ABOUT THE SPEAKER
Carlos Bautista - Entrepreneur, creative technologist
TED Resident Carlos Bautista wants to close the information and technology gap for people in developing countries.

Why you should listen

Carlos Bautista is working to develop MineSafe: a crowd-sourced information system for people in landmine-affected areas around the world. MineSafe aimsto  analyze and deliver safe paths and reliable information for their daily commutes.

Bautista in an entrepreneur and creative technologist who has collaborated with other professionals to create a number of companies and research projects, ranging from a tailored shoe company to an augmented reality app that helps military personnel to deactivate landmines. He's worked with start-ups in New York City, helping them to develop and implement technological tools to enhance their educational services, using human-centered design methodologies.

As a professor, Bautista coached a team of young women during the summer of 2017, guiding them through the design thinking process at the Cornell and CUNY Women in Technology in NY (WiTNY) program. This experience allowed students to experiment with the use of empathy to develop successful technological products. Bautista has also taught classes at the Politécnico Grancolombiano in interactive design, 3D design and animation, web design, augmented reality and descriptive geometry. Bautista led the process of opening the Industrial Design program in Politécnico Grancolombiano, which opened in 2015.

Bautista is based in NYC working as a research associate at Tandon School of Engineering's computer science department, under the supervision of professor Claudio Silva, Interim Director of Center for Data Science. Together they are working to develop MineSafe to help people in rural areas of the world to move freely and safely without worrying about landmines.

More profile about the speaker
Carlos Bautista | Speaker | TED.com
TED Residency

Carlos Bautista: The awful logic of land mines -- and an app that helps people avoid them

