ABOUT THE SPEAKER
Leslie Dodson - Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics.

Why you should listen

Leslie Dodson has reported throughout the world for Reuters, NBC and CNN, among others. She has worked extensively in South America covering politics, economics, and international finance organizations. She has also covered Asian finance and politics for NHK Japan, and the Sandinista and Contra conflicts.

More profile about the speaker
Leslie Dodson | Speaker | TED.com
TEDxBoulder 2011

Leslie Dodson: Don't misrepresent Africa

Filmed:
184,321 views

Real narratives are complicated: Africa isn’t a country, and it's not a disaster zone, says reporter and researcher Leslie Dodson. In her talk, she calls for journalists, researchers and NGOs to stop representing entire continents as one big tragedy. (Filmed at TEDxBoulder.)
- Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:08
I just want to startStart with a little bitbit
of a wordord of warningvarning, and that is:
0
443
3473
Jag vill börja med en liten förvarning,
00:11
my jobjobb here tonighti kväll is to be
a little bitbit of a "doctorläkare bring-me-downta-mig-ner."
1
3940
3930
och det är att mitt uppdrag här ikväll
är att sänka stämningen något.
00:15
So bearBjörn with me for a few minutesminuter,
and know that after this,
2
7894
4083
Stå ut med mig i några minuter
och tänk på att efter detta
blir det bättre och lättare.
00:20
things will get lighterlättare and brighterljusare.
3
12001
2579
00:22
So let's startStart.
4
14604
1163
Så nu kör vi igång.
00:23
I know that manymånga of you have heardhört
the traveler'sresenärens adageordspråket,
5
15791
2799
Jag vet att många av er
hört talas om resenärens ordspråk,
00:26
"Take nothing but picturesbilder,
leavelämna nothing but footprintsfotspår."
6
18614
4036
"Ta bara bilder, lämna bara fotspår."
00:30
Well, I'm going to say
7
22674
1154
Men jag anser,
00:31
I don't think that's eitherantingen as benigngodartad
norinte heller as simpleenkel as it soundsljud,
8
23852
3152
att det varken är så välvilligt
eller okomplicerat som det låter,
00:35
particularlysärskilt for those of us in industriesindustrier
who are portrayingporträttera people
9
27028
4110
i synnerhet för de av oss i branscher
som skildrar människor
00:39
in poorfattig countriesländer,
10
31162
1448
i fattiga länder,
00:40
in developingutvecklande countriesländer
11
32634
1397
i utvecklingsländer
00:42
and portrayingporträttera the poorfattig.
12
34055
1378
och skildrar de fattiga.
00:43
And those of us in those industriesindustrier
are reportersreportrar, researchersforskare
13
35457
3186
Och de av oss i den branschen
är reportrar, forskare
och folk från icke-statliga
organisationer.
00:46
and people workingarbetssätt for NGOsIcke-statliga organisationer;
14
38667
1483
00:48
I suspectmisstänka there are a lot of us
in those industriesindustrier in the audiencepublik.
15
40174
3521
Jag misstänker att det är många
från dessa branscher i publiken ikväll.
00:51
We're going overseasutomlands
and bringingföra back picturesbilder like this:
16
43719
3381
Vi reser till andra sidan jorden
och kommer tillbaka med bilder som dessa,
00:55
of the utterlyytterst distressednödställda
17
47124
1872
av de oerhört nödställda,
00:57
or the displacedförskjuten
18
49020
1751
de fördrivna,
00:58
or the hungryhungrig
19
50795
1973
de hungriga,
01:00
or the childbarn laborersarbetare
20
52792
1551
av barnarbetare,
01:02
or the exoticexotiska.
21
54367
1727
eller av det exotiska.
01:04
Now, SusanSusan SontagSontag remindspåminner us
22
56118
2027
Susan Sontag påminner oss om
01:06
that photographsfotografier, in partdel, help definedefiniera
what we have the right to observeiaktta,
23
58169
4936
att fotografier, delvis,
hjälper oss att definiera
vad vi har rätten att observera,
01:11
but more importantlyviktigt,
24
63129
1448
men än viktigare,
01:12
they are an ethicsetik of seeingseende.
25
64601
1904
är de en etik för att iaktta.
