ABOUT THE SPEAKER
Donald Sadoway - Materials engineer
Donald Sadoway is working on a battery miracle -- an inexpensive, incredibly efficient, three-layered battery using “liquid metal."

Why you should listen

The problem at the heart of many sustainable-energy systems: How to store power so it can be delivered to the grid all the time, day and night, even when the wind's not blowing and the sun's not shining? At MIT, Donald Sadoway has been working on a grid-size battery system that stores energy using a three-layer liquid-metal core. With help from fans like Bill Gates, Sadoway and two of his students have spun off the Liquid Metals Battery Corporation (LMBC) to bring the battery to market.

More profile about the speaker
Donald Sadoway | Speaker | TED.com
TED2012

Donald Sadoway: The missing link to renewable energy

Donald Sedovej (Donald Sadoway): Obnovljiva energija - karika koja nedostaje

Filmed:
2,374,649 views

Šta je ključ za korišćenje obnovljive energije kao što je solarna ili energija vetra? Skladištenje, da bismo imali napajanje i onda kada nema sunca ili kada ne duva vetar. U ovom pristupačnom, inspirativnom govoru Donald Sedovej pokazuje budućnost velikih baterija koje skladište obnovljivu energiju. Kako on kaže: ''Moramo drugačije razmišljati o problemu. Mnogo razmišljati. Razmišljati o jeftinom rešenju."
- Materials engineer
Donald Sadoway is working on a battery miracle -- an inexpensive, incredibly efficient, three-layered battery using “liquid metal." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The electricityелектрична енергија poweringnapajanje the lightsсветла in this theaterтеатар
0
0
3000
Struja koja napaja svetla u ovom pozorištu
00:18
was generatedгенерисан just momentsмоменте agoпре.
1
3000
3000
proizvedena je pre par trenutaka.
00:21
Because the way things standстој todayданас,
2
6000
3000
Kako danas stoje stvari,
00:24
electricityелектрична енергија demandпотражња mustмора be in constantконстантно balanceбаланс
3
9000
3000
potražnja za električnom energijom
mora da bude ujednačena
sa njenim zalihama.
00:27
with electricityелектрична енергија supplyснабдевање.
4
12000
3000
00:30
If in the time that it tookузела me to walkходати out here on this stageфаза,
5
15000
3000
Da je, za vreme koje mi je trebalo
da izađem na ovu pozornicu,
00:33
some tensдесетке of megawattsmegavata of windветер powerмоћ
6
18000
3000
desetine megavata energije vetra
00:36
stoppedпрестала pouringзаливање into the gridмрежа,
7
21000
3000
prestalo da dotiče u mrežu,
00:39
the differenceразлика would have to be madeмаде up
8
24000
2000
razliku bi istog trenutka nadoknadili
00:41
from other generatorsGeneratori immediatelyодмах.
9
26000
4000
iz nekih drugih generatora.
00:45
But coalугља plantsбиљке, nuclearнуклеарна plantsбиљке
10
30000
3000
Međutim, termoelektrane,
nuklearne elektrane
00:48
can't respondодговори fastбрзо enoughдовољно.
11
33000
2000
ne mogu tako brzo reagovati.
00:50
A giantгигант batteryбатерија could.
12
35000
2000
Ogromna baterija bi mogla.
00:52
With a giantгигант batteryбатерија,
13
37000
2000
Sa nekom gigantskom baterijom
00:54
we'dми смо be ableу могуцности to addressАдреса the problemпроблем of intermittencyintermittency
14
39000
3000
mogli bismo da rešimo problem u prekidu
00:57
that preventssprečava windветер and solarсоларни
15
42000
2000
koji sprečava dotok vetra
i solarne energije u mrežu
00:59
from contributingдоприносећи to the gridмрежа
16
44000
2000
01:01
in the sameисти way that coalугља, gasгасни and nuclearнуклеарна do todayданас.
17
46000
4000
na način kako je to sa ugljem, gasom
i nuklearnom energijom danas.
01:05
You see, the batteryбатерија
18
50000
2000
Vidite, baterija je ključni uređaj ovde.
01:07
is the keyкључ enablingомогућавајући deviceуређај here.
19
52000
3000
01:10
With it, we could drawнацртати electricityелектрична енергија from the sunсунце
20
55000
3000
Pomoću nje bismo mogli crpiti
struju od sunca
01:13
even when the sunсунце doesn't shineсјај.
21
58000
2000
čak i kada ono ne sija.
01:15
And that changesПромене everything.
22
60000
3000
To menja sve,
01:18
Because then renewablesобновљиви извори енергије
23
63000
2000
jer su onda obnovljivu energiju
01:20
suchтаква as windветер and solarсоларни
24
65000
2000
koja potiče od vetra ili sunca
01:22
come out from the wingsкрила,
25
67000
2000
na ovu scenu dopremila krila.
01:24
here to centerцентар stageфаза.
26
69000
2000
01:26
TodayDanas I want to tell you about suchтаква a deviceуређај.
27
71000
3000
Danas želim da govorim
o jednom takvom uređaju.
01:29
It's calledпозвани the liquidтечност metalметал batteryбатерија.
28
74000
2000
To je baterija od tečnog metala.
01:31
It's a newново formобразац of energyенергија storageскладиште
29
76000
2000
To je novi oblik skladištenja energije
01:33
that I inventedизмишљен at MITMIT-A
30
78000
3000
koju sam otkrio na MIT-u
01:36
alongзаједно with a teamтим of my studentsстуденти
31
81000
2000
zajedno sa timom studenata
01:38
and post-docsPost-diplomci.