کارلوس باوټیسټا: د ځمکي ماینونو منطق-- او داسې اپلیکیشن چې خلک ترې ژغوري

Filmed:
1,004,034 views

د کولمبیا ۵۰ کلنې جګړې د لرې پرتو سیمو خلک ووژل. تر څو خلک له دې څخه وژغوري د ټډ ویونکي کارلوس بډسټا یو اپلیکیشن جوړ کړی چې خلک پوه شي چې ماین چیرته دی
- Entrepreneur, creative technologist
TED Resident Carlos Bautista wants to close the information and technology gap for people in developing countries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When you walk around
the place where you live,
0
1504
2393
کوم ځای کې چې اوسیږئ او هلته زیاتره
00:15
most of the times,
1
3921
1429
وخت قدم وهئ،
00:17
you feel pretty safe
and comfortable, right?
2
5374
2165
د خوندیتوب او ارام احساس کوئ، کنه؟
00:20
Now imagine if there were land mines
3
8839
3073
نو فکر وکړئ که چیرته همدلته لاندې
00:23
buried right here,
4
11936
2173
ماینونه خښ وي
00:26
scattered around,
5
14133
1628
خواوشا خپاره وي
00:27
and you'd never know
when you might step on one.
6
15785
2484
او نه پوهیږئ چې کله به پرې پښه ږدئ
00:32
That's how it is for many
in my home country, Colombia.
7
20100
2923
زما هیواد، کولمبیا کې همدا خبره ده
00:35
As a result of a 50-year
internal armed conflict,
8
23393
3730
د ۵۰ کلنې خپل منځۍ جګړې له کبله
00:39
we have an undetermined
number of land mines
9
27147
2437
ډیر ماینونو په ټول هیواد کې
00:41
buried throughout the countryside,
10
29608
1897
د ځمکې لاندې خښ شوي
00:43
affecting more than one third
of the Colombian population.
11
31529
3158
چې په ټوله کې د کولمبیا دریمه برخه خلک
اغیزمن کړي
00:48
These anti-personnel mines
12
36186
3244
دغه ماینونه داسې ډیزاین شوي
00:51
are designed to maim,
not to kill their targets.
13
39454
3002
هدف وژني نه
00:55
The logic behind this, which is awful,
14
43769
3401
ددې تر شا منطق چې ډير بدتر دی
00:59
is that more resources are taken up
caring for an injured soldier
15
47194
4576
د ټپي سرتیري ساتلو لپاره به ډيرو امکاناتو
څخه ګټه واخلي
01:03
than dealing with a person
who has been killed.
16
51794
2317
خو مړ شوي باندې لګښت نه راځي
01:07
I met Adriana Rodriguez
about five years ago
17
55348
4443
پنځه کاله وړاندې مې انډریانا روډرګز سره
وکتل
01:11
while I was working
for the Colombian government
18
59815
2267
هغه وخت کې مې کولمبیا دولت د ډاکومنټرۍ په
01:14
as a documentary filmmaker.
19
62106
1923
برخه کې کار کوو
01:16
During the conflict,
20
64374
1656
په هاغه شخړه کې
01:18
she was forced to leave her house ...
21
66054
1778
هغې باید خپل کور پریښی وای
01:21
with her kids in her arms.
22
69268
1778
چې سلا يې په لاس او ماشومان ورسره
01:24
One day, one of her neighbors was killed
23
72118
3342
یوه ورځ، د هغې یوه ګاونډۍ هغه وخت ووژل شوه
01:27
while he stepped on a land mine.
24
75484
2126
چې په یو ماین يې پښه کیښوده
01:32
He was actually inside
an abandoned house, not outside,
25
80406
4152
حقیقت کې هغه پریښودل شوي کور کې دننه
وو نه بهر
01:36
a house exactly like the one
Adriana was forced to leave.
26
84582
3150
لداسی کور څخه انډریانه هم کډه کړې وه
01:40
Ever since, she has been living
with the fear that she, or her children,
27
88442
4419
له هغی وروسته هغه په دې ویره کې وه چې
خپله یا ماشومان
01:44
might step on a land mine.
28
92885
1348
به يې په ماین پښه ږدي
01:47
You know, the Colombian conflict
has been running for so long
29
95855
3213
تاسې پوهیږئ چې د کولمبیا شخړې د ډيء وخت
راهیسې پیل دي
01:51
that neither me nor my mom
have seen our country in peace,
30
99092
5365
چې نه ما او نه زما مور دې هیواد کې
امن لیدلی
01:56
and for someone like me,
31
104481
1468
او زما په څیر یو کس
01:57
who has been living detached
from all this suffering,
32
105973
3461
چې ددې ټولو ستونزو څخه ګوښه پاتې شوې وم
02:01
there was only two options:
33
109458
1895
یواځې دوه لارې وې
02:04
either I get used to it,
34
112778
2033
یا باید عادت شم ورسره
02:06
or I can try to change it
with all my heart.
35
114835
4022
او یا يې د زړه نه بدل کړم
02:11
And I have to admit
that for almost 30 years,
36
119989
2659
او ما ومنله چې دیرش کالو راهیسې
02:14
I was getting used to it, you know?
37
122672
2959
زه ورسره عادت شوی یم، تاسې پوهیږئ؟
02:18
But something changed for me
when I met my wife.
38
126694
3465
خو کله مې چې میرمن ولیدله نو یو څه بدل شول
02:22
She is a political scientist
39
130614
1835
هغه سیاسي شنونکي ده
02:24
completely passionate
about the Colombian armed conflict.
40
132473
3110
چې د کولمبیا وسله والې شخړې له نږدې څاري
02:28
She helped me to understand
41
136083
1961
هغې زه پوه کړم
02:30
how deeply our country has
been affected by land mines and by war.
42
138068
4372
چې زمونږ هیواد د څومره ماینونو او جنګ کې
ښکیل دی
02:35
We decided to come here
to the United States
43
143166
2593
مونږ پریکړه وکړه چې امریکا ته راشو
02:37
in search of new skills
44
145783
2048
د یو نوي مهارت په لټه
02:39
that would enable us to contribute
in a fair way to our society,
45
147855
4230
چې خپلې ټولنې ته د خدمت جوګه شو
02:44
and maybe even help heal it.
46
152109
2000
او یا شاید لږ يې دارو کړو
02:47
While in grad school,
47
155364
1171
په ښوونځي کې
02:48
I started developing
48
156559
1210
ما یو اضافي حقیقت ته
02:49
an augmented reality,
really broad application
49
157793
3040
پرمختګ ورکړ، یو ستر اپلیکیشن
02:52
to help military personnel
to deactivate land mines more safely.
50
160857
3308
چې نظامي خلکو سره په احتیاط ماین
خنثا کړي
02:57
During that time, I also realized
51
165583
2628
په هغه وخت کې، زه په دې هم پوه شوم
03:00
that Colombia is not