01:14
And I think right now is a good time
to reviewrecension our ethicsetik of seeingseende,
26
66529
3820
Och jag tror att nu är ett bra tillfälle
att utvärdera vår etik för att iaktta,
01:18
as our industriesindustrier of reportingrapportering
and researchforskning and NGONGO work
27
70373
3836
medan vår rapportering, forskning
och vårt icke-statliga organisationsarbete
01:22
are collapsingkollapsa and changingskiftande,
28
74233
1820
kollapsar och förändras,
01:24
in partdel, by what's beingvarelse drivendriven by
what's happeninghappening in the economyekonomi.
29
76077
3859
delvis, på grund av vad som händer
i ekonomin just nu.
01:27
But it's makingtillverkning us forgeForge
newny relationshipsrelationer.
30
79960
3337
Men det tvingar oss
att skapa nya relationer.
01:31
And those newny relationshipsrelationer
have some fuzzysuddig boundariesgränser.
31
83321
3241
Och dessa relationer har otydliga gränser.
Jag har arbetat balanserande
på en del av dessa otydliga gränser,
01:34
I workedarbetade at the edgekant
of some of these fuzzysuddig boundariesgränser,
32
86586
2704
01:37
and I want to sharedela med sig with you
some of my observationsobservationer.
33
89314
2975
och jag vill dela med mig
av mina observationer.
01:40
My ethicsetik of seeingseende is informedinformerad
by 25 yearsår as a reporterreporter
34
92313
4832
Min etik för att iaktta är formad
av 25 års erfarenhet av att rapportera
01:45
coveringsom täcker emergingframväxande economiesekonomier
and internationalinternationell relationsrelationer.
35
97169
3035
om tillväxtekonomier
och internationella relationer.
01:48
And I believe in a freefri
and independentoberoende pressTryck.
36
100228
3481
Jag tror på en fri och oberoende press.
01:51
I believe that journalismjournalistik
is a publicoffentlig good.
37
103733
3048
Jag tror att journalism är allmännytta.
01:54
But it's getting harderhårdare to do that jobjobb,
38
106805
2365
Men det blir allt svårare
att göra det jobbet,
01:57
in partdel, because of the massivemassiv layoffsuppsägningar,
39
109194
2135
delvis på grund av massiva uppsägningar,
01:59
because the budgetsbudgetar for internationalinternationell
reportingrapportering aren'tinte there anymorelängre,
40
111353
3653
att det inte längre finns budgetar
för internationell rapportering
02:03
newny technologiesteknik and newny platformsplattformar
beggingtiggeri newny contentinnehåll,
41
115030
3644
att ny teknik och nya plattformar
kräver nytt innehåll
02:06
and there are a lot of newny journalismsjournalisms.
42
118698
2598
och att det finns
ett flertal nya typer av journalistik.
02:09
There's activistaktivist journalismjournalistik,
humanitarianhumanitär journalismjournalistik, peacefred journalismjournalistik,
43
121320
4613
Det finns aktivistisk journalism,
humanitär journalism och fredsjournalistik
02:13
and we are all looking to coveromslag
the importantViktig storiesberättelser of our time.
44
125957
3910
och vi försöker alla täcka
de viktigaste händelserna i vår samtid.
02:17
So we're going to NGOsIcke-statliga organisationer and askingbe them
if we can embedbädda in in theirderas projectsprojekt.
45
129891
6512
Vi går till icke-statliga organisationer
och ber om att vara en del
av deras projekt.
02:24
This is in partdel because they're doing
importantViktig work in interestingintressant placesplatser.
46
136889
4581
Delvis för att de gör viktigt jobb
på intressanta platser.
02:29
That's one exampleexempel here:
47
141494
1281
Till exempel,
02:30
this is a projectprojekt I workedarbetade on
in the BlueBlå NileNilen in EthiopiaEtiopien.
48
142799
3394
det här projektet som jag jobbade på
i floden Blå Nilen i Etiopien.
02:34
NGOsIcke-statliga organisationer understandförstå the benefitsfördelar
of havinghar reportersreportrar tagtag alonglängs
49
146217
4561
Icke-statliga organisationer
förstår fördelarna med att ha reportar
som följer deras arbete vid sidan om.
02:38
on theirderas teamteam.
