ABOUT THE SPEAKER
Carl Schoonover - Neuroscience PhD student + writer
Carl Schoonover is a neuroscientist and one of the founders of NeuWrite, a collaboration between writers and neuroscientist.

Why you should listen

Carl is a neuroscience PhD candidate at Columbia University, where he works on microanatomy and electrophysiology of rodent somatosensory cortex. He the author of Portraits of the Mind: Visualizing the Brain from Antiquity to the 21st Century, and has written for the New York Times, Le Figaro, the Huffington Post, Science, Scientific American, Design Observer, and Boing Boing. In 2008 he cofounded NeuWrite, a collaborative working group for scientists, writers, and those in between. He hosts a radio show on WkCR 89.9FM, which focuses on opera and classical music, and their relationship to the brain.

More profile about the speaker
Carl Schoonover | Speaker | TED.com
TED2012

Carl Schoonover: How to look inside the brain

Karl Skunover (Carl Schoonover): Kako pogledati unutar mozga

Filmed:
962,022 views

U razumevanju mozga desio se neverovatan napredak, ali kako zapravo proučavati neurone unutar mozga? Koristeći predivne slike, neuroistraživač i učesnik TED Fellows programa Karl Skunover pokazuje alate uz pomoć kojih vidimo unutar naših mozgova.
- Neuroscience PhD student + writer
Carl Schoonover is a neuroscientist and one of the founders of NeuWrite, a collaboration between writers and neuroscientist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is a thousand-year-oldhiljadu godina drawingцртеж of the brainмозак.
0
359
3996
Ovo je skica mozga stara hiljadu godina.
00:20
It's a diagramдијаграм of the visualвизуелно systemсистем.
1
4355
1912
To je šema vizuelnog sistema.
00:22
And some things look very familiarпознат todayданас.
2
6267
2750
Neke stvari danas izgledaju poznato.
00:24
Two eyesочи at the bottomдно, opticоптички nerveнерв flowingтече out from the back.
3
9017
4367
Dva oka pri dnu, optički živac
koji se proteže od nazad.
00:29
There's a very largeвелики noseнос
4
13384
2120
Tu je i veoma velik nos
00:31
that doesn't seemИзгледа to be connectedповезан to anything in particularпосебно.
5
15504
3317
koji naizgled nije ni sa čim
posebno povezan.
00:34
And if we compareупоредити this
6
18821
1700
Ako uporedimo ovo
00:36
to more recentскорашњи representationsZastupstva of the visualвизуелно systemсистем,
7
20521
2074
sa novijim prikazima vizuelnog sistema,
00:38
you'llти ћеш see that things have gottenготтен substantiallyзнатно more complicatedкомпликован
8
22595
2957
videćete da su se stvari
suštinski zakomplikovale
00:41
over the interveninginterveniše thousandхиљада yearsгодине.
9
25552
1573
tokom pomenutih hiljadu godina.
00:43
And that's because todayданас we can see what's insideу of the brainмозак,
10
27125
2965
To je zbog toga što danas možemo videti
ono što je unutar mozga,
00:45
ratherприлично than just looking at its overallукупно shapeоблик.
11
30090
2481
umesto da samo gledamo njegov oblik.
00:48
ImagineZamislite you wanted to understandРазумем how a computerрачунар worksИзвођење радова
12
32571
3979
Zamislite da želite da razumete
kako računar radi
00:52
and all you could see was a keyboardтастатура, a mouseмиш, a screenекран.
13
36550
3179
i sve što možete da vidite
jesu tastatura, miš i ekran.
00:55
You really would be kindкинд of out of luckсрећа.
14
39729
2396
Ne biste imali sreće.
00:58
You want to be ableу могуцности to openотворен it up, crackцрацк it openотворен,
15
42125
2042
Želite da ga otvorite, rasklopite,
01:00
look at the wiringelektrika insideу.
16
44167
1844
pogledate žice koje su unutra.
01:01
And up untilсве док a little more than a centuryвек agoпре,
17
46011
1864
Sve do pre manje od jednog veka,
01:03
nobodyнико was ableу могуцности to do that with the brainмозак.
18
47875
2000
niko nije mogao to da uradi sa mozgom.
01:05
NobodyNiko nije had had a glimpseпоглед of the brain'sмозак wiringelektrika.
19
49875
1880
NIko nije bacio pogled na veze u mozgu.
01:07
And that's because if you take a brainмозак out of the skullЛобања
20
51755
2952
To je zbog toga što,
ako izvadite mozak iz lobanje,
01:10
and you cutрез a thinтанак sliceisečak of it,
