ABOUT THE SPEAKER
Megan Washington - Musician
Megan Washington has won two ARIA Awards, the Australian equivalent of the Grammys. A popular singer/songwriter, she has recently come clean with a secret—that she has a speech impediment.

Why you should listen

The lyrics of Megan Washington’s songs have a beautiful, confessional tone: she sings about heartbreak, insecurity, rage, you name it. But there is one thing that Washington avoided sharing publicly before stepping on the stage of TEDxSydney 2014: that she has a stutter.

One of Australia’s most promising singer/songwriters, Megan Washington won two ARIA Awards in 2010 for “Best Female Artist” and “Breakthrough Artist” following the release of her album, I Believe You Liar. The album went platinum, and she followed it up in 2012 with Insomnia. Her latest album, There There, was be released on September 12, 2014.

Prior to going solo, Washington played jazz piano with various acts and founded a band called Washington, borrowing her last name. After her breakthrough solo album, she served as a mentor on Australia’s version of The Voice and also spoke on music panels on the show Spicks and Specks, using a method called "smooth speech" to overcome her stuttering on-air. Washington's songs have also appeared in TV shows Girls and Boardwalk Empire.

More profile about the speaker
Megan Washington | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Megan Washington: Why I live in mortal dread of public speaking

Megan Washington: Pse jetoj në një tmerr vdekjeprurës nga i foluri ne publik

Filmed:
1,926,966 views

Megan Washington është një nga këngëtaret/kantautoret kryesore të Australisë. Dhe që në fëmijëri ajo belbëzonte. Në këtë bisedë guximtare dhe personale, ajo zbulon se si përballet me problemin e të folurit- nga shmangia e kombinimit të shkronjave "st" deri te trukimi i trurit të saj duke ndryshuar fjalët në minutën e fundit me, po, këndimin e gjërave që ajo do të thotë në vend që ti flasë ato.
- Musician
Megan Washington has won two ARIA Awards, the Australian equivalent of the Grammys. A popular singer/songwriter, she has recently come clean with a secret—that she has a speech impediment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I didn't know when I agreed to do this
0
36
4569
Nuk e dija kur pranova ta bëj këtë
00:16
whether I was expected to talk or to sing.
1
4605
5680
nëse pritesha të flisja apo të këndoja.
00:22
But when I was told that the topic was language,
2
10285
5048
Por kur më thanë se tema ishte gjuha,
00:27
I felt that I had to speak about something for a moment.
3
15333
4771
ndjeva se duhej të flisja
rreth diçkaje për një moment.
00:32
I have a problem.
4
20104
4349
Unë kam një problem.
00:36
It's not the worst thing in the world.
5
24453
2014
Nuk është gjëja më e keqe në botë.
00:38
I'm fine.
6
26467
1197
Jam mirë.
00:39
I'm not on fire.
7
27664
1749
Unë nuk kam marrë zjarr.
00:41
I know that other people in the world
8
29413
1901
Unë e di që njerëz të tjerë në botë
00:43
have far worse things to deal with,
9
31314
4168
kanë gjëra shumë
më të këqija për tu përballur,
00:47
but for me, language and music are
10
35482
5950
por për mua, gjuha dhe muzika janë
00:53
inextricably linked through this one thing.
11
41432
4435
pandashmërisht të lidhura me
njëra-tjetrën nga një gjë.
00:57
And the thing is that I have a stutter.
12
45867
7689
Dhe kjo gjë është se unë belbëzoj.
01:05
It might seem curious given that I spend
13
53556
2548
Mund të duket interesante
duke ditur se unë shpenzoj
01:08
a lot of my life on the stage.
14
56104
3798
shumë nga jeta ime në skenë.
01:11
One would assume that I'm comfortable
15
59902
3024
Dikush mund supozojë se unë ndihem rehat
01:14
in the public sphere and comfortable here,
16
62926
2432
në sferën publike dhe rehat këtu,
01:17
speaking to you guys.
17
65358
2440
duke ju folur juve.
01:19
