ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Rebecca Onie: What if our health care system kept us healthy?

Rebecca Onie: Ya sağlık sistemimiz sağlığımızı korursa?

Filmed:
1,230,915 views

Rebecca Onie, cesur sorular soruyor: Bekleme salonları günlük sağlık hizmetinin geliştirildiği bir yer haline gelse? Doktorlar, yiyeceği, barınmayı ve kışın da sıcaklığı reçete olarak yazabilseler ne olur? Rebecca Onie, TEDMED'de, Sağlık Öncüleri'ni, tam da bunları yapan bir organizasyon olarak - aynı zamanda, bütün bunları, bir üniversite spor takımı kadar seçkin ve adanmış bir gönüllülük esası oluşturarak yapan bir organizasyon olarak tanımlıyor.
- Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So my freshmanBirinci sınıf öğrencisi yearyıl of collegekolej
0
500
1444
Üniversitedeki ilk yılımda
00:17
I signedimzalı up for an internshipstaj in the housingKonut unitbirim
1
1944
2750
Büyük Boston Yasal Hizmetler'in iskan bölümüne
00:20
at GreaterDaha büyük BostonBoston LegalYasal ServicesHizmetleri.
2
4694
2200
staj için başvurdum.
00:22
ShowedGösterdi up the first day
3
6894
1653
İlk gün gelip çattığında
00:24
readyhazır to make coffeeKahve and photocopiesfotokopileri,
4
8547
2316
kahve yapmak ve fotokopileri çekmek için hazırdım,
00:26
but was pairedeşleştirilmiş with this righteousdoğru, deeplyderinden inspiredyaratıcı attorneyavukat
5
10863
4582
fakat, Jeff Purcell isimli
00:31
namedadlı JeffJeff PurcellPurcell,
6
15445
1469
beni daha ilk günden öne atan,
00:32
who thrustitme me ontoüstüne the frontön lineshatlar
7
16914
2465
doğrucu, oldukça da heyecanlı avukatla
00:35
from the very first day.
8
19379
2000
eşleştirilmiştim.
00:37
And over the coursekurs of ninedokuz monthsay
9
21379
1765
Ve 9 aylık kurs süresince
00:39
I had the chanceşans
10
23144
1013
ev ile alakalı sorunlarını
00:40
to have dozensonlarca of conversationskonuşmaları
11
24157
1772
bildirmeye gelmiş, ama her zaman
00:41
with low-incomedüşük gelirli familiesaileleri in BostonBoston
12
25929
2784
altta yatan bir sağlık sorunu olan
00:44
who would come in presentingtakdim with housingKonut issuessorunlar,
13
28713
3116
Boston'daki düşük gelirli ailelerle
00:47
but always had an underlyingtemel healthsağlık issuekonu.
14
31829
3284
pek çok kez konuşma fırsatı buldum.
00:51
So I had a clientmüşteri who camegeldi in,
15
35113
2232
Bu şekilde, kirasını ödemediği için
00:53
about to be evictedtahliye because he hasn'tdeğil sahiptir paidödenmiş his rentkira.
16
37345
2318
evden çıkarılmak üzere olan bir müvekkil geldi.
00:55
But he hasn'tdeğil sahiptir paidödenmiş his rentkira, of coursekurs,
17
39663
2288
Ama, HIV tedavisine para ödediği ve
00:57
because he's payingödeme yapan for his HIVHIV medicationilaç
18
41951
2494
şüphesiz, ikisine birden gücü yetmediği için
01:00
and just can't affordparası yetmek bothher ikisi de.
19
44445
2200
kirasını ödemiyordu.
01:02
We had momsAnneler who would come in,
20
46645
1351
Astım hastası olup her gün
01:03
daughterkız evlat has asthmaastım,
21
47996
1383
etrafı hamam böcekleriyle
01:05
wakesuyanır up coveredkapalı in cockroachesHamam böceği everyher morningsabah.
22
49379
2885
sarılı bir şekilde uyanan kızların anneleri bize geliyordu.
01:08
And one of our litigationdava strategiesstratejiler
23
52264
1973
Ve bizim dava stratejilerimizden biri,
01:10
was actuallyaslında to sendgöndermek me into the home of these clientsistemciler
24
54237
2775
bu büyük cam şişelerle birlikte beni,
01:12
with these largegeniş glassbardak bottlesşişeler.
25
57012
2133
bu müvekkillerin evine göndermekti.
01:15
And I would collecttoplamak the cockroachesHamam böceği,
26
59145
2000
Ve ben hamam böceklerini toplayacak,
01:17
hotSıcak glue-guntutkal tabancası them to this posterafiş boardyazı tahtası
27
61145
3018
davalarımız için mahkemeye getirdiğimiz bu böcekleri
01:20
that we'devlenmek bringgetirmek to courtmahkeme for our casesvakalar.
28
64163
2032
bu afiş panosuna sıcak tutkalla yapıştıracaktım.
01:22
And we always wonwon
29
66195
1278
Ve yargıçlar
01:23
because the judgesyargıçlar were just so grossedhasılat out.
30
67473
2722
çok iğrendikleri için her zaman kazanırdık.
01:26
FarÇok more effectiveetkili, I have to say,
31
70195
2149
Söylemeliyim ki, bu daha sonra
01:28
than anything I latersonra learnedbilgili in lawhukuk schoolokul.
32
72344
2851
hukuk fakültesinde öğrendiğim her şeyden çok daha etkiliydi.
01:31
But over the coursekurs of these ninedokuz monthsay,
33
75195
2550
Fakat, bu dokuz aylık kurs boyunca
01:33
I grewbüyüdü frustratedhayal kırıklığına uğramış with feelingduygu
34
77745
1851
bize geldiklerinde
01:35
like we were interveningmüdahale too faruzak downstreamakıntı yönünde
35
79596
2966
zaten bir kriz yaşayan
01:38
in the liveshayatları of our clientsistemciler --
36
82562
2517
müvekkillerimizin yaşamlarına
01:40
that by the time they camegeldi to us,
37
85079
1532
çok fazla müdahale ediyormuş
01:42
they were alreadyzaten in crisiskriz.
38
86611
2168
hissine kapıldım.
01:44
And at the endson of my freshmanBirinci sınıf öğrencisi yearyıl of collegekolej,
39
88779
2816
Ve üniversitedeki ilk yılımın sonunda,
01:47
I readokumak an articlemakale about the work
40
91595
1684
Doktor Barry Zuckerman' in
01:49
that DrDr. BarryBarry ZuckermanZuckerman was doing
41
93279
1782
Boston Tıp Merkezinde, Pediatri başkanı olarak
01:50
as ChairSandalye of PediatricsPediatri
42
95061
2136
yaptığı iş hakkında
01:53
at BostonBoston MedicalTıbbi CenterMerkezi.
43
97197
1400
bir makale okudum.
01:54
And his first hirekiralama was a legalyasal servicesHizmetler attorneyavukat
44
98597
3067
Onun işe ilk aldığı kişi, hastaları savunan
01:57
to representtemsil etmek the patientshastalar.
45
101664
1882
bir yasal hizmetler avukatıydı.
01:59
So I calleddenilen BarryBarry,
46
103546
1515
Böylece Barry'i aradım,
02:00
and with his blessingnimet, in OctoberEkim 1995
47
105061
2603
ve onun sayesinde, 1995 yılı Ocak ayında
02:03
walkedyürüdü into the waitingbekleme roomoda
48
107664
2065
Boston Tıp Merkezi
02:05
of the pediatricsPediatri clinicklinik at BostonBoston MedicalTıbbi CenterMerkezi.
