ABOUT THE SPEAKER
Suheir Hammad - Poet, playwright
In her poems and plays, Suheir Hammad blends the stories and sounds of her Palestinian-American heritage with the vibrant language of Brooklyn to create a passionately modern voice.

Why you should listen

Suheir Hammad is the author of Breaking Poems, recipient of a 2009 American Book Award and the Arab American Book award for Poetry 2009. Her other books are ZaatarDivaBorn Palestinian, Born Black; and Drops of This Story. Her work has been widely anthologized and also adapted for theater.

Her produced plays include Blood Trinity and breaking letter(s), and she wrote the libretto for the multimedia performance Re-Orientalism. An original writer and performer in the Tony-winning Russell Simmons Presents Def Poetry Jam on Broadway, Suheir appears in the 2008 Cannes Film Festival Official Selection Salt of This Sea. She is the Artist in Residency at the NYU’s APA Institute for 2010.

More profile about the speaker
Suheir Hammad | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Suheir Hammad: Poems of war, peace, women, power

Suheir Hammad บทกวีแห่งสงคราม สันติภาพ สตรีเพศ และอำนาจ

Filmed:
774,896 views

กวีสาว Suheir Hammad กับการอ่านบทกวีเปล่าสองชิ้นที่จะกระตุกขั้วหัวใจของคุณ: "สิ่งที่ฉันจะ" และ "ทลาย (กลุ่มก้อน)" -- การไตร่ตรองถึงสงครามและสันติภาพ, สตรีเพศและอำนาจ รอให้ถึงประโยคกระชากใจ: "จงอย่าหวาดกลัวสิ่งที่ได้ถูกระเบิดทำลายไป ถ้าทำได้, จงกลัวสิ่งที่รอวันระเบิด"
- Poet, playwright
In her poems and plays, Suheir Hammad blends the stories and sounds of her Palestinian-American heritage with the vibrant language of Brooklyn to create a passionately modern voice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"What I Will"
0
1000
2000
"ส่ิงที่ฉันจะ"
00:18
I will not danceเต้นรำ to your warสงคราม drumกลอง.
1
3000
3000
ฉันจะไม่เต้นไปกับกลองสงครามของเธอ
00:22
I will not lendยืม my soulจิตวิญญาณ norไม่ my bonesอัฐิ to your warสงคราม drumกลอง.
2
7000
3000
ฉันจะไม่หยิบยื่นจิตวิญญาณหรือกระดูกของฉัน ให้กับกลองสงครามของเธอ
00:25
I will not danceเต้นรำ to that beatingการเต้น.
3
10000
2000
ฉันจะไม่เต้นไปกับจังหวะนั้น
00:27
I know that beatตี.
4
12000
2000
ฉันรู้จักจังหวะนั้นดี
00:29
It is lifelessไม่มีชีวิตชีวา.
5
14000
2000
มันไร้ซึ่งชีวิต
00:31
I know intimatelyอย่างใกล้ชิด that skinผิว you are hittingกดปุ่ม.
6
16000
3000
ฉันรู้ดีว่าผิวหนังที่เธอกำลังทำร้ายอยู่นั้น
00:34
It was aliveมีชีวิตอยู่ onceครั้งหนึ่ง,
7
19000
2000
ครั้งหนึ่งเคยมีชีวิต
00:36