But the truth is that I've spent
my life up until this point
18
67798
4770
Por e vërteta është se unë kam shpenzuar
jetën time deri në këtë moment
01:24
and including this point, living in mortal dread
19
72568
4351
dhe duke përfshirë këtë moment,
duke jetuar një tmerr vdekjeprures
01:28
of public speaking.
20
76919
3310
nga të folurit publikisht.
01:32
Public singing, whole different thing. (Laughter)
21
80229
4702
Të kënduarit publikisht,
gjë krejt ndryshe. (Të qeshura)
01:36
But we'll get to that in a moment.
22
84939
3493
Por do të flasim për të pas pak.
01:40
I've never really talked about it before so explicitly.
23
88432
5910
Unë nuk kam folur kurrë për këtë
gjë kaq hapur më parë.
Mendoj se kjo ka ndodhur sepse
kam jetuar gjithmonë në shpresë
01:46
I think that that's because I've always lived in hope
24
94342
2332
01:48
that when I was a grown-up,
25
96674
2544
se kur të isha e rritur,
01:51
I wouldn't have one.
26
99218
6272
nuk do të belbëzoja.
01:57
I sort of lived with this idea that when I'm grown,
27
105490
3215
Unë jetoja pak a shumë me këtë ide
se kur të isha e rritur,
02:00
I'll have learned to speak French,
28
108705
3207
do të kisha mësuar frengjisht,
02:03
and when I'm grown, I'll learn
how to manage my money,
29
111912
3278
dhe se kur të isha e rritur, unë do të
mësoja si të menaxhoja paratë e mia,
02:07
and when I'm grown, I won't have a stutter,
30
115190
2278
dhe se kur te isha e rritur,
unë nuk do të belbëzoja,
02:09
and then I'll be able to public speak
and maybe be the prime minister
31
117468
2323
e atëherë do të mund të flisja publikisht
dhe ndoshta do të isha kryeministre
02:11
and anything's possible and, you know.
32
119791
3365
dhe se cdo është e mundur.
(Të qeshura)
02:15
(Laughter)
33
123156
3400
02:18
So I can talk about it now
34
126556
3049
Kështu unë mund të flas për të tani
02:21
because I've reached this point, where —
35
129605
3822
sepse kam arritur një pikë, ku-
dua të them, unë jam 28.
02:25
I mean, I'm 28.
36
133427
3940
Jam e sigurt se jam e rritur tashmë.
02:29
I'm pretty sure that I'm grown now.
37
137367
2490
02:31
(Laughter)
38
139857
1822
(Të qeshura)
02:33
And I'm an adult woman
39
141679
2002
Dhe jam një grua
02:35
who spends her life as a performer,
40
143681
4076
qe shpenzon jetën e saj si performuese,
me një problem të foluri.
02:39
with a speech impediment.
41
147757
2902
02:42
So, I might as well come clean about it.
42
150659
4208
Kështu, unë mund të flas hapur për të.
Ka disa anë interesante
të të pasurit belbëzim.
02:46
There are some interesting
angles to having a stutter.
43
154867
3982
02:50
For me, the worst thing that can happen
44
158849
3374
Për mua, gjëja më e keqe që mund të ndodhë
02:54
is meeting another stutterer.
45
162223
3262
është takimi me dikë tjetër që belbëzon.
02:57
(Laughter)
46
165485
3216
(Të qeshura)
03:00
This happened to me in Hamburg, when
47
168701
3207
Kjo më ndodhi në Hamburg, kur
03:03
this guy, we met and he said,
48
171908
2003
ky djalë qe takuam na tha,
03:05
"Hello, m-m-m-my name is Joe,"
49
173911
3621
"Përshëndetje, e-e-e-emri im është Joe,"
03:09
and I said, "Oh, hello, m-m-m-my name is Meg."
50
177532
4261
dhe unë thashë, "Oh, përshëndetje,
e-e-e-emri im është Meg."
Imagjinoni tmerrin tim kur kuptova se
03:13
Imagine my horror when I realized
51
181793
2657
ai mendoi se po tallesha me të.
03:16
he thought I was making fun of him.
52
184450
1905
03:18
(Laughter)
53
186355
4095
(Të qeshura)
03:24
People think I'm drunk all the time.
54
192197
5033
Njerëzit mendojnë se jam
e pirë gjatë gjithë kohës.
03:29
(Laughter)
55
197230
3400
(Të qeshura)
03:32
People think that I've forgotten their name
56
200630
3676
Njerëzit mendojnë se unë
kam harruar emrin e tyre
03:36
when I hesitate before saying it.
57
204306
4691
kur hezitoj para se t'jua them.
03:40
And it is a very weird thing, because
58
208997
2223