21
54707
1689
i ako isečete tanko parče,
01:12
put it underиспод even a very powerfulмоћан microscopemikroskop.,
22
56396
2498
stavite ga pod i najmoćniji mikroskop,
01:14
there's nothing there.
23
58894
1181
ništa nećete videti.
01:15
It's grayсива, formlessbez ikakve forme.
24
60075
1613
Sivo je, bez oblika.
01:17
There's no structureструктура. It won'tнеће tell you anything.
25
61688
2604
Ne postoji struktura.
Ništa vam neće otkriti.
01:20
And this all changedпромењено in the lateкасни 19thтх centuryвек.
26
64292
2854
Ovo se sve promenilo krajem 19-og veka.
01:23
SuddenlyOdjednom, newново chemicalхемијски stainsmrlje for brainмозак tissueткиво were developedразвијен
27
67146
3875
Iznenada, razvijene su nove hemijske boje
za moždano tkivo
01:26
and they gaveдала us our first glimpsesglimpses at brainмозак wiringelektrika.
28
71021
2812
i one su nam dale prve uvide
u veze unutar mozga.
01:29
The computerрачунар was crackedЦрацкед openотворен.
29
73833
2013
Računar je bio rasklopljen.
01:31
So what really launchedлансиран modernмодеран neuroscienceнеуронаука
30
75846
2856
Ono što je zaista pokrenulo
modenu neuronauku
01:34
was a stainmrlja calledпозвани the GolgiGolgi stainmrlja.
31
78702
1965
jeste boja, takozvana Goldžijeva boja.
01:36
And it worksИзвођење радова in a very particularпосебно way.
32
80667
1881
Ona funkcioniše
na veoma specifičan način.
01:38
InsteadUmesto toga of stainingfleke all of the cellsћелије insideу of a tissueткиво,
33
82548
3110
Umesto da oboji sve ćelije unutar tkiva,
01:41
it somehowнекако only stainsmrlje about one percentпроценат of them.
34
85658
3032
ona nekako boji otprilike
jedan procenat ćelija.
01:44
It clearsBriše the forestшума, revealsotkriva the treesдрвеће insideу.
35
88690
3342
Krči šumu, otkriva drveće.
01:47
If everything had been labeledsa oznakom, nothing would have been visibleвидљив.
36
92032
2672
Da je sve bilo obeleženo,
ništa ne bi bilo vidljivo.
01:50
So somehowнекако it showsпоказује what's there.
37
94704
2046
Stoga, nekako, pokazuje šta je tamo.
01:52
Spanishšpanski neuroanatomistneuroanatomist SantiagoSantiago RamonRamon y CajalCajal,
38
96750
2667
Španski stručnjak za neuroanatomiju
Santjago Ramon i Kahal,
01:55
who'sко је widelyшироко consideredразматрати the fatherотац of modernмодеран neuroscienceнеуронаука,
39
99417
2845
koji se smatra ocem moderne neuronauke,
01:58
appliedпримењено this GolgiGolgi stainmrlja, whichкоја yieldsprinosi dataподаци whichкоја looksизглед like this,
40
102262
3897
primenio je Goldžijev metod
i dobio podatke koji izgledaju ovako,
02:02
and really gaveдала us the modernмодеран notionпојам of the nerveнерв cellмобилни, the neuronнеурон.
41
106159
3758
i zaista nam dao moderno viđenje
moždane ćelije, neurona.
02:05
And if you're thinkingразмишљање of the brainмозак as a computerрачунар,
42
109917
2614
Ako zamišljate mozak kao računar,
02:08
this is the transistorтранзистор.
43
112531
2011
ovo je tranzistor.
02:10
And very quicklyбрзо CajalCajal realizedреализован
44
114542
2075
Kahal je ubrzo shvatio
02:12
that neuronsнеурона don't operateрадити aloneсами,
45
116617
2337
da neuroni ne funkcionišu sami,
02:14
but ratherприлично make connectionsвезе with othersдруги
46
118954
1838
već se povezuju sa ostalima
02:16
that formобразац circuitsкругови just like in a computerрачунар.
47
120792
2506
i formiraju kolo kao i u računaru.
02:19
TodayDanas, a centuryвек laterкасније, when researchersистраживачи want to visualizeвизуализовати neuronsнеурона,
48
123298
3391
Danas, jedan vek kasnije,
kada istraživači žele da prikažu neurone,
02:22
they lightсветло them up from the insideу ratherприлично than darkeningpomraиuje them.
49
126689
2767
oni ih osvetle iznutra
umesto da ih zatamnjuju.
Postoji nekoliko načina da se ovo uradi.
02:25
And there's severalнеколико waysначини of doing this.
50
129456
1150
02:26
But one of the mostнајвише popularпопуларно onesоне
51
130606
1727
Jedan od najpopularnijih
02:28
involvesподразумева greenзелен fluorescentfluorescentna proteinбеланчевина.
52
132333
2092
uključuje zeleni fluorescentni protein.
02:30
Now greenзелен fluorescentfluorescentna proteinбеланчевина,
