ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com
TED2011

Jack Horner: Building a dinosaur from a chicken

Jack Horner: Jak z kuřete stvořit dinosaura

Filmed:
3,387,976 views

Uznávaný paleontolog Jack Horner strávil svou kariéru pokusy o rekonstrukci dinosaura. Nalezl fosílie s mimořádně dobře zachovanými cévami a měkkými tkáněmi, ale nikdy ne se zachovalou DNA. Našel nový přístup a využívá žijící potomky dinosaurů (kuřata) a genetické inženýrství, aby oživil jejich původní dinosauří znaky - včetně zubů, ocasů a dokonce rukou -- a stvořil tak "kurosaura".
- Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was growingrostoucí up in MontanaMontana,
0
0
4000
Když jsem vyrůstal v Montaně,
00:19
I had two dreamssny.
1
4000
3000
měl jsem dva sny.
00:22
I wanted to be a paleontologistpaleontolog,
2
7000
2000
Chtěl jsem být paleontologem,
00:24
a dinosaurdinosaurus paleontologistpaleontolog,
3
9000
2000
dinosauřím paleontologem,
00:26
and I wanted to have a petpet dinosaurdinosaurus.
4
11000
3000
a místo psa jsem chtěl mít dinosaura.
00:29
And so that's what I've been strivingúsilí for
5
14000
3000
A o to jsem celý
00:32
all of my life.
6
17000
3000
svůj život usiloval.
00:35
I was very fortunateštěstí
7
20000
2000
Na počátku kariéry
00:37
earlybrzy in my careerkariéra.
8
22000
2000
jsem měl velké štěstí.
00:39
I was fortunateštěstí
9
24000
2000
Štěstí na
00:41
in findingnález things.
10
26000
2000
nalézání věcí.
00:43
I wasn'tnebyl very good at readingčtení things.
11
28000
2000
Nešlo mi moc čtení knížek.
00:45
In factskutečnost, I don't readčíst much of anything.
12
30000
3000
Vlastně ani moc nečtu.
00:48
I am extremelyvelmi dyslexicdyslektik,
13
33000
2000
Mám totiž těžkou dyslexii,
00:50
and so readingčtení is the hardestnejtěžší thing I do.
14
35000
3000
a tak je pro mě čtení ta nejtěžší věc.
00:53
But insteadmísto toho, I go out and I find things.
15
38000
3000
Ale místo toho chodím ven a nalézám věci.
00:56
Then I just pickvýběr things up.
16
41000
2000
A pak ty věci prostě seberu.
00:58
I basicallyv podstatě practicepraxe for findingnález moneypeníze on the streetulice.
17
43000
3000
Je to cvičení pro hledání peněz na ulici.
01:01
(LaughterSmích)
18
46000
2000
(Smích)
01:03
And I wanderbloudit about the hillskopce,
19
48000
2000
A když jsem se toulal po kopcích,
01:05
and I have foundnalezeno a fewpár things.
20
50000
3000
našel jsem několik věcí.
01:08
And I have been fortunateštěstí enoughdost
21
53000
3000
Měl jsem tolik štěstí, že
01:11
to find things like the first eggsvejce in the WesternZápadní hemispherepolokoule
22
56000
5000
jsem našel takovou věc, jakou je
první vejce na západní polokouli,
01:16
and the first babydítě dinosaursdinosauři in nestshnízda,
23
61000
4000
první dinosauří mláďata v hnízdech,
01:20
the first dinosaurdinosaurus embryosembrya
24
65000
2000
první dinosauří embrya
01:22
and massivemasivní accumulationsakumulace of boneskosti.
25
67000
4000
a obrovské hromady kostí.
01:26
And it happenedStalo to be at a time
26
71000
2000
A to se stalo v době,
01:28
when people were just startingzačínající to beginzačít to realizerealizovat
27
73000
4000
kdy si lidé teprve začali uvědomovat,
01:32
that dinosaursdinosauři weren'tnebyly the bigvelký, stupidhloupý, greenzelená reptilesplazi
28
77000
4000
že dinosauři nebyli žádní velcí, těžkopádní, zelení plazi,
01:36
that people had thought for so manymnoho yearsroky.
29
81000
3000
jak si to mysleli dlouhá léta předtím.
01:39
People were startingzačínající to get an ideaidea
30
84000
2000
Lidé začali tušit, že
01:41
that dinosaursdinosauři were specialspeciální.
31
86000
2000
dinosauři byli výjimeční.
01:43
And so, at that time,
32
88000
3000
A tak v té době jsem
01:46
I was ableschopný to make some interestingzajímavý hypotheseshypotézy
33
91000
3000
spolu se svými kolegy vytvořil pár
01:49
alongpodél with my colleagueskolegy.
34
94000
2000
zajímavých hypotéz.
01:51
We were ableschopný to actuallyvlastně say
35
96000
2000
Byli jsme schopni říci,
01:53
that dinosaursdinosauři -- basedna základě on the evidencedůkaz we had --
36
98000
3000
že dinosauři -- na základě důkazů, které jsme měli --
01:56
that dinosaursdinosauři builtpostavený nestshnízda
37
101000
3000
že dinosauři stavěli hnízda
01:59
and livedžil in colonieskolonií
38
104000
3000
a žili v koloniích
02:02
and caredpéče for theirjejich youngmladý,
39
107000
2000
a starali se o svá mláďata,
02:04
broughtpřinesl foodjídlo to theirjejich babiesděti
40
109000
2000
přinášeli jim potravu
02:06
and traveledcestoval in giganticgigantické herdsstáda.
41
111000
3000
a přesouvali se v gigantických stádech.
02:09
So it was prettydosti interestingzajímavý stuffvěci.
42
114000
3000
Takže dost zajímavé materiály.