the only country in the world
52
168235
2627
چې کولمبیا په نړۍ کې یواځینی هیواد نه دی
03:02
that has to worry about land mines.
53
170886
2396
چې ماینونو خطر سره مخ دی
03:06
In fact, more than 58 countries
54
174724
2845
په حقیقت کې د ۵۸ څخه زیات هیوادونه
03:09
are still contaminated
with any sort of explosive device.
55
177593
3769
له ماینونو او ورته چاودیدونکو توکو
باندې لړل شوي
03:14
Only in 2015, due to an escalation of war
56
182101
3572
یواځې په ۲۰۱۵ کال کې، چې جګړې زور واخست
03:17
in countries like Libya,
Syria, Ukraine and Yemen,
57
185697
4031
په لیبیا، سوریه، یوکراین او یمن کې
03:21
the number of land mines almost doubled,
58
189752
2596
د ماینونو اندازه دوه برابره شوه
03:24
from 3,695 to 6,461 people.
59
192372
5915
له ۳۶۹۵ څخه تر ۶۴۶۱ خلک
03:31
Imagine that.
60
199051
1184
دې اندازې ته وګورئ
03:32
While some countries
are trying to get rid of land mines,
61
200259
2936
خو ځیني هیوادونه غواړي له دې څخه ځان
خلاص کړي
03:35
some others are increasing their use.
62
203219
2419
خو ځیني يې وراضافه کوي
03:38
But what happens when a conflict
that involved land mines
63
206648
4096
هغه وخت چې دا جګړه ختمه شي نو بیا په دې
03:42
comes to an end?
64
210768
1308
ماینونو سره به څه کوي؟
03:44
There are two consequences.
65
212782
2183
دوه پایلې لري
03:46
On the one hand,
66
214989
1659
یوه دا چې
03:48
the internally displaced population
will start returning to their lands,
67
216672
4688
ځایي خلک به بیرته خپلو کورونو ته
راستانه شي
03:53
and on the other hand,
68
221384
1848
او یا به
03:55
hidden land mines are going
to start exploding more often
69
223256
3635
دا ماینونه په ډيره کچه
03:58
on the civilian side.
70
226915
1388
عام ولس باندې چوي
04:01
That's the reason why I decided to join
71
229033
2770
نو همدا دلیل وو چې ما د نیویارک پوهنتون
کې د کمپيوټر ساینس
04:03
the Computer Science Department at NYU,
72
231827
2587
پوهنخي کې داخله واخیسته
04:06
along with Professor Claudio Silva
73
234438
2689
د پروفیسر کلاډیرو سلوا سره یوځای
04:09
to start to develop an app
called MineSafe.
74
237151
2717
د ماین سیف په نوم اپلیکیشن باندې مو کار
پيل کړ
04:12
MineSafe uses information
from the community
75
240831
4338
ماین سیف د خلکو مالوماتو په اساس
04:18
to suggest paths that have been declared
as the most transited
76
246380
4491
هغه لارې چې ډير ماینونه پکې وي
04:22
without accident or incident
caused by a land mine.
77
250895
3634
او خلک يې اغیزمن کړي وي
04:27
These traffic patterns
can also be used to determine
78
255035
3627
دا کړنلاره کولی شي چې کومې سیمې
04:30
the top priority zones to be de-mined.
79
258686
3288
باید تر ټولو وړاندې ماین پاکې شي
04:35
Almost 15 million people are living now
in the countryside of Colombia.
80
263666
4381
د کولمبیا لرې پرتو سیمو کې ۱۵ میلیونه خلک
ژوند کوي
04:41
Imagine, for a moment, if we can
crowdsource information from all of them
81
269085
4502
فکر وکړئ، یوې شیبې لپاره، که چیرته مونږ
له دې خلکو څخه مالومات راټول کړو
04:45
to help people like Adriana
and her children
82
273611
3070
چې د انډریانا او ماشومانو په څير خلکو
سره مرسته وکړو
04:48
to find safe and reliable paths.
83
276705
2493
چې په یوه خوندي لاره لاړ شي
04:51
This information
can not only be used for that.
84
279222
2391
دا مالومات یواځې ددې لپاره هم نه
استعمالیږي
04:54
This information can also help them
to become more productive.
85
282032
3643
دا مالوماتو له دې هم ګټور استعمالیدای شي
04:58
Farmers will be able to find
86
286379
2130
کرونده ګر به پوه شي چې
05:00
which lands have been cleared
from explosive devices,
87
288533
4013
کومې سیمې له ماین څخه پاکې شوي
05:04
and in that way, they will be able
to find new, fertile grounds
88
292570
5263
او په دې طریقه به وکولای شي چې نورې ځمکو
05:09
to start growing food again.
89
297857
1427
کې کښت وکري.
05:13
MineSafe has now a partnership
with the Colombian government
90
301212
3343
ماین سیف د کولمبیا دولت سره پاټنر شپ لري
05:16
for the initial pilot,
91
304579
1793
په لومړیو کې
05:18
and we have now some connections
with Cambodia and Somalia as well.
92
306396
4238
او اوس کمبودیا او سومالیا دولتونو سره
هم خبرې روانې دي
05:23
This project is being funded
by private money
93
311485
2404
ددې پروژې پیسې په امریکا کې شخصي
05:25
here in the United States,
94
313913
1922
پیسو څخه لاسته راځي
05:27
but we don't want to stop here.
95
315859
1825
خو مونږ دلته دریدل نه غواړو
05:29
We want to go big,
96
317708
1524
مونږ مخکې تلل غواړو
05:31
and we want to scale the project
to every single place
97
319256
3323
مونږ غواړو دا پروژه هر ځای ته ورسوو
05:34
where land mines are still a threat.
98
322603
1746
چیرته چې ماینونه اوس هم یو خطر دی
05:38
The Colombian armed conflict
is finally coming to an end,
99
326709
4522
د کولمبیا شخړې د پاې ټکي ته نږدې دي
05:43
but the consequences of years of war
are still buried under our feet.
100
331255
4731
خو د جګړې اثرات اوس هم د خاورو لاندې
خښ دي
05:48
We at MineSafe are working
to help both people and land
101
336887
5280
مونږ، سیف ماین والا اوس هم هڅه کوو چې
خلک او ځمکه
05:54
to find peace.
102
342191
1243
خوندي شي
05:55
Thank you.
103
343848
1151
مننه
05:57
(Applause)
104
345023
5397
(خلک چکې وهي)
پښتو ژباړه: طارق نجیب
Translated by Ahmad Tariq
Reviewed by tariqq khan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carlos Bautista - Entrepreneur, creative technologist
TED Resident Carlos Bautista wants to close the information and technology gap for people in developing countries.

