ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com
TED2011

Jack Horner: Building a dinosaur from a chicken

Jack Horner: Att bygga en dinosaurie av en kyckling

Filmed:
3,387,976 views

Den berömda paleontologen Jack Horner har under hela sin karriär försökt rekonstruera en dinosaurie. Han har funnit fossiler med utomordentligt väl bevarade blodkärl och mjukdelar, men aldrig intakt DNA. Så, som ett nytt grepp, tar han dinosauriens levande ättlingar (kycklingar) och förändrar dem genetiskt för att återaktivera egenskaper från förfäderna - inklusive tänder, svansar och till och med händer - för att göra en "Kycklingosaurus".
- Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was growingväxande up in MontanaMontana,
0
0
4000
När jag växte upp i Montana
00:19
I had two dreamsdrömmar.
1
4000
3000
hade jag två drömmar.
00:22
I wanted to be a paleontologistpaleontolog,
2
7000
2000
Jag ville bli paleontolog,
00:24
a dinosaurdinosaurie paleontologistpaleontolog,
3
9000
2000
dinosaurie-paleontolog,
00:26
and I wanted to have a petsällskapsdjur dinosaurdinosaurie.
4
11000
3000
och jag ville ha en dinosaurie som husdjur.
00:29
And so that's what I've been strivingsträvan for
5
14000
3000
Så det har jag strävat efter
00:32
all of my life.
6
17000
3000
hela mitt liv.
00:35
I was very fortunatelyckligt lottad
7
20000
2000
Jag var väldigt lyckosam
00:37
earlytidigt in my careerkarriär.
8
22000
2000
tidigt i min karriär.
00:39
I was fortunatelyckligt lottad
9
24000
2000
Jag hade turen
00:41
in findingfynd things.
10
26000
2000
att hitta saker.
00:43
I wasn'tvar inte very good at readingläsning things.
11
28000
2000
Jag var inte så bra på att läsa saker.
00:45
In factfaktum, I don't readläsa much of anything.
12
30000
3000
Faktum är att jag knappt läser någonting.
00:48
I am extremelyytterst dyslexicdyslektiker,
13
33000
2000
Jag är extremt dyslektisk,
00:50
and so readingläsning is the hardesthårdast thing I do.
14
35000
3000
så att läsa är det svåraste jag gör.
00:53
But insteadistället, I go out and I find things.
15
38000
3000
Men istället så går jag ut och finner saker.
00:56
Then I just pickplocka things up.
16
41000
2000
Då plockar jag bara upp saker.
00:58
I basicallyi grund och botten practiceöva for findingfynd moneypengar on the streetgata.
17
43000
3000
I princip tränar jag för att finna pengar på gatan.
01:01
(LaughterSkratt)
18
46000
2000
(Skratt)
01:03
And I wandervandra about the hillskullar,
19
48000
2000
Och jag vandrar över kullarna.
01:05
and I have foundhittades a few things.
20
50000
3000
Och jag har funnit några saker.
01:08
And I have been fortunatelyckligt lottad enoughtillräckligt
21
53000
3000
Och jag har varit lyckosam nog
01:11
to find things like the first eggsägg in the WesternWestern hemispherehalvklotet
22
56000
5000
att finna saker som de första äggen på västra halvklotet
01:16
and the first babybebis dinosaursdinosaurier in nestsBon,
23
61000
4000
och de första dinosaurie-ungarna i bon,
01:20
the first dinosaurdinosaurie embryosembryon
24
65000
2000
de första dinosaurie-embryona
01:22
and massivemassiv accumulationsackumulationer of bonesben.
25
67000
4000
och enorma ansamlingar av ben.
01:26
And it happenedhände to be at a time
26
71000
2000
Och det råkade vara vid en tidpunkt
01:28
when people were just startingstartande to beginBörja to realizeinse
27
73000
4000
när människor just höll på att börja inse
01:32
that dinosaursdinosaurier weren'tinte the bigstor, stupiddum, greengrön reptilesreptiler
28
77000
4000
att dinosaurier var inte de stora, dumma, gröna reptiler
01:36
that people had thought for so manymånga yearsår.
29
81000
3000
som folk hade trott i så många år.
01:39
People were startingstartande to get an ideaaning
30
84000
2000
Folk höll på att förstå
01:41
that dinosaursdinosaurier were specialsärskild.
31
86000
2000
att dinosaurier var speciella.
01:43
And so, at that time,
32
88000
3000
Och så vid den tidpunkten
01:46
I was ablestånd to make some interestingintressant hypotheseshypoteser
33
91000
3000
kunde jag ställa några intressanta hypoteser
01:49
alonglängs with my colleagueskollegor.
34
94000
2000
tillsammans med mina kollegor.
01:51
We were ablestånd to actuallyfaktiskt say
35
96000
2000
Vi kunde faktiskt säga
01:53
that dinosaursdinosaurier -- basedbaserad on the evidencebevis we had --
36
98000
3000
att dinosaurier - baserat på de bevis vi hade --
01:56
that dinosaursdinosaurier builtbyggd nestsBon
37
101000
3000
att dinosaurier byggde bon
01:59
and livedlevde in colonieskolonier
38
104000
3000
och levde i kolonier
02:02
and caredomhändertagna for theirderas youngung,
39
107000
2000
och tog hand om sina små,
02:04
broughttog med foodmat to theirderas babiesspädbarn
40
109000
2000
hämtade mat till sina ungar,
02:06
and traveledrest in giganticgigantiska herdsbesättningar.
41
111000
3000
och färdades i gigantiska flockar.
02:09
So it was prettySöt interestingintressant stuffgrejer.
42
114000
3000
Så det var ganska intressanta grejor.
