voorouders van iedere soort
01:42
and the environmentmilieu.
23
90695
1970
en hun omgeving.
01:46
I was really fascinatedgefascineerd about the worldwereld-,
24
94150
2439
De wereld fascineerde mij,
01:48
about the DNADNA,
25
96613
1182
DNA fascineerde mij,
01:49
about, you know, the languagetaal of life,
26
97819
2943
de zogenaamde taal van het leven,
01:52
the programprogramma of learningaan het leren.
27
100786
1646
het autodidactisch programma.
01:54
So I decidedbeslist to co-foundCo gevonden
the instituteinstituut to readlezen them.
28
102767
4733
Ik besloot mede-oprichter te worden
van het instituut om dit alles te lezen.
01:59
I readlezen manyveel of them.
29
107524
1362
Ik heb er veel gelezen.
02:01
We probablywaarschijnlijk readlezen more than halfvoor de helft
of the priorvoorafgaand animaldier genomesgenomen in the worldwereld-.
30
109589
4129
We hebben waarschijnlijk meer dan de helft
van alle voor-dierlijke genomen gelezen.
02:06
I mean, up to datedatum.
31
114315
1404
Ik bedoel, tot op heden.
02:09
We did learnleren a lot.
32
117443
1235
We hebben veel geleerd.
02:11
We did sequencevolgorde, alsoook,
one speciessoorten manyveel, manyveel timestijden ...
33
119297
3868
We hebben de sequentie van één soort
vele malen opnieuw in kaart gebracht:
02:15
humanmenselijk genomegenoom.
34
123189
1159
het menselijk genoom.
02:16
We sequencedgesequenced the first AsianAziatische.
35
124372
1762
We sequenceten de eerste Aziaat.
02:18
I sequencedgesequenced it myselfmezelf manyveel, manyveel timestijden,
36
126158
2838
Ik heb het zelf vele malen gesequencet,
02:21
just to take advantagevoordeel of that platformplatform.
37
129020
2559
puur omdat het kon met dat platform.
02:24
Look at all those repeatingherhalen basebaseren pairsparen:
38
132968
2906
Kijk naar al die basenparen
die zich steeds herhalen: ATCG.
02:27
ATCGATCG.
39
135898
1468
02:29
You don't understandbegrijpen anything there.
40
137390
1914
Daar haal je geen informatie uit.
02:31
But look at that one basebaseren pairpaar-.
41
139328
1594
Maar kijk naar dat ene basenpaar.
02:32
Those fivevijf lettersbrieven, the AGGAAAGGAA.
42
140946
2523
Die vijf letters, de AGGAA.
02:35
These fivevijf SNPsSNPs representvertegenwoordigen
a very specificspecifiek haplotypeHaplotype
43
143884
3477
Die vijf SNP's staan voor
een zeer specifiek haplotype
02:39
in the TibetanTibetaanse populationbevolking
44
147385
1841
in de Tibetaanse bevolking,
02:41
around the genegen calledriep EPASEPO 'S1.
45
149250
1999
rondom het gen genaamd EPAS1.
02:43
That genegen has been provedbewees --
46
151273
1731
Het is aangetoond dat dat gen --
02:45
it's highlyzeer selectiveselectieve --
47
153028
1263
uitermate selectief --
02:46
it's the mostmeest significantsignificant signaturehandtekening
of positivepositief selectionselectie of TibetansTibetanen
48
154315
4347
de meest significante handtekening
van positieve selectie van Tibetanen is,
02:50
for the higherhoger altitudehoogte adaptationaanpassing.
49
158686
1682
voor hun aanpassing aan de hoogte.
02:53
You know what?
50
161102
1214
Weet je wat nog meer?
02:54
These fivevijf SNPsSNPs were the resultresultaat
of integrationintegratie of DenisovansDenisovans,
51
162340
5787
Deze vijf SNP's waren het resultaat
van de integratie van de denisovamens,
03:00
or Denisovan-likeDenisovan-achtige individualsindividuen into humansmensen.
52
168151
3252
of denisova-achtige individuen.
03:04
This is the reasonreden
why we need to readlezen those genomesgenomen.
53
172229
2531
Dit is waarom we
menselijke genomen moeten lezen.
03:06
To understandbegrijpen historygeschiedenis,
54
174784
1381
Om de geschiedenis te begrijpen,
03:08
to understandbegrijpen what kindsoort
of learningaan het leren processwerkwijze
55
176189
4098
te snappen wat voor soort leerproces
03:12
the genomegenoom has been throughdoor
for the millionsmiljoenen of yearsjaar.
56
180311
3374
het genoom heeft doorgemaakt
over de miljoenen jaren.
03:17
By readinglezing a genomegenoom,
it can give you a lot of informationinformatie --
57
185498
2923
Een genoom lezen
kan veel informatie opleveren --
het onthult de fouten in het genoom --
03:20
tellsvertelt you the bugsbugs in the genomegenoom --
58
188445
1673
03:22
I mean, birthgeboorte defectsdefecten,
monogeneticmonogenetic disordersaandoeningen.