50
150802
1197
02:40
They need the publicitypublicitet,
they are underunder tremendousenorm pressuretryck,
51
152023
3776
De behöver publiciteten,
de är under enorm press,
02:43
they're competingtävlande in a very crowdedfullt med folk
marketmarknadsföra for compassionmedlidande.
52
155823
3954
de konkurrerar om medkänsla
på en mycket fullsatt marknad.
Så de letar också efter reportrar
och frilansjournalister att anställa
02:48
So they're alsoockså looking to reportersreportrar
and to hirehyra freelancefrilans reportersreportrar
53
160320
3252
02:51
to help them developutveckla
theirderas publicoffentlig relationsrelationer materialmaterial
54
163596
2648
som kan hjälpa dem utveckla
deras PR-material
02:54
and theirderas mediamedia materialmaterial.
55
166268
1918
och deras mediainnehåll.
02:56
Now, researchersforskare are alsoockså underunder pressuretryck.
56
168210
2508
Även forskarna är under press.
02:58
They're underunder pressuretryck to communicatekommunicera
theirderas sciencevetenskap outsideutanför of the academyAkademin.
57
170742
5450
De är pressade att kommunicera
sin vetenskap utanför universitetsvärlden.
03:04
So they're collaboratingsamarbeta with reportersreportrar,
because for manymånga researchersforskare,
58
176216
3572
Så de samarbetar med reportrar
eftersom många forskare
03:07
it's difficultsvår for them
to writeskriva a simpleenkel storyberättelse or a clearklar storyberättelse.
59
179812
4453
har svårt att skriva en enkel
och tydlig berättelse.
03:12
And the benefitdra nytta for reportersreportrar
60
184289
2366
Och fördelen för reportrarna
03:14
is that coveringsom täcker fieldfält researchforskning
is some of the bestbäst work out there.
61
186679
4859
är att täcka fältforskning
är bland det bästa arbetet som finns.
Man får inte bara skriva om vetenskap,
03:19
You not only get to coveromslag sciencevetenskap,
62
191562
1635
03:21
but you get to meetträffa
interestingintressant scientistsvetenskapsmän,
63
193221
2383
man får även träffa
intressanta vetenskapsmän,
03:23
like my PhDPhD advisorrådgivare ReviRevi SterlingSterling,
64
195628
2784
som min doktorandhandledare Revi Sterling,
03:26
she, of the magicmagi researchforskning
highhög topstoppar there.
65
198436
3720
en av de otroliga
framstående forskarna där.
03:30
And it was a discussiondiskussion with ReviRevi
66
202180
2350
Och det var en diskussion med Revi
03:32
that broughttog med us to the edgekant
of the researcherforskare and reporterreporter,
67
204554
3451
som ledde oss in
på de oklara gränserna i relationen
03:36
that fuzzysuddig boundarygräns.
68
208029
1574
mellan forskare och reportar.
03:37
And I said to her,
69
209627
1829
Och jag sa till henne att,
03:39
"I was looking forwardfram-
to going to developingutvecklande countriesländer
70
211480
3442
"Jag ser fram emot
att åka till utvecklingsländer
03:42
and doing researchforskning and coveringsom täcker storiesberättelser
at the samesamma time."
71
214946
3643
och få både forska
och rapportera historier samtidigt."
03:47
She said, "I don't think so, girlfriendflickvän."
72
219138
2559
Hon svarade mig,
"Jag skulle inte tro det, vännen."
Och den gemensamma förvirringen
03:50
And that confusionförvirring, that mutualömsesidig confusionförvirring,
drovekörde us to publishpublicera a paperpapper
73
222593
4679
motiverade oss att publicera
en forskningsartikel
03:55
on the conflictingmotstridiga ethicsetik
and the contradictorymotstridiga practicesmetoder
74
227296
3504
om de etiska konflikter
och de motsägelsefulla metoder
som kommer av att kombinera
forskning och journalistik.
03:58
of researchforskning and reportingrapportering.
75
230824
1565
04:00
We startedsatte igång with the understandingförståelse
76
232413
2033
Vi började med insikten
att forskare och journalister
04:02
that researchersforskare and reportersreportrar
are distantavlägsen cousinskusiner,
77
234470
3249
är avlägsna kusiner
04:05
equallylika storytellerssagoberättare and socialsocial analystsanalytiker.
78
237743
3118
som båda är berättare
och socialanalytiker.
04:08
But we don't see norinte heller portrayskildra
developingutvecklande communitiessamhällen the samesamma way.