02:12
I have goneborta on to find more things
43
117000
3000
Jag har fortsatt finna fler saker
02:15
and discoverUpptäck that dinosaursdinosaurier really were very socialsocial.
44
120000
4000
och upptäcka att dinosaurier verkligen var mycket sociala.
02:19
We have foundhittades a lot of evidencebevis
45
124000
3000
Vi har funnit många bevis
02:22
that dinosaursdinosaurier changedändrats
46
127000
2000
för att dinosaurierna förändrades
02:24
from when they were juvenilesungfisk to when they were adultsvuxna.
47
129000
2000
från när de var unga till de blev vuxna.
02:26
The appearanceutseende of them would have been differentannorlunda --
48
131000
3000
Deras utseende bör ha varit olika --
02:29
whichsom it is in all socialsocial animalsdjur.
49
134000
2000
som det är hos alla sociala djur.
02:31
In socialsocial groupsgrupper of animalsdjur,
50
136000
2000
I sociala djurgrupper
02:33
the juvenilesungfisk always look differentannorlunda than the adultsvuxna.
51
138000
3000
ser de unga alltid annorlunda ut än de vuxna.
02:36
The adultsvuxna can recognizeerkänna the juvenilesungfisk;
52
141000
2000
De vuxna kan känna igen de unga,
02:38
the juvenilesungfisk can recognizeerkänna the adultsvuxna.
53
143000
2000
de unga kan känna igen de vuxna.
02:40
And so we're makingtillverkning a better picturebild
54
145000
3000
Och så skapar vi en bättre bild
02:43
of what a dinosaurdinosaurie looksutseende like.
55
148000
2000
av hur en dinosaurie ser ut.
02:45
And they didn't just all chaseChase JeepsJeepar around.
56
150000
3000
Och de jagade inte bara runt efter jeepar.
02:48
(LaughterSkratt)
57
153000
2000
(Skratt)
02:50
But it is that socialsocial thing
58
155000
3000
Men det är den där sociala biten
02:53
that I guessgissa attractedlockade MichaelMichael CrichtonCrichton.
59
158000
4000
som jag antar lockade Michael Crichton.
02:57
And in his bookbok, he talkedtalade about the socialsocial animalsdjur.
60
162000
4000
Och i sin bok talade han om de sociala djuren.
03:01
And then StevenSteven SpielbergSpielberg, of coursekurs,
61
166000
2000
Och så Steven Spielberg naturligtvis,
03:03
depictsavbildar these dinosaursdinosaurier
62
168000
2000
skildrar dessa dinosaurier
03:05
as beingvarelse very socialsocial creaturesvarelser.
63
170000
3000
som varande mycket sociala varelser.
03:08
The themetema of this storyberättelse is buildingbyggnad a dinosaurdinosaurie,
64
173000
2000
Den här historiens tema är att bygga en dinosaurie,
03:10
and so we come to that partdel of "JurassicJurassic ParkPark."
65
175000
4000
och så kommer vi till den delen av "Jurassic Park".
03:14
MichaelMichael CrichtonCrichton really was one of the first people
66
179000
3000
Michael Crichton var verkligen en av de första
03:17
to talk about bringingföra dinosaursdinosaurier back to life.
67
182000
4000
som talade om att ge dinosaurier liv igen.
03:21
You all know the storyberättelse, right.
68
186000
2000
Ni känner så klart alla till historien.
03:23
I mean, I assumeantar everyonealla here has seensett "JurassicJurassic ParkPark."
69
188000
3000
Alltså, jag antar att alla här har sett "Jurassic Park".
03:26
If you want to make a dinosaurdinosaurie,
70
191000
2000
Om du vill tillverka en dinosaurie
03:28
you go out, you find yourselfsjälv a piecebit of petrifiedförstenad treeträd sapSAP --
71
193000
4000
så ger dig iväg och finner en bit förstenad trädkåda --
03:32
otherwiseannat knownkänd as amberAmber --
72
197000
2000
också känd som bärnsten --
03:34
that has some blood-suckingblodsugande insectsinsekter in it,
73
199000
3000
som har några blodsugande insekter i sig,
03:37
good onesettor,
74
202000
2000
bra sådana,
03:39
and you get your insectinsekt and you drillborra into it
75
204000
3000
och då får din insekt och du borrar in i den
03:42
and you sucksuga out some DNADNA,
76
207000
2000
och du suger ut lite DNA,
03:44
because obviouslysjälvklart all insectsinsekter that suckedsugs bloodblod in those daysdagar
77
209000
3000
för uppenbarligen sög alla insekter som sög blod på den tiden,
03:47
suckedsugs dinosaurdinosaurie DNADNA out.
78
212000
3000
ut dinosaurie-DNA.
03:50
And you take your DNADNA back to the laboratorylaboratorium
79
215000
3000
Och du tar ditt DNA tillbaka till laboratoriet
03:53
and you cloneklon it.
80
218000
3000
och du klonar det.
03:56
And I guessgissa you injectinjicera it into maybe an ostrichStruts eggägg,
81
221000
3000
Och jag antar att du injicerar det kanske i ett strutsägg,
03:59
or something like that,
82
224000
2000
eller något sådant.
04:01
and then you wait,
83
226000
2000
Och sedan väntar du
04:03
and, lolo and beholdskåda, out popsdyker a little babybebis dinosaurdinosaurie.
84
228000
3000
och, hör och häpna, ut poppar en liten dinosaurieunge.
04:06
And everybody'sallas happylycklig about that.
85
231000
3000
Och alla är glada över det.
04:09
(LaughterSkratt)
86
234000
3000
(Skratt)
04:12
And they're happylycklig over and over again.
87
237000
2000
Och de är glada igen och igen.
04:14
They keep doing it; they just keep makingtillverkning these things.