59
190142
3180
Geboorteafwijkingen,
monogenetische aandoeningen.
03:25
ReadingLezing a droplaten vallen of bloodbloed
60
193346
1306
Slechts een druppel bloed
03:26
could tell you why you got a feverkoorts,
61
194676
2108
kan verklaren waarom je koorts hebt
of welk medicijn en hoeveel daarvan
je moet nemen als je ziek bent,
03:28
or it tellsvertelt you whichwelke medicinegeneeskunde
and dosagedosering needsbehoefte aan to be used
62
196808
3104
03:31
when you're sickziek, especiallyvooral for cancerkanker.
63
199936
2721
met name bij kanker.
03:35
A lot of things could be studiedbestudeerd,
but look at that:
64
203675
3120
Er zou van alles onderzocht kunnen worden,
maar bekijk dit eens:
03:38
30 yearsjaar agogeleden, we were still poorarm in ChinaChina.
65
206819
2960
30 jaar geleden waren we nog arm in China.
03:43
Only .67 percentprocent of the ChineseChinees
adultvolwassen populationbevolking had diabetessuikerziekte.
66
211108
3662
Slechts 0,67 procent
van de Chinese volwassenen had diabetes.
03:47
Look at now: 11 percentprocent.
67
215187
2143
Vandaag de dag is dat 11 procent.
03:49
GeneticsGenetica cannotkan niet changeverandering over 30 yearsjaar --
68
217877
3128
In 30 jaar tijd kan de genetica
niet veranderen --
03:53
only one generationgeneratie.
69
221029
1261
dat is maar één generatie.
03:54
It mustmoet be something differentverschillend.
70
222905
1627
Er moet iets anders zijn.
03:56
DietDieet?
71
224556
1198
Is het dieet?
03:57
The environmentmilieu?
72
225778
1150
Het milieu?
03:59
LifestyleLevensstijl?
73
227552
1150
De manier van leven?
04:01
Even identicalidentiek twinsTwins
could developontwikkelen totallyhelemaal differentlyanders.
74
229399
4242
Zelfs eeneiige tweelingen
kunnen zich compleet anders ontwikkelen.
04:07
It could be one becomeswordt
very obesezwaarlijvig, the other is not.
75
235059
2877
De één kan obees worden,
terwijl de ander dat niet wordt.
04:11
One developsontwikkelt a cancerkanker
and the other does not.
76
239034
2502
De één krijgt kanker, de ander niet.
04:13
Not mentioningvermelden livingleven
in a very stressedbenadrukt environmentmilieu.
77
241560
4905
En dan heb ik het nog niet over
leven in een ontzettend drukke omgeving.
04:19
I movedverhuisd to ShenzhenShenzhen 10 yearsjaar agogeleden ...
78
247566
2595
10 jaar geleden
verhuisde ik naar Shenzhen,
04:22
for some reasonreden, people maymei know.
79
250185
2738
om een reden die sommigen wellicht kennen.
04:25
If the gene'sgenes underonder stressspanning,
80
253969
1939
Als het gen onder druk staat,
04:27
it behavesgedraagt zich totallyhelemaal differentlyanders.
81
255932
1667
gedraagt het zich compleet anders.
04:30
Life is a journeyreis.
82
258863
1381
Het leven is een reis.
04:32
A genegen is just a startingbeginnend pointpunt,
83
260817
2508
Een gen is slechts een beginpunt,
04:35
not the endeinde.
84
263349
1150
niet het einde.
04:37
You have this statisticalstatistisch riskrisico
of certainzeker diseasesziekten when you are borngeboren.
85
265286
4488
Er is een statistisch risico
op bepaalde ziekten bij je geboorte.
04:42
But everyelk day you make differentverschillend choiceskeuzes,
86
270392
3563
Maar je neemt iedere dag
andere beslissingen
04:45
and those choiceskeuzes will increasetoename
or decreasekleiner worden the riskrisico of certainzeker diseasesziekten.
87
273979
4538
en die vergroten of verkleinen
het risico op bepaalde ziekten.
04:51
But do you know
where you are on the curvekromme?
88
279428
2259
Maar weet jij waar je staat op de curve?
04:54
What's the pastverleden curvekromme look like?
89
282443
2159
Hoe de afgelopen curve eruitziet?
04:56
What kindsoort of decisionsbeslissingen
are you facinggeconfronteerd everyelk day?
90
284959
2465
Wat voor soort besluiten
je iedere dag moet nemen?
04:59
And what kindsoort of decisionbesluit is the right one
91
287761
2467
En met welke beslissingen bereik je
05:02
to make your owneigen right curvekromme
over your life journeyreis?
92
290252
4234
de beste curve voor jouw levensreis?
05:07
What's that?
93
295445
1150
Wat is dat?
05:09
The only thing you cannotkan niet changeverandering,
94
297320
1969
Het enige wat je niet kunt veranderen,
05:11
you cannotkan niet reverseomgekeerde back,
95
299313
2181
niet ongedaan kunt maken,
05:13
is time.
96
301518
1228
is de tijd.
05:14
ProbablyWaarschijnlijk not yetnog; maybe in the futuretoekomst.