32
83000
2000
i doktoranata.
01:40
Now the themeтема of this year'sгодине TEDTED ConferenceKonferencija is FullPuna SpectrumSpektar.
33
85000
3000
Tema ovogodišnje TED konferencije
je "Pun spektar".
01:43
The OEDOED definesдефинише spectrumспектар
34
88000
3000
Oksfordski rečnik definiše spektar
01:46
as "The entireцео rangeдомет of wavelengthsталасне дужине
35
91000
3000
kao "ceo niz talasnih dužina
01:49
of electromagneticelektromagnetske radiationзрачење,
36
94000
2000
elektromagnetnog zračenja,
01:51
from the longestнајдуже radioрадио wavesталаси to the shortestnajkraći gammagama rayszraci
37
96000
3000
od najdužih radio talasa
do najkraćih gama zraka,
01:54
of whichкоја the rangeдомет of visibleвидљив lightсветло
38
99000
3000
od kojih je opseg vidljive svetlosti
01:57
is only a smallмали partдео."
39
102000
2000
samo jedan mali deo."
01:59
So I'm not here todayданас only to tell you
40
104000
2000
Nisam ovde samo da bih govorio o tome
02:01
how my teamтим at MITMIT-A has drawnнацртан out of natureприрода
41
106000
3000
kako je moj tim sa MIT-a
izvukao iz prirode
02:04
a solutionрешење to one of the world'sсветске great problemsпроблеми.
42
109000
3000
rešenje za jedan od najvećih
svetskih problema.
02:07
I want to go fullпуна spectrumспектар and tell you how,
43
112000
3000
Želim obuhvatiti puni spektar
02:10
in the processпроцес of developingразвој
44
115000
2000
i želim da vam ispričam da smo,
02:12
this newново technologyтехнологија,
45
117000
2000
u procesu razvoja ove nove tehnologije,
02:14
we'veми смо uncoveredsu otkrili some surprisingизненађујуће heterodoxiesheterodoxies
46
119000
3000
otkrili iznenađujuće zablude
02:17
that can serveслужи as lessonsлекције for innovationиновације,
47
122000
3000
koje mogu postati nauk za inovacije,
02:20
ideasидеје worthвреди spreadingширење.
48
125000
3000
ideje vredne širenja.
02:23
And you know,
49
128000
2000
Znate, ako želimo spasiti ovu zemlju
02:25
if we're going to get this countryземљу out of its currentТренутни energyенергија situationситуација,
50
130000
4000
iz trenutne energetske situacije,
02:29
we can't just conserveuštedite our way out;
51
134000
3000
to ne možemo uraditi samo očuvanjem,
02:32
we can't just drillбушење our way out;
52
137000
3000
samo probijanjem,
02:35
we can't bombбомба our way out.
53
140000
2000
ili samo bombardovanjem.
02:37
We're going to do it the old-fashionedstaromodan AmericanAmerikanac way,
54
142000
2000
Uradićemo to na staromodni američki način,
02:39
we're going to inventизумети our way out,
55
144000
2000
sami ćemo pronaći svoj put inovacijama,
radeći zajedno.
02:41
workingрад togetherзаједно.
56
146000
2000
02:43
(ApplauseAplauz)
57
148000
3000
(Aplauz)
02:46
Now let's get startedпочела.
58
151000
2000
Hajde da počnemo.
02:48
The batteryбатерија was inventedизмишљен about 200 yearsгодине agoпре
59
153000
3000
Bateriju je izumeo
pre otprilike 200 godina
02:51
by a professorпрофесор, AlessandroAlesandro VoltaVoltu,
60
156000
2000
profesor Alesandro Volta
02:53
at the UniversityUniverzitet of PaduaPadovi in ItalyItalija.
61
158000
3000
na Univerzitetu u Padovi, Italija.
02:56
His inventionизум gaveдала birthрођење to a newново fieldпоље of scienceНаука,
62
161000
2000
Iz ovog izuma se rodila
nova grana nauke, elektrohemija,
02:58
electrochemistryelectrochemistry,
63
163000
2000
03:00
and newново technologiesтехнологије
64
165000
2000
takođe i nove tehnologije,
03:02
suchтаква as electroplatinggalvanizaciju.
65
167000
2000
kao što je galvanizacija.
03:04
PerhapsMožda overlookedprevidela,
66
169000
2000
I da ne previdimo,
03:06
Volta'sVoltu je inventionизум of the batteryбатерија
67
171000
2000
Voltin izum baterije
03:08
for the first time alsoтакође
68
173000
2000
prvi put je pokazao
03:10
demonstratedдемонстрирано the utilityкорисност of a professorпрофесор.
69
175000
2000
korisnost profesora.
03:12
(LaughterSmeh)
70
177000
2000
(Smeh)
03:14
UntilSve do VoltaVoltu, nobodyнико could imagineзамислити
71
179000
2000
Do Volte, niko nije mogao zamisliti
03:16
a professorпрофесор could be of any use.
72
181000
3000
da bi profesori mogli biti korisni.
03:19
Here'sEvo the first batteryбатерија --
73
184000
3000
Evo prve baterije.
03:22
a stackстацк of coinsновчића, zincцинк and silverсребрна,
74
187000
3000
Gomila novčića, cink i srebro,
03:25
separatedодвојен by cardboardod kartona soakednatopljena in brineslanu vodu.
75
190000
2000
odvojeni kartonom
natopljenim u slanu vodu.