huntedตามล่า, stolenที่ถูกขโมย,
8
21000
2000
หากแต่ถูกล่า ถูกขโมย
00:38
stretchedยืด.
9
23000
2000
ถูกทำลาย
00:40
I will not danceเต้นรำ to your drummed-upเคาะขึ้น warสงคราม.
10
25000
3000
ฉันจะไม่เต้นไปกับสงครามที่เธอสร้างจังหวะขึ้นมา
00:43
I will not popป๊อป, spinปั่น, breakหยุด for you.
11
28000
3000
ฉันจะไม่ดีดนิ้ว หมุนตัว หรือหยุดเพื่อเธอ
00:46
I will not hateเกลียด for you
12
31000
2000
ฉันจะไม่เกลียดเพื่อเธอ
00:48
or even hateเกลียด you.
13
33000
2000
หรือกระทั่งเกลียดเธอ
00:50
I will not killฆ่า for you.
14
35000
2000
ฉันจะไม่คร่าชีวิตเพื่อเธอ
00:52
Especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง I will not dieตาย for you.
15
37000
4000
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ฉันจะไม่ตายเพื่อเธอ
00:56
I will not mournเศร้าสลด the deadตาย with murderฆาตกรรม norไม่ suicideการฆ่าตัวตาย.
16
41000
3000
ฉันจะไม่ครวญหาผู้ตายด้วยการฆาตกรรมหรือฆ่าตัวตาย
00:59
I will not sideด้าน with you or danceเต้นรำ to bombsระเบิด
17
44000
2000
ฉันจะไม่อยู่ข้างเธอ หรือเต้นไปกับเหล่าระเบิด
01:01
because everyoneทุกคน is dancingการเต้นรำ.
18
46000
2000
เพราะทุกคนกำลังเต้นอยู่
01:03
Everyoneทุกคน can be wrongไม่ถูกต้อง.
19
48000
2000
กระนั้น ทุกคนก็อาจคิดผิด
01:05
Life is a right, not collateralประกอบ or casualไม่เป็นทางการ.
20
50000
4000
ชีวิตคือสิทธิ ไม่ใช่สิ่งที่จะผ่อนผันหรือทดแทนได้
01:09
I will not forgetลืม where I come from.
21
54000
2000
ฉันจะไม่ลืม ว่าฉันมาจากไหน
01:11
I will craftงานฝีมือ my ownด้วยตัวเอง drumกลอง.
22
56000
2000
ฉันจะลงมือบรรจงสร้างกลองของฉันเอง
01:13
Gatherรวบรวม my belovedที่รัก nearใกล้,
23
58000
2000
รวบรวมพอเอาผู้เป็นที่รักใกล้ตัวฉัน
01:15
and our chantingการสวดมนต์ will be dancingการเต้นรำ.
24
60000
2000
และจากนั้นเสียงร้องสวดของพวกเราก็จะร่ายรำ
01:17
Our hummingฟู่ will be drummingกลอง.
25
62000
2000
เสียงฮัมในลำคอเราจะกระหึ่มดังกลอง
01:19
I will not be playedเล่น.
26
64000
2000
ฉันจะไม่เล่น
01:21
I will not lendยืม my nameชื่อ norไม่ my rhythmจังหวะ to your beatตี.
27
66000
4000
ฉันจะไม่หยิบยื่นนามหรือลีลาของฉันให้กับจังหวะของเธอ
01:25
I will danceเต้นรำ and resistต่อต้าน and danceเต้นรำ and persistสู้ and danceเต้นรำ.
28
70000
4000
ฉันจะเต้น และต้าน และเต้น และดื้อด้าน และเต้น
01:29
This heartbeatการเต้นของหัวใจ is louderดัง than deathความตาย.
29
74000
3000
จังหวะหัวใจนี้ก้องกังวาลดังกว่าความตาย
01:32
Your warสงคราม drumกลอง ain'tไม่ใช่ louderดัง
30
77000
2000
เสียงกลองสงครามของเธอนั้นหาได้ดังไปกว่า
01:34
than this breathลมหายใจ. HaaaHaaa.
31
79000
4000
ลมหายใจนี้ อาาา
01:38