97
302770
2001
Nog niet althans, wellicht in de toekomst.
05:16
(LaughterGelach)
98
304795
1110
(Gelach)
05:17
Well, you cannotkan niet changeverandering
the decisionbesluit you've madegemaakt,
99
305929
2819
Je kunt een eerdere beslissing
dus niet ongedaan maken,
05:20
but can we do something there?
100
308772
1541
maar wat dan wel?
05:22
Can we actuallywerkelijk try to runrennen
multiplemeerdere optionsopties on me,
101
310643
5102
Kunnen we verschillende scenario's
voor mij uitrollen en proberen
05:27
and try to predictvoorspellen right
on the consequencegevolg,
102
315769
3559
de gevolgen juist te voorspellen,
05:31
and be ablein staat to make the right choicekeuze?
103
319352
2183
om de juiste beslissing te kunnen nemen?
05:34
After all,
104
322153
1172
We zijn immers wat we kiezen.
05:35
we are our choiceskeuzes.
105
323349
1852
05:38
These ladydame beetleskevers camekwam to me afterwardsdaarna.
106
326413
2574
Deze lieveheersbeestjes
kwamen achteraf in mij op.
05:41
25 yearsjaar agogeleden, I madegemaakt
the digitaldigitaal ladydame beetleskevers
107
329642
3463
25 jaar geleden maakte ik
digitale lieveheersbeestjes
05:45
to try to simulatesimuleren realecht ladydame beetleskevers.
108
333129
1784
om te proberen de echte te simuleren.
05:47
Can I make a digitaldigitaal me ...
109
335503
1785
Kan ik mijzelf digitaliseren,
05:49
to simulatesimuleren me?
110
337897
1324
om mij te simuleren?
05:51
I understandbegrijpen the neuralneurale
networknetwerk could becomeworden
111
339955
2561
Ik snap dat het neurale netwerk
05:54
much more sophisticatedgeavanceerde
and complicatedingewikkeld there.
112
342540
3086
vele malen geavanceerder
en ingewikkelder zou zijn.
05:57
Can I make that one,
113
345650
1554
Kan ik een digitale ik maken
05:59
and try to runrennen multiplemeerdere optionsopties
on that digitaldigitaal me --
114
347228
3882
en proberen verschillende uitkomsten
voor mijn digitale ik uit te rollen --
06:03
to computeberekenen that?
115
351134
1260
om dat te berekenen?
06:05
Then I could liveleven in differentverschillend universesuniversa,
116
353025
2963
Dan zou ik kunnen leven
in verschillende universums,
06:08
in parallelparallel, at the samedezelfde time.
117
356012
2764
parallel, tegelijkertijd.
06:11
Then I would chooseKiezen
whateverwat dan ook is good for me.
118
359148
2513
Dan zou ik alle juiste keuzes maken.
06:14
I probablywaarschijnlijk have the mostmeest comprehensiveuitgebreid
digitaldigitaal me on the planetplaneet.
119
362243
3842
Ik heb waarschijnlijk de meest
omvattende digitale ik op de planeet.
06:18
I've spentdoorgebracht a lot of dollarsdollars
on me, on myselfmezelf.
120
366109
2657
Ik heb heel wat geld aan mij,
aan mezelf, uitgegeven.
06:21
And the digitaldigitaal me told me
I have a geneticgenetisch riskrisico of goutjicht
121
369987
5206
En de digitale ik vertelde mij
dat ik een erfelijk risico op jicht heb,
06:27
by all of those things there.
122
375217
1667
door al deze dingen.
Je hebt daarvoor
een andere technologie nodig.
06:29
You need differentverschillend technologytechnologie to do that.
123
377254
2111
06:31
You need the proteinseiwitten, genesgenen,
124
379389
1570
De proteïnen, genen,
06:32
you need metabolizedgemetaboliseerd antibodiesantilichamen,
125
380983
2526
omgezette anti-stoffen,
06:35
you need to screenscherm all your bodylichaam
126
383533
2492
je moet je hele lichaam in beeld brengen,
06:38
about the bacteriasbacterias and virusesvirussen
coveringbekleding you, or in you.
127
386049
3624
alle bacteriën and virussen
op je huid, in je lichaam.
06:41
You need to have
all the smartslim devicesapparaten there --
128
389697
2788
Je hebt daarvoor
alle 'slimme voorzieningen' nodig --
06:44
smartslim carsauto's, smartslim househuis, smartslim tablestafels,
129
392509
3416
slimme auto's, huizen, tafels,
06:47
smartslim watch, smartslim phonetelefoon
to trackspoor all of your activitiesactiviteiten there.
130
395949
3329
een slim horloge, een smartphone --
om al je activiteiten te volgen.
06:51
The environmentmilieu is importantbelangrijk --
131
399302
1477
De omgeving is van belang --
06:52
everything'salles is importantbelangrijk --
132
400803
1221
alles is van belang --
06:54
and don't forgetvergeten the smartslim toilettoilet.
133
402048
1746
en vergeet het smart-toilet niet.