03:27
This is the startingпочевши pointтачка
76
192000
2000
Ovo je početak osmišljavanja baterije -
03:29
for designingдизајнирање a batteryбатерија --
77
194000
2000
03:31
two electrodesелектроде,
78
196000
2000
dve elektrode,
u ovom slučaju metali različitog sastava,
03:33
in this caseслучај metalsметали of differentразличит compositionкомпозиција,
79
198000
2000
03:35
and an electrolyteelektrolitsku,
80
200000
2000
i elektrolit,
03:37
in this caseслучај saltсо dissolvedraspuštena in waterвода.
81
202000
2000
u ovom slučaju so rastvorena u vodi.
03:39
The scienceНаука is that simpleједноставно.
82
204000
2000
Ta nauka je dotle jednostavna.
03:41
AdmittedlyPriznajem, I've left out a fewнеколико detailsдетаље.
83
206000
4000
Doduše, izostavio sam neke detalje.
03:45
Now I've taughtнаучио you
84
210000
2000
Pokazao sam vam
03:47
that batteryбатерија scienceНаука is straightforwardправо напред
85
212000
2000
da je nauka o baterijama jednostavna
03:49
and the need for grid-levelKoordinatna mreža nivou storageскладиште
86
214000
2000
i postoji hitna potreba za skladištenje
na mrežnom nivou,
03:51
is compellingubedljivo,
87
216000
2000
03:53
but the factчињеница is
88
218000
2000
ali činjenica je
03:55
that todayданас there is simplyједноставно no batteryбатерија technologyтехнологија
89
220000
3000
da danas ne postoji tehnologija
izrade baterija
03:58
capableспособан of meetingсастанак
90
223000
2000
koja može da udovolji
04:00
the demandingзахтеван performanceперформансе requirementsзахтевима of the gridмрежа --
91
225000
4000
zahtevnim specifikacijama mreže,
04:04
namelyНаиме uncommonlyizuzetno highвисоко powerмоћ,
92
229000
2000
a to su neobično velika snaga,
04:06
long serviceуслуга lifetimeживотни век
93
231000
2000
dug rok trajanja
04:08
and super-lowSuper-nisko costтрошак.
94
233000
2000
i izuzetno niske cene.
04:10
We need to think about the problemпроблем differentlyдругачије.
95
235000
3000
O problemu moramo razmisliti
na drugačiji način.
04:13
We need to think bigвелики,
96
238000
2000
Ono što osmislimo
04:15
we need to think cheapјефтино.
97
240000
2000
mora biti nešto veliko, a jeftino.
04:17
So let's abandonnapustiti the paradigmпарадигма
98
242000
2000
Hajde da zaboravimo ideju
04:19
of let's searchПретрага for the coolestцоолест chemistryхемија
99
244000
3000
o potrazi za super hemikalijom
04:22
and then hopefullyНадајмо се we'llдобро chaseChase down the costтрошак curveкрива
100
247000
2000
i nadamo se da ćemo onda spustiti cene
04:24
by just makingстварање lots and lots of productпроизвод.
101
249000
3000
povećavanjem proizvodnje.
04:27
InsteadUmesto toga, let's inventизумети
102
252000
2000
Umesto toga, otkrijmo nešto
što će cenom parirati struji.
04:29
to the priceЦена pointтачка of the electricityелектрична енергија marketтржиште.
103
254000
3000
04:32
So that meansзначи
104
257000
2000
To znači
da su određeni delovi periodnog sistema
04:34
that certainизвестан partsделови of the periodicпериодично tableсто
105
259000
2000
04:36
are axiomaticallyaxiomatically off-limitsпрекорачење.
106
261000
2000
nesumnjivo isključeni.
04:38
This batteryбатерија needsпотребе to be madeмаде
107
263000
2000
Ova baterija mora da se napravi
04:40
out of earth-abundantzemlja-obilne elementsелементи.
108
265000
2000
od elemenata kojih ima u izobilju.
04:42
I say, if you want to make something dirtпрљавштина cheapјефтино,
109
267000
3000
Ako želite napraviti nešto
što će imati prizemnu cenu,
04:45
make it out of dirtпрљавштина --
110
270000
2000
napravite to od zemlje -
04:47
(LaughterSmeh)
111
272000
2000
(Smeh)
04:49
preferablyпожељно dirtпрљавштина
112
274000
2000
poželjno je od nečistoće
04:51
that's locallyлокално sourcedod Borna.
113
276000
3000
iz lokalne sredine.
04:54
And we need to be ableу могуцности to buildизградити this thing
114
279000
3000
Za izradu ove stvari moramo koristiti
04:57
usingКористећи simpleједноставно manufacturingпроизводња techniquesтехнике and factoriesфабрике
115
282000
3000
jednostavne proizvodne tehnike
05:00
that don't costтрошак us a fortuneбогатство.
116
285000
3000
i fabrike koje ne koštaju bogatstvo.
05:04
So about sixшест yearsгодине agoпре,
117
289000
2000
Pre otprilike šest godina
05:06
I startedпочела thinkingразмишљање about this problemпроблем.
118
291000
2000
počeo sam da razmišljam o ovom problemu.
05:08
And in orderнаручи to adoptусвојити a freshсвеже perspectiveперспектива,
119
293000
3000
Da bih usvojio novu perspektivu,
05:11
I soughtтражи inspirationинспирација from beyondизван the fieldпоље of electricityелектрична енергија storageскладиште.
120
296000
4000
tražio sam inspiraciju izvan polja
skladištenja električne energije.