88
239000
3000
De fortsätter göra det; de bara fortsätter tillverka de där sakerna.
04:17
And then, then, then, and then ...
89
242000
4000
Och sedan, sedan, sedan, och sedan...
04:21
Then the dinosaursdinosaurier, beingvarelse socialsocial,
90
246000
3000
Eftersom dinosaurierna är sociala,
04:24
actspela teater out theirderas socialnesssocialness,
91
249000
3000
så lever de ut sin sociala förmåga.
04:27
and they get togethertillsammans,
92
252000
2000
Och de samlar sig i grupper,
04:29
and they conspirekonspirerar.
93
254000
3000
och de konspirerar.
04:32
And, of coursekurs, that's what makesgör StevenSteven Spielberg'sSpielbergs moviefilm --
94
257000
4000
Och naturligtvis är det det som är poängen med Steven Spielbergs film --
04:36
conspiringkonspirera dinosaursdinosaurier chasingjagar people around.
95
261000
3000
konspirerande dinosaurier som jagar runt folk.
04:39
So I assumeantar everybodyalla knowsvet
96
264000
2000
Så jag antar att alla vet
04:41
that if you actuallyfaktiskt had a piecebit of amberAmber and it had an insectinsekt in it,
97
266000
3000
att om du verkligen hade en bit bärnsten och den hade en insekt i sig,
04:44
and you drilledborras into it,
98
269000
3000
och du borrade in i den,
04:47
and you got something out of that insectinsekt,
99
272000
2000
och du fick ut något ur den insekten,
04:49
and you clonedklonade it, and you did it over and over and over again,
100
274000
3000
och du klonade den, och du gjorde det igen och igen,
04:52
you'ddu skulle have a roomrum fullfull of mosquitosmyggor.
101
277000
2000
så skulle du få ett rum fullt av myggor.
04:54
(LaughterSkratt)
102
279000
2000
(Skratt)
04:56
(ApplauseApplåder)
103
281000
5000
(Applåd)
05:01
And probablyförmodligen a wholehela bunchknippa of treesträd as well.
104
286000
3000
Och antagligen en hel massa träd också.
05:04
Now if you want dinosaurdinosaurie DNADNA,
105
289000
2000
Men om du vill ha DNA från dinosaurie,
05:06
I say go to the dinosaurdinosaurie.
106
291000
3000
då säger jag, gå till dinosaurien.
05:09
So that's what we'vevi har doneGjort.
107
294000
2000
Se det har vi gjort.
05:11
Back in 1993 when the moviefilm camekom out,
108
296000
2000
1993 när filmen kom
05:13
we actuallyfaktiskt had a grantbevilja from the NationalNationella ScienceVetenskap FoundationStiftelse
109
298000
3000
hade vi faktiskt ett anslag från Nationella Vetenskapsstiftelsen
05:16
to attemptförsök to extractextrahera DNADNA from a dinosaurdinosaurie,
110
301000
3000
för att försöka extrahera DNA från en dinosaurie.
05:19
and we chosevalde the dinosaurdinosaurie on the left,
111
304000
3000
Och vi valde dinosaurien till vänster,
05:22
a TyrannosaurusTyrannosaurus rexRex, whichsom was a very nicetrevlig specimenpreparatet.
112
307000
3000
en Tyrannosaurus Rex, som var ett mycket fint exemplar.
05:25
And one of my formerföre detta doctoralforskarnivå studentsstudenter,
113
310000
2000
Och en av mina tidigare doktorander,
05:27
DrDr. MaryMary SchweitzerSchweitzer,
114
312000
2000
Dr. Mary Schweitzer,
05:29
actuallyfaktiskt had the backgroundbakgrund
115
314000
2000
hade faktiskt rätt bakgrund
05:31
to do this sortsortera of thing.
116
316000
2000
för att göra något sådant.
05:33
And so she lookedtittade into the boneben of this T. rexRex,
117
318000
3000
Och så tittade hon in i benet på denna T-rex,
05:36
one of the thighlåret bonesben,
118
321000
2000
ett av lårbenen,
05:38
and she actuallyfaktiskt foundhittades
119
323000
2000
och hon fann faktiskt
05:40
some very interestingintressant structuresstrukturer in there.
120
325000
3000
några mycket intressanta strukturer där inne.
05:43
They foundhittades these redröd circular-lookingcirkulär-ser objectsföremål,
121
328000
4000
De fann dessa röda cirkel-liknande föremålen.
05:47
and they lookedtittade, for all the worldvärld,
122
332000
2000
Och de såg väldigt mycket ut
05:49
like redröd bloodblod cellsceller.
123
334000
2000
som röda blodkroppar.
05:51
And they're in
124
336000
2000
Och de finns i
05:53
what appeardyka upp to be the bloodblod channelskanaler
125
338000
2000
vad som verkar vara blodådrorna
05:55
that go throughgenom the boneben.
126
340000
2000
som går genom benet.
05:57
And so she thought, well, what the heckfan.
127
342000
3000
Och så tänkte hon att, vad katten.
06:00
So she sampledprovtas some materialmaterial out of it.
128
345000
3000
Så hon tog ut prover på materia ur det.
06:03
Now it wasn'tvar inte DNADNA; she didn't find DNADNA.
129
348000
3000
Men det var inte DNA; hon fann inget DNA.
06:06
But she did find hemeheme,
130
351000
3000
Men hon fann hem-molekyler,
06:09
whichsom is the biologicalbiologisk foundationfundament
131
354000
2000
som är den biologiska grundvalen
06:11
of hemoglobinhemoglobin.
132
356000
2000
för hemoglobin.
06:13
And that was really coolHäftigt.
133
358000
2000
Och det var riktigt häftigt.
06:15
That was interestingintressant.