79
240885
5097
Men vi varken ser eller skildrar samhällen
under utveckling på samma sätt.
04:14
Here'sHär är a very classicklassisk exampleexempel.
This is SomaliaSomalia, 1992.
80
246452
4116
Ett väldigt klassiskt exempel
är detta, Somalia 1992.
04:18
It could be SomaliaSomalia todayi dag.
81
250592
1810
Det här skulle kunna vara Somalia idag.
04:20
And this is a standardstandard- operatingrörelse procedureprocedur
82
252860
2002
Det här är en typisk tillvägagångssätt för
04:22
for much of the newsNyheter videovideo-
and the newsNyheter picturesbilder that you see,
83
254886
3331
en stor del av de nyhetsvideos
och bilder vi ser,
04:26
where a groupgrupp of reportersreportrar
will be truckedtrucked in,
84
258241
2844
journalister eskorteras i lastbilar
04:29
escortedeskorterade to the sitewebbplats of a disasterkatastrof,
85
261109
2597
till ett katastrofområde,
04:31
they'llde ska produceproducera theirderas materialmaterial,
take theirderas picturesbilder, get theirderas interviewsintervjuer,
86
263730
3524
producerar sitt innehåll, tar sina bilder
och gör sina intervjuer,
innan de eskorteras tillbaka
ut ur området.
04:35
and then they'llde ska be escortedeskorterade out.
87
267278
1615
04:36
This is decidedlybestämt not a researchforskning settingmiljö.
88
268917
2657
Detta är helt klart inte
ett tillvägagångssätt vid forskning.
04:40
Now, sometimesibland, we're workingarbetssätt
on featurefunktion storiesberättelser.
89
272305
2824
Ibland arbetar vi med en huvudartikel.
04:43
This is an imagebild I tooktog of a womankvinna
90
275153
1902
Det här är en bild jag tog av en kvinna
04:45
in BhongirBhongir VillageByn
in AndhraAndhra PradeshPradesh in IndiaIndien.
91
277079
3103
i byn Bhongir i Andhra Pradesh i Indien.
04:48
She's at a microfinancemikrofinansiering meetingmöte.
92
280206
1932
Hon är på ett mikrofinansmöte.
04:50
It's a terrificFantastiskt storyberättelse.
93
282162
1417
Det är en fantastisk historia.
04:51
What's importantViktig here
is that she is identifiableidentifierbar.
94
283926
2645
Det viktiga här är
att hon är identifierbar.
04:54
You can see her faceansikte.
95
286595
1825
Man kan se hennes ansikte.
04:56
This alsoockså is not a researchforskning picturebild.
96
288444
2733
Det här är inte heller en forskningsbild.
04:59
This is much more representativerepresentativ
of a researchforskning picturebild.
97
291201
3261
Det här är mycket mer representativt
för en forskningsbild.
05:02
It's a researchforskning sitewebbplats: you see youngung womenkvinnor
accessingåtkomst newny technologiesteknik.
98
294486
5012
Det är en forskningsplats,
man kan se unga kvinnor
som fått tillgång till ny teknik.
05:08
It's more of a time stampstämpel,
it's a documentationdokumentation of researchforskning.
99
300157
3989
Det är mer av en tidsmarkör,
ett forskningsdokument.
05:12
I couldn'tkunde inte use this for newsNyheter.
100
304170
2209
Jag skulle inte kunna använda
den här bilden i nyheterna.
05:15
It doesn't tell enoughtillräckligt,
and it wouldn'tskulle inte sellsälja.
101
307078
3099
Den berättar inte tillräckligt mycket
och den skulle inte sälja.
05:18
But then, the differencesskillnader
are even deeperdjupare than that.
102
310201
2579
Men skillnaderna
är ännu djupare än så här.
05:20
ReviRevi and I analyzedanalyseras some of the mandatesmandat
that researchersforskare are underunder.
103
312804
5061
Revi och jag analyserade några
av de befogenheter forskarna har.
05:25
They are underunder some very strictsträng rulesregler
104
317889
2686
De styrs av en del mycket stränga regler
05:28
governedregleras by theirderas universityuniversitet
researchforskning reviewrecension boardsstyrelser
105
320599
2485
som regleras av deras
universitets forskningsstyrelse
05:31
when it comeskommer to contentinnehåll
and confidentialitysekretess.