02:12
I have gonepryč on to find more things
43
117000
3000
Nadále jsem nalézal další a další věci,
02:15
and discoverobjevit that dinosaursdinosauři really were very socialsociální.
44
120000
4000
a zjistil jsem, že dinosauři byli opravdu velmi společenští.
02:19
We have foundnalezeno a lot of evidencedůkaz
45
124000
3000
Našli jsme spoustu důkazů,
02:22
that dinosaursdinosauři changedzměněna
46
127000
2000
že se dinosauři měnili
02:24
from when they were juvenilesnedospělých jedinců to when they were adultsDospělí.
47
129000
2000
od mladistvých let až po dospělost.
02:26
The appearancevzhled of them would have been differentodlišný --
48
131000
3000
Jinak by jejich vzhled byl jiný --
02:29
whichkterý it is in all socialsociální animalszvířata.
49
134000
2000
což platí pro všechna společensky se chovající zvířata.
02:31
In socialsociální groupsskupiny of animalszvířata,
50
136000
2000
Ve společenských skupinách zvířat
02:33
the juvenilesnedospělých jedinců always look differentodlišný than the adultsDospělí.
51
138000
3000
vypadají mláďata vždy jinak než dospělí.
02:36
The adultsDospělí can recognizeuznat the juvenilesnedospělých jedinců;
52
141000
2000
Dospělí poznají svá mláďata,
02:38
the juvenilesnedospělých jedinců can recognizeuznat the adultsDospělí.
53
143000
2000
mláďata poznají své rodiče.
02:40
And so we're makingtvorba a better pictureobrázek
54
145000
3000
Takže si vytváříme lepší obrázek toho,
02:43
of what a dinosaurdinosaurus looksvzhled like.
55
148000
2000
jak vypadal dinosaurus.
02:45
And they didn't just all chaseChase JeepsDžípy around.
56
150000
3000
A že všichni jen nehonili džípy v parcích.
02:48
(LaughterSmích)
57
153000
2000
(Smích)
02:50
But it is that socialsociální thing
58
155000
3000
Ale právě ona společenskost
02:53
that I guesstipni si attractedpřilákala MichaelMichael CrichtonCrichton.
59
158000
4000
zřejmě přitahovala Michaela Crichtona.
02:57
And in his bookrezervovat, he talkedmluvil about the socialsociální animalszvířata.
60
162000
4000
Ve své knize hovořil o společenských tvorech.
03:01
And then StevenSteven SpielbergSpielberg, of coursechod,
61
166000
2000
A pak samozřejmě Steven Spielberg
03:03
depictszobrazuje these dinosaursdinosauři
62
168000
2000
zobrazuje dinosaury
03:05
as beingbytost very socialsociální creaturesstvoření.
63
170000
3000
jako vysoce společenská stvoření.
03:08
The themetéma of this storypříběh is buildingbudova a dinosaurdinosaurus,
64
173000
2000
Téma našeho povídání je vytvoření dinosaura,
03:10
and so we come to that partčást of "JurassicJurský ParkPark."
65
175000
4000
a tak jsme se dostali k oné scéně z "Jurského parku".
03:14
MichaelMichael CrichtonCrichton really was one of the first people
66
179000
3000
Michael Crichton byl vskutku jedním z prvních lidí,
03:17
to talk about bringingpřináší dinosaursdinosauři back to life.
67
182000
4000
kteří mluvili o vzkříšení dinosaurů.
03:21
You all know the storypříběh, right.
68
186000
2000
Všichni znáte ten příběh, že ano.
03:23
I mean, I assumepřevzít everyonekaždý here has seenviděno "JurassicJurský ParkPark."
69
188000
3000
Předpokládám, že všichni viděli "Jurský park".
03:26
If you want to make a dinosaurdinosaurus,
70
191000
2000
Pokud si chcete vyrobit dinosaura,
03:28
you go out, you find yourselfvy sám a piecekus of petrifiedzkamenělý treestrom sapSAP --
71
193000
4000
jdete ven, najdete si kus zkamenělé pryskyřice
03:32
otherwisev opačném případě knownznámý as amberAmber --
72
197000
2000
-- jinak známé také jako jantar --
03:34
that has some blood-suckingsání krve insectshmyzu in it,
73
199000
3000
která v sobě skrývá nějaký krevsající hmyz,
03:37
good onesty,
74
202000
2000
dobře zachovalý,
03:39
and you get your insecthmyz and you drillvrtat into it
75
204000
3000
a vy si ten hmyz vytáhnete, navrtáte se do něj,
03:42
and you sucksát out some DNADNA,
76
207000
2000
vysajete trochu DNA,
03:44
because obviouslyočividně all insectshmyzu that suckednasáklý bloodkrev in those daysdnů
77
209000
3000
protože je jasné, že všechen hmyz,
který tehdy sál krev,
03:47
suckednasáklý dinosaurdinosaurus DNADNA out.
78
212000
3000
vysával dinosauří DNA.
03:50
And you take your DNADNA back to the laboratorylaboratoř
79
215000
3000
A tuto DNA si odnesete do laboratoře
03:53
and you cloneklon it.
80
218000
3000
a naklonujete ji.
03:56
And I guesstipni si you injectvstříkněte it into maybe an ostrichpštros eggvejce,
81
221000
3000
A nato ji vložíte třeba do pštrosího vejce
03:59
or something like that,
82
224000
2000
nebo něčeho podobného,
04:01
and then you wait,
83
226000
2000
a pak čekáte
04:03
and, lohle and beholdspatřit, out popsPops a little babydítě dinosaurdinosaurus.
84
228000
3000
a světe, div se,
už se klube dinosauří mláďátko.
04:06
And everybody'svšichni jsou happyšťastný about that.
85
231000
3000
A všichni z toho mají radost.