06:55
(LaughterGelach)
134
403818
1031
(Gelach)
06:56
It's suchzodanig a wasteverspilling, right?
135
404873
1774
Wat een verspilling, nietwaar?
06:58
EveryElke day, so much invaluableonschatbare waarde informationinformatie
just has been flushedgespoeld into the waterwater.
136
406671
5685
Iedere dag wordt er zo veel informatie
van ongeschatte waarde doorgespoeld.
07:04
And you need them.
137
412796
1236
En die heb je nodig.
07:06
You need to measuremaatregel all of them.
138
414056
1524
Je moet alles meten.
07:07
You need to be ablein staat to measuremaatregel
everything around you
139
415604
2623
Je moet alles om je heen
kunnen meten en berekenen.
07:10
and computeberekenen them.
140
418251
1217
07:12
And the digitaldigitaal me told me
I have a geneticgenetisch defectdefect.
141
420113
3883
De digitale ik vertelde mij
dat ik een genetisch gebrek heb.
07:16
I have a very highhoog riskrisico of goutjicht.
142
424797
2071
Ik heb een zeer hoog risico op jicht.
07:19
I don't feel anything now,
143
427868
1597
Momenteel voel ik daar niets van,
07:21
I'm still healthygezond.
144
429489
1372
ik ben nog gezond.
07:22
But look at my uricurinezuur acidzuur levelniveau.
145
430885
1501
Maar mijn urinezuurniveau:
07:24
It's doubledubbele the normalnormaal rangereeks.
146
432410
1815
dat is twee keer zo hoog als normaal.
07:26
And the digitaldigitaal me searcheddoorzocht
all the medicinegeneeskunde booksboeken,
147
434919
2821
De digitale ik doorzocht
alle geneesmiddelenboeken
07:29
and it tellsvertelt me, "OK, you could
drinkdrinken burdockklit teathee" --
148
437764
4168
en zei mij vervolgens:
"Oké, je kunt klisthee drinken" --
07:33
I cannotkan niet even pronounceuitspreken it right --
149
441956
1698
wat een benaming --
07:35
(LaughterGelach)
150
443678
1035
(Gelach)
07:36
That is from oldoud ChineseChinees wisdomwijsheid.
151
444737
1814
Het is oude Chinese wijsheid.
07:39
And I drankdronken that teathee for threedrie monthsmaanden.
152
447076
2759
Ik dronk die thee drie maanden lang.
07:41
My uricurinezuur acidzuur has now goneweg back to normalnormaal.
153
449859
2541
Mijn urinezuur
is nu op een normaal niveau.
07:45
I mean, it workedwerkte for me.
154
453118
1675
Ik bedoel, voor mij werkte het.
07:46
All those thousandsduizenden of yearsjaar
of wisdomwijsheid workedwerkte for me.
155
454817
2516
Die duizenden jaren wijsheid
werkten voor mij.
Ik had geluk.
07:49
I was luckyLucky.
156
457357
1150
07:50
But I'm probablywaarschijnlijk not luckyLucky for you.
157
458864
3508
Maar voor jou waarschijnlijk niet.
07:55
All of this existingbestaand
knowledgekennis in the worldwereld-
158
463189
2165
Al deze bestaande kennis in de wereld
07:57
cannotkan niet possiblymogelijk be efficientdoeltreffend enoughgenoeg
or personalizedgepersonaliseerde enoughgenoeg for yourselfjezelf.
159
465378
5824
kan onmogelijk efficiënt genoeg
of genoeg op jou toegespitst zijn.
08:03
The only way to make
that digitaldigitaal me work ...
160
471872
2655
De enige manier
om die digitale ik te laten werken,
08:07
is to learnleren from yourselfjezelf.
161
475424
2057
is door van jezelf te leren.
08:11
You have to askvragen a lot
of questionsvragen about yourselfjezelf:
162
479093
2404
Je moet veel over jezelf vragen:
08:13
"What if?" --
163
481521
1673
"Wat als?" --
08:15
I'm beingwezen jet-laggedjet lagged- now here.
164
483218
1803
Ik heb op dit moment een jetlag.
08:17
You don't probablywaarschijnlijk see it, but I do.
165
485045
1958
Al zie je het niet, het is wel zo.
08:20
What if I eateten lessminder?
166
488073
1792
Wat als ik minder eet?
08:21
When I tooknam metforminmetformine,
supposedlyvermoedelijk to liveleven longerlanger?
167
489889
2948
Of metformine neem,
zogenaamd om langer te leven?
08:25
What if I climbbeklimmen MtMt. EverestEverest?
168
493574
1347
De Mount Everest beklim?
08:26
It's not that easygemakkelijk.
169
494945
1302
Zo simpel is het niet.
08:28
Or runrennen a marathonMarathon?
170
496271
1330
Als ik een marathon loop?
08:30
What if I drinkdrinken a bottlefles of mao-taiMao-Tai,
171
498132
2314
Wat als ik een fles mao-tai drink,
08:32
whichwelke is a ChineseChinees liquorsterke drank,
172
500470
1336
een Chinese likeur,
08:33
and I get really drunkdronken?