05:15
In factчињеница, I lookedпогледао to a technologyтехнологија
121
300000
3000
U stvari, tražio sam tehnologiju
05:18
that neitherни storesпродавнице norнити generatesгенерише electricityелектрична енергија,
122
303000
3000
koja niti skladišti, niti proizvodi
električnu energiju,
05:21
but insteadуместо тога consumestroši electricityелектрична енергија,
123
306000
2000
već je troši u ogromnim količinama.
05:23
hugeогромно amountsизноси of it.
124
308000
2000
05:25
I'm talkingпричају about the productionпроизводња of aluminumалуминијум.
125
310000
4000
Govorim o proizvodnji aluminijuma.
05:29
The processпроцес was inventedизмишљен in 1886
126
314000
2000
Postupak su otkrili 1886. godine
dva 22-godišnjaka,
05:31
by a coupleпар of 22-year-olds-године године --
127
316000
2000
05:33
HallDvorana in the UnitedUjedinjeni StatesDržava and HeroultHeroult in FranceFrancuska.
128
318000
3000
Hol iz SAD i Irol iz Francuske.
05:36
And just a fewнеколико shortкратак yearsгодине followingследећи theirњихова discoveryоткриће,
129
321000
3000
Samo nekoliko godina
nakon njihovog otkrića,
05:39
aluminumалуминијум changedпромењено
130
324000
2000
aluminijum se promenio;
05:41
from a preciousдрагоцен metalметал costingobračuna troškova as much as silverсребрна
131
326000
3000
od dragocenog metala kao što je srebro,
05:44
to a commonзаједнички structuralструктурално materialматеријал.
132
329000
3000
postao je običan strukturni materijal.
05:47
You're looking at the cellмобилни houseкућа of a modernмодеран aluminumалуминијум smeltertopionice.
133
332000
3000
Upravo gledate osnovnu jedinicu
moderne topionice aluminijuma.
05:50
It's about 50 feetстопала wideшироко
134
335000
2000
Široka je oko 15 metara
05:52
and recedesopada onda about halfпола a mileмиље --
135
337000
2000
i prostire se na oko 800 m -
05:54
rowред after rowред of cellsћелије
136
339000
3000
sve su to nizovi ćelija
05:57
that, insideу, resembleliči na Volta'sVoltu je batteryбатерија,
137
342000
3000
koje iznutra podsećaju
na Voltinu bateriju,
06:00
with threeтри importantважно differencesРазлике.
138
345000
2000
ali uz tri bitne razlike.
06:02
Volta'sVoltu je batteryбатерија worksИзвођење радова at roomсоба temperatureтемпература.
139
347000
3000
Voltina baterija radi
na sobnoj temperaturi.
06:05
It's fittedопремљен with solidчврст electrodesелектроде
140
350000
3000
Snabdevena je sa dve krute elektrode
06:08
and an electrolyteelektrolitsku that's a solutionрешење of saltсо and waterвода.
141
353000
3000
i elektrolitom, rastvorom soli i vode.
06:11
The Hall-HeroultHall-Heroult cellмобилни
142
356000
2000
Ćelija Hol-Irol
06:13
operatesради at highвисоко temperatureтемпература,
143
358000
2000
radi na visokoj temperaturi,
06:15
a temperatureтемпература highвисоко enoughдовољно
144
360000
2000
dovoljno visokoj
06:17
that the aluminumалуминијум metalметал productпроизвод is liquidтечност.
145
362000
2000
da aluminijum pretvori u tečnost.
06:19
The electrolyteelektrolitsku
146
364000
2000
Elektrolit nije rastvor soli i vode,
06:21
is not a solutionрешење of saltсо and waterвода,
147
366000
2000
06:23
but ratherприлично saltсо that's meltedтопљен.
148
368000
2000
već istopljena so.
06:25
It's this combinationкомбинација of liquidтечност metalметал,
149
370000
2000
Ovo je kombinacija tečnog metala,
06:27
moltenistopljene saltсо and highвисоко temperatureтемпература
150
372000
3000
otopljene soli i visoke temperature,
06:30
that allowsомогућава us to sendпошаљи highвисоко currentТренутни throughкроз this thing.
151
375000
4000
i ono omogućava protok jake struje.
06:34
TodayDanas, we can produceпроизвести virginдевица metalметал from oreруда
152
379000
3000
Danas se može proizvesti
primarni metal iz ruda
06:37
at a costтрошак of lessмање than 50 centsценти a poundфунта.
153
382000
3000
po ceni manjoj od 50 centi
za otprilike pola kilograma.
06:40
That's the economicекономски miracleчудо
154
385000
2000
To je ekonomsko čudo
06:42
of modernмодеран electrometallurgyelectrometallurgy.
155
387000
2000
savremene elektrometalurgije.
06:44
It is this that caughtухваћен and heldОдржан my attentionпажњу
156
389000
3000
Ovo je privuklo i držalo
moju pažnju do te mere
06:47
to the pointтачка that I becameпостао obsessedопседнут with inventingizumima a batteryбатерија
157
392000
4000
da sam postao opsednut izumom baterije
06:51
that could captureхватање this giganticgigantski economyекономија of scaleСкала.
158
396000
4000
koja bi mogla da zgrne ovakav
giganstski ekonomski rast.
06:55
And I did.
159
400000
2000
I uspeo sam.
06:57
I madeмаде the batteryбатерија all liquidтечност --
160
402000
3000
Napravio sam tečnu bateriju -
07:00
liquidтечност metalsметали for bothи једно и друго electrodesелектроде
161
405000
2000
obe elektrode od tečnog metala
07:02
and a moltenistopljene saltсо for the electrolyteelektrolitsku.
162
407000
2000
i rastopljena so kao elektrolit.
07:04
I'll showсхов you how.