04:09
(LaughterSmích)
86
234000
3000
(Smích)
04:12
And they're happyšťastný over and over again.
87
237000
2000
A mají radost pořád dokola.
04:14
They keep doing it; they just keep makingtvorba these things.
88
239000
3000
Takhle to pokračuje; zkrátka je nepřestávají vytvářet.
04:17
And then, then, then, and then ...
89
242000
4000
A potom, potom...
04:21
Then the dinosaursdinosauři, beingbytost socialsociální,
90
246000
3000
Potom tito společenští dinosauři
04:24
actakt out theirjejich socialnesssocialness,
91
249000
3000
předvádí svou společenskost,
04:27
and they get togetherspolu,
92
252000
2000
dají se dohromady
04:29
and they conspirekonspirovat.
93
254000
3000
a kují pikle.
04:32
And, of coursechod, that's what makesdělá StevenSteven Spielberg'sSpielberg moviefilm --
94
257000
4000
A tohle je zárukou úspěchu
filmu Stevena Spielberga --
04:36
conspiringspiknutí dinosaursdinosauři chasinghonit people around.
95
261000
3000
dinosauři kující pikle, pronásledují lidi.
04:39
So I assumepřevzít everybodyvšichni knows
96
264000
2000
Všichni vědí, doufám,
04:41
that if you actuallyvlastně had a piecekus of amberAmber and it had an insecthmyz in it,
97
266000
3000
že pokud byste opravdu měli kus jantaru,
který v sobě skrývá hmyz,
04:44
and you drilledvrtané into it,
98
269000
3000
a navrtali jste se do něho
04:47
and you got something out of that insecthmyz,
99
272000
2000
a něco z toho hmyzu získali,
04:49
and you clonedKlonované it, and you did it over and over and over again,
100
274000
3000
naklonovali to a dělali to pořád dokola,
04:52
you'dže ano have a roompokoj, místnost fullplný of mosquitoskomáry.
101
277000
2000
měli byste pokoj plný komárů.
04:54
(LaughterSmích)
102
279000
2000
(Smích)
04:56
(ApplausePotlesk)
103
281000
5000
(Potlesk)
05:01
And probablypravděpodobně a wholeCelý bunchchomáč of treesstromy as well.
104
286000
3000
A nejspíš také celý lesík stromků.
05:04
Now if you want dinosaurdinosaurus DNADNA,
105
289000
2000
Ale pokud chcete dinosauří DNA,
05:06
I say go to the dinosaurdinosaurus.
106
291000
3000
povídám, běžte za dinosaurem.
05:09
So that's what we'vejsme doneHotovo.
107
294000
2000
Tohle jsme také udělali.
05:11
Back in 1993 when the moviefilm camepřišel out,
108
296000
2000
Když byl roku 1993 uveden tento film,
05:13
we actuallyvlastně had a grantgrant from the NationalNárodní ScienceVěda FoundationNadace
109
298000
3000
opravdu jsme dostali grant od
National Science Foundation,
05:16
to attemptpokus to extractvýpis DNADNA from a dinosaurdinosaurus,
110
301000
3000
abychom se pokusili získat DNA z dinosaura
05:19
and we chosevybral the dinosaurdinosaurus on the left,
111
304000
3000
a vybrali jsme si toho dinosaura nalevo,
05:22
a TyrannosaurusTyrannosaurus rexRex, whichkterý was a very nicepěkný specimenvzor.
112
307000
3000
tyrannosaura rexe,
což byl skutečně skvělý exemplář.
05:25
And one of my formerbývalý doctoraldoktorské studentsstudentů,
113
310000
2000
A jedna z mých bývalých doktorandských studentek,
05:27
DrDr. MaryMarie SchweitzerSchweitzer,
114
312000
2000
Dr. Mary Schweitzerová,
05:29
actuallyvlastně had the backgroundPozadí
115
314000
2000
měla tou dobou výborné zázemí
05:31
to do this sorttřídění of thing.
116
316000
2000
na provozování těchto věcí.
05:33
And so she lookedpodíval se into the bonekost of this T. rexRex,
117
318000
3000
A tak prozkoumala kosti tohoto T. rexe,
05:36
one of the thighstehno boneskosti,
118
321000
2000
jednu z jeho stehenních kostí,
05:38
and she actuallyvlastně foundnalezeno
119
323000
2000
a skutečně tam našla
05:40
some very interestingzajímavý structuresstruktury in there.
120
325000
3000
několik velmi zajímavých struktur.
05:43
They foundnalezeno these redČervené circular-lookingokružní hledá objectsobjekty,
121
328000
4000
Našla tam tyto červené, kulaté objekty,
05:47
and they lookedpodíval se, for all the worldsvět,
122
332000
2000
které vypadaly téměř
05:49
like redČervené bloodkrev cellsbuněk.
123
334000
2000
jako červené krvinky.
05:51
And they're in
124
336000
2000
Byly v něčem,
05:53
what appearobjevit to be the bloodkrev channelskanálů
125
338000
2000
co vypadalo jako krevní kanálky,
05:55
that go throughpřes the bonekost.
126
340000
2000
které procházejí kostí.
05:57
And so she thought, well, what the heckheck.
127
342000
3000
A tak si pomyslela - čert to vem.
06:00
So she sampledve vzorku some materialmateriál out of it.
128
345000
3000
Odebrala z nich nějaký materiál.
06:03
Now it wasn'tnebyl DNADNA; she didn't find DNADNA.
129
348000
3000
No nebyla to DNA; ona nenašla DNA.
Ale určitě našla hem,
06:06
But she did find hemehemu,
130
351000
3000
06:09
whichkterý is the biologicalbiologický foundationnadace
131
354000
2000
což je biologický základ
06:11
of hemoglobinhemoglobin.