49
109729
2866
Pediatri Kliniğinin bekleme salonuna gittim.
02:08
I'll never forgetunutmak,
50
112595
1333
Oradaki televizyonda
02:09
the TVsTV playedOyunun this endlesssonsuz reelreel of cartoonsçizgi filmler.
51
113928
2884
tekrar tekrar oynayan çizgi filmleri asla unutmayacağım.
02:12
And the exhaustionyorgunluk of mothersanneler
52
116812
2934
Ve çocuklarını doktora getirmek için
02:15
who had takenalınmış two, threeüç, sometimesara sıra fourdört busesotobüsler
53
119746
3532
iki, üç ve bazen de dört otobüse binmiş
02:19
to bringgetirmek theironların childçocuk to the doctordoktor
54
123278
1932
annelerin yorgunluğu
02:21
was just palpablesomut.
55
125210
1884
oldukça belirgindi.
02:22
The doctorsdoktorlar, it seemedgibiydi,
56
127094
1248
Göründüğü kadarıyla
02:24
never really had enoughyeterli time for all the patientshastalar,
57
128342
1519
hastalarıyla ilgilenebilmek için asla yeterli zamanı olmayan doktorlar,
02:25
try as they mightbelki.
58
129861
1250
ellerinden geleni yapmaya çalışıyordu.
02:27
And over the coursekurs of sixaltı monthsay,
59
131111
1218
6 aylık süre boyunca,
02:28
I would cornerköşe them in the hallwaykoridor
60
132329
1681
onları koridorda kıstırır ve basit gibi görünen
02:29
and asksormak them a sortçeşit of naivesaf but fundamentaltemel questionsoru:
61
134010
3901
fakat işin esası olan soruyu sorardım:
02:33
"If you had unlimitedsınırsız resourceskaynaklar,
62
137911
2485
"Sınırsız olanağınız olsaydı,
02:36
what's the one thing you would give your patientshastalar?"
63
140396
3315
hastalarınıza vereceğiniz şey ne olurdu"?
02:39
And I heardduymuş the sameaynı storyÖykü again and again,
64
143711
2700
O andan itibaren yüzlerce kez dinlediğimiz hikayeyi
02:42
a storyÖykü we'vebiz ettik heardduymuş hundredsyüzlerce of timeszamanlar sincedan beri then.
65
146411
2950
tekrar tekrar dinlerdim.
02:45
They said, "EveryHer day we have patientshastalar that come into the clinicklinik --
66
149361
3565
Onlar, "Kliniğe her gün hastalarımız geliyor -
02:48
childçocuk has an earkulak infectionenfeksiyon,
67
152926
1701
çocuk kulak enfeksiyonu olmuş,
02:50
I prescribereçete antibioticsantibiyotikler.
68
154627
1933
antibiyotik yazıyorum.
02:52
But the realgerçek issuekonu is there's no foodGıda at home.
69
156560
2833
Ama asıl mesele evde yiyecek bişey olmaması.
02:55
The realgerçek issuekonu
70
159393
1501
Asıl mesele,
02:56
is that childçocuk is livingyaşam with 12 other people
71
160894
2234
bu çocuğun iki odalı bir evde,
02:59
in a two-bedroomİki Yatak Odalı apartmentapartman.
72
163128
1498
12 kişiyle yaşıyor olması.
03:00
And I don't even asksormak about those issuessorunlar
73
164626
1850
Ve ben asla bu konuları sorgulamıyorum,
03:02
because there's nothing I can do.
74
166476
2751
çünkü benim yapabileceğim hiçbir şey yok.
03:05
I have 13 minutesdakika with eachher patienthasta.
75
169227
1838
Her hastamla 13 dakikam var.
03:06
PatientsHastalar are pilingkazık up in the clinicklinik waitingbekleme roomoda.
76
171065
2569
Hastalar kliniğin bekleme salonuna doluşuyorlar.
03:09
I have no ideaFikir where the nearesten yakın foodGıda pantrykiler is.
77
173634
2685
En yakın büfenin nerede olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
03:12
And I don't even have any help."
78
176319
2348
Ve hiç yardım edenim de yok."
03:14
In that clinicklinik, even todaybugün,
79
178667
1200
Bu klinikte, bugün bile,
03:15
there are two socialsosyal workersişçiler
80
179867
1686
pek çok başka klinikten daha iyi olarak
03:17
for 24,000 pediatricPediatrik patientshastalar,
81
181553
2731
24,000 pediatri hastası için
03:20
whichhangi is better than a lot of the clinicsklinikler out there.
82
184284
2852
2 tane sosyal hizmet görevlisi var.
03:23
So HealthSağlık LeadsMüşteri adayları was borndoğmuş of these conversationskonuşmaları --
83
187136
3031
Böylece, bu konuşmaların sonucunda,
03:26
a simplebasit modelmodel
84
190167
1184
doktorların ve hemşirelerin,
03:27
where doctorsdoktorlar and nurseshemşireler
85
191351
1515
besleyici yiyecekleri,
03:28
can prescribereçete nutritiousBesleyici foodGıda,
86
192866
2218
kışın ısınmayı,
03:30
heatsıcaklık in the winterkış
87
195084
1302
ve diğer temel yaşam ürünlerini
03:32
and other basictemel resourceskaynaklar for theironların patientshastalar
88
196386
2582
ilaç yazar gibi reçete üzerine yazabilecekleri
03:34
the sameaynı way they prescribereçete medicationilaç.
89
198968
2551
bir sistem olan Sağlık Öncüleri ortaya çıktı.
03:37
PatientsHastalar then take theironların prescriptionsreçeteler
90
201519
1981
Sonra, hastalar reçetelerini,
03:39
to our deskbüro in the clinicklinik waitingbekleme roomoda
91
203500
2467
onları dışarısıyla, toplumsal imkanların
03:41
where we have a coreçekirdek of well-trainediyi eğitimli collegekolej studentÖğrenci advocatessavunucuları
92
205967
3817
mevcut durumuyla ilişkilendirmek için çalışan
03:45
who work sideyan by sideyan with these familiesaileleri
93
209784
2452
çok sayıda iyi eğitimli üniversite öğrencisi
03:48
to connectbağlamak them out
94
212236
1299
avukatlarımızın bulunduğu
03:49
to the existingmevcut landscapepeyzaj of communitytoplum resourceskaynaklar.
95
213535
3216
kliniğin bekleme salonundaki masamıza getirirler.
03:52
So we beganbaşladı with a cardkart tabletablo in the clinicklinik waitingbekleme roomoda --
96
216751
3549
Bu nedenle bekleme salonundaki oyun masasıyla başladık -
03:56
totallybütünüyle lemonadelimonata standdurmak stylestil.
97
220300
2150
tamamen limonata standı stili.
03:58
But todaybugün we have a thousandbin collegekolej studentÖğrenci advocatessavunucuları
98
222450
3320
Ama bugün, yaklaşık 9,000 hastanın ve onların ailelerinin
04:01
who are workingçalışma to connectbağlamak nearlyneredeyse 9,000 patientshastalar and theironların familiesaileleri
99
225770
4300
sağlıklı olmak için ihtiyaç duydukları kaynaklara ulaşmaları için çalışan
04:05
with the resourceskaynaklar that they need to be healthysağlıklı.
100
230070
3201
yaklaşık bin kadar üniversite öğrencisi avukatımız var.
04:09
So 18 monthsay agoönce
101
233271
1516
Böylelikle 18 ay önce
04:10
I got this emailE-posta that changeddeğişmiş my life.