134
360000
2000
Det var intressant.
06:17
That was -- here we have 65-million-year-old-miljoner-år-gammal hemeheme.
135
362000
5000
Det var -- här har vi 65 miljoner år gamla hem-molekyler.
06:22
Well we triedförsökte and triedförsökte
136
367000
2000
Och vi försökte och försökte
06:24
and we couldn'tkunde inte really get anything elseannan out of it.
137
369000
2000
och vi kunde inte riktigt få någonting ut av det.
06:26
So a few yearsår wentåkte by,
138
371000
2000
Så några år gick
06:28
and then we startedsatte igång the HellHelvetet CreekCreek ProjectProjektet.
139
373000
2000
och sedan startade vi "Hell Creek-projektet".
06:30
And the HellHelvetet CreekCreek ProjectProjektet was this massivemassiv undertakingföretaget
140
375000
3000
Och "Hell Creek-projektet" var ett massivt företag
06:33
to get as manymånga dinosaursdinosaurier as we could possiblyeventuellt find,
141
378000
3000
att få tag på så många dionsaurier som vi någonsin kunde,
06:36
and hopefullyförhoppningsvis find some dinosaursdinosaurier
142
381000
2000
och förhoppningsvis finna några dinosaurier
06:38
that had more materialmaterial in them.
143
383000
3000
som hade mer material i sig.
06:41
And out in easternöstra MontanaMontana
144
386000
3000
Och borta i östra Montana
06:44
there's a lot of spacerymden, a lot of badlandsBadlands,
145
389000
2000
finns det stora karga och ogästvänliga områden,
06:46
and not very manymånga people,
146
391000
2000
och inte så mycket folk.
06:48
and so you can go out there and find a lot of stuffgrejer.
147
393000
2000
Så dit kan man bege sig för att finna en massa saker.
06:50
And we did find a lot of stuffgrejer.
148
395000
2000
Och vi fann en massa saker.
06:52
We foundhittades a lot of TyrannosaursTyrannosaurier,
149
397000
2000
Vi fann många Tyranosaurier,
06:54
but we foundhittades one specialsärskild TyrannosaurTyrannosaur,
150
399000
2000
men vi fann en speciell Tyrannosaurus,
06:56
and we calledkallad it B-rexB-rex.
151
401000
2000
och vi kallade den B-rex.
06:58
And B-rexB-rex was foundhittades
152
403000
2000
Och B-rex fann vi
07:00
underunder a thousandtusen cubickubik yardsyards of rocksten.
153
405000
2000
under tusen kubikmeter av sten.
07:02
It wasn'tvar inte a very completekomplett T. rexRex,
154
407000
3000
Det var inte någon särskilt komplett T-rex,
07:05
and it wasn'tvar inte a very bigstor T. rexRex,
155
410000
3000
och det var inte någon särskilt stor T-rex,
07:08
but it was a very specialsärskild B-rexB-rex.
156
413000
3000
men det var en väldigt speciell B-rex.
07:11
And I and my colleagueskollegor cutskära into it,
157
416000
2000
Och jag och mina kolleger skar in i den,
07:13
and we were ablestånd to determinebestämma,
158
418000
2000
och vi kunde fastställa,
07:15
by looking at linesrader of arrestedarresterad growthtillväxt, some linesrader in it,
159
420000
3000
genom att se på linjerna där tillväxten stannat, några linjer i den,
07:18
that B-rexB-rex had dieddog at the ageålder of 16.
160
423000
3000
att B-rexen hade dött när den var 16 år.
07:21
We don't really know how long dinosaursdinosaurier livedlevde,
161
426000
3000
Vi vet inte riktigt hur länge dinosaurier levde,
07:24
because we haven'thar inte foundhittades the oldestäldsta one yetän.
162
429000
2000
för vi har inte funnit den äldsta ännu.
07:26
But this one dieddog at the ageålder of 16.
163
431000
3000
Men denna dog när den var 16 år.
07:29
We gavegav samplesprover to MaryMary SchweitzerSchweitzer,
164
434000
2000
Vi gav proverna till Mary Schweitzer,
07:31
and she was actuallyfaktiskt ablestånd to determinebestämma
165
436000
2000
och hon kunde faktiskt fastställa
07:33
that B-rexB-rex was a femalekvinna
166
438000
2000
att denna B-rexen var av honkön
07:35
basedbaserad on medullarymedullär tissuevävnad
167
440000
2000
baserat på märgvävnad
07:37
foundhittades on the insideinuti of the boneben.
168
442000
2000
funnen inuti benet.
07:39
MedullaryMedullär tissuevävnad is the calciumkalcium build-upBygg upp,
169
444000
3000
Märgvävnad är den kalkuppbyggnad,
07:42
the calciumkalcium storagelagring basicallyi grund och botten,
170
447000
2000
egentligen kalklager,
07:44
when an animaldjur- is pregnantgravid,
171
449000
2000
när ett djur är dräktigt,
07:46
when a birdfågel is pregnantgravid.
172
451000
2000
när en fågel är dräktig.
07:48
So here was the characterkaraktär
173
453000
2000
Så här var karaktärsdraget
07:50
that linkedlänkad birdsfåglar and dinosaursdinosaurier.
174
455000
2000
som länkade fåglar till dinosaurier.
07:52
But MaryMary wentåkte furtherytterligare.
175
457000
2000
Men Mary gick längre.
07:54
She tooktog the boneben, and she dumpeddumpade it into acidsyra.
176
459000
3000
Hon tog benet och lade det i syra.
07:57
Now we all know that bonesben are fossilizedfossil,
177
462000
3000
Nu vet vi ju alla att ben är fossilerade,
08:00
and so if you dumpdumpa it into acidsyra,
178
465000
2000
så om man lägger dem i syra,
08:02
there shouldn'tborde inte be anything left.