Why you should listen

Carlos Bautista is working to develop MineSafe: a crowd-sourced information system for people in landmine-affected areas around the world. MineSafe aimsto  analyze and deliver safe paths and reliable information for their daily commutes.

Bautista in an entrepreneur and creative technologist who has collaborated with other professionals to create a number of companies and research projects, ranging from a tailored shoe company to an augmented reality app that helps military personnel to deactivate landmines. He's worked with start-ups in New York City, helping them to develop and implement technological tools to enhance their educational services, using human-centered design methodologies.

As a professor, Bautista coached a team of young women during the summer of 2017, guiding them through the design thinking process at the Cornell and CUNY Women in Technology in NY (WiTNY) program. This experience allowed students to experiment with the use of empathy to develop successful technological products. Bautista has also taught classes at the Politécnico Grancolombiano in interactive design, 3D design and animation, web design, augmented reality and descriptive geometry. Bautista led the process of opening the Industrial Design program in Politécnico Grancolombiano, which opened in 2015.

Bautista is based in NYC working as a research associate at Tandon School of Engineering's computer science department, under the supervision of professor Claudio Silva, Interim Director of Center for Data Science. Together they are working to develop MineSafe to help people in rural areas of the world to move freely and safely without worrying about landmines.

More profile about the speaker
Carlos Bautista | Speaker | TED.com