102
234787
2785
hayatımı değiştiren bu maili aldım.
04:13
And the emailE-posta was from DrDr. JackJack GeigerGeiger,
103
237572
2415
Bu mail, Sağlık Öncüleri projesi nedeniyle
04:15
who had writtenyazılı to congratulatetebrik ediyorum me on HealthSağlık LeadsMüşteri adayları
104
239987
2984
beni tebrik etmek ve söylediği üzere biraz
04:18
and to sharepay, as he said,
105
242971
1299
tarihi bilgi paylaşmak için yazmış olan,
04:20
a bitbit of historicaltarihi contextbağlam.
106
244270
2636
Dr. Jack Geiger'den geliyordu.
04:22
In 1965 DrDr. GeigerGeiger foundedkurulmuş
107
246906
2950
1965 yılında, Missisippi deltasının
04:25
one of the first two communitytoplum healthsağlık centersmerkezleri in this countryülke,
108
249856
3014
oldukça fakir bir bölgesinde,
04:28
in a brutallyvahşice poorfakir areaalan in the MississippiMississippi DeltaDelta.
109
252870
3151
ülkedeki ilk iki sağlık merkezinden birini Doktor Geiger kurdu.
04:31
And so manyçok of his patientshastalar camegeldi in
110
256021
2516
Ve onun, gıdasızlık şikayetiyle gelip
04:34
presentingtakdim with malnutritionyetersiz beslenme
111
258537
2150
reçetelerine yiyecek yazılmaya başlanan
04:36
that be beganbaşladı prescribingreçete foodGıda for them.
112
260687
2484
pek çok hastası oldu.
04:39
And they would take these prescriptionsreçeteler to the localyerel supermarketsüpermarket,
113
263171
3251
Ve onlar, reçetelerini, üzerinde yazılı olanları temin ettikleri,
04:42
whichhangi would filldoldurmak them
114
266422
1098
ve tutarını kliniğin
04:43
and then chargeşarj etmek the pharmacyeczane budgetbütçe of the clinicklinik.
115
267520
2818
eczane bütçesinden karşılayan yerel süpermarketlere götürürlerdi.
04:46
And when the OfficeOffice of EconomicEkonomik OpportunityFırsat in WashingtonWashington, D.C. --
116
270338
2883
Washington'da bulunan ve Geiger'ın kliniğini finansa eden
04:49
whichhangi was fundingfinansman Geiger'sGeiger'ın clinicklinik --
117
273221
1835
Ekonomik Fırsatlar Ofisi,
04:50
foundbulunan out about this,
118
275056
1199
bunun farkına vardıklarında,
04:52
they were furiousöfkeli.
119
276255
1200
öfkelendiler.
04:53
And they sentgönderilen this bureaucratbürokrat down
120
277455
1749
Ve bu bürokratı,
04:55
to tell GeigerGeiger that he was expectedbeklenen to use theironların dollarsdolar
121
279204
2951
Geiger'dan paralarını tıbbi bakım için kullanmasının
04:58
for medicaltıbbi carebakım --
122
282155
1466
beklendiğini söylemesi için gönderdiler.
04:59
to whichhangi GeigerGeiger famouslyünlü and logicallymantıksal respondedcevap,
123
283621
3400
Geiger ise bu duruma çok iyi bilinen şu mantıklı cevabıyla karşılık verdi:
05:02
"The last time I checkedkontrol my textbooksders kitapları,
124
287021
2425
"Ders kitabıma en son baktığımda,
05:05
the specificözel therapyterapi for malnutritionyetersiz beslenme was foodGıda."
125
289446
4359
gıdasızlık için özel tedavi yemek yemekti."
05:09
(LaughterKahkaha)
126
293805
1284
(Gülüşmeler)
05:10
So when I got this emailE-posta from DrDr. GeigerGeiger,
127
295089
2699
Bu maili Dr. Geiger'dan aldığımda
05:13
I knewbiliyordum I was supposedsözde to be proudgururlu
128
297788
2366
bu öykünün bir parçası olmaktan
05:16
to be partBölüm of this historytarih.
129
300154
1667
gurur duymam gerektiğini biliyordum.
05:17
But the truthhakikat is
130
301821
1216
Ama gerçek şu ki
05:18
I was devastatedharap.
131
303037
1992
sarsılmıştım.
05:20
Here we are,
132
305029
1341
Şimdi, Geiger'ın hastalarına
05:22
45 yearsyıl after GeigerGeiger has prescribedreçete foodGıda for his patientshastalar,
133
306370
3985
yiyeceği ilaç olarak yazdığı tarihten 45 yıl sonra buradayız,
05:26
and I have doctorsdoktorlar tellingsöylüyorum me,
134
310355
2015
ve doktorlar bana şöyle söylüyorlar:
05:28
"On those issuessorunlar, we practiceuygulama a 'don't' yok asksormak, don't tell'söyle ' policypolitika."
135
312370
4067
"Bu konularda 'sorma, söyleme' politikasını uygularız."
05:32
Forty-fiveKırk beş yearsyıl after GeigerGeiger,
136
316437
2433
Geiger'dan 45 yıl sonra,
05:34
HealthSağlık LeadsMüşteri adayları has to reinventyeniden icat
137
318870
1551
Sağlık Öncüleri, temel ihtiyaçlar için,
05:36
the prescriptionreçete for basictemel resourceskaynaklar.
138
320421
2835
yeni bir reçete yazmak zorundalar.
05:39
So I have spentharcanmış hourssaatler uponüzerine hourssaatler
139
323256
3165
Bu yüzden saatlerimi bu tuhaf
05:42
tryingçalışıyor to make senseduyu of this weirdtuhaf GroundhogDağ sıçanı Day.
140
326421
3334
Kunduz Festivalini mantıklı hale getirmeye çalışarak geçiriyorum.
05:45
How is it that if for decadeson yıllar
141
329755
2534
On yıllardır sahip olduğumuz,
05:48
we had a prettygüzel straightforwardbasit toolaraç for keepingkoruma patientshastalar,
142
332289
2769
hastalarımızın, özellikle düşük gelirli hastalarımızın
05:50
and especiallyözellikle low-incomedüşük gelirli patientshastalar, healthysağlıklı,
143
335058
2597
sağlığını koruyabileceğimiz oldukça basit bir aracımız var
05:53
that we didn't use it?
144
337655
1901
fakat hiç kullanmıyoruz?
05:55
If we know what it takes to have a healthcaresağlık hizmeti systemsistem
145
339556
3099
Bir hasta bakım sisteminden ziyade, bir sağlık hizmeti sistemine
05:58
ratherdaha doğrusu than a sick-carehasta bakımı systemsistem,
146
342655
2499
sahip olmanın bize maliyetini bilirsek
06:01
why don't we just do it?
147
345154
2033
niçin onu uygulamayalım?
06:03
These questionssorular, in my mindus,
148
347187
2234
Zihnimdeki bu sorular,
06:05
are not hardzor because the answerscevaplar are complicatedkarmaşık,
149
349421
3066
cevapları zor olduğu için değil,
06:08
they are hardzor because they requiregerektirir that we be honestdürüst with ourselveskendimizi.
150
352487
5134
birbirimize karşı dürüst olmamızı gerektirdiği için zor.
06:13
My beliefinanç is that it's almostneredeyse too painfulacı verici
151
357621
3100
Kanaatim şu ki, sağlık hizmeti sistemi için
06:16
to articulateifade our aspirationsözlemleri for our healthcaresağlık hizmeti systemsistem,
152
360721
3229
isteklerimizi açıkça dile getirmek, hatta herhangi
06:19
or even admititiraf etmek that we have any at all.