What's up TEDTED people? Let me hearได้ยิน you make some noiseสัญญาณรบกวน.
32
83000
3000
ว่าไงชาว TED ขอฉันฟังเสียงพวกคุณหน่อย
01:41
(Applauseการปรบมือ)
33
86000
2000
(ปรบมือ)
01:43
A bunchพวง of pacifistsสงบ.
34
88000
3000
เหล่านักสันตินิยม
01:46
Confusedสับสน, aspiringที่ต้องการ pacifistsสงบ.
35
91000
3000
สับสน หากก็ต้องการสันติ
01:49
I understandเข้าใจ.
36
94000
3000
ฉันเข้าใจดี
01:53
I've been wrongไม่ถูกต้อง a lot latelyเมื่อเร็ว ๆ นี้.
37
98000
3000
ฉันผิดไปมากหลังๆมานี้
01:58
Like a lot.
38
103000
2000
มากเลยทีเดียว
02:00
So I couldn'tไม่สามารถ figureรูป out
39
105000
3000
เพราะงั้นฉันจึงไม่อาจจะเลือกได้
02:03
what to readอ่าน todayในวันนี้.
40
108000
2000
ว่าจะอ่านอะไรในวันนี้
02:05
I mean, I've been sayingคำพูด I've been preppingเตรียม.
41
110000
3000
คือฉันหมายถึง ฉันต้องมาพูด ฉันต้องเตรียมการ
02:08
What that meansวิธี is preppingเตรียม my outfitเครื่องแต่งกาย,
42
113000
2000
สุดท้ายก็คือเตรียมหาชุดนี้มานั่นแหละ
02:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
43
115000
2000
(หัวเราะ)
02:12
preppingเตรียม optionsตัวเลือก,
44
117000
2000
เตรียมหาทางเลือก
02:14
tryingพยายาม to figureรูป out what I'm comingมา behindหลัง
45
119000
2000
พยายามที่จะเข้าใจว่าอะไรที่กำลังเข้ามาจากเบื้องหลัง
02:16
and going in frontด้านหน้า of.
46
121000
3000
และกำลังเข้าไปใกล้ในเบื้องหน้า
02:19
Poetryบทกวี does that.
47
124000
2000
บทกวีนั่นเองที่ทำสิ่งเหล่านั้น
02:21
It prepspreps you. It aimsจุดมุ่งหมาย you.
48
126000
3000
มันเตรียมคุณ มันเล็งคุณ
02:24
So I am going to readอ่าน a poemบทกวี
49
129000
2000
และฉันก็กำลังจะอ่านบทกลอน
02:26
that was chosenได้รับการแต่งตั้ง just now.
50
131000
2000
ที่เพิ่งถูกเลือกขึ้นมาเดี๋ยวนี้นี่เอง
02:28
But I'm going to need you
51
133000
2000
แต่ฉันจะต้องให้คุณช่วย
02:30
to just sitนั่ง for like 10 minutesนาที
52
135000
2000
แค่นั่งเฉยๆสักสิบนาที
02:32
and holdถือ a womanหญิง who is not here.
53
137000
3000
และกอดผู้หญิงคนหนึ่ง ผู้ซึ่งไม่ได้อยู่ที่นี่
02:35
Holdถือ her now
54
140000
3000
กอดเธอเลย เดี๋ยวนี้
02:38
with you.
55
143000
2000
กอดเธอไว้กับคุณ
02:42
You don't need to say her nameชื่อ out loudดัง, you can just holdถือ her.
56
147000
2000
คุณไม่จำเป็นต้องเอ่ยนามของเธอออกมาดังๆ เพียงคุณกอดเธอไว้
02:44
Are you holdingโฮลดิ้ง her?
57
149000
2000
คุณกอดเธอไว้อยู่แล้วใช่ไหม ?
02:49
This is "Breakหยุด Clusteredพัว."
58
154000
3000
นี่คือ "ทลาย กลุ่มก้อน"
02:53
All holyศักดิ์สิทธิ์ historyประวัติศาสตร์ bannedห้าม.
59
158000
4000
ประวัติศาสตร์ศักดิ์สิทธิ์ทั้งปวงถูกแบน
02:57