173
501830
1194
en onwijs dronken word?
08:35
I was doing a videovideo- rehearsalrepetitie last time
with the folksmensen here,
174
503048
4429
Laatst deed ik een videorepetitie
met de mensen hier,
08:39
when I was drunkdronken,
175
507501
1269
toen ik dronken was
08:40
and I totallyhelemaal deliveredgeleverd
a differentverschillend speechtoespraak.
176
508794
2089
en ik gaf een compleet andere speech.
08:42
(LaughterGelach)
177
510907
2869
(Gelach)
08:45
What if I work lessminder, right?
178
513800
2301
Wat als ik minder werk?
08:48
I have been lessminder stressedbenadrukt, right?
179
516125
1882
Dan ben ik minder gestrest, nietwaar?
08:50
So that probablywaarschijnlijk never happenedgebeurd to me,
180
518031
1810
Dat gebeurt mij waarschijnlijk nooit,
08:51
I was really stressedbenadrukt everyelk day,
181
519865
2098
ik ben dagelijks heel gestrest,
08:53
but I hopehoop I could be lessminder stressedbenadrukt.
182
521987
1966
maar ik hoop dat minder te kunnen zijn.
08:56
These earlyvroeg studiesstudies told us,
183
524291
2179
Uit deze vroege onderzoeken bleek dat,
08:58
even with the samedezelfde bananabanaan,
184
526494
1983
zelfs met dezelfde banaan,
09:00
we have totallyhelemaal differentverschillend
glucose-levelglucose-niveau reactionsreacties
185
528501
2987
ons glucoseniveau per individu
09:03
over differentverschillend individualsindividuen.
186
531512
1386
totaal anders reageerde.
09:04
How about me?
187
532922
1150
Hoe zit dat met mij?
09:06
What is the right breakfastontbijt for me?
188
534416
1998
Wat is voor mij het juiste ontbijt?
09:08
I need to do two weeksweken
of controlledgecontroleerde experimentsexperimenten,
189
536438
2918
Ik moet twee weken lang
gecontroleerde experimenten doen,
09:11
of testingtesting all kindssoorten of differentverschillend
foodeten ingredientsingrediënten on me,
190
539380
3745
allemaal verschillende
voedselingrediënten uitproberen
09:15
and checkcontroleren my body'slichaamseigen reactionreactie.
191
543149
2288
en mijn lichaamsreactie controleren.
09:17
And I don't know
the precisenauwkeurig nutritionvoeding for me,
192
545461
3117
Ik weet niet wat precies
de juiste voeding is voor mij,
09:20
for myselfmezelf.
193
548602
1150
voor mijzelf.
09:23
Then I wanted to searchzoeken
all the ChineseChinees oldoud wisdomwijsheid
194
551193
4364
Toen wilde ik alle oude
Chinese wijsheden doorzoeken
09:27
about how I can liveleven longerlanger,
and healthiergezonder.
195
555581
2992
om langer en gezonder te leven.
09:30
I did it.
196
558889
1228
Dat deed ik.
09:32
Some of them are really unachievableonhaalbaar.
197
560141
2251
Sommige zijn absoluut niet te doen.
09:34
I did this onceeen keer last OctoberOktober,
198
562742
2865
Oktober vorig jaar deed ik dit:
09:37
by not eatingaan het eten for sevenzeven daysdagen.
199
565631
1718
zeven dagen lang niet eten.
09:40
I did a fastsnel for sevenzeven daysdagen
with sixzes partnerspartners of minede mijne.
200
568149
4124
Zeven dagen lang vastte ik
samen met zes van mijn partners.
09:44
Look at those people.
201
572778
1259
Kijk naar die mensen.
09:46
One smileglimlach.
202
574061
1151
Eén glimlach.
En weet je waarom?
09:47
You know why he smiledglimlachte?
203
575236
1151
Hij speelde vals.
09:48
He cheatedbedrogen.
204
576411
1167
(Gelach)
09:49
(LaughterGelach)
205
577602
1000
09:50
He drankdronken one cupkop of coffeekoffie at night,
206
578626
3136
Hij dronk 's avonds één kop koffie,
09:53
and we caughtgevangen it from the datagegevens.
207
581786
1485
en dat lieten de gegevens zien.
09:55
(LaughterGelach)
208
583295
1045
(Gelach)
09:56
We measuredafgemeten everything from the datagegevens.
209
584364
2460
We maten alles uit de gegevens.
09:58
We were ablein staat to trackspoor them,
210
586848
2214
We konden ze herleiden,
10:01
and we could really see --
211
589086
1558
en echt zien --
10:02
for examplevoorbeeld, my immuneimmuun systemsysteem,
212
590668
2001
mijn immuunsysteem bijvoorbeeld,
10:04
just to give you a little hintwenk there.
213
592693
1762
om je een idee te geven.
10:06
My immuneimmuun systemsysteem changedveranderd
dramaticallydramatisch over 24 hoursuur there.
214
594479
4304
Mijn immuunsysteem veranderde
drastisch in 24 uur.