153
363950
2738
bir arzumuz olduğunu kabul etmek bile çok zor.
06:22
Because if we did,
154
366688
1167
Çünkü eğer bunu yaparsak,
06:23
they would be so removedçıkarıldı
155
367855
1616
şu anki gerçek durumumuzdan
06:25
from our currentşimdiki realitygerçeklik.
156
369471
2186
çok uzaklaşmış olacaklar.
06:27
But that doesn't changedeğişiklik my beliefinanç
157
371657
2963
Ama, bu benim bu salonda bulunan
06:30
that all of us, deepderin insideiçeride,
158
374620
2918
ve bu ülkede yaşayan herkesin
06:33
here in this roomoda and acrosskarşısında this countryülke,
159
377538
3567
içeride, derin bir yerlerde, benzer arzular taşıdığına
06:37
sharepay a similarbenzer setset of desiresarzuları.
160
381105
2916
dair inancımı değiştirmeyecek.
06:39
That if we are honestdürüst with ourselveskendimizi
161
384021
2133
Bu benim, birbirimize karşı dürüst olur
06:42
and listen quietlysessizce,
162
386154
2301
ve birbirimizi sessizce dinlersek,
06:44
that we all harborliman
163
388455
1816
hepimiz, sağlık hizmetimiz adına
06:46
one fiercelyşiddetle heldbekletilen aspirationaspirasyon for our healthcaresağlık hizmeti:
164
390271
4200
şiddetle ortaya atılan "Sağlığımızı Koruyun",
06:50
that it keep us healthysağlıklı.
165
394471
2100
isteğine sahip olacağımıza dair inancım.
06:52
This aspirationaspirasyon that our healthcaresağlık hizmeti keep us healthysağlıklı
166
396571
3317
'Sağlık hizmetimiz bizi sağlıklı kılar' isteği
06:55
is an enormouslyçok powerfulgüçlü one.
167
399888
2400
çok güçlü bir istek.
06:58
And the way I think about this
168
402288
2617
Ve bunun hakkında düşündüğüm,
07:00
is that healthcaresağlık hizmeti is like any other systemsistem.
169
404905
2184
sağlık hizmetinin herhangi başka bir sistem gibi olduğu.
07:02
It's just a setset of choicesseçimler that people make.
170
407089
2566
Sadece insanların yaptığı bir dizi seçim.
07:05
What if we decidedkarar
171
409655
1801
Peki, farklı bir dizi seçim
07:07
to make a differentfarklı setset of choicesseçimler?
172
411456
2416
yapmaya karar versek ne olur?
07:09
What if we decidedkarar to take all the partsparçalar of healthcaresağlık hizmeti
173
413872
3032
Peki, sağlık hizmetinin, bizden ayrılan bütün parçalarını
07:12
that have driftedsürüklendi away from us
174
416904
1802
bir araya getirmeye karar versek
07:14
and standdurmak firmfirma and say, "No.
175
418706
2466
ve kararlı bir şekilde durup, 'Hayır' desek ne olur?
07:17
These things are oursbizim.
176
421172
1967
Bu şeyler bizim.
07:19
They will be used for our purposesamaçlar.
177
423139
1999
Onlar bizim amaçlarımız için kullanılacaklar.
07:21
They will be used to realizegerçekleştirmek
178
425138
2024
Peki, isteklerimizin farkına varmak için
07:23
our aspirationaspirasyon"?
179
427162
1931
kullanılacaklar mı?
07:24
What if everything we neededgerekli
180
429093
1750
Ya sağlık hizmetinde isteklerimizin
07:26
to realizegerçekleştirmek our aspirationaspirasyon for healthcaresağlık hizmeti
181
430843
2145
farkına varmamız için gerekli olan herşey
07:28
was right there in frontön of us
182
432988
1583
hemen önümüzdeyse,
07:30
just waitingbekleme to be claimediddia etti?
183
434571
1884
sadece talep edilmeyi bekliyorlarsa?
07:32
So that's where HealthSağlık LeadsMüşteri adayları beganbaşladı.
184
436455
2050
İşte, Sağlık Öncüleri'nin başlama noktası burası.
07:34
We startedbaşladı with the prescriptionreçete padped --
185
438505
1684
Biz, sıradan bir kağıt parçası olan
07:36
a very ordinarysıradan pieceparça of paperkâğıt --
186
440189
2399
reçeteyle başladık, ve hastaların
07:38
and we askeddiye sordu, not what do patientshastalar need to get healthysağlıklı --
187
442588
3968
sağlıklarına kavuşmak için ihtiyaç duyduğu antibiyotikleri,
07:42
antibioticsantibiyotikler, an inhalerastım ilacı, medicationilaç --
188
446556
3018
solunum cihazını, ilacı sormak yerine
07:45
but what do patientshastalar need to be healthysağlıklı,
189
449574
2783
hastaların sağlıklı olmak için, ilk önce hasta olmamak için,
07:48
to not get sickhasta in the first placeyer?
190
452357
2547
neye ihtiyaç duyduğunu sorduk.
07:50
And we choseseçti to use the prescriptionreçete
191
454904
1851
Ve reçeteyi, bu amaç için kullanmayı
07:52
for that purposeamaç.
192
456755
1782
tercih ettik.
07:54
So just a fewaz milesmil from here
193
458537
1202
Buradan sadece bir kaç mil uzaklıkta,
07:55
at Children'sÇocuk NationalUlusal MedicalTıbbi CenterMerkezi,
194
459739
1784
Ulusal Çocuk Sağlık Merkezinde,
07:57
when patientshastalar come into the doctor'sdoktorda officeofis,
195
461523
2266
hastalar doktorun ofisine geldiğinde,
07:59
they're askeddiye sordu a fewaz questionssorular.
196
463789
1685
onlara birkaç soru sorulur.
08:01
They're askeddiye sordu, "Are you runningkoşu out of foodGıda at the endson of the monthay?
197
465474
2664
Onlara, "Ayın sonunda bütün yiyeceğiniz bitiyor mu?",
08:04
Do you have safekasa housingKonut?"
198
468138
1566
"Güvenli bir eviniz var mı?", diye sorulur.
08:05
And when the doctordoktor beginsbaşlar the visitziyaret etmek,
199
469704
2069
Ve doktor muayeneye başladığında ,
08:07
she knowsbilir heightyükseklik, weightağırlık, is there foodGıda at home,
200
471773
2833
hastanın, uzunluğunu, kilosunu, evinde yiyecek olup olmadığını,
08:10
is the familyaile livingyaşam in a shelterbarınak.
201
474606
1616
ailesinin bir evde yaşayıp yaşamadığını bilir.
08:12
And that not only leadspotansiyel müşteriler to a better setset of clinicalklinik choicesseçimler,
202
476222
2884
Ve bu, yalnızca daha iyi klinik seçimleri sağlamakla kalmaz,
08:15
but the doctordoktor can alsoAyrıca prescribereçete those resourceskaynaklar for the patienthasta,
203
479106
4050
aynı zamanda doktor, hastaların bu ihtiyaçlarını,
08:19
usingkullanma HealthSağlık LeadsMüşteri adayları like any other sub-specialtyalt-özel referraltavsiye.
204
483156
3666
Sağlık Öncüleri'nden başka bir alt uzman desteği gibi yararlanan hastalara reçete olarak yazabilir.
