ABOUT THE SPEAKER
Tal Danino - Synthetic biologist
Tal Danino explores the emerging frontier of combining biology and engineering (and art). He is a 2015 TED Fellow.

Why you should listen

Tal Danino's research explores the emerging frontier of combining biology, engineering and medicine. His work as a synthetic biologist focuses on reprogramming bacteria to detect and treat diseases in our bodies such as cancer.

Originally from Los Angeles, Danino received B.S. degrees from UCLA in Physics, Chemistry and Math, and received his Ph.D. in Bioengineering from UCSD. He did a postdoctoral fellowship at the Massachusetts Institute of Technology and is currently an assistant professor at Columbia University in New York.

Danino's work has been published in scientific journals and highlighted in several popular press venues. He actively develops "Bio-Art" projects that share perspectives and stories about science with recent projects featured in the New York Times, WIRED, and the Wall Street Journal.

More profile about the speaker
Tal Danino | Speaker | TED.com
TED2015

Tal Danino: Programming bacteria to detect cancer (and maybe treat it)

Tal Danino: Podemos usar bactérias para detetar o cancro (e talvez tratá-lo)

Filmed:
1,329,748 views

O cancro do fígado é um dos mais difíceis de detetar, mas o biólogo sintético Tal Danino teve um pensamento pouco convencional: e se pudéssemos criar um probiótico, uma bactéria comestível "programada" para encontrar tumores no fígado? A sua visão explora algo que apenas agora começamos a entender sobre as bactérias: o seu poder de perceção de quórum, ou de fazer algo em massa assim que atingem a densidade crítica. Danino, um bolseiro TED, explica como funciona a perceção de quórum — e como bactérias inteligentes a trabalharem em conjunto podem, um dia, mudar o tratamento do cancro.
- Synthetic biologist
Tal Danino explores the emerging frontier of combining biology and engineering (and art). He is a 2015 TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You maypode not realizeperceber this,
0
788
1745
Podem não se aperceber,
00:14
but there are more bacteriabactérias in your bodycorpo
than starsestrelas in our entireinteira galaxygaláxia.
1
2533
4880
mas há mais bactérias no vosso corpo
do que estrelas na nossa galáxia.
00:20
This fascinatingfascinante universeuniverso
of bacteriabactérias insidedentro of us
2
8040
3127
Este fascinante universo
de bactérias dentro de nós
é parte integrante da nossa saúde,
00:23
is an integralintegral partparte of our healthsaúde,
3
11167
2276
00:25
and our technologytecnologia is evolvingevoluindo so rapidlyrapidamente
4
13443
2089
e a nossa tecnologia
evolui tão rapidamente
00:27
that todayhoje we can programprograma these bacteriabactérias
like we programprograma computerscomputadores.
5
15532
4759
que hoje podemos programar estas bactérias
como programamos computadores.
Este diagrama que aqui veem,
00:33
Now, the diagramdiagrama that you see here,
6
21060
1879
00:34
I know it looksparece like
some kindtipo of sportsEsportes playToque,
7
22939
2531
sei que parece uma espécie
de jogada desportiva,
00:37
but it is actuallyna realidade a blueprintBlueprint of
the first bacterialbacteriana programprograma I developeddesenvolvido.
8
25470
4156
mas, na verdade, é um modelo do primeiro
programa bacteriano que desenvolvi.
00:41
And like writingescrevendo softwareProgramas,
we can printimpressão and writeEscreva DNADNA
9
29626
3321
Tal como a programar "software",
podemos imprimir e escrever ADN
00:44
into differentdiferente algorithmsalgoritmos
and programsprogramas insidedentro of bacteriabactérias.
10
32947
3227
em diferente algoritmos
e programas dentro de bactérias.
O que este programa faz
é produzir proteínas fluorescentes
00:48
What this programprograma does
is producesproduz fluorescentfluorescente proteinsproteínas