53
134425
1659
Zeleni fluorescentni protein,
02:31
whichкоја oddlyчудно enoughдовољно comesдолази from a bioluminescentbioluminescentnom jellyfishMeduza,
54
136084
3145
koji potiče od bioluminiscentne meduze,
od svih stvari,
02:35
is very usefulкорисно.
55
139229
1238
veoma je koristan.
02:36
Because if you can get the geneген for greenзелен fluorescentfluorescentna proteinбеланчевина
56
140467
2638
Ako možete iz zelenog fluorescentnog
proteina da dobijete gen
02:39
and deliverиспоручи it to a cellмобилни,
57
143105
1675
i sprovedete ga u ćeliju,
02:40
that cellмобилни will glowsjaj greenзелен --
58
144780
1747
ta ćelija će svetleti zeleno -
02:42
or any of the manyмноги variantsvarijante now of greenзелен fluorescentfluorescentna proteinбеланчевина,
59
146527
3746
ili u nekoj od mnogih varijanata
zelenog fluorescentnog proteina,
ćelija može da svetli u raznim bojama.
02:46
you get a cellмобилни to glowsjaj manyмноги differentразличит colorsбоје.
60
150273
1664
02:47
And so comingдолазе back to the brainмозак,
61
151937
1521
Vraćamo se na mozak,
02:49
this is from a geneticallyгенетски engineeredпројектован mouseмиш calledпозвани "BrainbowBrainbow."
62
153458
3800
ovo je sa genetski modifikovanog miša
koji se zove Mozduga.
02:53
And it's so calledпозвани, of courseкурс,
63
157258
1550
Naravno, tako se zove
02:54
because all of these neuronsнеурона are glowingsija differentразличит colorsбоје.
64
158808
3612
zato što svi ovi neuroni
svetle različitim bojama.
02:58
Now sometimesпонекад neuroscientistsNeurolozi su need to identifyидентификовати
65
162420
3451
Ponekad neuroistraživači
moraju da identifikuju
03:01
individualпојединац molecularмолекуларно componentsкомпоненте of neuronsнеурона, moleculesмолекули,
66
165871
3044
pojedinačne molekularne
komponente neurona, molekule,
03:04
ratherприлично than the entireцео cellмобилни.
67
168915
1798
umesto celih ćelija.
Postoji nekoliko načina da se ovo uradi,
03:06
And there's severalнеколико waysначини of doing this,
68
170713
1706
03:08
but one of the mostнајвише popularпопуларно onesоне
69
172419
1469
ali jedan od najpopularnijih
03:09
involvesподразумева usingКористећи antibodiesantitela.
70
173888
2195
uključuje antitela.
03:11
And you're familiarпознат, of courseкурс,
71
176083
1337
Naravno, poznata su vam antitela
03:13
with antibodiesantitela as the henchmenхенцхмен of the immuneимуно systemсистем.
72
177420
2951
kao telohranitelji imunog sistema.
03:16
But it turnsокреће се out that they're so usefulкорисно to the immuneимуно systemсистем
73
180371
2418
Ispostavlja se
da su tako korisna imunom sistemu
03:18
because they can recognizeпрепознати specificспецифични moleculesмолекули,
74
182789
2550
zato što mogu da prepoznaju
određene molekule,
03:21
like, for exampleпример, the codeкод proteinбеланчевина
75
185339
2119
na primer, kodni protein
03:23
of a virusвирус that's invadingnapadaju the bodyтело.
76
187458
2388
virusa koji napada telo.
03:25
And researchersистраживачи have used this factчињеница
77
189846
2045
Istraživači su koristili ovu činjenicu
03:27
in orderнаручи to recognizeпрепознати specificспецифични moleculesмолекули insideу of the brainмозак,
78
191891
4325
kako bi prepoznali pojedinačne molekule
unutar mozga,
03:32
recognizeпрепознати specificспецифични substructurespodkonstrukcija of the cellмобилни
79
196216
2640
pojedinačne supstrukture ćelije
03:34
and identifyидентификовати them individuallypojedinačno.
80
198856
2244
i identifikovali ih pojedinačno.
03:37
And a lot of the imagesслике I've been showingпоказивање you here are very beautifulЛепа,
81
201100
3025
Dosta slika koje vam pokazujem su prelepe,
03:40
but they're alsoтакође very powerfulмоћан.
82
204125
1906
ali su i veoma moćne.
03:41
They have great explanatoryобјашњење powerмоћ.
83
206031
1636
Imaju veliku moć objašnjavanja.
03:43
This, for exampleпример, is an antibodyantitela stainingfleke
84
207667
2090
Ovo je na primer, bojenje antitelima
03:45
againstпротив serotoninсеротонин transporterstransportere in a sliceisečak of mouseмиш brainмозак.
85
209757
3520
nasuprot prenosioca serotonina
u delu mozga miša.
03:49