08:22
The problemsorun is,
205
486822
2233
Problem şu ki,
08:24
oncebir Zamanlar you get a tastedamak zevki of what it's like
206
489055
2199
sağlık hizmetine karşı olan isteğin
08:27
to realizegerçekleştirmek your aspirationaspirasyon for healthcaresağlık hizmeti,
207
491254
2235
farkında olmanın tadına varınca,
08:29
you want more.
208
493489
1518
daha fazlasını istersiniz.
08:30
So we thought,
209
495007
763
Bu nedenle,
08:31
if we can get individualbireysel doctorsdoktorlar
210
495770
1601
bu temel ihtiyaçları
08:33
to prescribereçete these basictemel resourceskaynaklar for theironların patientshastalar,
211
497371
3217
reçete olarak yazan bireysel doktorlarımız olursa,
08:36
could we get an entiretüm healthcaresağlık hizmeti systemsistem
212
500588
2717
sağlık hizmeti adına var olan varsayımı değiştirecek
08:39
to shiftvardiya its presumptionkarine?
213
503305
2752
tam bir sağlık sistemine sahip olabilecek miyiz?
08:41
And we gaveverdi it a shotatış.
214
506057
1247
Ve şansımızı denedik.
08:43
So now at HarlemHarlem HospitalHastane CenterMerkezi
215
507304
1435
Şu anda Harlem Hastane Merkezinde,
08:44
when patientshastalar come in with an elevatedyüksek bodyvücut masskitle indexindeks,
216
508739
3786
hastalar yüksek vücut kitle indeksiyle geldiğinde,
08:48
the electronicelektronik medicaltıbbi recordkayıt
217
512525
1864
elektronik tıbbi kayıt,
08:50
automaticallyotomatik olarak generatesüretir a prescriptionreçete for HealthSağlık LeadsMüşteri adayları.
218
514389
3800
otomatik olarak sağlık öncüleri için bir reçete oluşturuyor.
08:54
And our volunteersgönüllüler can then work with them
219
518189
1466
Ve o zaman gönüllülerimiz, hastaları
08:55
to connectbağlamak patientshastalar to healthysağlıklı foodGıda and excerciseegzersiz programsprogramlar
220
519655
3217
kendi toplumlarındaki sağlıklı beslenme ve egzersiz programlarına yönlendirmek için
08:58
in theironların communitiestopluluklar.
221
522872
1432
onlarla çalışabilir.
09:00
We'veBiz ettik createdoluşturulan a presumptionkarine
222
524304
1134
Şöyle bir varsayım oluşturduk:
09:01
that if you're a patienthasta at that hospitalhastane
223
525438
1567
bu hastanede, yüksek vücut kitle indeksi olan
09:02
with an elevatedyüksek BMIBMI,
224
527005
1550
bir hasta iseniz,
09:04
the fourdört wallsduvarlar of the doctor'sdoktorda officeofis
225
528555
2234
muhtemelen doktor muayenesinin dört duvarı,
09:06
probablymuhtemelen aren'tdeğil going to give you everything
226
530789
1852
sağlıklı olmanız için ihtiyaç duyduğunuz
09:08
you need to be healthysağlıklı.
227
532641
1182
her şeyi size vermeyecek.
09:09
You need more.
228
533823
1400
Daha fazlasına ihtiyacınız var.
09:11
So on the one handel,
229
535223
681
Bu nedenle, bir açıdan
09:11
this is just a basictemel recodingrecoding
230
535904
1697
bu sadece elektronik sağlık kaydının
09:13
of the electronicelektronik medicaltıbbi recordkayıt.
231
537601
1705
temel bir kodlaması.
09:15
And on the other handel,
232
539306
1718
Diğer bir açıdan ise, bu,
09:16
it's a radicalradikal transformationdönüşüm
233
541024
1649
elektronik sağlık kaydının
09:18
of the electronicelektronik medicaltıbbi recordkayıt
234
542673
2168
sabit bir teşhis bilgi havuzundan
09:20
from a staticstatik repositorydepo of diagnosticArıza tespit informationbilgi
235
544841
3882
bir sağlık desteği aracına
09:24
to a healthsağlık promotiontanıtım toolaraç.
236
548723
2834
köklü dönüşümü.
09:27
In the privateözel sectorsektör,
237
551557
1117
Özel sektörde,
09:28
when you squeezesıkmak that kindtür of additionalek valuedeğer
238
552674
2620
sabit maliyet haricinde bu çeşit ek bir bedeli
09:31
out of a fixed-costsabit maliyet investmentyatırım,
239
555294
1747
karşılayabiliyorsanız,
09:32
it's calleddenilen a billion-dollarmilyar dolar companyşirket.
240
557041
2600
bu şirket milyon dolarlık bir şirkettir.
09:35
But in my worldDünya,
241
559641
1381
Ama benim hayatımda, buna,
09:36
it's calleddenilen reducedindirimli obesityşişmanlık and diabetesdiyabet.
242
561022
3401
azaltılmış obezite ve diyabet deniyor.
09:40
It's calleddenilen healthcaresağlık hizmeti --
243
564423
1883
Doktorların sadece hastalığı tedavi etmek için değil,
09:42
a systemsistem where doctorsdoktorlar can prescribereçete solutionsçözeltiler
244
566306
2983
sağlığı iyileştirmek için reçete yazabileceği
09:45
to improveiyileştirmek healthsağlık,
245
569289
1550
bir sisteme
09:46
not just manageyönetmek diseasehastalık.
246
570839
2149
sağlık hizmeti denir.
09:48
SameAynı thing in the clinicklinik waitingbekleme roomoda.
247
572988
1534
Aynı şey, kliniğin bekleme salonu için de geçerli.
09:50
So everyher day in this countryülke
248
574522
1617
Bu ülkede her gün,
09:52
threeüç millionmilyon patientshastalar
249
576139
1500
yaklaşık 3 milyon hasta,
09:53
passpas throughvasitasiyla about 150,000 clinicklinik waitingbekleme roomsOdalar in this countryülke.
250
577639
4494
yaklaşık 150 bin kliniğin bekleme salonunda sırasını bekliyor.
09:58
And what do they do when they're there?
251
582144
1973
Peki, orada ne yapıyorlar?
10:00
They sitoturmak, they watch the goldfishJapon balığı in the fishbalık tanktank,
252
584117
3450
Oturuyorlar, akvaryumdaki balığı izliyorlar,
10:03
they readokumak extremelyson derece oldeski copieskopyalar
253
587567
2483
'İyi Ev İdaresi' adlı derginin
10:05
of Good HousekeepingOda temizliği magazinedergi.
254
590050
2283
oldukça eski baskılarını okuyorlar.
10:08
But mostlyçoğunlukla we all just sitoturmak there foreversonsuza dek, waitingbekleme.
255
592333
3233
Ama çoğu zaman, sadece sonsuza kadar oturup bekliyoruz.
10:11
How did we get here
256
595566
1351
Buraya,
10:12
where we devoteadamak hundredsyüzlerce of acresdönüm and thousandsbinlerce of hourssaatler
257
596917
3349
beklemek için binlerce yer ve yüzlerce saatimizi verdiğimiz
10:16
to waitingbekleme?
258
600266
1783
bu yere nasıl geldik?
10:17
What if we had a waitingbekleme roomoda
259
602049
1217
Sadece hasta olduğunuz zaman oturduğunuz değil,
10:19
where you don't just sitoturmak when you're sickhasta,
260
603266
2101
aynı zamanda sağlınıza kavuşacağınız
10:21
but where you go to get healthysağlıklı.