179
467000
2000
borde ingenting bli kvar.
08:04
But there was something left.
180
469000
2000
Men något blev kvar.
08:06
There were bloodblod vesselskärl left.
181
471000
3000
Där blev blodkärl kvar.
08:09
There were flexibleflexibel, clearklar bloodblod vesselskärl.
182
474000
4000
Där fanns rörliga, klara blodkärl.
08:13
And so here was the first softmjuk tissuevävnad from a dinosaurdinosaurie.
183
478000
3000
Och så fanns den första mjuka vävnaden från en dinosaurie.
08:16
It was extraordinaryutöver det vanliga.
184
481000
2000
Det var oerhört.
08:18
But she alsoockså foundhittades osteocytesosteocyter,
185
483000
3000
Men hon fann också osteocyter,
08:21
whichsom are the cellsceller that laidlagd down the bonesben.
186
486000
3000
som är cellerna som byggde upp benen.
08:24
And try and try, we could not find DNADNA,
187
489000
4000
Trots ideliga försök kunde vi inte finna DNA,
08:28
but she did find evidencebevis of proteinsproteiner.
188
493000
3000
men hon fann spår av proteiner.
08:31
But we thought maybe --
189
496000
3000
Men vi tänkte att kanske --
08:34
well, we thought maybe
190
499000
2000
ja, vi tänkte kanske
08:36
that the materialmaterial was breakingbrytning down after it was comingkommande out of the groundjord.
191
501000
3000
att materialet bröts ned efter att det kom upp ur marken.
08:39
We thought maybe it was deterioratingförsämrades very fastsnabb.
192
504000
2000
Vi tänkte att det kanske skulle försämras mycket snabbt.
08:41
And so we builtbyggd a laboratorylaboratorium
193
506000
2000
Så vi byggde ett laboratorium
08:43
in the back of an 18-wheeler-wheeler trailersläpvagn,
194
508000
3000
inne i ett långtradarsläp,
08:46
and actuallyfaktiskt tooktog the laboratorylaboratorium to the fieldfält
195
511000
3000
och vi tog faktiskt laboratoriet till fältet
08:49
where we could get better samplesprover.
196
514000
2000
där vi kunde få bättre prover.
08:51
And we did. We got better materialmaterial.
197
516000
3000
Och det fick vi. Vi fick bättre material.
08:54
The cellsceller lookedtittade better.
198
519000
2000
Cellerna såg bättre ut.
08:56
The vesselskärl lookedtittade better.
199
521000
2000
Kärlen såg bättre ut.
08:58
FoundHittade the proteinprotein collagenkollagen.
200
523000
2000
Och så kollagenet.
09:00
I mean, it was wonderfulunderbar stuffgrejer.
201
525000
3000
Alltså, det var underbara grejer.
09:03
But it's not dinosaurdinosaurie DNADNA.
202
528000
4000
Men det är inte dinosaurie-DNA.
09:07
So we have discoveredupptäckt
203
532000
2000
Så vi har upptäckt
09:09
that dinosaurdinosaurie DNADNA, and all DNADNA,
204
534000
2000
att dinosaurie-DNA, och all DNA,
09:11
just breaksraster down too fastsnabb.
205
536000
2000
helt enkelt bryts ner för snabbt.
09:13
We're just not going to be ablestånd
206
538000
2000
Vi kommer helt enkelt inte kunna
09:15
to do what they did in "JurassicJurassic ParkPark."
207
540000
3000
göra vad de gjorde i "Jurassic Park".
09:18
We're not going to be ablestånd to make a dinosaurdinosaurie
208
543000
3000
Vi kommer inte kunna tillverka en dinosaurie
09:21
basedbaserad on a dinosaurdinosaurie.
209
546000
3000
baserat på en dinosaurie.
09:24
But birdsfåglar are dinosaursdinosaurier.
210
549000
4000
Men fåglar är dinosaurier.
09:29
BirdsFåglar are livinglevande dinosaursdinosaurier.
211
554000
3000
Fåglar är levande dinosaurier.
09:32
We actuallyfaktiskt classifyklassificera them
212
557000
2000
Vi till och med klassificerar dem
09:34
as dinosaursdinosaurier.
213
559000
2000
som dinosaurier.
09:36
We now call them non-avianicke-aviär dinosaursdinosaurier
214
561000
2000
Nu kallar vi dem icke flygande dinosaurier
09:38
and avianavian dinosaursdinosaurier.
215
563000
2000
och flygande dinosaurier.
09:40
So the non-avianicke-aviär dinosaursdinosaurier
216
565000
2000
Så de icke flygande dinosaurierna
09:42
are the bigstor clunkyclunky onesettor that wentåkte extinctutdöd.
217
567000
2000
är de stora klumparna som dog ut.
09:44
AvianAviär dinosaursdinosaurier are our modernmodern birdsfåglar.
218
569000
3000
Flygande dinosaurier är våra moderna fåglar.
09:47
So we don't have to make a dinosaurdinosaurie
219
572000
2000
Så vi behövde inte tillverka någon dinosaurie;
09:49
because we alreadyredan have them.
220
574000
3000
för vi hade dem redan.
09:54
(LaughterSkratt)
221
579000
4000
(Skratt)
09:58
I know, you're as baddålig as the sixth-graderssjätte-klassare.
222
583000
4000
Ja ja, ni är precis som sjätteklassare.
10:02
(LaughterSkratt)
223
587000
2000
(Skratt)
10:04
The sixth-graderssjätte-klassare look at it and they say, "No."
224
589000
3000
Sjätteklassarna tar en titt på det och säger "nej".