And you've heardслушао of serotoninсеротонин, of courseкурс,
86
213277
1681
Naravno, čuli ste za serotonin
03:50
in the contextконтекст of diseasesболести like depressionдепресија and anxietyanksioznost.
87
214958
2827
u kontekstu bolesti
poput depresije ili anskioznosti.
Čuli ste za selektivne inhibitore
preuzimanja serotonina,
03:53
You've heardслушао of SSRIsSSRI,
88
217785
1408
03:55
whichкоја are drugsдроге that are used to treatлијечити these diseasesболести.
89
219193
2897
što su lekovi koji se koriste
protiv ovih bolesti.
03:57
And in orderнаручи to understandРазумем how serotoninсеротонин worksИзвођење радова,
90
222090
2890
Kako bismo razumeli
kako funkcioniše serotonin,
04:00
it's criticalкритичан to understandРазумем where the serontoninserontonin machineryмашина is.
91
224980
3076
ključno je da razumemo gde se nalazi
ono što ga pokreće.
04:03
And antibodyantitela stainingsstainings like this one
92
228056
1596
Bojenje antitelima nalik na ovo
04:05
can be used to understandРазумем that sortврста of questionпитање.
93
229652
3546
može se koristiti da bi se razumela
pitanja poput ovog.
04:09
I'd like to leaveодлази you with the followingследећи thought:
94
233198
2558
Želeo bih da vas ostavim sa ovom idejom:
04:11
GreenZeleni fluorescentfluorescentna proteinбеланчевина and antibodiesantitela
95
235756
2610
zeleni fluorescentni protein i antitela
04:14
are bothи једно и друго totallyтотално naturalприродно productsпроизводи at the get-gostarta.
96
238366
3007
su potpuno prirodni proizvodi u osnovi.
04:17
They were evolvedеволуирао by natureприрода
97
241373
2779
Razvila ih je priroda
04:20
in orderнаручи to get a jellyfishMeduza to glowsjaj greenзелен for whateverшта год reasonразлог,
98
244152
2567
kako bi meduza bila zelena
iz kog god razloga,
04:22
or in orderнаручи to detectоткрити the codeкод proteinбеланчевина of an invadingnapadaju virusвирус, for exampleпример.
99
246719
4383
ili da bi se otkrio kodni protein virusa
koji napada, na primer.
04:27
And only much laterкасније did scientistsнаучници come ontoна the sceneсцена
100
251102
3017
Tek kasnije su stupili naučnici i rekli:
04:30
and say, "Hey, these are toolsалати,
101
254119
2023
"Hej, ovo su alati,
04:32
these are functionsфункције that we could use
102
256142
2113
ovo su funkcije koje bismo mogli koristiti
04:34
in our ownвластити researchистраживање toolоруђе paletteпалета."
103
258255
2008
u našoj paleti alata za istraživanje."
04:36
And insteadуместо тога of applyingприменом feebleслаба humanљудско mindsумови
104
260263
3628
Umesto da primene
svoje slabašne ljudske umove
04:39
to designingдизајнирање these toolsалати from scratchогреботина,
105
263891
1884
da izmisle ove alate iz osnova,
04:41
there were these ready-madegotove solutionsрешења right out there in natureприрода
106
265775
2904
ovo su gotova rešenja iz prirode,
04:44
developedразвијен and refinedпрефињен steadilyстално for millionsмилиони of yearsгодине
107
268679
3236
koja je milionima godina
razvijao i usavršavao
najbolji inženjer na svetu.
04:47
by the greatestнајвећи engineerинжењер of all.
108
271915
1700
04:49
Thank you.
109
273615
1262
Hvala vam.
04:50
(ApplauseAplauz)
110
274877
2538
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Anja Saric

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Schoonover - Neuroscience PhD student + writer
Carl Schoonover is a neuroscientist and one of the founders of NeuWrite, a collaboration between writers and neuroscientist.

Why you should listen

Carl is a neuroscience PhD candidate at Columbia University, where he works on microanatomy and electrophysiology of rodent somatosensory cortex. He the author of Portraits of the Mind: Visualizing the Brain from Antiquity to the 21st Century, and has written for the New York Times, Le Figaro, the Huffington Post, Science, Scientific American, Design Observer, and Boing Boing. In 2008 he cofounded NeuWrite, a collaborative working group for scientists, writers, and those in between. He hosts a radio show on WkCR 89.9FM, which focuses on opera and classical music, and their relationship to the brain.

More profile about the speaker
Carl Schoonover | Speaker | TED.com