106
323108
3574
vad gäller innehåll och konfidentialitet.
05:34
ResearchersForskare are mandateduppdrag to acquiretillägna sig
document-informeddokument informerade- consentsamtycke.
107
326706
5315
Forskare är tvungna
att få dokumenterat samtycke.
05:40
Well, as a reporterreporter, if I hanghänga
a microphonemikrofon on someonenågon,
108
332045
2876
Om jag som journalist
hänger en mikrofon på någon,
05:42
that is consentsamtycke.
109
334945
1273
så räknas det som samtycke.
05:44
And when it comeskommer to creatingskapande the storyberättelse,
I'll fact-checkfaktum-check as a reporterreporter,
110
336657
4036
När jag skapar en berättelse
granskar jag som journalist
faktauppgifterna
05:48
but I don't inviteinbjudan companyföretag
to createskapa that storyberättelse,
111
340717
3228
men jag kommer inte ta hjälp av andra
för att skapa berättelsen,
05:51
whereasmedan socialsocial scientistsvetenskapsmän, researchersforskare,
112
343969
2010
medan socialvetenskapsmän, forskare,
05:54
and particularlysärskilt
participatorydeltagande researchersforskare,
113
346003
2304
och i synnerhet deltagande forskare,
05:56
will oftenofta work on constructingkonstruera
the narrativeberättande with the communitygemenskap.
114
348331
3955
ofta arbetar tillsammans med samhället
för att ta fram berättelsen.
06:00
And when it comeskommer
to payingbetalande for informationinformation,
115
352968
2500
Och när det kommer till
att betala för information,
06:03
"checkbookcheckhäfte journalismjournalistik"
is roundlyoförblommerat discouragedavskräckt,
116
355492
3124
så avråder många från det,
06:06
in partdel, because of the biaspartiskhet it introducesintroducerar
in the kindsnäll of informationinformation you get.
117
358640
4251
delvis för att risken för partiskheten
i informationen du får ökar.
06:10
But socialsocial scientistsvetenskapsmän understandförstå
that people'smänniskors time is valuablevärdefulla
118
362915
3655
Men socialvetenskapsmän förstår
att människors tid är värdefull,
06:14
so they paybetala them for that time.
119
366594
1902
så de betalar för den tiden.
06:17
So while journalistsjournalister are well-placedvälplacerade
120
369131
2250
Så medan journalister är väl lämpade
06:19
to conveyframföra the beautyskönhet
of the scientificvetenskaplig processbearbeta --
121
371405
2728
att förmedla skönheten
av den vetenskapliga processen,
06:22
and I would addLägg till, the NGONGO processbearbeta --
122
374157
2447
- det vill säga,
den icke-statliga processen,
06:24
what about the wartsvårtor?
123
376628
1628
hur är det med baksidorna?
06:26
What happenshänder if a researchforskning projectprojekt
is not particularlysärskilt well-designedväl utformade,
124
378280
4275
Vad händer om ett forskningsprojekt
inte är särskilt väl upplagt
06:30
or an NGONGO projectprojekt
doesn't fulfilluppfylla its goalsmål?
125
382579
4032
eller ett icke-statligt projekt
inte uppnår sina mål?
06:34
Or the other kindsnäll of wartsvårtor,
126
386635
2239
Eller den andra sorters baksidor,
06:36
you know, what happenshänder after darkmörk
when the drinksdrycker happenhända.
127
388898
3405
ni vet, vad händer när solen går ner
och drinkarna kommer fram?
06:40
ResearchForskning environmentsmiljöer
and reportingrapportering tripsresor and NGONGO projectsprojekt
128
392327
6574
Forskningsmiljöer, rapporteringsresor
och icke-statliga projekt
06:46
are very intimateintima environmentsmiljöer;
129
398925
1955
är väldigt intima miljöer,
06:48
you make good friendsvänner
while you're doing good work.
130
400904
3157
man får många bra vänner
när man gör bra jobb.
06:52
But there's a little bitbit
of JohnnieJohnnie WalkerWalker journalismjournalistik after darkmörk,
131
404085
3267
Men det finns en slags
"Johnnie Walker"-journalism
efter solnedgången,
06:55
and what happenshänder to that linelinje
betweenmellan embeddedinbäddad
132
407376
3794
vad händer med skillnaden mellan inbäddad
06:59
and in-beddedi bedded-?