11
36824
2695
00:51
in a rhythmicrítmica fashionmoda
12
39519
1438
de uma forma rítmica
00:52
and generatesgera a smallpequeno moleculemolécula
13
40957
1602
e gerar uma pequena molécula
que permite que as bactérias
comuniquem e se sincronizem,
00:54
that allowspermite bacteriabactérias
to communicatecomunicar and synchronizesincronizar,
14
42559
2578
00:57
as you're seeingvendo in this moviefilme.
15
45137
1838
tal como veem neste vídeo.
00:59
The growingcrescendo colonycolônia of bacteriabactérias
that you see here
16
47505
2280
A crescente colónia
de bactérias que aqui veem
01:01
is about the widthlargura of a humanhumano haircabelo.
17
49785
1993
tem a largura de um cabelo humano.
01:03
Now, what you can't see
is that our geneticgenético programprograma
18
51778
2507
O que não podem ver
é que o nosso programa genético
instrui estas bactérias
para que produzam pequenas moléculas
01:06
instructsinstrui these bacteriabactérias
to eachcada produceproduzir smallpequeno moleculesmoléculas,
19
54285
3483
01:09
and these moleculesmoléculas travelviagem betweenentre
the thousandsmilhares of individualIndividual bacteriabactérias
20
57768
3413
e estas moléculas viajam
entre milhares de bactérias individuais,
01:13
tellingdizendo them when to turnvirar on and off.
21
61181
2716
dizendo-lhes quando ligar e desligar.
01:15
And the bacteriabactérias synchronizesincronizar
quitebastante well at this scaleescala,
22
63897
3251
As bactérias sincronizam
bastante bem a esta escala,
01:19
but because the moleculemolécula that synchronizessincroniza
them togetherjuntos can only travelviagem so fastvelozes,
23
67148
3994
mas como a molécula que as sincroniza
só pode viajar a determinada velocidade,
01:23
in largermaior coloniescolônias of bacteriabactérias,
this resultsresultados in travelingviajando wavesondas
24
71142
3576
em colónias de bactérias maiores,
isto resulta em ondas de viagem
01:26
betweenentre bacteriabactérias that are
farlonge away from eachcada other,
25
74718
2902
entre bactérias
que estão afastadas umas das outras.
01:29
and you can see these wavesondas going
from right to left acrossatravés the screentela.
26
77620
3736
Podem ver estas ondas a ir da direita
para a esquerda ao longo do ecrã.
01:33
Now, our geneticgenético programprograma
reliesbaseia-se on a naturalnatural phenomenonfenômeno
27
81356
2788
O nosso programa genético
baseia-se num fenómeno natural
chamado perceção de quórum,
01:36
calledchamado quorumquórum sensingde detecção,
28
84144
1173
01:37
in whichqual bacteriabactérias triggerdesencadear coordinatedcoordenado
and sometimesas vezes virulentvirulento behaviorscomportamentos
29
85317
3332
em que bactérias ativam respostas
coordenadas e, por vezes, virulentas
01:40
onceuma vez they reachalcance a criticalcrítico densitydensidade.
30
88649
2941
quando atingem a densidade crítica.
01:43
You can observeobservar quorumquórum sensingde detecção
in actionaçao in this moviefilme,
31
91590
2655
Podemos ver a perceção de quórum
em ação neste vídeo,
01:46
where a growingcrescendo colonycolônia of bacteriabactérias
only beginscomeça to glowbrilho
32
94245
3642
onde uma crescente
colónia de bactérias só começa a brilhar
quando atinge
uma densidade alta ou crítica.
01:49
onceuma vez it reachesatinge a highAlto
or criticalcrítico densitydensidade.
33
97887
2371
01:52
Our geneticgenético programprograma
34
100258
1842
O nosso programa genético
continua a produzir estes padrões rítmicos
de proteínas fluorescentes
01:54
continuescontinuou producingproduzindo these
rhythmicrítmica patternspadrões of fluorescentfluorescente proteinsproteínas
35
102100
3151
01:57
as the colonycolônia growscresce outwardspara o exterior.
36
105251
2368
à medida que a colónia cresce.
01:59
This particularespecial moviefilme and experimentexperimentar
we call The SupernovaSupernova,
37
107619
3691