132
356000
2000
hemoglobinu.
06:13
And that was really coolchladný.
133
358000
2000
A tohle byla opravdu bomba.
06:15
That was interestingzajímavý.
134
360000
2000
Bylo to zajímavé.
06:17
That was -- here we have 65-million-year-old-milión-rok-starý hemehemu.
135
362000
5000
My jsme měli 65 milionů let starý hem.
Zkoušeli jsme to znova a znova, ale
06:22
Well we triedpokusil se and triedpokusil se
136
367000
2000
06:24
and we couldn'tnemohl really get anything elsejiný out of it.
137
369000
2000
už jsme z toho opravdu nedostali nic jiného.
06:26
So a fewpár yearsroky wentšel by,
138
371000
2000
Uběhlo pár let
06:28
and then we startedzačal the HellHell CreekCreek ProjectProjekt.
139
373000
2000
a my jsme zahájili projekt Hell Creek.
06:30
And the HellHell CreekCreek ProjectProjekt was this massivemasivní undertakingzávazek
140
375000
3000
Projekt Hell Creek byl obrovský počin
06:33
to get as manymnoho dinosaursdinosauři as we could possiblymožná find,
141
378000
3000
shromáždit tolik dinosaurů,
kolik jsme jen mohli najít
06:36
and hopefullydoufejme find some dinosaursdinosauři
142
381000
2000
a snad i nějaké dinosaury,
06:38
that had more materialmateriál in them.
143
383000
3000
kteří v sobě ukrývají víc materiálu.
06:41
And out in easternvýchodní MontanaMontana
144
386000
3000
A tam ve východní Montaně
06:44
there's a lot of spaceprostor, a lot of badlandsBadlands,
145
389000
2000
je hodně místa, samá pustina
06:46
and not very manymnoho people,
146
391000
2000
a málo lidí,
06:48
and so you can go out there and find a lot of stuffvěci.
147
393000
2000
takže tam můžete jít a najít hodně věcí.
06:50
And we did find a lot of stuffvěci.
148
395000
2000
A že jsme našli hodně věcí.
06:52
We foundnalezeno a lot of TyrannosaursPlazopánví dinosauři,
149
397000
2000
Našli jsme hodně tyrannosaurů
06:54
but we foundnalezeno one specialspeciální TyrannosaurTyranosaura,
150
399000
2000
a mezi nimi také jednoho výjimečného,
06:56
and we calledvolal it B-rexB-rex.
151
401000
2000
kterého jsme pojmenovali B-rex.
06:58
And B-rexB-rex was foundnalezeno
152
403000
2000
B-rex byl pohřbený
07:00
underpod a thousandtisíc cubicKubický yardsyardů of rockSkála.
153
405000
2000
pod tisícem kubických yardů skály.
07:02
It wasn'tnebyl a very completekompletní T. rexRex,
154
407000
3000
Nebyl to úplně kompletní T. rex,
07:05
and it wasn'tnebyl a very bigvelký T. rexRex,
155
410000
3000
a nebyl to ani velký T. rex,
07:08
but it was a very specialspeciální B-rexB-rex.
156
413000
3000
ale byl to velmi výjimečný B-rex.
07:11
And I and my colleagueskolegy cutstřih into it,
157
416000
2000
Společně s kolegy jsme do něj řízli
07:13
and we were ableschopný to determineurčit,
158
418000
2000
a byli jsme schopni určit
07:15
by looking at linesline of arrestedzatčen growthrůst, some linesline in it,
159
420000
3000
podle některých rysů pozastaveného růstu,
07:18
that B-rexB-rex had diedzemřel at the agestáří of 16.
160
423000
3000
že B-rex zemřel ve věku 16 let.
07:21
We don't really know how long dinosaursdinosauři livedžil,
161
426000
3000
Zatím nevíme, jak dlouho dinosauři žili,
07:24
because we haven'tnemáte foundnalezeno the oldestnejstarší one yetdosud.
162
429000
2000
jelikož jsme ještě nenašli toho nejstaršího.
07:26
But this one diedzemřel at the agestáří of 16.
163
431000
3000
Ale tento zemřel ve věku 16 let.
07:29
We gavedal samplesVzorky to MaryMarie SchweitzerSchweitzer,
164
434000
2000
Poskytli jsme vzorky Mary Schweitzerové,
07:31
and she was actuallyvlastně ableschopný to determineurčit
165
436000
2000
a ona dokázala určit,
07:33
that B-rexB-rex was a femaleženský
166
438000
2000
že B-rex byla samička,
07:35
basedna základě on medullarymedulární tissuetkáň
167
440000
2000
na základě dřeňové tkáně
07:37
foundnalezeno on the insideuvnitř of the bonekost.
168
442000
2000
nalezené uvnitř kosti.
07:39
MedullaryMedulární tissuetkáň is the calciumvápník build-upvybudovat,
169
444000
3000
Dřeňová tkáň je nahromaděný vápník,
07:42
the calciumvápník storageúložný prostor basicallyv podstatě,
170
447000
2000
takové skladiště vápníku
07:44
when an animalzvíře is pregnanttěhotná,
171
449000
2000
pro těhotné samičky,
07:46
when a birdpták is pregnanttěhotná.
172
451000
2000
pro ptačí těhotné samičky.
07:48
So here was the charactercharakter
173
453000
2000
Takže tady byl znak,
07:50
that linkedspojené birdsptactvo and dinosaursdinosauři.
174
455000
2000
který spojoval ptáky s dinosaury.
07:52
But MaryMarie wentšel furtherdále.
175
457000
2000
Ale Mary šla ještě dál.
07:54
She tookvzal the bonekost, and she dumpeddumpingové it into acidkyselina.
176
459000
3000
Vzala kost a vložila ji do kyseliny.