Dhe është shumë e çuditshme, sepse
03:43
proper nouns are the worst.
59
211220
4239
emrat e përshtatshëm janë më të vështirët.
03:47
If I'm going to use the word
"Wednesday" in a sentence,
60
215459
3790
Nëse unë do të përdor fjalën
"e mërkurë" në një fjali,
03:51
and I'm coming up to the word,
61
219249
2903
dhe vjen rradha e fjalës,
03:54
and I can feel that I'm going to stutter or something,
62
222152
2969
dhe e ndjej që do të belbëzoj
ose diçka e tillë,
03:57
I can change the word to "tomorrow,"
63
225121
3310
unë mund ta ndryshoj fjalën në "nesër"
ose "ditën pas të martës"
04:00
or "the day after Tuesday,"
64
228431
2059
ose diçka tjetër.
04:02
or something else.
65
230490
2393
04:04
It's clunky, but you can get away with it,
66
232883
4983
Është e çuditshme, por mund t'ia dalësh,
04:09
because over time I've developed this
67
237866
2542
sepse me kalimin e kohës kam krijuar një
04:12
loophole method of using speech
68
240408
4387
metodë zgjidhje për përdorimin e të folurit
04:16
where right at the last minute you
69
244795
3131
ku pikërisht në minutën e fundit ti
04:19
change the thing and you trick your brain.
70
247926
4281
ndryshon fjalën dhe trukon trurin tënd.
04:24
But with people's names, you can't change them.
71
252207
3708
Por me emrat e njerëzve,
ti thjesht nuk mund t'i ndryshosh.
(Të qeshura)
04:27
(Laughter)
72
255915
2678
04:30
When I was singing a lot of jazz,
73
258593
3169
Kur këndoja jazz,
04:33
I worked a lot with a pianist whose name was Steve.
74
261762
5523
punova shumë me një pianist
qe quhej Steve.
04:39
As you can probably gather,
75
267285
2614
Siç mund ta kuptoni,
04:41
S's and T's, together or independently,
76
269899
3274
S-të dhe T-të, bashkë ose veç,
04:45
are my kryptonite.
77
273173
3043
janë dobësia ime.
Por une duhet të prezantoja bandën
04:49
But I would have to introduce the band
78
277287
2152
04:51
over this rolling vamp,
79
279439
3212
në këtë improvizim,
04:54
and when I got around to Steve,
80
282651
2849
dhe kur i shkoja afër Steve,
04:57
I'd often find myself stuck on the "St."
81
285500
5771
unë ngecja te "St".
05:03
And it was a bit awkward and uncomfortable
and it totally kills the vibe.
82
291271
5688
Dhe ishte gjithmonë pak e çuditshme dhe e
parehatshme sepse prish gjithë atmosferën.
05:08
So after a few instances of this,
83
296959
2328
Kështu pas disa rastesh të tilla,
05:11
Steve happily became "Seve,"
84
299287
5100
Steve u bë gëzueshëm "Seve"
05:16
and we got through it that way. (Laughter)
85
304387
4595
dhe kështu e kaluam këtë situatë.
(Të qeshura)
05:21
I've had a lot of therapy,
86
309887
2351
Unë kam bërë shumë terapi,
05:24
and a common form of treatment is to use
87
312238
2287
dhe një formë trajtimi e zakonshme
është përdorimi
05:26
this technique that's called smooth speech,
88
314525
4908
i një teknike që quhet të folurit butë,
05:31
which is where you almost
sing everything that you say.
89
319433
5425
në të cilën ti pothuajse këndon
çdo gjë që thua.
05:36
You kind of join everything together in this
90
324858
2352
Pak a shumë ti bashkon gjithçka në këtë
05:39
very singsong, kindergarten teacher way,
91
327210
4265
këngë, në mënyrën e një mësueseje kopshti,
05:43
and it makes you sound very serene,
like you've had lots of Valium,
92
331475
3979
dhe të bën të tingëllosh shumë e qetë,
sikur ke pirë shumë Valium,
05:47
and everything is calm. (Laughter)
93
335454
3792
dhe çdo gjë është e qetë. (Të qeshura)
05:51
That's not actually me.
94
339246
3127
Kjo nuk jam unë.
05:54
And I do use that. I do.
95
342373
3325
Unë e përdor ketë menyre.
05:57
I use it when I have to be on panel shows,
96
345698
6834
Unë e përdor kur duhet të jem
në panele shfaqjesh,
06:04
or when I have to do radio interviews,
97
352532
3379
ose kur duhet të bëj intervista në radio,
06:07
when the economy of airtime is paramount.
98
355911
4863
kur ekonomia e minutazhit është supreme.