163
409000
3000
Sad ću da vam pokažem.
07:24
So I put low-densitylinearnog
164
429000
3000
Tako sam stavio
tečni metal niske gustine na vrh,
07:27
liquidтечност metalметал at the topврх,
165
432000
4000
07:31
put a high-densityвисоке густине liquidтечност metalметал at the bottomдно,
166
436000
6000
tečni metal visoke gustine na dno,
07:37
and moltenistopljene saltсо in betweenизмеђу.
167
442000
3000
a između je otopljena so.
07:43
So now,
168
448000
2000
E sada,
07:45
how to chooseизаберите the metalsметали?
169
450000
3000
kako izabrati metale?
07:48
For me, the designдизајн exerciseвежбање
170
453000
2000
Za mene,
stvaranje uvek počinje ovde,
07:50
always beginsпочиње here
171
455000
2000
07:52
with the periodicпериодично tableсто,
172
457000
2000
sa periodnim sistemom,
07:54
enunciatedizgovoreno by anotherдруги professorпрофесор,
173
459000
2000
koji je objavio još jedan profesor,
07:56
DimitriDimitri MendeleyevMendeleyev.
174
461000
2000
Dmitrij Mendeljejev.
07:58
Everything we know
175
463000
2000
Sve što poznajemo
08:00
is madeмаде of some combinationкомбинација
176
465000
2000
je neka kombinacija
08:02
of what you see depictedприказани here.
177
467000
3000
onoga što je ovde prikazano.
08:05
And that includesукључује our ownвластити bodiesтела.
178
470000
2000
To uključuje i naša tela.
08:07
I recallповрат the very momentтренутак one day
179
472000
3000
Sećam se jednog trenutka
08:10
when I was searchingпретраживање for a pairпар of metalsметали
180
475000
3000
kada sam tražio par metala
08:13
that would meetсусрет the constraintsограничења
181
478000
2000
kojih ima u izobilju
08:15
of earthземља abundanceзаступљеност,
182
480000
2000
na zemlji,
08:17
differentразличит, oppositeсупротно densityгустина
183
482000
3000
koji su različiti, suprotne gustine
08:20
and highвисоко mutualмеђусобно reactivityreaktivnost.
184
485000
2000
i u međusobnoj su reakciji.
08:22
I feltосетио the thrillузбуђење of realizationrealizacija
185
487000
2000
Bio sam uzbuđen kad sam shvatio
08:24
when I knewзнала I'd come uponна the answerодговор.
186
489000
3000
da sam blizu odgovora.
08:29
MagnesiumMagnezijum for the topврх layerслој.
187
494000
3000
Magnezijum za gornji sloj.
08:32
And antimonyAntimon
188
497000
2000
Antimon za donji sloj.
08:34
for the bottomдно layerслој.
189
499000
3000
08:37
You know, I've got to tell you,
190
502000
2000
Moram da vam kažem
08:39
one of the greatestнајвећи benefitsПредности of beingбиће a professorпрофесор:
191
504000
3000
šta je najveća korist od toga
što ste profesor -
08:42
coloredобојено chalkKreda.
192
507000
2000
krede u boji.
08:44
(LaughterSmeh)
193
509000
3000
(Smeh)
08:47
So to produceпроизвести currentТренутни,
194
512000
3000
Da bi proizveo struju,
08:50
magnesiumмагнезијум losesizgubi two electronsелектрони
195
515000
2000
magnezijum gubi dva elektrona
08:52
to becomeпостати magnesiumмагнезијум ionJon,
196
517000
3000
da bi postao jon,
08:55
whichкоја then migratespremješta acrossпреко the electrolyteelektrolitsku,
197
520000
2000
koji se zatim kreće kroz elektrolit,
08:57
acceptsprihvata two electronsелектрони from the antimonyAntimon,
198
522000
3000
prihvata dva elektrona od antimona,
09:00
and then mixesмикес with it to formобразац an alloylegura.
199
525000
3000
a zatim se meša s njim i stvara leguru.
09:03
The electronsелектрони go to work
200
528000
2000
Elektroni funkcionišu
09:05
in the realправи worldсвет out here,
201
530000
3000
u stvarnom svetu,
09:08
poweringnapajanje our devicesуређаји.
202
533000
3000
napajajući naše uređaje.
09:14
Now to chargeпуњење the batteryбатерија,
203
539000
3000
Da bismo napunili bateriju,
09:17
we connectцоннецт a sourceизвор of electricityелектрична енергија.
204
542000
3000
povezujemo je na struju.
09:20
It could be something like a windветер farmфарма.
205
545000
3000
Može da potiče od vetrenjača.
09:24
And then we reverseобратно the currentТренутни.
206
549000
4000
Zatim pretvaramo struju.
09:28
And this forcesсиле magnesiumмагнезијум to de-alloyde-legura
207
553000
5000
Ovo primorava magnezijum
da se odvoji iz legure
09:33
and returnповратак to the upperгорњи electrodeелектрода,
208
558000
3000
i vrati na gornju elektrodu
09:36
restoringVraćanje u prethodno stanje the initialиницијално constitutionустава of the batteryбатерија.
209
561000
5000
i ponovo se uspostavlja
početno stanje baterije.
09:41
And the currentТренутни passingпролаз betweenизмеђу the electrodesелектроде
210
566000
3000
Struja koja prolazi između elektroda
09:44
generatesгенерише enoughдовољно heatтоплота to keep it at temperatureтемпература.
211
569000
3000
proizvodi dovoljno toplote
da održava temperaturu.
09:47
It's prettyприлично coolхладан,
212
572000
3000
To je sjajno,
09:50
at leastнајмање in theoryтеорија.