10:11
And my antibodyantilichaam regulatesregelt my proteinseiwitten
215
599918
3133
En mijn antilichamen
reguleren mijn proteïnen
voor die drastische verandering.
10:15
for that dramaticdramatisch changeverandering.
216
603075
1536
10:16
And everybodyiedereen was doing that.
217
604635
1381
Iedereen doet dat zo.
10:18
Even if we're essentiallyin wezen
totallyhelemaal differentverschillend at the very beginningbegin.
218
606040
3332
Zelfs als we in wezen
totaal verschillend beginnen.
10:21
And that probablywaarschijnlijk will be
an interestinginteressant treatmentbehandeling in the futuretoekomst
219
609396
3045
Dat zal later waarschijnlijk
een interessante behandeling
voor kanker en dergelijke zijn.
10:24
for cancerkanker and things like that.
220
612465
1643
10:26
It becomeswordt very, very interestinginteressant.
221
614132
1630
Het wordt nog veel interessanter.
10:28
But something you probablywaarschijnlijk
don't want to try,
222
616286
2701
Al wil je het waarschijnlijk
niet uitproberen:
10:31
like drinkingdrinken fecalfecal waterwater
from a healthiergezonder individualindividu,
223
619011
3676
zoals faeceswater drinken
van een gezonder persoon,
10:34
whichwelke will make you feel healthiergezonder.
224
622711
1667
zodat jij je gezonder voelt.
10:36
This is from oldoud ChineseChinees wisdomwijsheid.
225
624402
1715
Dit is oude Chinese wijsheid.
10:38
Look at that, right?
226
626141
1436
Kijk dit nu eens.
10:39
Like 1,700 yearsjaar agogeleden,
227
627601
2166
Zo'n 1700 jaar geleden
10:41
it's alreadynu al there, in the bookboek.
228
629791
2280
stond dit al in een boek.
10:44
But I still hatehaat the smellgeur.
229
632608
1327
Maar het blijft stinken.
10:46
(LaughterGelach)
230
634237
1150
(Gelach)
10:47
I want to find out the truewaar way to do it,
231
635411
2406
Ik wil de échte manier
om het te doen achterhalen,
10:49
maybe find a combinationcombinatie of cocktailscocktails
of bacteriasbacterias and drinkdrinken it,
232
637841
4354
misschien een combinatie
van bacteriecocktails vinden en drinken;
10:54
it probablywaarschijnlijk will make me better.
233
642219
1524
het maakt mij vast beter.
10:55
So I'm tryingproberen to do that.
234
643767
1191
Dus dat probeer ik uit.
10:56
Even thoughhoewel I'm tryingproberen this hardhard,
235
644982
3002
Al probeer ik nog zo hard,
11:00
it's so difficultmoeilijk to testtest out
all possiblemogelijk conditionsvoorwaarden.
236
648008
5026
het is lastig om alle mogelijke
uitkomsten uit te proberen.
11:05
It's not possiblemogelijk to do
all kindssoorten of experimentsexperimenten at all ...
237
653058
5237
Het is absoluut onmogelijk
om alle experimenten te doen,
11:11
but we do have sevenzeven billionmiljard
learningaan het leren programsprogramma's on this planetplaneet.
238
659341
3813
maar we hebben wel zeven miljard auto-
didactische programma's op deze planeet.
11:15
SevenZeven billionmiljard.
239
663178
1266
Zeven miljard.
11:16
And everyelk programprogramma
is runninglopend in differentverschillend conditionsvoorwaarden
240
664468
3651
En ieder programma werkt
onder verschillende voorwaarden
11:20
and doing differentverschillend experimentsexperimenten.
241
668143
1781
en doet verschillende proeven.
11:21
Can we all measuremaatregel them?
242
669948
1851
Kunnen we ze allemaal meten?
11:24
SevenZeven yearsjaar agogeleden,
I wroteschreef an essayessay in "ScienceWetenschap"
243
672962
3215
Zeven jaar geleden schreef ik
een artikel voor 'Science'
11:28
to celebratevieren the humanmenselijk genome'sgenoom van
10-year-jaar anniversaryverjaardag.
244
676201
3292
ter ere van de tiende verjaardag
van het menselijk genoom.
11:32
I said, "SequenceVolgorde yourselfjezelf,
245
680175
1654
Ik zei: "Sequence jezelf,
11:33
for one and for all."
246
681853
1623
voor eenieder en voor iedereen."
11:35
But now I'm going to say,
247
683798
1868
Maar nu ga ik zeggen:
11:37
"DigitalizeDigitaliseren yourselfjezelf for one and for all."
248
685690
3746
"Digitaliseer jezelf
voor eenieder en voor iedereen."