261
605367
1866
bir bekleme salonumuz olsa, ne olur?
10:23
If airportshava alanları can becomeolmak shoppingalışveriş yapmak mallsmerkezleri
262
607233
2517
Hava alanları alışveriş merkezlerine dönüşüp,
10:25
and McDonald'sMcDonald's can becomeolmak playgroundsoyun alanları,
263
609750
2966
McDonalds 'lar da oyun alanlarına dönüşebilirse,
10:28
surelyelbette we can reinventyeniden icat the clinicklinik waitingbekleme roomoda.
264
612716
3433
biz de kesinlikle kliniklerin bekleme salonlarını yeniden düzenleyebiliriz.
10:32
And that's what HealthSağlık LeadsMüşteri adayları has trieddenenmiş to do,
265
616149
2034
Ve bu, Sağlık Öncülerinin, süreyi ve durumu iyileştirmek
10:34
to reclaimıslah that realgerçek estatearazi and that time
266
618183
2283
ve bunu, hastaların sağlıklarına
10:36
and to use it as a gatewaygeçit
267
620466
1432
kavuşabilmeleri için ihtiyaç duydukları
10:37
to connectbağlamak patientshastalar
268
621898
1052
kaynaklara yönlendirme amacıyla
10:38
to the resourceskaynaklar they need to be healthysağlıklı.
269
622950
2767
bir kapı olarak kullanmak için yapmaya çalıştıkları şey.
10:41
So it's a brutalacımasız winterkış in the NortheastKuzeydoğu,
270
625717
1516
Mesela, kuzeydoğuda şiddetli bir kış,
10:43
your kidçocuk has asthmaastım, your heatsıcaklık just got turneddönük off,
271
627233
2467
çocuğunun astım hastalığı var, ısıtıcın kapatılmış,
10:45
and of coursekurs you're in the waitingbekleme roomoda of the ERACİL SERVİS,
272
629700
2167
ve tabii soğuk hava çocuğunun astımını tetiklediğinden
10:47
because the coldsoğuk airhava triggeredtetiklenir your child'sçocuğun asthmaastım.
273
631867
2532
sen de hastanenin bekleme salonundasın.
10:50
But what if insteadyerine of waitingbekleme for hourssaatler anxiouslyendişeyle,
274
634399
2917
Ama, bekleme salonu, saatlerce endişeyle
10:53
the waitingbekleme roomoda becameoldu the placeyer
275
637316
2200
beklediğin değil de, Sağlık Öncüleri'nin
10:55
where HealthSağlık LeadsMüşteri adayları turneddönük your heatsıcaklık back on?
276
639516
2484
ısıtıcının açılmasını sağladığı bir mekan haline gelse?
10:57
And of coursekurs all of this requiresgerektirir
277
642000
1618
Tabii, bütün bunlar çok kapsamlı
10:59
a broadergeniş workforceişgücü.
278
643618
1948
bir iş gücü gerektiriyor.
11:01
But if we're creativeyaratıcı, we alreadyzaten have that too.
279
645566
3167
Fakat, biz yaratıcı olursak, zaten bunu yapacağız.
11:04
We know that our doctorsdoktorlar and nurseshemşireler
280
648733
2386
Biz, hemşirelerimizin ve doktorlarımızın,
11:07
and even socialsosyal workersişçiler
281
651119
1347
ve hatta sosyal hizmet görevlilerinin bile
11:08
aren'tdeğil enoughyeterli,
282
652466
1468
yeterli olmadığını,
11:09
that the tickingtık tık minutesdakika of healthsağlık carebakım
283
653934
1649
sağlık hizmeti sürelerinin
11:11
are too constrainingsınırlama.
284
655583
1418
çok kısıtlı olduğunu biliyoruz.
11:12
HealthSağlık just takes more time.
285
657001
2049
Sağlık için sadece daha çok zaman gerekir.
11:14
It requiresgerektirir a non-clinicalKlinik olmayan armyordu
286
659050
2799
Klinikte çalışanlardan ziyade,
11:17
of communitytoplum healthsağlık workersişçiler and casedurum managersyöneticileri
287
661849
2684
toplum sağlık çalışanları, vaka yöneticileri ve pek çok başka kişiden oluşan
11:20
and manyçok othersdiğerleri.
288
664533
1616
klinik dışı bir insan topluluğuna ihtiyaç duyulur.
11:22
What if a smallküçük partBölüm of that nextSonraki healthcaresağlık hizmeti workforceişgücü
289
666149
3150
Peki, gelecek sağlık hizmet gücünün küçük bir parçası,
11:25
were the 11 millionmilyon collegekolej studentsöğrencilerin in this countryülke?
290
669299
3701
bu ülkedeki 11 milyon üniversite öğrencisinden oluşursa?
11:28
Unencumberedİpoteksiz by clinicalklinik responsibilitiessorumluluklar,
291
673000
2766
Kliniksel sorumluluklar yüklenmemiş,
11:31
unwillingisteksiz to take no for an answerCevap
292
675766
2602
bütün bu bürokrasiden,
11:34
from those bureaucraciesbürokrasi
293
678368
1582
hastaları mahvedecek
11:35
that tendeğiliminde to crushezmek patientshastalar,
294
679950
1933
bir hayır cevabı almaya niyeti olmayan,
11:37
and with an unparalleledeşsiz abilitykabiliyet
295
681883
1950
ve bilgiyi bulup getirmede
11:39
for informationbilgi retrievalalma
296
683833
1452
yıllar boyunca Google'ı kullanarak
11:41
honedhonlanmış throughvasitasiyla yearsyıl of usingkullanma GoogleGoogle.
297
685285
2981
bilenmiş üniversite öğrencileri.
11:44
Now lestdiye you think it improbableolasılıksız
298
688266
2533
Şimdi, bir üniversite gönüllüsünün
11:46
that a collegekolej volunteergönüllü
299
690799
1617
bu tarz bir yükümlülüğü
11:48
can make this kindtür of commitmenttaahhüt,
300
692416
1783
yapabilmesinin mümkün olamayacağını düşünürsünüz diye
11:50
I have two wordskelimeler for you:
301
694199
1567
size iki çift lafım var:
11:51
MarchMart MadnessMadness.
302
695766
2351
Mart Çılgınlığı.
11:54
The averageortalama NCAANCAA DivisionBölümü I men'sErkeklerin basketballBasketbol playeroyuncu
303
698117
3967
Ulusal üniversiteler arası spor derneğinin düzenlediği turnuvada,
11:57
dedicatesayırıyor 39 hourssaatler a weekhafta to his sportspor.
304
702084
3265
erkek bir basketbol oyuncusu, haftada yaklaşık 39 saatini bu spor için harcıyor.
12:01
Now we mayMayıs ayı think that's good or badkötü,
305
705349
2152
Şimdi bunun iyi ya da kötü olduğunu düşünebiliriz,
12:03
but in eitherya casedurum it's realgerçek.
306
707501
2682
fakat her iki durumda da bu bir gerçek.
12:06
And HealthSağlık LeadsMüşteri adayları is basedmerkezli on the presumptionkarine
307
710183
2185
Ve Sağlık Öncüleri, şu varsayıma dayanıyor:
12:08
that for too long
308
712368
1382
uzun zamandır
12:09
we have askeddiye sordu too little of our collegekolej studentsöğrencilerin
309
713750
2550
kırılgan topluluklara gerçek bir etki yaratmak söz konusu olduğunda
12:12
when it comesgeliyor to realgerçek impactdarbe in vulnerablesavunmasız communitiestopluluklar.