07:57
Now we all know that boneskosti are fossilizedfosilizované,
177
462000
3000
Všichni víme, že kosti jsou zkamenělé,
08:00
and so if you dumpskládka it into acidkyselina,
178
465000
2000
takže pokud je ponoříte do kyseliny,
08:02
there shouldn'tby neměl be anything left.
179
467000
2000
nemělo by z nich nic zůstat.
08:04
But there was something left.
180
469000
2000
Ale tady něco zůstalo.
08:06
There were bloodkrev vesselsplavidel left.
181
471000
3000
Zůstaly krevní cévy.
08:09
There were flexibleflexibilní, clearPrůhledná bloodkrev vesselsplavidel.
182
474000
4000
Byly to pružné, čisté krevní cévy.
08:13
And so here was the first softměkký tissuetkáň from a dinosaurdinosaurus.
183
478000
3000
Takže jsme měli první měkou tkáň z dinosaura.
08:16
It was extraordinarymimořádný.
184
481000
2000
Bylo to něco mimořádného.
08:18
But she alsotaké foundnalezeno osteocytesECE osteocytů,
185
483000
3000
Ale také našla osteocyty,
08:21
whichkterý are the cellsbuněk that laidpoložil down the boneskosti.
186
486000
3000
což jsou buňky, ze kterých se skládají kosti.
08:24
And try and try, we could not find DNADNA,
187
489000
4000
Ač jsme se snažili, nemohli jsme najít DNA,
08:28
but she did find evidencedůkaz of proteinsproteinů.
188
493000
3000
ale ona našla známku proteinů.
08:31
But we thought maybe --
189
496000
3000
Ale mysleli jsme si možná --
08:34
well, we thought maybe
190
499000
2000
mysleli jsme možná,
08:36
that the materialmateriál was breakinglámání down after it was comingpříchod out of the groundpřízemní.
191
501000
3000
že se materiál rozložil, když jsme ho vytáhli ze země.
08:39
We thought maybe it was deterioratingzhoršující se very fastrychle.
192
504000
2000
Možná že se příliš rychle zničil.
08:41
And so we builtpostavený a laboratorylaboratoř
193
506000
2000
Tak jsme si postavili laboratoř
08:43
in the back of an 18-wheeler-wheeler trailerpřívěs,
194
508000
3000
na korbě 18kolového náklaďáku
08:46
and actuallyvlastně tookvzal the laboratorylaboratoř to the fieldpole
195
511000
3000
a doslova si vzali laboratoř do terénu,
08:49
where we could get better samplesVzorky.
196
514000
2000
kde jsme mohli získat lepší vzorky.
08:51
And we did. We got better materialmateriál.
197
516000
3000
A opravdu jsme získali lepší materiál.
08:54
The cellsbuněk lookedpodíval se better.
198
519000
2000
Buňky vypadaly lépe.
08:56
The vesselsplavidel lookedpodíval se better.
199
521000
2000
Cévy vypadaly lépe.
08:58
FoundNalezeno the proteinprotein collagenkolagen.
200
523000
2000
Našli jsme proteinový kolagen.
09:00
I mean, it was wonderfulBáječné stuffvěci.
201
525000
3000
Byl to nádherný materiál.
09:03
But it's not dinosaurdinosaurus DNADNA.
202
528000
4000
Ale není to dinosauří DNA.
09:07
So we have discoveredobjevil
203
532000
2000
Tak jsme zjistili,
09:09
that dinosaurdinosaurus DNADNA, and all DNADNA,
204
534000
2000
že dinosauří DNA a veškerá DNA
09:11
just breakspřestávky down too fastrychle.
205
536000
2000
se prostě příliš rychle rozloží.
09:13
We're just not going to be ableschopný
206
538000
2000
Nikdy zkrátka nedokážeme to,
09:15
to do what they did in "JurassicJurský ParkPark."
207
540000
3000
co provedli v "Jurském parku".
09:18
We're not going to be ableschopný to make a dinosaurdinosaurus
208
543000
3000
Nebudeme schopni stvořit dinosaura
09:21
basedna základě on a dinosaurdinosaurus.
209
546000
3000
z jeho vlastních kostí.
09:24
But birdsptactvo are dinosaursdinosauři.
210
549000
4000
Ale ptáci jsou dinosauři.
09:29
BirdsPtáci are livingživobytí dinosaursdinosauři.
211
554000
3000
Ptáci jsou žijící dinosauři.
09:32
We actuallyvlastně classifyklasifikovat them
212
557000
2000
Opravdu je klasifikujeme
09:34
as dinosaursdinosauři.
213
559000
2000
jako dinosaury.
09:36
We now call them non-avian-ptačí dinosaursdinosauři
214
561000
2000
Rozdělujeme je na neptačí
09:38
and avianavian dinosaursdinosauři.
215
563000
2000
a ptačí dinosaury.
09:40
So the non-avian-ptačí dinosaursdinosauři
216
565000
2000
Takže neptačí dinosauři
09:42
are the bigvelký clunkyneohrabaný onesty that wentšel extinctvyhynulý.
217
567000
2000
jsou ti obrovití, neohrabaní, ti kteří vyhynuli.
09:44
AvianPtačí dinosaursdinosauři are our modernmoderní birdsptactvo.
218
569000
3000
Ptačí dinosauři jsou naši novodobí ptáci.
09:47
So we don't have to make a dinosaurdinosaurus
219
572000
2000
Takže ani nemusíme vytvářet dinosaura,
09:49
because we alreadyjiž have them.
220
574000
3000
protože už ho vlastně máme.
09:54
(LaughterSmích)
221
579000
4000
(Smích)
09:58
I know, you're as badšpatný as the sixth-gradersšesté grejdry.