213
575000
2000
makar teoretski.
09:52
But does it really work?
214
577000
2000
Međutim, da li zaista radi?
09:54
So what to do nextследећи?
215
579000
2000
Šta dalje?
09:56
We go to the laboratoryлабораторија.
216
581000
2000
Idemo u laboratoriju.
09:58
Now do I hireнајам seasonedsezonski professionalsпрофесионалци?
217
583000
4000
Da li angažujem iskusne profesionalce?
10:02
No, I hireнајам a studentученик
218
587000
3000
Ne, angažujem studenta,
10:05
and mentorментор him,
219
590000
2000
nadgledam,
10:07
teachнаучити him how to think about the problemпроблем,
220
592000
3000
podučavam ga kako da razmišlja o problemu,
10:10
to see it from my perspectiveперспектива
221
595000
2000
da ga vidi iz moje perspektive,
10:12
and then turnред him looseлабаве.
222
597000
2000
a onda ga pustim.
10:14
This is that studentученик, DavidDavid BradwellBredvelu,
223
599000
2000
Ovo je taj student, Dejvid Bradvel,
10:16
who, in this imageслика,
224
601000
2000
koji na ovoj slici
10:18
appearsсе појављује to be wonderingпитајући се if this thing will ever work.
225
603000
3000
izgleda kao da se pita
da li će ovo ikad proraditi.
10:21
What I didn't tell DavidDavid at the time
226
606000
2000
Tada nisam rekao Dejvidu
10:23
was I myselfЈа сам wasn'tније convincedуверен it would work.
227
608000
3000
da ni sam nisam ubeđen u to.
10:26
But David'sDavid se youngмлади and he's smartпаметан
228
611000
2000
Međutim, Dejvid je mlad, pametan,
želi doktorat
10:28
and he wants a PhPH.D.,
229
613000
2000
10:30
and he proceedsSav prihod to buildизградити --
230
615000
2000
i počinje da radi -
10:32
(LaughterSmeh)
231
617000
2000
(Smeh)
10:34
He proceedsSav prihod to buildизградити
232
619000
2000
Počinje da pravi
10:36
the first ever liquidтечност metalметал batteryбатерија
233
621000
2000
prvu bateriju od tečnog metala
ovakvog hemijskog sastava.
10:38
of this chemistryхемија.
234
623000
2000
10:40
And basedзаснован on David'sDavid se initialиницијално promisingобећавајуће resultsрезултате,
235
625000
3000
Na osnovu Dejvidovih početnih rezultata,
koji su obećavali,
10:43
whichкоја were paidплаћени
236
628000
2000
i bili plaćeni sredstvima MIT-a,
10:45
with seedсеме fundsфондови at MITMIT-A,
237
630000
3000
10:48
I was ableу могуцности to attractпривући majorглавни researchистраживање fundingфинансирање
238
633000
3000
uspeo sam da nađem sponzore
10:51
from the privateприватни sectorсектор
239
636000
2000
iz privatnog sektora i od vlade.
10:53
and the federalфедерална governmentвлада.
240
638000
2000
10:55
And that allowedдозвољен me to expandпроширити my groupгрупа to 20 people,
241
640000
3000
Tako sam mogao
da proširim tim na 20 ljudi,
10:58
a mixмик of graduateдипломирани studentsстуденти, post-docsPost-diplomci
242
643000
2000
koji su bili diplomci, naučnici
11:00
and even some undergraduatesstudenti.
243
645000
2000
ili čak pred diplomom.
11:02
And I was ableу могуцности to attractпривући really, really good people,
244
647000
3000
Privukao sam stvarno dobre ljude,
11:05
people who shareОбјави my passionстраст
245
650000
2000
one koji su delili moju strast za naukom
11:07
for scienceНаука and serviceуслуга to societyдруштво,
246
652000
2000
i za služenjem društvu,
11:09
not scienceНаука and serviceуслуга for careerкаријера buildingзграде.
247
654000
4000
a ne za izgradnju karijere.
11:13
And if you askпитати these people
248
658000
2000
Ako pitate ove ljude
11:15
why they work on liquidтечност metalметал batteryбатерија,
249
660000
2000
zašto rade na baterijama od tečnog metala,
11:17
theirњихова answerодговор would hearkenČuj back
250
662000
2000
njihov odgovor podseća
11:19
to PresidentPredsednik Kennedy'sKennedy je remarksizjava
251
664000
2000
na opasku predsednika Kenedija
11:21
at RiceRajs UniversityUniverzitet in 1962
252
666000
3000
na Rajs Univerzitetu 1962. godine,
11:24
when he said -- and I'm takingузимајући libertiesslobode here --
253
669000
2000
kada je rekao, a sada parafraziram:
11:26
"We chooseизаберите to work on grid-levelKoordinatna mreža nivou storageскладиште,
254
671000
2000
"Radimo na mrežnom skladištenju
11:28
not because it is easyлако,
255
673000
2000
ne zato što je to lako,
11:30
but because it is hardтешко."
256
675000
2000
nego zato što je to teško."
11:32
(ApplauseAplauz)
257
677000
6000
(Aplauz)
11:39
So this is the evolutionеволуција of the liquidтечност metalметал batteryбатерија.
258
684000
3000
Ovo je evolucija baterije
sa tečnim metalom.
11:42
We startпочетак here with our workhorseradni konj one watt-hourWatt-hour cellмобилни.
259
687000
3000
Počinjemo sa radnom mašinom
od jedan vat po satu.
11:45
I calledпозвани it the shotglassshotglass.