10:07
(LaughterSkratt)
225
592000
2000
(Skratt)
10:09
"You can call it a dinosaurdinosaurie,
226
594000
2000
"Du kanske kallar det en dinosaurie,
10:11
but look at the velociraptorVelociRaptor: the velociraptorVelociRaptor is coolHäftigt."
227
596000
3000
men kolla på velociraptorn; velociraptorn är häftig."
10:14
(LaughterSkratt)
228
599000
2000
(Skratt)
10:16
"The chickenkyckling is not."
229
601000
2000
"Kycklingen är det inte."
10:18
(LaughterSkratt)
230
603000
2000
(Skratt)
10:20
So this is our problemproblem,
231
605000
2000
Så detta är vårt problem,
10:22
as you can imaginetänka.
232
607000
3000
som ni kan föreställa er.
10:25
The chickenkyckling is a dinosaurdinosaurie.
233
610000
2000
Kycklingen är en dinosaurie.
10:27
I mean it really is.
234
612000
2000
Alltså, det är den verkligen.
10:29
You can't argueargumentera with it
235
614000
2000
Du kan inte argumentera mot det,
10:31
because we're the classifiersklassificerare and we'vevi har classifiedklassificeras it that way.
236
616000
3000
för det är vi som är klassificerare och vi har klassificerat den så.
10:34
(LaughterSkratt)
237
619000
2000
(Skratt)
10:36
(ApplauseApplåder)
238
621000
4000
(Applåd)
10:41
But the sixth-graderssjätte-klassare demandefterfrågan it.
239
626000
2000
Men sjätteklassarna kräver det.
10:43
"FixFixa the chickenkyckling."
240
628000
2000
"Fixa kycklingen."
10:45
(LaughterSkratt)
241
630000
2000
(Skratt)
10:47
So that's what I'm here to tell you about:
242
632000
2000
Så det är det som jag är här för att berätta för er:
10:49
how we are going to fixfixera a chickenkyckling.
243
634000
3000
hur vi ska fixa en kyckling.
10:52
So we have a numbersiffra of wayssätt
244
637000
3000
Vi har ett antal sätt
10:55
that we actuallyfaktiskt can fixfixera the chickenkyckling.
245
640000
5000
som vi verkligen kan fixa kycklingen-
11:00
Because evolutionevolution worksArbetar,
246
645000
2000
Eftersom evolutionen fungerar,
11:02
we actuallyfaktiskt have some evolutionaryevolutionära toolsverktyg.
247
647000
3000
har vi faktiskt några evolutionära verktyg.
11:05
We'llVi kommer call them biologicalbiologisk modificationmodifiering toolsverktyg.
248
650000
3000
Vi kan kalla dem verktyg för biologisk förändring.
11:08
We have selectionurval.
249
653000
2000
Vi har urval.
11:10
And we know selectionurval worksArbetar.
250
655000
2000
Och vi vet hur urvalet fungerar.
11:12
We startedsatte igång out with a wolf-likevarg-lik creaturevarelse
251
657000
3000
Vi började med vargliknande varelser
11:15
and we endedslutade up with a MalteseMaltesiska.
252
660000
3000
och vi fick fram en Malteser.
11:18
I mean, that's --
253
663000
3000
Alltså det är
11:21
that's definitelydefinitivt geneticgenetisk modificationmodifiering.
254
666000
4000
det är definitivt genetisk modifiering.
11:25
Or any of the other funny-lookingFunny-ser little dogshundar.
255
670000
4000
Eller någon annan av de lustiga små hundarna.
11:30
We alsoockså have transgenesisgenmodifiering.
256
675000
2000
Vi har också transgen-tekniken.
11:32
TransgenesisGenmodifiering is really coolHäftigt too.
257
677000
2000
Transgen-tekniken är också riktigt häftig.
11:34
That's where you take a genegen out of one animaldjur- and stickpinne it in anotherannan one.
258
679000
3000
Det är när man tar en gen från ett djur och sätter in den i ett annat.
11:37
That's how people make GloFishGloFish.
259
682000
3000
Det är så man tillverkar "Glofish".
11:40
You take a glowglöd genegen
260
685000
3000
Man tar en självlysande gen
11:43
out of a coralkorall or a jellyfishmaneter
261
688000
4000
ur en korall eller manet
11:47
and you stickpinne it in a zebrafishzebrafisk,
262
692000
2000
och man stoppar in den i en zebrafisk,
11:49
and, puffpuff, they glowglöd.
263
694000
2000
och vips så blir de självlysande.
11:51
And that's prettySöt coolHäftigt.
264
696000
2000
Och det är rätt häftigt.
11:53
And they obviouslysjälvklart make a lot of moneypengar off of them.
265
698000
3000
Och de tjänar uppenbarligen en massa pengar på dem.
11:56
And now they're makingtillverkning Glow-rabbitsGlöd-kaniner
266
701000
2000
Och nu ska de göra självlysande kaniner
11:58
and Glow-all-sorts-of-thingsGlöd-all-möjliga-of-things.
267
703000
2000
och få alla möjliga saker att lysa.
12:00
I guessgissa we could make a glowglöd chickenkyckling.
268
705000
3000
Jag antar att vi kunde göra en självlysande kyckling.
12:03
(LaughterSkratt)
269
708000
2000
(Skratt)
12:05
But I don't think that'lldet kommer satisfyuppfylla the sixth-graderssjätte-klassare eitherantingen.
270
710000
3000
Men jag tror inte att det heller skulle tillfredsställa sjätteklassarna.
12:08
But there's anotherannan thing.
271
713000
2000
Men det finns en annan sak.
12:10
There's what we call atavismAtavism activationaktiveringen.
272
715000
3000
Det är vad vi kallar aktivering av atavismer.