(Të qeshura)
06:12
(Laughter)
99
360774
3054
06:15
I get through it that way for my job.
100
363828
4388
Kështu e kaloj këtë situatë në punën time.
06:20
But as an artist who feels that their work
101
368216
2717
Por si një artiste që ndjen që puna e saj
06:22
is based solely on a platform of honesty
102
370933
5970
bazohet vetëm në platformën e sinqeritetit
06:28
and being real,
103
376903
4034
dhe të qënit realiste,
06:32
that feels often like cheating.
104
380937
3734
kjo ndihet shpesh si hile.
06:36
Which is why before I sing, I wanted to tell you
105
384671
3214
Prandaj përpara se të këndoj,
unë dua t'ju them
06:39
what singing means to me.
106
387885
3659
se cfarëdo të thotë këndimi për mua.
06:43
It's more than making nice sounds,
107
391544
4051
Është më shumë se krijimi
i tingujve të bukur,
06:47
and it's more than making nice songs.
108
395595
5402
dhe është më shumë se
krijimi i këngëve të bukura.
06:52
It's more than feeling known, or understood.
109
400997
5534
Është më shumë se të ndihesh
i njohur, ose i kuptuar.
06:58
It's more than making you feel the things that I feel.
110
406531
6165
Është më shumë se t'ju bëj
të ndjeni atë që unë ndjej.
07:04
It's not about mythology,
111
412696
2689
Nuk është rreth mitologjisë,
ose mitologjizimi i vetes
sime karshi jush.
07:07
or mythologizing myself to you.
112
415385
5042
07:12
Somehow, through some miraculous
113
420427
5378
Në një mënyrë, me anë të një funksioni
07:17
synaptic function of the human brain,
114
425805
4500
të mrekullueshëm lidhës
të trurit njerëzor,
07:22
it's impossible to stutter when you sing.
115
430305
5456
është e pamundur të belbëzosh kur këndon.
07:27
And when I was younger,
that was a method of treatment
116
435761
3756
Kur isha e re,
ajo ishte një metodë trajtimi
07:31
that worked very well for me,
117
439517
2453
e cila funksiononte shumë mirë për mua,
07:33
singing, so I did it a lot.
118
441970
5880
këndimi, kështu që e bëja së tepërmi.
07:39
And that's why I'm here today.
119
447850
4143
Dhe prandaj unë jam këtu sot.
(Duartrokitje)
07:43
(Applause)
120
451993
4365
07:48
Thank you.
121
456358
3491
Ju faleminderit.
07:54
Singing for me is sweet relief.
122
462010
4573
Këndimi për mua është një çlirim i ëmbël.
07:58
It is the only time when I feel fluent.
123
466583
8847
Është e vetmja kohë
kur ndihem e rrjedhshme.
08:07
It is the only time when what comes out of my mouth
124
475430
3426
Është e vetmja kohë
kur çfare del nga goja ime
08:10
is comprehensively exactly what I intended.
125
478856
2592
është tërësisht siç e kisha për qëllim.
08:13
(Laughter)
126
481448
2283
(Të qeshura)
08:15
So I know that this is a TED Talk,
127
483731
2937
Unë e di që kjo është bisede TED,
08:18
but now i'm going to TED sing.
128
486668
3749
por tani unë do ta bëj Këndim TED.
08:22
This is a song that I wrote last year.
129
490417
1559
Kjo është një këngë që
shkruajta vitin e kaluar.
08:23
Thank you very much. Thank you.
130
491976
2398
Faleminderit shumë. Ju faleminderit.
08:26
(Applause)
131
494374
5174
(Duartrokitje)
08:39
(Piano)
132
507321
5859
(Piano)
08:54
♪ I would be a beauty ♪
133
522819
3873
♪ Unë do të isha një bukuri ♪
08:58
♪ but my nose ♪
134
526692
3476
♪ por hunda ime ♪
09:02
♪ is slightly too big ♪
135
530168
3634
♪ është pak e madhe ♪
09:05
♪ for my face ♪
136
533802
3498
♪ për fytyrën time ♪
09:09
♪ And I would be a dreamer ♪
137
537300
3875
♪ Dhe unë do të isha një ëndërrimtare ♪
♪ por ëndrra ime ♪
09:13
♪ but my dream ♪
138
541175
3465
♪ është pak e madhe ♪
09:16
♪ is slightly too big ♪
139
544640
3611
09:20
♪ for this space ♪
140
548251
3589
♪ për këtë hapësirë ♪
09:23
♪ And I would be an angel ♪
141
551840
3937
♪ Dhe unë do të isha një ëngjëll ♪
09:27
♪ but my halo ♪
142
555777
3673
♪ por aureola ime ♪
♪ zbehet në shkëlqimin ♪
09:31
♪ it pales in the glow ♪
143
559450
3436
09:34
♪ of your grace ♪
144
562886
3521