222
583000
4000
Vím, že jste zlomyslní jako šesťáci.
10:02
(LaughterSmích)
223
587000
2000
(Smích)
10:04
The sixth-gradersšesté grejdry look at it and they say, "No."
224
589000
3000
Šesťáci se na to podívají a řeknou: "Ne."
10:07
(LaughterSmích)
225
592000
2000
(Smích)
10:09
"You can call it a dinosaurdinosaurus,
226
594000
2000
"Můžete tomu říkat dinosarus,
10:11
but look at the velociraptorVelociRaptor: the velociraptorVelociRaptor is coolchladný."
227
596000
3000
ale koukněte na velociraptora: velociraptoři jsou drsní."
10:14
(LaughterSmích)
228
599000
2000
(Smích)
10:16
"The chickenkuře is not."
229
601000
2000
"Kuřata nejsou."
10:18
(LaughterSmích)
230
603000
2000
(Smích)
10:20
So this is our problemproblém,
231
605000
2000
Tak to je náš problém,
10:22
as you can imaginepředstav si.
232
607000
3000
jak si dokážete představit.
10:25
The chickenkuře is a dinosaurdinosaurus.
233
610000
2000
Kuře je dinosaurus.
10:27
I mean it really is.
234
612000
2000
To myslím vážně.
10:29
You can't arguedohadovat se with it
235
614000
2000
Nemůžete to popřít,
10:31
because we're the classifierstřídění and we'vejsme classifiedklasifikované it that way.
236
616000
3000
protože my jsme klasifikátoři a my je tak klasifikujeme.
10:34
(LaughterSmích)
237
619000
2000
(Smích)
10:36
(ApplausePotlesk)
238
621000
4000
(Potlesk)
10:41
But the sixth-gradersšesté grejdry demandpoptávka it.
239
626000
2000
Ale šesťáci dotírají.
10:43
"FixOprava the chickenkuře."
240
628000
2000
"Opravte to kuře."
10:45
(LaughterSmích)
241
630000
2000
(Smích)
10:47
So that's what I'm here to tell you about:
242
632000
2000
Takže o tom vám budu povídat:
10:49
how we are going to fixopravit a chickenkuře.
243
634000
3000
jak hodláme opravit kuře.
10:52
So we have a numberčíslo of wayszpůsoby
244
637000
3000
Máme spoustu způsobů,
10:55
that we actuallyvlastně can fixopravit the chickenkuře.
245
640000
5000
jak můžeme opravit kuřata.
11:00
Because evolutionvývoj workspráce,
246
645000
2000
Protože funguje evoluce,
11:02
we actuallyvlastně have some evolutionaryevoluční toolsnástroje.
247
647000
3000
máme některé evoluční nástroje.
11:05
We'llBudeme call them biologicalbiologický modificationmodifikace toolsnástroje.
248
650000
3000
Říkáme jim biologické modifikační nástroje.
11:08
We have selectionvýběr.
249
653000
2000
Máme selekci.
11:10
And we know selectionvýběr workspráce.
250
655000
2000
A víme, že selekce funguje.
11:12
We startedzačal out with a wolf-likeWolf jako creaturestvoření
251
657000
3000
Začínali jsme stvořením, které vypadá jako vlk
11:15
and we endedskončil up with a MalteseMaltština.
252
660000
3000
a skončili jsme maltézáčkem.
11:18
I mean, that's --
253
663000
3000
Chci říct, že --
11:21
that's definitelyrozhodně geneticgenetický modificationmodifikace.
254
666000
4000
je to stoprocentně genetická modifikace.
11:25
Or any of the other funny-lookinglegrační little dogspsy.
255
670000
4000
Nebo kterýkoliv z těch legračně vypadajících psíků.
11:30
We alsotaké have transgenesistransgeneze.
256
675000
2000
Také máme transgenozi.
11:32
TransgenesisTransgeneze is really coolchladný too.
257
677000
2000
Transgenoze je také dost drsná.
11:34
That's where you take a genegen out of one animalzvíře and sticklepit it in anotherdalší one.
258
679000
3000
Vyjmete gen z jednoho zvířete a strčíte ho do jiného.
11:37
That's how people make GloFishGloFish.
259
682000
3000
Takhle lidé vyrábí GloFish.
11:40
You take a glowzáře genegen
260
685000
3000
Vezmete svítící gen
11:43
out of a coralkorál or a jellyfishMedúza
261
688000
4000
z korálu nebo medúzy,
11:47
and you sticklepit it in a zebrafishzebrafish,
262
692000
2000
vrazíte jej do rybky zebřičky
11:49
and, puffobláček, they glowzáře.
263
694000
2000
a fíha, ony září.
11:51
And that's prettydosti coolchladný.
264
696000
2000
A to je fakt drsný.
11:53
And they obviouslyočividně make a lot of moneypeníze off of them.
265
698000
3000
A zjevně na nich vydělávají hodně peněz.
11:56
And now they're makingtvorba Glow-rabbitsZáře králíci
266
701000
2000
A teď dělají i svítící králíky
11:58
and Glow-all-sorts-of-thingsZáře vše řazení z věci.
267
703000
2000
a všechno co může svítit.
12:00
I guesstipni si we could make a glowzáře chickenkuře.
268
705000
3000
Hádám, že můžeme udělat i svítící kuřata.
12:03
(LaughterSmích)
269
708000
2000
(Smích)
12:05
But I don't think that'llto bude satisfyuspokojit the sixth-gradersšesté grejdry eitherbuď.
270
710000
3000
Ale myslím, že ani toto šesťáky neuspokojí.
12:08
But there's anotherdalší thing.
271
713000
2000
Ale je tu další věc,
12:10
There's what we call atavismatavismus activationAktivace.
272
715000
3000
kterou nazýváme aktivace atavismu.