Unwrittenไม่ได้เขียนไว้ booksหนังสือ predictedที่คาดการณ์ไว้ the futureอนาคต, projectedที่คาดการณ์ไว้ the pastอดีต.
60
162000
4000
หนังสือที่ยังไม่ถูกเขียนทำนายซึ่งอนาคต แสดงซึ่งอดีต
03:01
But my headหัว unwrapsunwraps
61
166000
2000
แต่หัวของฉันถูกคลี่เปิด
03:03
around what appearsปรากฏ limitlessไม่ จำกัด,
62
168000
3000
และถูกห้อมล้อมด้วยสิ่งที่ไร้ขีดจำกัด
03:06
man'sของมนุษย์ creativeความคิดสร้างสรรค์ violenceความรุนแรง.
63
171000
3000
ความรุนแรงที่มนุษย์สรรสร้าง
03:09
Whoseใคร sonบุตรชาย shallจะต้อง it be?
64
174000
3000
คราวนี้จะเป็นคราวของลูกชายใคร ?
03:12
Whichที่ maleชาย childเด็ก will perishแตกดับ a newใหม่ day?
65
177000
4000
บุตรชายคนไหนที่จะตายลงในวันใหม่
03:16
Our boys'เด็กผู้ชาย deathsการเสียชีวิต galvanizeชุบสังกะสี.
66
181000
3000
ความตายของลูกชายเราถูกกระตุ้นเร่งให้เร็ว
03:19
We cherishหวงแหน corpsesศพ.
67
184000
2000
เรามอบรักของเราให้กับศพเหล่านั้น
03:21
We mournเศร้าสลด womenผู้หญิง, complicatedซับซ้อน.
68
186000
2000
เราโอดครวญว่าผู้หญิงนั่นซับซ้อน
03:23
Bitchesแชท get beatตี dailyประจำวัน.
69
188000
2000
กะหรี่ถูกเฆี่ยนตีรายวัน
03:25
Profitsผลกำไร madeทำ, prophetsผู้เผยพระวจนะ ignoredละเว้น.
70
190000
3000
กำไรถูกกอบโกย ศาสดาถูกเมิน
03:28
Warสงคราม and toothฟัน, enameledเคลือบแล้ว saltedเค็ม lemonมะนาว childhoodsวัยเด็ก.
71
193000
3000
สงครามและฟัน ถูกเคลือบด้วยวัยเยาว์อันเปรี้ยวเค็ม
03:31
All colorsสี runวิ่ง, noneไม่มี of us solidของแข็ง.
72
196000
3000
ทุกสีสันไล่วิ่ง ไม่เหลือใครคงทนไว้ได้อีก
03:34
Don't look for shadowเงา behindหลัง me. I carryพกพา it withinภายใน.
73
199000
3000
อย่ามองหาเงามืดเบื้องหลังฉัน ฉันโอบอุ้มมันเอาไว้ภายใน
03:37
I liveมีชีวิต cyclesรอบ of lightเบา and darknessความมืด.
74
202000
3000
ฉันใช้ชีวิตวนเวียนระหว่างแสงสว่างและความมืด
03:40
Rhythmจังหวะ is halfครึ่ง silenceความเงียบ.
75
205000
2000
ลีลาเหล่านั้นเงียบงันเสียครึ่ง
03:42
I see now, I never was one and not the other.
76
207000
3000
ฉันเห็นแล้ว ฉันไม่เคยเป็นหนึ่งเดียวนั้น และไม่ใช่อีกส่วนหนึ่ง
03:45
Sicknessโรคภัยไข้เจ็บ, healthสุขภาพ, tenderประกวดราคา violenceความรุนแรง.
77
210000
4000
ป่วยไข้ สุขภาพ ความรุนแรงอันอ่อนโยน
03:49
I think now I never was pureบริสุทธิ์.
78
214000
2000
ฉันคิดขึ้นมาได้ว่า ฉันไม่เคยบริสุทธิ์
03:51
Before formฟอร์ม I was stormพายุ,
79
216000
3000
ก่อนฉันจะมีร่าง ฉันเคยเป็นวายุ
03:54
blindตาบอด, ign'antign'ant -- still am.
80
219000
3000
มืดบอด เมินเฉย ฉันยังคงเป็น
03:57
Humanเป็นมนุษย์ contractedกิ่ว itselfตัวเอง blindตาบอด, malignantร้าย.
81
222000
3000
มนุษย์ทำสัญญากับตัวเอง มืดบอด ชั่วร้าย