12:13
And atavismAtavism activationaktiveringen
273
718000
2000
Aktivering av en atavism
12:15
is basicallyi grund och botten --
274
720000
2000
är i grund och botten --
12:17
an atavismAtavism is an ancestralförfäders characteristickarakteristisk.
275
722000
4000
en atavism är ett nedärvt karaktärsdrag.
12:21
You heardhört
276
726000
2000
Ni har hört
12:23
that occasionallyibland childrenbarn are bornfödd with tailssvansar,
277
728000
3000
att barn ibland föds med svansar,
12:26
and it's because it's an ancestralförfäders characteristickarakteristisk.
278
731000
4000
och det beror på att det är ett nedärvt drag.
12:30
And so there are a numbersiffra of atavismsatavisms
279
735000
3000
Och det finns ett antal atavismer
12:33
that can happenhända.
280
738000
2000
som kan hända.
12:35
SnakesOrmar are occasionallyibland bornfödd with legsben.
281
740000
3000
Ormar föds ibland med ben.
12:38
And here'shär är an exampleexempel.
282
743000
2000
Och här är ett exempel.
12:40
This is a chickenkyckling with teethtänder.
283
745000
3000
Detta är en kyckling med tänder.
12:43
A fellowKompis by the namenamn of MatthewMatthew HarrisHarris
284
748000
2000
En man som heter Matthew Harris
12:45
at the UniversityUniversitet of WisconsinWisconsin in MadisonMadison
285
750000
3000
på Wisconsin-universitetet i Madison
12:48
actuallyfaktiskt figuredfigured out a way to stimulatestimulera
286
753000
3000
funderade faktiskt ut ett sätt att stimulera
12:51
the genegen for teethtänder,
287
756000
3000
genen för tänder,
12:54
and so was ablestånd to actuallyfaktiskt turnsväng the toothtand genegen on
288
759000
3000
och kunde då faktiskt sätta på tand-genen
12:57
and produceproducera teethtänder in chickenskycklingar.
289
762000
3000
och få fram tänder i kycklingar.
13:00
Now that's a good characteristickarakteristisk.
290
765000
3000
Och det är en bra egenskap.
13:03
We can savespara that one.
291
768000
3000
Den kan vi spara.
13:06
We know we can use that.
292
771000
2000
Vi vet att vi kan använda den.
13:08
We can make a chickenkyckling with teethtänder.
293
773000
3000
Vi kan göra en kyckling med tänder.
13:12
That's getting closernärmare.
294
777000
2000
Nu börjar det brännas.
13:14
That's better than a glowingglödande chickenkyckling.
295
779000
2000
Det är bättre än en självlysande kyckling.
13:16
(LaughterSkratt)
296
781000
2000
(Skratt)
13:18
A friendvän of minemina, a colleaguekollega of minemina,
297
783000
2000
En vän till mig, en kollega till mig,
13:20
DrDr. HansHans LarssonLarsson at McGillMcGill UniversityUniversitet,
298
785000
2000
Dr Hans Larsson på McGill-universitetet,
13:22
is actuallyfaktiskt looking at atavismsatavisms.
299
787000
2000
tittar faktiskt på atavismer.
13:24
And he's looking at them
300
789000
2000
Och han tittar på dem
13:26
by looking at the embryoembryo genesisuppkomst of birdsfåglar
301
791000
3000
genom att se hur fåglars embryon föds
13:29
and actuallyfaktiskt looking at how they developutveckla,
302
794000
3000
och faktiskt se på hur de utvecklas.
13:32
and he's interestedintresserad in how birdsfåglar actuallyfaktiskt lostförlorat theirderas tailsvans.
303
797000
4000
Och han är intresserad av hur fåglar faktiskt förlorade sin svans.
13:36
He's alsoockså interestedintresserad in the transformationomvandling
304
801000
2000
Han är också intresserad av förvandlingen
13:38
of the armärm, the handhand, to the wingvinge.
305
803000
3000
av armen, handen, till vingen.
13:41
He's looking for those genesgener as well.
306
806000
2000
Han letar efter de generna också.
13:43
And I said, "Well, if you can find those,
307
808000
3000
Och jag sa "ja, om du kan hitta dem,
13:46
I can just reverseomvänd them
308
811000
2000
så kan jag bara reversera dem
13:48
and make what I need to make for the sixth-graderssjätte-klassare."
309
813000
3000
och göra vad jag behöver fixa för sjätteklassarna".
13:51
And so he agreedgick med på.
310
816000
2000
Och han höll med.
13:53
And so that's what we're looking into.
311
818000
2000
Så det är det vi ser närmare på.
13:55
If you look at dinosaurdinosaurie handshänder,
312
820000
2000
Om man tittar på dinosauriernas händer,
13:57
a velociraptorVelociRaptor
313
822000
2000
en velociraptor
13:59
has that cool-lookingcool-ser handhand with the clawsclaws on it.
314
824000
2000
hade den häftiga handen med klor på.
14:01
ArchaeopteryxArchaeopteryx, whichsom is a birdfågel, a primitiveprimitiv birdfågel,
315
826000
3000
Archaeopteryx, som är en fågel, en primitiv fågel,
14:04
still has that very primitiveprimitiv handhand.
316
829000
3000
hade fortfarande den mycket primitiva handen.
14:07
But as you can see, the pigeonduva,
317
832000
2000
Men som ni kan se, duvan,
14:09
or a chickenkyckling or anything elseannan, anotherannan birdfågel,
318
834000
2000
eller en kyckling eller något annat, en annan fågel,
14:11
has kindsnäll of a weird-lookingkonstigt utseende handhand,
319
836000
3000
har en sorts konstig hand,
14:14
because the handhand is a wingvinge.
320
839000
2000
för handen är en vinge.