310
716300
3765
üniversite öğrencilerinden çok az şey talep ettik.
12:15
CollegeÜniversite sportsSpor Dalları teamstakımlar say,
311
720065
1353
Üniversite spor takımları şöyle söylüyor:
12:17
"We're going to take dozensonlarca of hourssaatler
312
721418
2065
"Sabahın en berbat saatlerinde,
12:19
at some fieldalan acrosskarşısında campuskampus at some ungodlydinsiz hoursaat of the morningsabah
313
723483
3884
kampüsün içindeki bazı alanlarda uzun saatler çalışacağız
12:23
and we're going to measureölçmek your performanceperformans, and your team'stakımın performanceperformans,
314
727367
2816
ve sizin ve takımınızın performansını ölçeceğiz
12:26
and if you don't measureölçmek up or you don't showgöstermek up,
315
730183
2166
ve katılmazsanız ya da istenilen kriterlere uymazsanız,
12:28
we're going to cutkesim you off the teamtakım.
316
732349
1450
sizi takımdan çıkaracağız.
12:29
But we'lliyi make hugeKocaman investmentsyatırımlar
317
733799
1888
Fakat, sizin eğitiminize ve gelişiminize
12:31
in your trainingEğitim and developmentgelişme,
318
735687
1212
büyük yatırımlar yapacağız
12:32
and we'lliyi give you an extraordinaryolağanüstü communitytoplum of peers."
319
736899
3418
ve size alışılmışın dışında bir arkadaş topluluğu sunacağız."
12:36
And people linehat up out the doorkapı
320
740317
1815
Ve insanlar sadece bunun bir parçası olma şansını elde etmek için
12:38
just for the chanceşans to be partBölüm of it.
321
742132
2785
dışarıda, kapıda, sıra bekliyorlar.
12:40
So our feelingduygu is,
322
744917
1217
Bizim düşüncemiz şu ki,
12:42
if it's good enoughyeterli for the rugbyRagbi teamtakım,
323
746134
1483
eğer ragbi takımı için yeterliyse,
12:43
it's good enoughyeterli for healthsağlık and povertyyoksulluk.
324
747617
2115
sağlık ve fakirlik için de yeterlidir.
12:45
HealthSağlık LeadsMüşteri adayları too recruitsacemi competitivelyrekabetçi,
325
749732
3268
Sağlık Öncüleri de bir yarış halinde insan topluyor,
12:48
trainstrenler intensivelyyoğun bir şekilde,
326
753000
1481
onları yoğun bir şekilde eğitiyor,
12:50
coacheskoçlar professionallyprofesyonel olarak,
327
754481
1969
profesyonelce çalıştırıyor,
12:52
demandstalepler significantönemli time,
328
756450
1949
ciddi bir süre talep edip,
12:54
buildskurar a cohesivetutarlı teamtakım
329
758399
1367
birbirine bağlı bir takım oluşturuyor,
12:55
and measuresönlemler resultsSonuçlar --
330
759766
1484
ve sonuçları değerlendiriyorlar -
12:57
a kindtür of TeachÖğretmek for AmericaAmerika for healthcaresağlık hizmeti.
331
761250
2683
bir nevi Amerika'daki sağlık hizmeti için eğitim.
12:59
Now in the topüst 10 citiesşehirler in the U.S.
332
763933
2100
Şimdi Amerika'da, sağlık yardımı yapılan
13:01
with the largesten büyük numbernumara of MedicaidMedicaid patientshastalar,
333
766033
2319
en çok hastaya sahip olan 10 şehirde,
13:04
eachher of those has at leasten az 20,000 collegekolej studentsöğrencilerin.
334
768352
3214
her birinde en az 20 bin üniversite öğrencisi vardır.
13:07
NewYeni YorkYork aloneyalnız has halfyarım a millionmilyon collegekolej studentsöğrencilerin.
335
771566
3201
New York, tek başına yarım milyon üniversite öğrencisine sahip.
13:10
And this isn't just a sortçeşit of short-termkısa dönem workforceişgücü
336
774767
3049
Ve bu, yalnızca, hastaları temel ihtiyaçlarına yönlendiren
13:13
to connectbağlamak patientshastalar to basictemel resourceskaynaklar,
337
777816
2250
kısa süreli bir iş gücü değil.
13:15
it's a nextSonraki generationnesil healthcaresağlık hizmeti leadershipliderlik pipelineboru hattı
338
780066
3601
İki, üç ya da dört yılını kliniğin bekleme salonunda,
13:19
who'veettik kim spentharcanmış two, threeüç, fourdört yearsyıl
339
783667
2450
hastaların en temel sağlık gereksinimleri hakkında
13:22
in the clinicklinik waitingbekleme roomoda
340
786117
1501
hastalarla konuşarak geçiren
13:23
talkingkonuşma to patientshastalar about theironların mostçoğu basictemel healthsağlık needsihtiyaçlar.
341
787618
3984
gelecek nesil sağlık hizmeti liderlik üretim yolu.
13:27
And they leaveayrılmak with the convictionmahkumiyet,
342
791602
1749
Ve bizim sağlık hizmeti adına
13:29
the abilitykabiliyet and the efficacyetkinlik
343
793351
1832
en temel isteklerimizi idrak etme
13:31
to realizegerçekleştirmek our mostçoğu basictemel aspirationsözlemleri for healthsağlık carebakım.
344
795183
3783
inancı, yeteneği ve etkisiyle ayrılıyorlar.
13:34
And the thing is, there's thousandsbinlerce of these folksarkadaşlar alreadyzaten out there.
345
798966
3018
Ve asıl mesele şu, bu insanlardan binlercesi çoktandır orada.
13:37
So MiaMia LozadaLozada is ChiefŞef ResidentResident of Internalİç MedicineTıp
346
801984
3817
Bu nedenle, UCSF tıp merkezi dahiliye başkanı olan
13:41
at UCSFUCSF MedicalTıbbi CenterMerkezi,
347
805801
1415
Mia Lozada,
13:43
but for threeüç yearsyıl as an undergraduateLisans
348
807216
2333
üç yıldır öğrenci olarak
13:45
she was a HealthSağlık LeadsMüşteri adayları volunteergönüllü
349
809549
1633
Boston Tıp Merkezi'nde, klinik bekleme salonunda,
13:47
in the clinicklinik waitingbekleme roomoda at BostonBoston MedicalTıbbi CenterMerkezi.
350
811182
3002
Sağlık Öncüleri gönüllüsü olarak çalışıyor.
13:50
MiaMia saysdiyor, "When my classmatessınıf arkadaşları writeyazmak a prescriptionreçete,
351
814184
3715
Mia şöyle söylüyor: "Sınıf arkadaşlarım
13:53
they think theironların work is donetamam.
352
817899
2018
reçete yazdıklarında,
13:55
When I writeyazmak a prescriptionreçete,
353
819917
1716
işlerinin bittiğini düşünüyor.
13:57
I think, can the familyaile readokumak the prescriptionreçete?
354
821633
2267
Ben ise, aile reçeteyi okuyabilir mi,
13:59
Do they have transportationtaşımacılık to the pharmacyeczane?
355
823900
2183
eczaneye gelebilecek ulaşım imkanına sahipler mi,
14:01
Do they have foodGıda to take with the prescriptionreçete?
356
826083
2450
reçetenin yanında yemeleri gereken yiyeceklere sahipler mi,
14:04
Do they have insurancesigorta to filldoldurmak the prescriptionreçete?