04:00
I never was pureบริสุทธิ์.
82
225000
2000
ฉันไม่เคยบริสุทธิ์
04:02
Girlสาว spoiledนิสัยเสีย before ripenedสุก.
83
227000
3000
เด็กหญิงถูกล่วงละเมิดก่อนจะได้สุกงอม
04:05
Languageภาษา can't mathคณิตศาสตร์ me.
84
230000
2000
ภาษาใดก็ไม่อาจคำนวณฉัน
04:07
I experienceประสบการณ์ exponentiallyอย่างแทน.
85
232000
2000
ฉันประสบมาเกินสัญลักษณ์ใดจะแทนค่า
04:09
Everything is everything.
86
234000
3000
ทุกอย่าง คือ ทุกอย่าง
04:12
One womanหญิง losesสูญเสีย 15, maybe 20, membersสมาชิก of her familyครอบครัว.
87
237000
4000
ผู้หญิงคนหนึ่ง เสีย 15 หรืออาจ 20 สมาชิกในครอบครัวเธอเอง
04:16
One womanหญิง losesสูญเสีย sixหก.
88
241000
2000
ผู้หญิงคนหนึ่ง เสียไป 6
04:18
One womanหญิง losesสูญเสีย her headหัว.
89
243000
2000
ผู้หญิงคนหนึ่ง เสียศรีษะของเธอ
04:20
One womanหญิง searchesค้นหา rubbleเศษหินหรืออิฐ. One womanหญิง feedsฟีด on trashขยะ.
90
245000
3000
ผู้หญิงคนหนึ่งคุ้ยเขี่ยหาเศษหินเศษปูน ผู้หญิงคนหนึ่งกลืนกลินขยะเพื่อปากท้อง
04:23
One womanหญิง shootsหน่อ her faceใบหน้า. One womanหญิง shootsหน่อ her husbandสามี.
91
248000
3000
ผู้หญิงคนหนึ่งยิงหน้าของเธอเอง ผู้หญิงคนหนึ่งยิงสามีของเธอ
04:26
One womanหญิง strapsสายรัด herselfตัวเธอเอง.
92
251000
2000
ผู้หญิงคนหนึ่งมัดตัวเอง
04:28
One womanหญิง givesจะช่วยให้ birthกำเนิด to a babyทารก.
93
253000
2000
ผู้หญิงคนหนึ่งให้กำเนิดแก่ทารก
04:30
One womanหญิง givesจะช่วยให้ birthกำเนิด to bordersพรมแดน.
94
255000
2000
ผู้หญิงคนหนึ่งให้กำเนิดแก่เขตแดน
04:32
One womanหญิง no longerอีกต่อไป believesเชื่อว่า love will ever find her.
95
257000
3000
ผู้หญิงคนหนึ่งไม่เชื่ออีกต่อไปว่าความรักจะหาเธอเจอ
04:35
One womanหญิง never did.
96
260000
2000
ผู้หญิงคนหนึ่งไม่เคยแม้แต่จะคิด
04:37
Where do refugeeผู้ลี้ภัย heartsหัวใจ go?
97
262000
3000
หัวใจจะลี้ภัยไปยังที่ใด
04:40
Brokenเสีย, dissedตัวต่อตัว,
98
265000
2000
แตกร้าว ทอดทิ้ง
04:42
placedวางไว้ where they're not from, don't want to be missedพลาด.
99
267000
3000
วางไว้ในที่ที่ไม่ใช่ที่ของพวกเธอ ไม่ต้องการจะถูกลืม
04:45
Facedต้องเผชิญ with absenceขาด.
100
270000
2000
เผชิญกับการไร้ซึ่งตัวตน
04:47
We mournเศร้าสลด eachแต่ละ one
101
272000
2000
เราครวญหาแต่ละตัวตน
04:49
or we mean nothing at all.
102
274000
2000
หรือแท้จริงเราไร้ซึ่งความหมายใด
04:51
My spineกระดูกสันหลัง curvesเส้นโค้ง spiralเกลียว.
103
276000
3000
สันหลังของฉันโค้งเกลียว
04:54
Precipiceหน้าผา runningวิ่ง to and runningวิ่ง from humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต.
104
279000
4000
วิ่งไปวิ่งมาบนขอบสุดของความเป็นมนุษย์
04:58
Clusterกลุ่ม bombsระเบิด left behindหลัง.