A este vídeo e experiência em particular
chamamos "Supernova",
pois parece uma estrela a explodir.
02:03
because it looksparece like an explodingexplodindo starEstrela.
38
111310
3030
Além de programar
estes belíssimos padrões,
02:06
Now, besidesalém de programmingprogramação
these beautifulbonita patternspadrões,
39
114340
2390
perguntei-me que mais poderíamos
levar estas bactérias a fazer?
02:08
I wonderedme perguntei, what elseoutro can we get
these bacteriabactérias to do?
40
116730
2591
E decidi explorar
como poderíamos programas as bactérias
02:11
And I decideddecidiu to exploreexplorar
how we can programprograma bacteriabactérias
41
119321
2579
para detetar e tratar doenças
no nosso corpo, como o cancro.
02:13
to detectdetectar and treattratar diseasesdoenças
in our bodiescorpos like cancerCâncer.
42
121900
2789
02:18
One of the surprisingsurpreendente factsfatos about bacteriabactérias
43
126009
2298
Um dos factos surpreendentes
sobre as bactérias
02:20
is that they can naturallynaturalmente growcrescer
insidedentro of tumorstumores.
44
128307
3437
é que podem crescer naturalmente
dentro de tumores.
Isto acontece porque,
por regra, os tumores
02:23
This happensacontece because typicallytipicamente tumorstumores
45
131744
1764
02:25
are areasáreas where the immuneimune systemsistema
has no accessAcesso,
46
133508
2415
são áreas a que o sistema imunitário
não tem acesso,
02:27
and so bacteriabactérias find these tumorstumores
47
135923
1997
e, assim, as bactérias acham estes tumores
02:29
and use them as a safeseguro havenparaíso
to growcrescer and thriveprosperar.
48
137920
3831
e usam-nos como um abrigo
para crescerem e se propagarem.
02:33
We startedcomeçado usingusando probioticprobiótico bacteriabactérias
49
141751
1834
Começámos a usar bactérias probióticas,
02:35
whichqual are safeseguro bacteriabactérias
that have a healthsaúde benefitbeneficiar,
50
143585
2624
que são bactérias seguras
com benefícios para a saúde,
02:38
and foundencontrado that
when orallyoralmente deliveredentregue to miceratos,
51
146209
2461
e descobrimos que,
administrados oralmente a ratos,
02:40
these probioticsProbióticos would selectivelyseletivamente
growcrescer insidedentro of liverfígado tumorstumores.
52
148670
4156
estes probióticos cresciam seletivamente
dentro dos tumores de fígado.
02:44
We realizedpercebi that the mosta maioria convenientconveniente way
53
152826
1954
Percebemos que a forma mais conveniente
02:46
to highlightdestaque the presencepresença
of the probioticsProbióticos,
54
154780
2081
de realçar a presença dos probióticos,
02:48
and henceconseqüentemente, the presencepresença of the tumorstumores,
55
156861
1863
e, logo, a presença de tumores,
02:50
was to get these bacteriabactérias
to produceproduzir a signalsinal
56
158724
2229
era fazer estas bactérias
produzirem um sinal
02:52
that would be detectabledetectável in the urineurina,
57
160953
2116
que fosse detetável na urina,
e, assim, programámos
especificamente estes probióticos
02:55
and so we specificallyespecificamente
programmedprogramado these probioticsProbióticos
58
163069
2412
02:57
to make a moleculemolécula that would changemudança
the colorcor of your urineurina
59
165481
2879
para fazer uma molécula
que mudasse a cor da urina
03:00
to indicateindicar the presencepresença of cancerCâncer.
60
168360
2810
para indicar a presença de cancro.
Prosseguimos para mostrar
que esta tecnologia
03:03
We wentfoi on to showexposição that this technologytecnologia
61
171170
2010
podia sensitiva e especificamente
detetar o cancro do fígado
03:05
could sensitivelycom sensibilidade and specificallyespecificamente
detectdetectar liverfígado cancerCâncer,
62
173180
3190
que é difícil de detetar de outra forma.
03:08
one that is challengingdesafiador
to detectdetectar otherwisede outra forma.
63
176370
2690
Uma vez que estas bactérias