12:13
And atavismatavismus activationAktivace
273
718000
2000
Aktivace atavismu
12:15
is basicallyv podstatě --
274
720000
2000
je v podstatě --
12:17
an atavismatavismus is an ancestralpředků characteristiccharakteristický.
275
722000
4000
atavismus je znak po předcích.
12:21
You heardslyšel
276
726000
2000
Už jste asi slyšeli,
12:23
that occasionallyobčas childrenděti are bornnarozený with tailsocasy,
277
728000
3000
že se tu a tam narodí děti s ocasy
12:26
and it's because it's an ancestralpředků characteristiccharakteristický.
278
731000
4000
a právě tady se jedná o znak po předcích.
12:30
And so there are a numberčíslo of atavismsatavisms
279
735000
3000
Exisuje spousta atavismů,
12:33
that can happenpřihodit se.
280
738000
2000
které se můžou objevit.
12:35
SnakesHadi are occasionallyobčas bornnarozený with legsnohy.
281
740000
3000
Hadi se občas rodí s nohami.
12:38
And here'stady je an examplepříklad.
282
743000
2000
A tady je jeden příklad.
12:40
This is a chickenkuře with teethzuby.
283
745000
3000
Tohle je kuře se zuby.
12:43
A fellowchlapík by the namenázev of MatthewMatthew HarrisHarris
284
748000
2000
Kolega jménem Matthew Harris
12:45
at the UniversityUniverzita of WisconsinWisconsin in MadisonMadison
285
750000
3000
z wisconsinské univerzity v Madisonu
12:48
actuallyvlastně figuredobrázek out a way to stimulatestimulovat
286
753000
3000
objevil způsob, jak aktivovat
12:51
the genegen for teethzuby,
287
756000
3000
zubní gen,
12:54
and so was ableschopný to actuallyvlastně turnotočit se the toothzub genegen on
288
759000
3000
a byl ho skutečně schopen vybudit
12:57
and producevyrobit teethzuby in chickenskuřata.
289
762000
3000
a vyvolat u kuřat růst zubů.
13:00
Now that's a good characteristiccharakteristický.
290
765000
3000
Tohle je dobrý znak.
13:03
We can saveUložit that one.
291
768000
3000
Ten si můžeme uchovat.
13:06
We know we can use that.
292
771000
2000
Víme, že ho můžeme použít.
13:08
We can make a chickenkuře with teethzuby.
293
773000
3000
Můžeme stvořit kuřata se zuby.
13:12
That's gettingdostat closerblíže.
294
777000
2000
Už se přibližujeme.
13:14
That's better than a glowingzářící chickenkuře.
295
779000
2000
Je to lepší než svítící kuře.
13:16
(LaughterSmích)
296
781000
2000
(Smích)
13:18
A friendpřítel of minetěžit, a colleaguekolega of minetěžit,
297
783000
2000
Můj přítel a kolega
13:20
DrDr. HansHans LarssonLarsson at McGillMcGill UniversityUniverzita,
298
785000
2000
Dr. Hans Larsson z McGill University
13:22
is actuallyvlastně looking at atavismsatavisms.
299
787000
2000
se zaměřuje na atavismy.
13:24
And he's looking at them
300
789000
2000
Zabývá se tím,
13:26
by looking at the embryoembryo genesisGenesis of birdsptactvo
301
791000
3000
že zkoumá původ embryí ptáků
13:29
and actuallyvlastně looking at how they developrozvíjet,
302
794000
3000
a sleduje, jak se embrya vyvíjejí.
13:32
and he's interestedzájem in how birdsptactvo actuallyvlastně lostztracený theirjejich tailocas.
303
797000
4000
Zajímá se také o to, jak vlastně ptáci přišli o ocas.
13:36
He's alsotaké interestedzájem in the transformationproměna
304
801000
2000
Zajímá se i o přeměnu
13:38
of the armpaže, the handruka, to the wingkřídlo.
305
803000
3000
končetiny, ruky v křídlo.
13:41
He's looking for those genesgeny as well.
306
806000
2000
A hledá odpovídající geny.
13:43
And I said, "Well, if you can find those,
307
808000
3000
Řekl jsem: "Pokud je najdeš,
13:46
I can just reversezvrátit them
308
811000
2000
můžu je zaměnit
13:48
and make what I need to make for the sixth-gradersšesté grejdry."
309
813000
3000
a vytvořit to, co potřebuji pro šesťáky."
13:51
And so he agreedsouhlasil.
310
816000
2000
Tak souhlasil.
13:53
And so that's what we're looking into.
311
818000
2000
A teď to prověřujeme.
13:55
If you look at dinosaurdinosaurus handsruce,
312
820000
2000
Pokud se podíváte na dinosauří ruce,
13:57
a velociraptorVelociRaptor
313
822000
2000
velociraptor
13:59
has that cool-lookingcool vypadající handruka with the clawsdrápy on it.
314
824000
2000
měl drsně vypadající ruku s drápy.
14:01
ArchaeopteryxArchaeopteryx, whichkterý is a birdpták, a primitiveprimitivní birdpták,
315
826000
3000
Archaeopteryx, což je primitivní pták,
14:04
still has that very primitiveprimitivní handruka.
316
829000
3000
měl ruku ještě velmi zaostalou.
14:07
But as you can see, the pigeonHolub,
317
832000
2000
Ale jak vidíte, holub,
14:09
or a chickenkuře or anything elsejiný, anotherdalší birdpták,
318
834000
2000
kuře nebo jakýkoliv jiný pták,
14:11
has kinddruh of a weird-lookingzvláštně vypadající handruka,
319
836000
3000
má podivně vypadající ruku,
14:14
because the handruka is a wingkřídlo.
320
839000
2000
protože z ruky se stalo křídlo.