357
828533
2250
reçeteyi karşılayacak sigortaları var mı, diye düşünürüm.
14:06
Those are the questionssorular I learnedbilgili at HealthSağlık LeadsMüşteri adayları,
358
830783
2683
Bu sorular, Sağlık Öncüleri'nden öğrendiğim sorular,
14:09
not in medicaltıbbi schoolokul."
359
833466
1750
tıp fakültesinden değil.
14:11
Now noneYok of these solutionsçözeltiler --
360
835216
1984
Şu anda bu çözümlerin hiçbiri,
14:13
the prescriptionreçete padped, the electronicelektronik medicaltıbbi recordkayıt,
361
837200
2970
ne reçete, ne elektronik tıbbi kayıt,
14:16
the waitingbekleme roomoda,
362
840170
1147
ne bekleme odası,
14:17
the armyordu of collegekolej studentsöğrencilerin --
363
841317
1168
ne de üniversite öğrenci ordusu
14:18
are perfectmükemmel.
364
842485
1183
mükemmel değil.
14:19
But they are oursbizim for the takingalma --
365
843668
2500
Ama, onlar büyük oranda
14:22
simplebasit examplesörnekler
366
846168
1332
kullanılmakta olan
14:23
of the vastgeniş under-utilizedaltında kullanılan healthcaresağlık hizmeti resourceskaynaklar
367
847500
3501
sağlık kaynaklarının basit örnekleri,
14:26
that, if we reclaimedrejenere and redeployedbaşka yere yerleştirildiğinde,
368
851001
2915
ki biz onları geliştirir ve tekrar düzenlersek,
14:29
could realizegerçekleştirmek our mostçoğu basictemel aspirationaspirasyon
369
853916
3417
sağlık hizmeti adına en büyük arzumuzu
14:33
of healthcaresağlık hizmeti.
370
857333
1784
gerçekleştirmiş oluruz.
14:35
So I had been at LegalYasal ServicesHizmetleri for about ninedokuz monthsay
371
859117
3216
Bu Sağlık Öncüleri fikri aklıma düştüğünde,
14:38
when this ideaFikir of HealthSağlık LeadsMüşteri adayları startedbaşladı percolatingpercolating in my mindus.
372
862333
2733
9 ay gibi bir süredir Yasal Hizmetler bölümündeydim.
14:40
And I knewbiliyordum I had to tell JeffJeff PurcellPurcell, my attorneyavukat,
373
865066
2934
Ve avukatım Jeff Pucell'e ayrılmam gerektiğini
14:43
that I neededgerekli to leaveayrılmak.
374
868000
1419
söylemem gerektiğini biliyordum.
14:45
And I was so nervoussinir,
375
869419
963
Ve onun, benim hakkımda,
14:46
because I thought he was going to be disappointedhayal kırıklığına uğramış in me
376
870382
2534
çılgın bir fikir uğruna müvekkillerimizi terk edeceğim için
14:48
for abandoningterk our clientsistemciler for some crazyçılgın ideaFikir.
377
872916
3050
hayal kırıklığına uğrayacağı düşüncesiyle oldukça endişeliydim.
14:51
And I satoturdu down with him and I said,
378
875966
1984
Onunla oturdum ve şöyle söyledim:
14:53
"JeffJeff, I have this ideaFikir
379
877950
1883
" Jeff, hastaların en temel
14:55
that we could mobilizeseferber etmek collegekolej studentsöğrencilerin
380
879833
2419
sağlık ihtiyaçlarını karşılayabilmek için,
14:58
to addressadres patients'hastaların mostçoğu basictemel healthsağlık needsihtiyaçlar."
381
882252
2934
üniversite öğrencilerini harekete geçirme düşüncem var."
15:01
And I'll be honestdürüst,
382
885186
1581
Ve bütün samimiyetimle söylüyorum ki,
15:02
all I wanted was for him to not be angrykızgın at me.
383
886767
3299
bütün istediğim onun bana kızmaması idi.
15:05
But he said this,
384
890066
1467
Ama o, şöyle söyledi:
15:07
"RebeccaRebecca, when you have a visionvizyon,
385
891533
3348
"Rebecca, böyle bir hayalin olduğunda,
15:10
you have an obligationyükümlülük to realizegerçekleştirmek that visionvizyon.
386
894881
3851
onu gerçekleştirmek zorundasın.
15:14
You mustşart pursuesürdürmek that visionvizyon."
387
898732
3101
Bu hayalin peşinden gitmelisin."
15:17
And I have to say, I was like "WhoaVay canına.
388
901833
3266
Ve, şöyle bir durum içinde olduğumu söylemeliyim:
15:20
That's a lot of pressurebasınç."
389
905099
2017
"Olamaz. Bu çok büyük bir baskı."
15:23
I just wanted a blessingnimet,
390
907116
1399
Sadece destek istemiştim,
15:24
I didn't want some kindtür of mandatemanda.
391
908515
1551
bu tür bir zorlama değil.
15:25
But the truthhakikat is
392
910066
1567
Fakat, gerçek şu ki,
15:27
I've spentharcanmış everyher wakinguyanma minutedakika nearlyneredeyse sincedan beri then
393
911633
2783
ondan sonra, neredeyse uyanık olduğum her dakikayı
15:30
chasingtakip that visionvizyon.
394
914416
1784
bu hayali kovalayarak geçirdim.
15:32
I believe that we all have a visionvizyon
395
916200
3182
İnanıyorum ki, hepimiz bu ülkedeki sağlık hizmeti
15:35
for healthcaresağlık hizmeti in this countryülke.
396
919382
1901
adına bir hayale sahibiz.
15:37
I believe that at the endson of the day
397
921283
2199
İnanıyorum ki, eninde sonunda,
15:39
when we measureölçmek our healthcaresağlık hizmeti,
398
923482
1834
kendi sağlık sistemimizi değerlendirdiğimizde,
15:41
it will not be by the diseaseshastalıklar curedtedavi,
399
925316
2816
tedavi edilen hastalıklara göre değil,
15:44
but by the diseaseshastalıklar preventedönlenmiş.
400
928132
2518
önlenen hastalıklara göre olacak.
15:46
It will not be by the excellencemükemmellik of our technologiesteknolojiler
401
930650
3017
Bu, bizim sahip olduğumuz teknolojinin mükemmelliğinden ya da,
15:49
or the sophisticationyapmacıklık of our specialistsuzmanlar,
402
933667
2500
uzmanlarımızın çok iyi bir bilgiye sahip olmasından değil,
15:52
but by how rarelynadiren we neededgerekli them.
403
936167
2799
onlara ne kadar az ihtiyaç duymamızdan kaynaklanacak.
15:54
And mostçoğu of all,
404
938966
1484
Her şeyden önemlisi,
15:56
I believe that when we measureölçmek healthcaresağlık hizmeti,
405
940450
2517
inanıyorum ki, sağlık sistemimizi değerlendirdiğimizde,
15:58
it will be, not by what the systemsistem was,
406
942967
2683
sistemin eskiden nasıl olduğuna göre değil,
16:01
but by what we choseseçti it to be.
407
945650
2766
bizim nasıl olmasını seçtiğimize göre olacak.
16:04
Thank you.
408
948416
1067
Teşekkürler.
16:05
(ApplauseAlkış)
409
949483
10250
(Alkışlar)
16:15
Thank you.
410
959733
1267
Teşekkürler.
16:16
(ApplauseAlkış)
411
961008
9323
(Alkışlar)
Translated by FEYZA NUR AY
Reviewed by Serap Cakil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com