133
411194
1584
och i bädds?
07:00
Or what do you do with the oddudda
and odiousförhatliga behaviorbeteende?
134
412802
2632
Och hur hanterar du udda
och motbjudande beteende?
07:03
The pointpunkt is that you'lldu kommer want
to negotiateförhandla in advanceförskott
135
415458
3761
Poängen är att du i förväg bör diskutera
07:07
what is on the recordspela in
136
419243
1518
vad som är officiellt
07:08
and off the recordspela in.
137
420785
1637
och vad som inte är officiellt.
Jag tänkte visa lite bilder
från icke-statliga organisationer,
07:10
I'm going to turnsväng now to some NGONGO imagerybilder
138
422446
2534
07:13
whichsom will be familiarbekant
to some of you in this audiencepublik.
139
425004
3267
som en del av er i publiken
kanske känner igen.
07:17
(VideoVideo) NarratorSkärmläsaren: For about 70 centscent,
you can buyköpa a can of sodasoda,
140
429907
3240
(Video) Berättarröst: För ungefär 70 öre
kan du köpa en burkläsk,
07:21
regularregelbunden or dietdiet.
141
433171
1317
vanlig eller light.
07:24
In EthiopiaEtiopien, for just 70 centscent a day,
142
436669
2986
I Etiopien, för bara 70 öre om dagen,
07:27
you can feedutfodra a childbarn like JamalJamal
nourishingnärande mealsmåltider.
143
439679
3672
kan ett barn som Jamal få näringsrik mat.
07:32
For about 70 centscent,
you can alsoockså buyköpa a cupkopp of coffeekaffe.
144
444159
3523
För ungefär 70 öre
kan du även köpa en kopp kaffe.
07:36
In GuatemalaGuatemala, for 70 centscent a day,
145
448572
2694
I Guatemala, för 70 öre om dagen,
07:39
you can help a childbarn like VilmaVilma get
the clotheskläder she needsbehov to attenddelta schoolskola.
146
451290
4605
kan ett barn som Vilma få de kläder
hon behöver för att kunna gå i skolan.
07:44
LeslieLeslie DodsonDodson: Now, there's
some very commonallmänning imagerybilder
147
456911
2461
Leslie Dodson: Den här typen
av bilder har varit väldigt vanliga
07:47
that's been around for 40 yearsår.
148
459396
1557
i omkring 40 år.
07:48
That's partdel of SallySally Struthers'sStrutherss
faminesvält campaignkampanj.
149
460977
2451
Det här var delar
av Sally Struthers svältkampanj.
En del av det här är väldigt bekant,
det är kvinnan och barnet
07:53
Some of it is very familiarbekant;
it's the MadonnaMadonna and childbarn.
150
465174
2773
07:55
WomenKvinnor and childrenbarn are very effectiveeffektiv
in termsvillkor of NGONGO campaignskampanjer.
151
467971
5228
Kvinnor och barn är
väldigt effektiva att visa upp
i icke-statliga organisationers kampanjer.
08:01
We'veVi har been looking at this imagerybilder
for a long time,
152
473223
2443
Vi har sett den här typen av bilder länge,
08:03
for hundredshundratals and hundredshundratals of yearsår;
the MadonnaMadonna and childbarn.
153
475690
3540
i hundratals år; kvinnan och barnet.
08:07
Here is [DuccioDuccio],
154
479254
1990
Här är Duccio,
08:10
and here is MichelangeloMichelangelo.
155
482982
1592
och här är Michelangelo.
08:13
My concernoro is: Are we
one-notingen-notera the genderskönen
156
485145
3164
Jag bekymrar mig över risken för
att vi förenklar könsbilden
08:16
in our narrativesberättelser of povertyfattigdom
in developingutvecklande communitiessamhällen?
157
488333
4725
i våra berättelser om fattigdom
i utvecklingsländer.
08:21
Do we have womenkvinnor as victimsoffer,
and are menmän only the perpetratorsförövarna?
158
493082
4571
Har vi skapat en bild av kvinnan
som offret och män bara som förövare.
08:25
Are they the guys with the AK-AK-47s
or the boypojke soldierssoldater?
159
497677
3284
Är männen i dessa länder
killarna med AK-47:or eller pojksoldater?