260
690000
2000
Nazvao sam je čašicom.
11:47
We'veMoramo operatedуправља over 400 of these,
261
692000
3000
Uradili smo više od 400 komada,
11:50
perfectingusavrљavajuжi theirњихова performanceперформансе with a pluralitypluralitet of chemistrieschemistries --
262
695000
3000
usavršavali izvedbu mnoštvom hemikalija,
11:53
not just magnesiumмагнезијум and antimonyAntimon.
263
698000
2000
ne samo magnezijumom i antimonom.
11:55
AlongSa mnom the way we scaledскале up to the 20 watt-hourWatt-hour cellмобилни.
264
700000
3000
Dostigli smo 20 vat-sati po ćeliji.
11:58
I call it the hockeyхокеј puckpak.
265
703000
2000
Zovem je "hokejski pak".
12:00
And we got the sameисти remarkableизузетно resultsрезултате.
266
705000
2000
Postigli smo značajne rezultate.
12:02
And then it was ontoна the saucertanjir.
267
707000
2000
To je već bio "tanjirić".
12:04
That's 200 watt-hoursват-сати.
268
709000
2000
To je dvesta vat-sati.
12:06
The technologyтехнологија was provingдоказивање itselfсам
269
711000
2000
Pokazalo se da je ta tehnologija
12:08
to be robustробустан and scalableскалабилно.
270
713000
3000
snažna i prilagodljiva,
12:11
But the paceтемпо wasn'tније fastбрзо enoughдовољно for us.
271
716000
2000
ali nismo napredovali dovoljno brzo.
12:13
So a yearгодине and a halfпола agoпре,
272
718000
2000
Pre godinu i po
12:15
DavidDavid and I,
273
720000
2000
Dejvid i ja sa ostalim članovima tima,
12:17
alongзаједно with anotherдруги researchистраживање staff-memberosoblje-član,
274
722000
2000
12:19
formedформирана a companyкомпанија
275
724000
2000
osnovali smo kompaniju
da bismo ubrzali napredak
12:21
to accelerateубрзати the rateстопа of progressнапредак
276
726000
2000
12:23
and the raceтрка to manufactureпроизводња productпроизвод.
277
728000
2000
i trku u proizvodnji.
12:25
So todayданас at LMBCLMBC,
278
730000
2000
Danas u LMBC-u
12:27
we're buildingзграде cellsћелије 16 inchesинча in diameterпречник
279
732000
2000
proizvodimo ćelije prečnika 40 cm
12:29
with a capacityкапацитета of one kilowatt-hourkilowatt-hour --
280
734000
2000
sa kapacitetom od jedan kilovat-sati,
12:31
1,000 timesпута the capacityкапацитета
281
736000
3000
što je hiljadu puta više
od početne čašice.
12:34
of that initialиницијално shotglassshotglass cellмобилни.
282
739000
2000
12:36
We call that the pizzaпица.
283
741000
2000
Sad je već nazivamo "pica".
12:38
And then we'veми смо got a fourчетири kilowatt-hourkilowatt-hour cellмобилни on the horizonХоризонт.
284
743000
3000
Sad već imamo u izgledu ćeliju
od četiri kilovat-sati.
12:41
It's going to be 36 inchesинча in diameterпречник.
285
746000
2000
Biće 90 cm u prečniku.
12:43
We call that the bistrobistro tableсто,
286
748000
2000
To nazivamo "kafanski sto",
12:45
but it's not readyспреман yetјош увек for prime-timeu jeku viewingгледање.
287
750000
2000
ali još nismo spremni da prikažemo.
12:47
And one variantvarijanta of the technologyтехнологија
288
752000
2000
Jedna od varijanti je
12:49
has us stackingslaganje these bistrobistro tabletopsraspevan into modulesмодули,
289
754000
4000
da sastavimo ove tzv. kafanske stolove
u module,
12:53
aggregatingukupnih vrednosti the modulesмодули into a giantгигант batteryбатерија
290
758000
3000
da ih spojimo u jednu ogromnu bateriju
12:56
that fitsодговара in a 40-foot- Срање shippingпоштарина containerконтејнер
291
761000
2000
koja bi stala u prostor dužine 12 m,
12:58
for placementпостављање in the fieldпоље.
292
763000
2000
a koji bi mogao da stoji na otvorenom.
13:00
And this has a nameplateploиica sa imenom capacityкапацитета of two megawatt-hoursmegavat sati --
293
765000
3000
Ovo ima kapacitet dva megavat-sati,
13:03
two millionмилиона watt-hoursват-сати.
294
768000
2000
dva miliona vat-sati.
13:05
That's enoughдовољно energyенергија
295
770000
2000
To je energija koja je dovoljna
13:07
to meetсусрет the dailyдневно electricalелектрични needsпотребе
296
772000
2000
da zadovolji dnevne potrebe za strujom
13:09
of 200 AmericanAmerikanac householdsдомаћинства.
297
774000
2000
za 200 domaćinstava u Americi.
13:11
So here you have it, grid-levelKoordinatna mreža nivou storageскладиште:
298
776000
3000
To je, dakle, mrežno skladištenje -
13:14
silentтихо, emissions-freebez ispuštanja,
299
779000
3000
bešumno, bez štetne emisije,
13:17
no movingкретање partsделови,
300
782000
2000
bez pokretnih delova,
13:19
remotelydaljinski controlledконтролисано,
301
784000
2000
sa daljinskim upravljanjem,
13:21
designedдизајниран to the marketтржиште priceЦена pointтачка
302
786000
3000
proizvedeno po tržišnoj ceni,
13:24
withoutбез subsidysubvencija.