105
283000
2000
กลุ่มระเบิดถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง
05:00
DeDe factoอันที่จริง landminesทุ่นระเบิด.
106
285000
2000
กับระเบิดที่เที่ยงแท้
05:02
A smolderingระอุ griefความเศร้าโศก.
107
287000
2000
ความโศกที่ยังคงโหมกระพือ
05:04
Harvestเก็บเกี่ยว contaminatedปนเปื้อน tobaccoยาสูบ.
108
289000
3000
ปลูกหว่านยาสูบปนเปื้อน
05:07
Harvestเก็บเกี่ยว bombsระเบิด.
109
292000
2000
ปลูกหว่านระเบิด
05:09
Harvestเก็บเกี่ยว babyทารก teethฟัน.
110
294000
2000
ปลูกหว่านฟันทารก
05:11
Harvestเก็บเกี่ยว palmsฝ่ามือ, smokeควัน.
111
296000
3000
ปลูกหว่านปาล์ม, เป็นเพียงหมอกควัน
05:14
Harvestเก็บเกี่ยว witnessพยาน, smokeควัน.
112
299000
3000
ปลูกหว่านพยานรู้เห็น, เป็นเพียงหมอกควัน
05:17
Resolutionsมติ, smokeควัน.
113
302000
3000
การแก้ปัญหา, เป็นเพียงหมอกควัน
05:20
Salvationนฤพาน, smokeควัน.
114
305000
3000
การไถ่บาป, เป็นเพียงหมอกควัน
05:23
Redemptionการไถ่ถอน, smokeควัน.
115
308000
2000
การไถ่ถอน, เป็นเพียงหมอกควัน
05:25
Breatheหายใจ.
116
310000
2000
จงหายใจ
05:27
Do not fearกลัว
117
312000
2000
จงอย่าหวาดกลัว
05:29
what has blownอ่อนไหว up.
118
314000
3000
สิ่งที่ถูกระเบิดทำลายไป
05:33
If you mustต้อง,
119
318000
3000
ถ้าทำได้
05:36
fearกลัว the unexplodedไม่ได้ระเบิด.
120
321000
4000
จงกลัว สิ่งที่รอวันระเบิด
05:40
Thank you.
121
325000
2000
ขอบคุณ
05:42
(Applauseการปรบมือ)
122
327000
4000
(ปรบมือ)
Translated by Tharit Tothong
Reviewed by Unnawut Leepaisalsuwanna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suheir Hammad - Poet, playwright
In her poems and plays, Suheir Hammad blends the stories and sounds of her Palestinian-American heritage with the vibrant language of Brooklyn to create a passionately modern voice.

Why you should listen

Suheir Hammad is the author of Breaking Poems, recipient of a 2009 American Book Award and the Arab American Book award for Poetry 2009. Her other books are ZaatarDivaBorn Palestinian, Born Black; and Drops of This Story. Her work has been widely anthologized and also adapted for theater.

Her produced plays include Blood Trinity and breaking letter(s), and she wrote the libretto for the multimedia performance Re-Orientalism. An original writer and performer in the Tony-winning Russell Simmons Presents Def Poetry Jam on Broadway, Suheir appears in the 2008 Cannes Film Festival Official Selection Salt of This Sea. She is the Artist in Residency at the NYU’s APA Institute for 2010.

More profile about the speaker
Suheir Hammad | Speaker | TED.com