11:42
When we make this digitaldigitaal me
into a digitaldigitaal we,
249
690275
5600
Als we deze 'digitale ik'
in een 'digitale wij' veranderen,
11:47
when we try to formformulier an internetinternet of life,
250
695899
3752
een internet der leven proberen te vormen,
11:51
when people can learnleren from eachelk other,
251
699675
2861
mensen van elkaar kunnen leren,
11:54
when people can learnleren
from theirhun experienceervaring,
252
702560
2707
wanneer mensen kunnen leren
van hun ervaringen, hun gegevens
11:57
theirhun datagegevens,
253
705291
1731
11:59
when people can really formformulier
a digitaldigitaal me by themselveszich
254
707046
3601
en echt een digitale versie
van zichzelf kunnen vormgeven
12:02
and we learnleren from it,
255
710671
1611
en wij ervan leren,
12:05
the digitaldigitaal we will be
totallyhelemaal differentverschillend with a digitaldigitaal me.
256
713416
5732
zal de 'digitale wij' totaal
verschillend zijn van de digitale ik.
12:11
But it can only come from the digitaldigitaal me.
257
719172
3420
Maar het kan alleen
voortkomen uit de digitale ik.
12:16
And this is what I try to proposevoorstellen here.
258
724103
2979
En dat is wat ik hier wil voorstellen.
12:20
JoinJoin me --
259
728121
1150
Sluit je bij mij aan --
12:21
becomeworden we,
260
729944
1150
word deel van 'wij'
12:23
and everybodyiedereen should buildbouwen up
theirhun owneigen digitaldigitaal me,
261
731792
4938
en iedereen zou zijn eigen
digitale ik moeten opbouwen,
12:28
because only by that
will you learnleren more about you,
262
736754
4519
omdat je alleen daarmee
meer over jezelf zult leren,
12:33
about me,
263
741297
1424
over mij,
12:34
about us ...
264
742745
1165
over ons,
12:36
about the questionvraag I just posedstelde
at the very beginningbegin:
265
744678
3680
over de vraag die ik stelde
helemaal aan het begin:
12:40
"What is life?"
266
748382
1150
"Wat is leven?"
12:42
Thank you.
267
750066
1169
Dankjulliewel.
12:43
(ApplauseApplaus)
268
751259
5950
(Applaus)
12:49
ChrisChris AndersonAnderson:
One quicksnel questionvraag for you.
269
757233
2761
Chris Anderson: Snel nog één vraag.
12:52
I mean, the work is amazingverbazingwekkend.
270
760818
1974
Ik bedoel, het werk is fantastisch.
12:54
I suspectverdachte one questionvraag people have is,
271
762816
3198
Ik vermoed dat mensen zich afvragen --
12:58
as we look forwardvooruit to these amazingverbazingwekkend
technicaltechnisch possibilitiesmogelijkheden
272
766038
3281
die geweldige technologische mogelijkheden
van gepersonaliseerde medicatie,
13:01
of personalizedgepersonaliseerde medicinegeneeskunde,
273
769343
1361
13:02
in the near-termop korte termijn it feelsvoelt like
they're only going to be affordablebetaalbare
274
770728
3303
lijken vooralsnog
slechts betaalbaar voor enkelen.
13:06
for a fewweinig people, right?
275
774055
1276
13:07
It costskosten manyveel dollarsdollars to do
all the sequencingsequencing and so forthvoort.
276
775355
2991
Het kost heel wat geld
om alles in kaart te brengen enz.
13:10
Is this going to leadlood to a kindsoort of,
277
778889
2912
Zal dit leiden tot een soort,
13:13
you know, increasingtoenemend inequalityongelijkheid?
278
781825
2317
je weet wel, toegenomen ongelijkheid?
13:16
Or do you have this visionvisie
that the knowledgekennis that you get
279
784166
3911
Of visioneer jij dat de kennis
die je krijgt van de pioniers
13:20
from the pioneersPioniers
280
788101
1352
13:21
can actuallywerkelijk be
prettymooi quicklysnel disseminatedverspreid
281
789477
2096
daadwerkelijk snel verspreid kan worden
13:23
to help a broaderbredere setreeks of recipientsontvangers?
282
791597
4124
om een groter publiek te helpen?
13:27
JunJun WangWang: Well, good questionvraag.
283
795745
1534
Jun Wang: Goede vraag.
13:29
I'll tell you that sevenzeven yearsjaar agogeleden,
when I co-foundedmede-oprichter BGIBGI,
284
797303
3551
Toen ik zeven jaar geleden
BGI hielp oprichten
13:32
and servedgeserveerd as the CEOCEO
of the companybedrijf there,
285
800878
3405
en als CEO van het bedrijf werkte,
13:36
the only goaldoel there for me to do
286
804307
2381
was het enige doel dat ik daar had
13:38
was to driverijden the sequencingsequencing costkosten down.
287
806712
1983
het omlaag brengen van de kosten.
13:41
It startedbegonnen from 100 millionmiljoen dollarsdollars
perper humanmenselijk genomegenoom.
288
809044
2775
Het begon met 100 miljoen dollar
per menselijk genoom.
13:43
Now, it's a couplepaar hundredhonderd dollarsdollars
for a humanmenselijk genomegenoom.
289
811843
2591
Vandaag de dag is dat
nog enkele honderden dollars.
13:46
The only reasonreden to do it
is to get more people to benefitvoordeel from it.
290
814458
3614
De enige reden om dat te doen,
is zodat er meer mensen van profiteren.