08:28
Because that doesn't leavelämna
roomrum for storiesberättelser
160
500985
2749
För den bilden lämnar inte utrymme
för berättelser som den om mannen
08:31
like the man who'ssom är sellingförsäljning iceis creamgrädde
at the refugefristad campläger in SouthernSödra SudanSudan,
161
503758
4852
som sålde glass
i ett flyktingläger i Sydsudan
08:36
where we did a projectprojekt,
162
508634
1289
där vi jobbade på ett projekt,
08:37
or the storiesberättelser of the menmän who are workingarbetssätt
on the bridgebro over the BlueBlå NileNilen.
163
509947
5457
eller berättelser som de om männen
som arbetar på bron över Blå Nilen.
08:43
So I wonderundra:
164
515428
1212
Så jag undrar:
08:44
Are these storiesberättelser inconvenientobekvämt
to our narrativesberättelser?
165
516664
3049
Är dessa berättelser i vägen
för vår journalistik?
08:48
And what about this narrativeberättande?
166
520235
1523
Och se på den här vinkeln,
08:51
This is a for-profitvinstdrivande gamespel,
167
523980
2456
det här är ett vinstdrivande spel,
08:55
and its aimsyfte is to make developmentutveckling funroligt.
168
527388
3579
med syfte att göra utveckling roligt.
08:58
One questionfråga is: Did they
inadvertentlyoavsiktligt make funroligt of?
169
530991
4067
Men jag undrar, görs det snarare
oavsiktligen, narr av?
09:03
AnotherEn annan setuppsättning of questionsfrågor is:
What are the rightsrättigheter of these childrenbarn?
170
535082
3818
Och jag undrar även,
vilka rättigheter har dessa barn?
Vilka rättigheter har de
vad gäller publicitet och integritet?
09:06
What rightsrättigheter of publicitypublicitet
or privacysekretess do they have?
171
538924
2710
09:09
Did they get paidbetald?
172
541658
1577
Fick de betalt för bilden?
09:11
Should they get paidbetald?
173
543259
1166
Borde de ha fått betalt?
09:12
Should they sharedela med sig in the profitvinst?
174
544449
1651
Borde de få ta del av vinsten?
09:14
This is a for-profitvinstdrivande gamespel.
175
546124
2126
Det här är ett vinstdrivande spel.
09:16
Did they signskylt talenttalang waiversundantag?
176
548274
2167
Har de gett sitt samtycke?
09:18
I have to use these
when I'm workingarbetssätt with NGOsIcke-statliga organisationer
177
550465
2610
När jag jobbar
för icke-statliga projekt i USA
09:21
and documentarydokumentär filmmakersfilm skapare
here in the StatesStaterna.
178
553099
3232
är det en självklarhet
att de som dokumenteras
ska ge sitt samtycke.
09:24
In the StatesStaterna, we take our right
to privacysekretess and publicitypublicitet
179
556355
3413
I USA tar vi vår rätt
till integritet och publicitet
09:27
very seriouslyallvarligt.
180
559792
1527
på stort allvar.
09:29
So what is it about getting
on a long-haulfjärrtransporter flightflyg
181
561343
3246
Räcker det med en långdistansflygning
09:32
that makesgör these rightsrättigheter vaporizeförånga?
182
564613
2166
för att dessa rättigheter ska försvinna?
09:35
I don't want to just pickplocka on our friendsvänner
in the gamingGaming artskonst;
183
567176
2873
Jag vill inte bara hänga ut
våra vänner i spelindustrin,
09:38
I'll turnsväng to the graphicGraphic artskonst,
184
570073
1793
vi kollar på grafisk design,
09:39
where we oftenofta see these monolithicmonolitisk,
homogeneoushomogen storiesberättelser
185
571890
5709
där vi ofta ser den här typen
av homogena berättelser
09:45
about the great countryland of AfricaAfrika.
186
577623
2766
om det stora landet Afrika.
09:49
But AfricaAfrika is not a countryland,
it's a continentkontinent.
187
581943
3242
Men Afrika är inte ett land,
det är en kontinent.
09:53
It's 54 countriesländer and thousandstusentals
and thousandstusentals of languagesspråk.
188
585209
4121
Afrika består av 54 olika länder
och tusentals olika språk.