Ale drsná věc je,
14:16
But the coolchladný thing is
321
841000
2000
že pokud se podíváte
14:18
that, if you look in the embryoembryo,
322
843000
3000
14:21
as the embryoembryo is developingrozvíjející se
323
846000
2000
jak se vyvíjí embryo,
14:23
the handruka actuallyvlastně looksvzhled
324
848000
3000
vypadá ruka
14:26
prettydosti much like the archaeopteryxArchaeopteryx handruka.
325
851000
2000
téměř jako ruka archaeopteryxe.
Na ruce má tři prsty, tři články.
14:28
It has the threetři fingersprsty, the threetři digitsčíslice.
326
853000
3000
14:31
But a genegen turnsotočí on that actuallyvlastně fusespojistky those togetherspolu.
327
856000
3000
Ale pak se aktivuje gen, který je spojí dohromady.
14:34
And so what we're looking for is that genegen.
328
859000
3000
Takže to, co hledáme, je ten gen.
14:37
We want to stop that genegen from turningotáčení on,
329
862000
2000
Chceme mu zabránit v aktivaci
14:39
fusingfixace those handsruce togetherspolu,
330
864000
2000
a spojování těch prstů.
14:41
so we can get a chickenkuře that hatchespoklopy out with a three-fingeredtřemi prsty handruka,
331
866000
3000
Tak můžeme získat kuře, které se vyklube se třemi prsty na ruce,
14:44
like the archaeopteryxArchaeopteryx.
332
869000
2000
jako má archaeopteryx.
14:46
And the samestejný goesjde for the tailsocasy.
333
871000
3000
A to samé platí pro ocasy.
14:49
BirdsPtáci have basicallyv podstatě
334
874000
3000
Ptáci mají v podstatě
14:52
rudimentaryzákladní tailsocasy.
335
877000
2000
zakrnělé ocasy.
14:54
And so we know
336
879000
3000
A my víme,
14:57
that in embryoembryo,
337
882000
2000
že v embryu,
14:59
as the animalzvíře is developingrozvíjející se,
338
884000
2000
když se zvíře vyvíjí,
15:01
it actuallyvlastně has a relativelypoměrně long tailocas.
339
886000
3000
má vlastně ocas poměrně dlouhý.
15:04
But a genegen turnsotočí on
340
889000
2000
Ale aktivuje se gen
15:06
and resorbsresorbs the tailocas, getsdostane ridzbavit of it.
341
891000
3000
a ocas vstřebá, zbaví se ho.
15:09
So that's the other genegen we're looking for.
342
894000
3000
To je další gen, který hledáme.
15:12
We want to stop that tailocas from resorbingresorpční.
343
897000
4000
Chceme zachránit ocas před pohlcením.
15:16
So what we're tryingzkoušet to do really
344
901000
3000
Takže se opravdu snažíme
15:19
is take our chickenkuře,
345
904000
3000
vzít naše kuře,
15:22
modifymodifikovat it
346
907000
2000
pozměnit ho
15:24
and make the chickenosauruschickenosaurus.
347
909000
2000
a stvořit kurosaura.
15:26
(LaughterSmích)
348
911000
3000
(Smích)
15:29
It's a cooler-lookinglepší vzhled chickenkuře.
349
914000
3000
Je to drsněji vypadající slepice.
15:32
But it's just the very basicsZáklady.
350
917000
3000
Ale to je teprve začátek.
15:35
So that really is what we're doing.
351
920000
2000
Tak tohle doopravdy děláme.
15:37
And people always say, "Why do that?
352
922000
2000
Lidé se vždycky ptají: "Proč to děláte?
15:39
Why make this thing?
353
924000
2000
Proč vytvářet takovou věc?
15:41
What good is it?"
354
926000
2000
K čemu je to dobré?"
15:43
Well, that's a good questionotázka.
355
928000
2000
Tohle je dobrá otázka.
15:45
ActuallyVe skutečnosti, I think it's a great way to teachučit kidsděti
356
930000
2000
Myslím, že je to úžasný způsob,
jak učit děti
15:47
about evolutionaryevoluční biologybiologie
357
932000
2000
evoluční biologii
15:49
and developmentalvývojové biologybiologie
358
934000
2000
a vývojové biologii
15:51
and all sortstřídění of things.
359
936000
2000
a podobným záležitostem.
15:53
And quitedocela franklyupřímně řečeno, I think
360
938000
3000
A zcela upřímně si myslím,
15:56
if ColonelPlukovník SandersSanders
361
941000
2000
že kdyby se plukovník Sanders,
15:58
was to be carefulopatrně how he wordedformulovány it,
362
943000
3000
zakladatel KFC, vyjadřoval prozíravěji,
16:01
he could actuallyvlastně advertiseinzerovat an extradalší piecekus.
363
946000
3000
mohl dělat reklamu i na extra kus.
16:04
(LaughterSmích)
364
949000
4000
(Smích)
16:08
AnywayKaždopádně --
365
953000
2000
Každopádně --
16:12
When our dino-chickenDino kuře hatchespoklopy,
366
957000
4000
Až se naše dino-kuře vyklube,
16:16
it will be, obviouslyočividně, the posterplakát childdítě,
367
961000
3000
bude to zajisté dojímavý reklamní poutač,
16:19
or what you mightmohl call a posterplakát chickkočka,
368
964000
3000
nebo spíš bychom řekli reklamní ptáče
16:22
for technologytechnika, entertainmentzábava and designdesign.
369
967000
3000
na technologii, zábavu a design.
16:25
Thank you.
370
970000
2000
Děkuji vám.
16:27
(ApplausePotlesk)
371
972000
3000
(Potlesk)
Translated by Soňa Baštincová
Reviewed by Vladimír Harašta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com