303
789000
3000
bez subvencije.
13:27
So what have we learnedнаучио from all this?
304
792000
2000
Šta smo naučili iz ovoga?
13:29
(ApplauseAplauz)
305
794000
6000
(Aplauz)
13:35
So what have we learnedнаучио from all this?
306
800000
2000
Šta smo naučili?
13:37
Let me shareОбјави with you
307
802000
2000
Reći ću vam nešto
13:39
some of the surprisesiznenađenja, the heterodoxiesheterodoxies.
308
804000
3000
o iznenađenjima, zabludama.
13:42
They lieлажи beyondизван the visibleвидљив.
309
807000
2000
One se ne vide.
13:44
TemperatureTemperatura:
310
809000
2000
Temperatura -
13:46
ConventionalKonvencionalne wisdomмудрост saysкаже setкомплет it lowниско,
311
811000
2000
po opštem saznanju treba da je niska,
13:48
at or nearблизу roomсоба temperatureтемпература,
312
813000
2000
približna sobnoj temperaturi,
13:50
and then installинсталирај a controlконтрола systemсистем to keep it there.
313
815000
3000
i potrebno je instalirati sistem
koji će to održavati.
13:53
AvoidIzbegavajte thermalTermalni runawayбежи.
314
818000
2000
treba izbeći gubitak temperature.
13:55
LiquidTečnost metalметал batteryбатерија is designedдизајниран to operateрадити at elevatedповишен temperatureтемпература
315
820000
3000
Baterija od tečnog metala treba
da radi na visokoj temperaturi
13:58
with minimumминимум regulationрегулација.
316
823000
3000
uz mimimalnu regulaciju.
14:01
Our batteryбатерија can handleручку the very highвисоко temperatureтемпература risesraste
317
826000
3000
Naša baterija podnosi visoke
temperaturne promene
14:04
that come from currentТренутни surgesizliv.
318
829000
4000
koje potiču od prenapona struje.
14:08
ScalingPodešavanje veličine: ConventionalKonvencionalne wisdomмудрост saysкаже
319
833000
3000
Skaliranje - opšte je prihvaćeno
da cenu treba smanjiti
povećanjem proizvodnje.
14:11
reduceсмањити costтрошак by producingпроизводњу manyмноги.
320
836000
2000
14:13
LiquidTečnost metalметал batteryбатерија is designedдизајниран to reduceсмањити costтрошак
321
838000
3000
Tečna baterija se proizvodi
uz umanjene troškove,
14:16
by producingпроизводњу fewerмање, but they'llони ће be largerвеће.
322
841000
3000
kroz proizvodnju manjeg broja,
ali će biti veće.
14:19
And finallyконачно, humanљудско resourcesресурса:
323
844000
2000
Konačno, ljudski resursi -
14:21
ConventionalKonvencionalne wisdomмудрост saysкаже
324
846000
2000
opšte je poznato
da treba zaposliti stručnjake,
14:23
hireнајам batteryбатерија expertsстручњаци,
325
848000
2000
14:25
seasonedsezonski professionalsпрофесионалци,
326
850000
2000
iskusne profesionalce,
14:27
who can drawнацртати uponна theirњихова vastогромно experienceискуство and knowledgeзнање.
327
852000
3000
koji se oslanjaju
na svoje ogromno iskustvo i znanje.
14:30
To developразвити liquidтечност metalметал batteryбатерија,
328
855000
2000
Da bismo razvili bateriju od tečnog metala
14:32
I hiredангажован studentsстуденти and post-docsPost-diplomci and mentoredbio mentor them.
329
857000
3000
zaposlio sam post-doktorante
i usmeravao sam ih.
14:35
In a batteryбатерија,
330
860000
2000
Što se tiče baterije,
14:37
I striveTežite to maximizeUvećaj electricalелектрични potentialпотенцијал;
331
862000
3000
nastojim da električni potencijal
dovedem do najviše tačke;
14:40
when mentoringmentorstva,
332
865000
2000
kada sam mentor, do najviše tačke
dovodim ljudski potencijal.
14:42
I striveTežite to maximizeUvećaj humanљудско potentialпотенцијал.
333
867000
2000
14:44
So you see,
334
869000
2000
Eto, vidite,
14:46
the liquidтечност metalметал batteryбатерија storyприча
335
871000
2000
priča o bateriji sa tečnim metalom
14:48
is more than an accountрачун
336
873000
2000
je više od izveštaja
o pronalasku nove tehnologije.
14:50
of inventingizumima technologyтехнологија,
337
875000
2000
14:52
it's a blueprintnacrt
338
877000
2000
To je plan za otkrivanje inovatora,
u punom spektru.
14:54
for inventingizumima inventorsпроналазачи, full-spectrumpunog spektra.
339
879000
3000
14:57
(ApplauseAplauz)
340
882000
11000
(Aplauz)
Translated by Tereza Ivanovic
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Donald Sadoway - Materials engineer
Donald Sadoway is working on a battery miracle -- an inexpensive, incredibly efficient, three-layered battery using “liquid metal."

Why you should listen

The problem at the heart of many sustainable-energy systems: How to store power so it can be delivered to the grid all the time, day and night, even when the wind's not blowing and the sun's not shining? At MIT, Donald Sadoway has been working on a grid-size battery system that stores energy using a three-layer liquid-metal core. With help from fans like Bill Gates, Sadoway and two of his students have spun off the Liquid Metals Battery Corporation (LMBC) to bring the battery to market.

More profile about the speaker
Donald Sadoway | Speaker | TED.com