♪ e hijeshisë tënde ♪
09:38
♪ And I would be a joker ♪
145
566407
3757
♪ Dhe unë do të isha xhol ♪
09:42
♪ but that card looks silly when you play ♪
146
570164
8775
♪ por ajo kartë duket pa kuptim kur luan ♪
♪ asin tënd ♪
09:50
♪ your ace ♪
147
578939
4235
♪ Unë do të doja të dija ♪
10:07
♪ I'd like to know ♪
148
595701
3768
10:11
♪ Are there stars in hell? ♪
149
599469
3769
♪ A ka yje në ferr? ♪
♪ Dhe do të doja të dija ♪
10:15
♪ And I'd like to know ♪
150
603238
3679
10:18
♪ know if you can tell ♪
151
606917
3804
♪ të dija nëse mund të më thuash ♪
10:22
♪ that you make me lose everything I know ♪
152
610721
6984
♪ që ti më bën të humbas çdo gjë që di ♪
10:29
♪ That I cannot choose to or not let go ♪
153
617705
6880
♪ Që nuk mund të zgjedh
ose të mos lëshoj ♪
10:50
♪ And I'd stay forever ♪
154
638022
4164
♪ Dhe unë do të rrija përgjithmonë ♪
10:54
♪ but my home ♪
155
642186
3285
♪ por shtëpia ime ♪
10:57
♪ is slightly too far ♪
156
645471
3679
♪ është pak më larg ♪
11:01
♪ from this place ♪
157
649150
2823
♪ nga ky vend ♪
11:03
♪ And I swear I tried to ♪
158
651973
4354
♪ Dhe betohem që unë provova ♪
11:08
♪ slow it down ♪
159
656327
3611
♪ ta ngadalësoj ♪
11:11
♪ when I am walking at your pace ♪
160
659938
6945
♪ kur jam duke ecur me ritmin tënd ♪
Por gjithçka që mund të mendoja ♪
11:18
♪ But all I could think ♪
161
666883
2285
♪ në plogështi përmes qyteteve ♪
11:21
♪ idling through the cities ♪
162
669168
5448
♪ a dukem e bukur në shi? ♪
11:26
♪ do I look pretty in the rain? ♪
163
674616
7169
♪ Dhe unë nuk e di se si dikush ♪
11:33
♪ And I don't know how someone ♪
164
681785
3425
11:37
♪ quite so lovely ♪
165
685210
3523
♪ kaq i bukur ♪
11:40
♪ makes me feel ugly ♪
166
688733
5658
♪ me bën të ndihem e shëmtuar ♪
♪ Kaq shumë turp ♪
11:46
♪ So much shame ♪
167
694391
3074
♪ Dhe dua të di ♪
11:55
♪ And I'd like to know ♪
168
703595
3701
11:59
♪ Are there stars in hell? ♪
169
707296
3556
♪ A ka yje ne ferr? ♪
12:02
♪ And I'd like to know ♪
170
710852
3772
♪ Dhe do të doja të dija ♪
12:06
♪ know if you can tell ♪
171
714624
3658
♪ të dija nëse ti mund të më thuash ♪
12:10
♪ that you make me lose everything I know ♪
172
718282
7177
♪ që ti më bën të humbas çdo gjë që di ♪
12:17
♪ that I cannot choose to or not let go ♪
173
725459
6548
♪ Që unë nuk mund të zgjedh
ose të mos lëshoj ♪
12:52
Thank you very much. (Applause)
174
760620
4441
Shumë faleminderit. (Duartrokitje)
Translated by Arlind Selimaj
Reviewed by Helena Bedalli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Megan Washington - Musician
Megan Washington has won two ARIA Awards, the Australian equivalent of the Grammys. A popular singer/songwriter, she has recently come clean with a secret—that she has a speech impediment.

Why you should listen

The lyrics of Megan Washington’s songs have a beautiful, confessional tone: she sings about heartbreak, insecurity, rage, you name it. But there is one thing that Washington avoided sharing publicly before stepping on the stage of TEDxSydney 2014: that she has a stutter.

One of Australia’s most promising singer/songwriters, Megan Washington won two ARIA Awards in 2010 for “Best Female Artist” and “Breakthrough Artist” following the release of her album, I Believe You Liar. The album went platinum, and she followed it up in 2012 with Insomnia. Her latest album, There There, was be released on September 12, 2014.

Prior to going solo, Washington played jazz piano with various acts and founded a band called Washington, borrowing her last name. After her breakthrough solo album, she served as a mentor on Australia’s version of The Voice and also spoke on music panels on the show Spicks and Specks, using a method called "smooth speech" to overcome her stuttering on-air. Washington's songs have also appeared in TV shows Girls and Boardwalk Empire.

More profile about the speaker
Megan Washington | Speaker | TED.com