13:50
So for the digitaldigitaal me,
it's the samedezelfde thing.
291
818378
2157
Voor de digitale ik is dat hetzelfde.
13:52
Now, you probablywaarschijnlijk need,
292
820559
1489
Nu heb je waarschijnlijk
13:54
you know, one millionmiljoen dollarsdollars
to digitizedigitaliseren a personpersoon.
293
822072
3229
zo'n miljoen dollar nodig
om een persoon te digitaliseren.
13:57
I think it has to be 100 dollarsdollars.
294
825801
1675
Ik vind dat dat 100 dollar moet zijn.
13:59
It has to be freegratis for manyveel of those people
that urgentlydringend need that.
295
827987
4049
Het moet gratis zijn voor de velen
die dat met spoed nodig hebben.
14:04
So this is our goaldoel.
296
832372
1267
Dat is dus ons doel.
14:05
And it seemslijkt that with all
this mergingsamenvoegen of the technologytechnologie,
297
833993
3423
En het lijkt erop dat met al het
samenvoegen van technologieën
14:09
I'm thinkinghet denken that in the very nearin de buurt futuretoekomst,
298
837440
2592
er in de nabije toekomst,
14:12
let's say threedrie to fivevijf yearsjaar,
299
840056
2365
over, pak 'm beet, drie tot vijf jaar,
14:14
it will come to realityrealiteit.
300
842445
1482
het werkelijkheid wordt.
14:15
And this is the wholegeheel ideaidee
of why I foundedGesticht iCarbonXiCarbonX,
301
843951
3979
En dat is het hele idee
waarom ik iCarbonX oprichtte,
14:19
my secondtweede companybedrijf.
302
847954
1219
mijn tweede bedrijf.
14:21
It's really tryingproberen to get the costkosten down
303
849197
2868
Om de kosten echt omlaag te krijgen
14:24
to a levelniveau where everyelk individualindividu
could have the benefitvoordeel.
304
852089
3420
tot een niveau waarop
ieder individu ervan kan profiteren.
14:27
CACA: All right, so the dreamdroom is not
elitede elite healthGezondheid servicesdiensten for fewweinig,
305
855533
3048
CA: Oké, dus de droom is niet
gezondheid voor de elite,
14:30
it's to really try
306
858605
1234
het is echt proberen
14:31
and actuallywerkelijk make overallglobaal healthGezondheid carezorg
much more costkosten effectiveeffectief --
307
859863
3111
om de globale gezondheidszorg
stukken goedkoper te maken --
14:34
JWJW: But we startedbegonnen
from some earlyvroeg adoptersadopters,
308
862998
2430
JW: Maar we beginnen
met de eerste deelnemers,
14:37
people believinggeloven ideasideeën and so on,
309
865452
2506
mensen die in de ideeën geloven,
14:39
but eventuallytenslotte, it will becomeworden
everybody'svan iedereen benefitvoordeel.
310
867982
3642
en uiteindelijk zal iedereen
er profijt van kunnen hebben.
14:44
CACA: Well, JunJun, I think
it's got to be truewaar to say
311
872303
2333
CA: Nou Jun, ik kan je dit wel zeggen:
je bent een uitzonderlijk
wetenschappelijk brein op deze planeet
14:46
you're one of the mostmeest amazingverbazingwekkend
scientificwetenschappelijk mindsgeesten on the planetplaneet,
312
874660
2958
en het was me een eer.
14:49
and it's an honoreer to have you.
313
877642
1429
14:51
JWJW: Thank you.
314
879095
1158
JW: Dankjewel.
14:52
(ApplauseApplaus)
315
880277
1150
(Applaus)
Translated by Annette de Lange
Reviewed by Saskia O'Neill

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jun Wang - Genomics researcher
At iCarbonX, Jun Wang aims to establish a big data platform for health management.

Why you should listen

In 1999, Jun Wang founded the Bioinformatics Department of Beijing Genomics Institute (BGI, now known as BGI Shenzhen), one of China’s premier research facilities. Until July 2015, Wang led the institution of 5,000+ people engaged in studies of genomics and its informatics, including genome assembly, annotation, expression, comparative genomics, molecular evolution, transcriptional regulation, genome variation analysis, database construction as well as methodology development such as the sequence assembler and alignment tools. He also focuses on interpretation of the definition of "gene" by expression and conservation study. In 2003, Wang was also involved in the SARS genome analysis and the silkworm genome assembly and analysis in cooperation with Chinese Southeast Agricultural University. The Pig Genome Project was completed at BGI under his leadership, as well as the chicken genome variation map and the TreeFam in collaboration with the Sanger Institute. In 2007, he and his group finished the first Asian diploid genome, the 1000 genome project, and many more projects. He initiated the "million genomes project" which seeks to better understand health based on human, plant, animal and micro-ecosystem genomes.

In late 2015, Wang founded a new institute/company, iCarbonX, aiming to develop an artificial intelligence engine to interpret and mine multiple health-related data and help people better manage their health and defeat disease.

More profile about the speaker
Jun Wang | Speaker | TED.com