14:16
But the coolHäftigt thing is
321
841000
2000
Men det häftiga är
14:18
that, if you look in the embryoembryo,
322
843000
3000
att om man ser på embryot,
14:21
as the embryoembryo is developingutvecklande
323
846000
2000
när embryot håller på att utvecklas
14:23
the handhand actuallyfaktiskt looksutseende
324
848000
3000
ser handen faktiskt ut
14:26
prettySöt much like the archaeopteryxArchaeopteryx handhand.
325
851000
2000
ungefär som handen hos en archaeopteryx.
14:28
It has the threetre fingersfingrar, the threetre digitssiffror.
326
853000
3000
Den har de tre fingrarna, de tre extensionerna.
14:31
But a genegen turnsvarv on that actuallyfaktiskt fusessäkringar those togethertillsammans.
327
856000
3000
Men en gen slås på som faktiskt fogar samman dem.
14:34
And so what we're looking for is that genegen.
328
859000
3000
Så vad vi letar efter är den genen.
14:37
We want to stop that genegen from turningvändning on,
329
862000
2000
Vi vill få den genen att inte slå till,
14:39
fusingfusing those handshänder togethertillsammans,
330
864000
2000
och foga samman de där händerna,
14:41
so we can get a chickenkyckling that hatchesluckor out with a three-fingeredtre fingrar handhand,
331
866000
3000
så vi kan få en kyckling som kläcks med en tre-fingrad hand,
14:44
like the archaeopteryxArchaeopteryx.
332
869000
2000
liksom archaeopteryxen.
14:46
And the samesamma goesgår for the tailssvansar.
333
871000
3000
Och det samma gäller för svansarna.
14:49
BirdsFåglar have basicallyi grund och botten
334
874000
3000
Fåglar har egentligen
14:52
rudimentaryrudimentär tailssvansar.
335
877000
2000
outvecklade svansar.
14:54
And so we know
336
879000
3000
Och vi vet
14:57
that in embryoembryo,
337
882000
2000
att i embryot,
14:59
as the animaldjur- is developingutvecklande,
338
884000
2000
när djuret är under utveckling,
15:01
it actuallyfaktiskt has a relativelyrelativt long tailsvans.
339
886000
3000
har det faktiskt en ganska lång svans.
15:04
But a genegen turnsvarv on
340
889000
2000
Men en gen slås på
15:06
and resorbsresorberar the tailsvans, getsblir ridbefria of it.
341
891000
3000
och absorberar svansen, tar bort den.
15:09
So that's the other genegen we're looking for.
342
894000
3000
Så det är den andra genen vi letar efter.
15:12
We want to stop that tailsvans from resorbingresorbing.
343
897000
4000
Vi vill hindra svansen från att absorberas.
15:16
So what we're tryingpåfrestande to do really
344
901000
3000
Så vad vi verkligen försöker göra
15:19
is take our chickenkyckling,
345
904000
3000
är att ta vår kyckling,
15:22
modifyändra it
346
907000
2000
modifiera den
15:24
and make the chickenosauruschickenosaurus.
347
909000
2000
och göra en kycklingosaurus.
15:26
(LaughterSkratt)
348
911000
3000
(Skratt)
15:29
It's a cooler-lookingkylare-ser chickenkyckling.
349
914000
3000
Det är en häftligare kyckling.
15:32
But it's just the very basicsgrunderna.
350
917000
3000
Men detta är bara det mest grundläggande.
15:35
So that really is what we're doing.
351
920000
2000
Så det är faktiskt vad vi håller på med.
15:37
And people always say, "Why do that?
352
922000
2000
Och folk säger alltid, "Varför gör ni det?
15:39
Why make this thing?
353
924000
2000
Varför tillverka den här saken?
15:41
What good is it?"
354
926000
2000
Vad är det för mening?"
15:43
Well, that's a good questionfråga.
355
928000
2000
Ja, det är en bra fråga.
15:45
ActuallyFaktiskt, I think it's a great way to teachlära kidsbarn
356
930000
2000
Faktum är att jag tror det är ett riktigt bra sätt att lära ungar
15:47
about evolutionaryevolutionära biologybiologi
357
932000
2000
om evolutionsbiologi
15:49
and developmentalutvecklingsmässiga biologybiologi
358
934000
2000
och utvecklingsbiologi
15:51
and all sortssorterar of things.
359
936000
2000
och alla möjliga saker.
15:53
And quiteganska franklyuppriktigt sagt, I think
360
938000
3000
Och helt ärligt så tycker jag
15:56
if ColonelÖverste SandersSanders
361
941000
2000
om överste Sanders
15:58
was to be carefulförsiktig how he wordedformulerade it,
362
943000
3000
skulle vara noga med hur han formulerade det,
16:01
he could actuallyfaktiskt advertiseAnnonsera an extraextra piecebit.
363
946000
3000
så kunde han sälja mer Kentucky Fried Chicken.
16:04
(LaughterSkratt)
364
949000
4000
(Skratt)
16:08
AnywayÄndå --
365
953000
2000
I alla fall --
16:12
When our dino-chickenDino-kyckling hatchesluckor,
366
957000
4000
När vår dinosaurie-kyckling kläcks,
16:16
it will be, obviouslysjälvklart, the posteraffisch childbarn,
367
961000
3000
kommer den så klart att synas på löpsedlarna,
16:19
or what you mightmakt call a posteraffisch chickchick,
368
964000
3000
eller man kunde kalla den en reklampelare,
16:22
for technologyteknologi, entertainmentunderhållning and designdesign.
369
967000
3000
för teknologi, underhållning och formgivning.
16:25
Thank you.
370
970000
2000
Tack.
16:27
(ApplauseApplåder)
371
972000
3000
(Applåd)
Translated by Kjell Granelli
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com