se situam especificamente em tumores,
03:11
Now, sinceDesde a these bacteriabactérias
specificallyespecificamente localizeLocalizar to tumorstumores,
64
179891
2999
03:14
we'venós temos been programmingprogramação them
to not only detectdetectar cancerCâncer
65
182890
2588
temos vindo a programá-las
não só para detetar o cancro,
03:17
but alsoAlém disso to treattratar cancerCâncer
66
185478
1788
mas também para curá-lo,
03:19
by producingproduzindo therapeuticterapêutico moleculesmoléculas
from withindentro the tumortumor environmentmeio Ambiente
67
187266
3227
produzindo moléculas terapêuticas
dentro do ambiente do tumor,
03:22
that shrinkencolher the existingexistir tumorstumores,
68
190493
2322
que diminuem os tumores existentes.
Temos vindo a fazê-lo
com programas de perceção de quórum
03:24
and we'venós temos been doing this
usingusando quorumquórum sensingde detecção programsprogramas
69
192815
2755
como viram em vídeos anteriores.
03:27
like you saw in the previousanterior moviesfilmes.
70
195570
1843
03:29
AltogetherNo total, imagineImagine in the futurefuturo
takinglevando a programmedprogramado probioticprobiótico
71
197413
3697
Em resumo, imaginem, no futuro,
tomar um probiótico programado
03:33
that could detectdetectar and treattratar cancerCâncer,
72
201110
2479
que pudesse detetar e curar o cancro,
03:35
or even other diseasesdoenças.
73
203589
2581
ou até outras doenças.
A capacidade de programar bactérias
03:38
Our abilityhabilidade to programprograma bacteriabactérias
74
206960
1644
03:40
and programprograma life
75
208604
1695
e programar vida
03:42
opensabre up newNovo horizonshorizontes in cancerCâncer researchpesquisa,
76
210299
2949
abre novos horizontes
na pesquisa do cancro.
Para partilhar esta visão,
trabalhei com o artista Vik Muniz
03:45
and to sharecompartilhar this visionvisão,
I workedtrabalhou with artistartista VikVik MunizMuniz
77
213248
2735
para criar um símbolo do Universo,
03:47
to createcrio the symbolsímbolo of the universeuniverso,
78
215983
1816
03:49
madefeito entirelyinteiramente out of bacteriabactérias
or cancerCâncer cellscélulas.
79
217799
3641
feito inteiramente de células
bacterianas e cancerígenas.
03:53
UltimatelyEm última análise, my hopeesperança is that the beautybeleza
and purposepropósito of this microscopicmicroscópica universeuniverso
80
221443
5202
No final, espero que a beleza
e propósito deste universo microscópico
03:58
can inspireinspirar newNovo and creativecriativo approachesse aproxima
for the futurefuturo of cancerCâncer researchpesquisa.
81
226645
4899
inspire novas e criativas abordagens
no futuro da pesquisa do cancro.
04:03
Thank you.
82
231544
2624
Obrigado.
(Aplausos)
04:06
(ApplauseAplausos)
83
234168
3766
Translated by Pedro Martins
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tal Danino - Synthetic biologist
Tal Danino explores the emerging frontier of combining biology and engineering (and art). He is a 2015 TED Fellow.

Why you should listen

Tal Danino's research explores the emerging frontier of combining biology, engineering and medicine. His work as a synthetic biologist focuses on reprogramming bacteria to detect and treat diseases in our bodies such as cancer.

Originally from Los Angeles, Danino received B.S. degrees from UCLA in Physics, Chemistry and Math, and received his Ph.D. in Bioengineering from UCSD. He did a postdoctoral fellowship at the Massachusetts Institute of Technology and is currently an assistant professor at Columbia University in New York.

Danino's work has been published in scientific journals and highlighted in several popular press venues. He actively develops "Bio-Art" projects that share perspectives and stories about science with recent projects featured in the New York Times, WIRED, and the Wall Street Journal.

More profile about the speaker
Tal Danino | Speaker | TED.com