09:57
So my questionfråga is:
Is this imagerybilder productiveproduktiv,
189
589921
3613
Så jag undrar, är dessa bilder
framåt- eller bakåtsträvande?
10:01
or is it reductivereduktiv?
190
593558
1792
10:03
I know that it's popularpopulär.
191
595374
1937
Jag vet att de är populära.
10:05
USAIDUSAID just launchedlanserade
theirderas campaignkampanj "ForwardFramåt" --
192
597335
3781
USAID lanserade just
sin kampanj ”Forward” -
10:09
FWDFWD: FamineSvält, WarKriget and DroughtTorka.
193
601140
4115
"FWD: Svält, Krig och Torka."
10:13
And by looking at it, you would think
that was happeninghappening all the time,
194
605279
3372
Kampanjen ger intryck av
att detta händer hela tiden,
och i hela Afrika.
10:16
all over AfricaAfrika.
195
608675
1158
Men det här är vad
som händer i Afrikas horn.
10:17
But this is about what's happeninghappening
in the HornHorn of AfricaAfrika.
196
609857
2726
Och jag försöker förklara Afrika
utifrån en brödkampanj.
10:20
And I'm still tryingpåfrestande to make sensekänsla
of AfricaAfrika in a piecebit of WonderUndrar BreadBröd.
197
612607
5428
10:26
I'm wonderingundrar about that.
198
618682
1761
Jag funderar på det.
10:28
GermaineGermaine GreerGreer has wonderedundrade
about the samesamma things and she sayssäger,
199
620467
3057
Germaine Greer har funderat
över samma saker och säger,
10:31
"At breakfastfrukost and at dinnermiddag,
we can sharpenskärpa our ownegen appetitesaptit
200
623548
3293
"Till frukost och middag
kan vi skärpa vår egen aptit
10:34
with a plentifulrikligt dosedosen
of the pornographypornografi of warkrig, genocidefolkmord,
201
626865
4283
med en riklig dos
av krigets pornografi, folkmord,
10:39
destitutionmisär and diseasesjukdom."
202
631172
1925
nöd och sjukdom."
10:41
She's right. We have
sharpenedvässade our appetitesaptit.
203
633493
2505
Hon har rätt. Vi har skärpt vår aptit.
10:44
But we can alsoockså sharpenskärpa our insightsinsikter.
204
636022
2952
Men vi kan också skärpa våra insikter.
10:46
It is not always warkrig,
insurrectionInsurrection and diseasesjukdom.
205
638998
4227
Det är inte alltid krig,
uppror och sjukdom.
10:51
This is a picturebild out of SouthSödra SudanSudan,
206
643632
2206
Det här är en bild från Sydsudan,
10:53
just a couplepar of monthsmånader
before the newny countryland was bornfödd.
207
645862
2902
bara några månader
innan ett nytt land föddes.
10:56
I will continueFortsätta to work as a researcherforskare
and a reporterreporter in developingutvecklande countriesländer,
208
648788
5307
Jag kommer fortsätta jobba
som forskare och reporter
i utvecklingsländer,
11:02
but I do it with an alteredförändrad
ethicetik of seeingseende.
209
654119
3189
men jag gör det
med en förändrad etik för att iaktta.
11:05
I askfråga myselfjag själv whetherhuruvida
my picturesbilder are panderingkoppleri,
210
657756
3459
Jag frågar mig själv
om mina bilder är underblåsande,
11:09
whetherhuruvida they contributebidra to stereotypesstereotyper,
211
661239
2511
om de bidrar till stereotyper,
11:11
whetherhuruvida the imagesbilder matchmatch the messagemeddelande,
212
663774
2679
om de passar med budskapet,
11:15
am I complacentsjälvbelåten or am I complicitdelaktig?
213
667055
3698
är jag egenkär eller medskyldig?
11:19
Thank you.
214
671645
1157
Tack.
11:20
(ApplauseApplåder)
215
672826
1502
(Applåder)
Translated by Eleonora Rönström
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Dodson - Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics.

Why you should listen

Leslie Dodson has reported throughout the world for Reuters, NBC and CNN, among others. She has worked extensively in South America covering politics, economics, and international finance organizations. She has also covered Asian finance and politics for NHK Japan, and the Sandinista and Contra conflicts.

More profile about the speaker
Leslie Dodson | Speaker | TED.com