ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com
TEDxMonterey

Melissa Garren: The sea we've hardly seen

Filmed:
243,926 views

An average teaspoon of ocean water contains five million bacteria and fifty million viruses – and yet we are just starting to discover how these "invisible engineers" control our ocean's chemistry. At TEDxMonterey, Melissa Garren sheds light on marine microbes that provide half the oxygen we breathe, maintain underwater ecosystems, and demonstrate surprising hunting skills. (Apologies for the small audio glitches in this video.) (Filmed at TEDxMonterey.)
- Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

在接下来的十分钟内,我们将沉浸在
00:05
In the next下一个 ten minutes分钟,
we will immerse沉浸 ourselves我们自己
0
812
2724
神奇美丽的海洋世界中,
00:08
in an amazing惊人 and beautiful美丽 marine海洋 world世界
1
3560
2583
一个常常被忽视的世界。
00:11
that's very often经常 overlooked忽视.
2
6167
1707
00:13
I'd like to take you
on a journey旅程 into the sea,
3
8605
2263
我想带大家踏上一段海洋之旅,
00:15
looking at it from the perspective透视
of its smallest最少 inhabitants居民:
4
10892
3584
从海洋中最小的居民的
角度来看大海:
微生物的角度。
00:19
the microbes微生物.
5
14500
1368
00:20
My goal目标 is that after this short journey旅程,
6
15892
2400
我的目标是,
在这一短暂的旅程之后,
你们会和我一样惊讶于
我们的生命与这些海洋微生物
00:23
you'll你会 share分享 my amazement惊愕
at how deeply connected连接的 our lives生活 are
7
18316
4033
如此紧密相连,
00:27
to these microscopic显微 creatures生物
8
22373
1802
或许也会和我一样担心,
00:29
and also perhaps也许 my concern关心
9
24199
2173
在对我们的海洋制定决策和政策时,
00:31
that these relationships关系
are often经常 neglected被忽视的
10
26396
2768
00:34
when it comes to making制造 decisions决定
and policies政策 about our oceans海洋.
11
29188
3565
这些关联常常被忽略。
00:39
When you look out on a clear明确 blue蓝色 ocean海洋,
12
34595
2965
当你望着澄澈碧蓝的海洋,
00:42
you're actually其实 gazing凝视 at
a microbial微生物 soup full充分 of vibrant充满活力 life.
13
37584
4026
你看到的其实是
充满活跃生命的微生物汤。
你现在看到的是
海洋细菌正忙得四脚朝天,
00:46
What you see here
are marine海洋 bacteria buzzing余音绕梁 about
14
41634
3801
探索着海洋食物网的其他成员。
00:50
and exploring探索 other members会员
of the marine海洋 food餐饮 web卷筒纸.
15
45459
2614
为了强调它们的世界有多小,
00:53
To emphasize注重 how small
this world世界 really is,
16
48097
3366
00:57
I've added添加 a white白色 line线
to most of my slides幻灯片
17
52465
3849
我在大多数幻灯片上加了一条白线,
01:01
that shows节目 you the thickness厚度
of a single strand of human人的 hair头发 --
18
56338
3370
这条线代表着一根人类头发的直径,
非常小。
01:04
very tiny.
19
59732
1158
平均一茶匙的干净海水中
含有五百万的细菌
01:05
An average平均 teaspoon茶匙 of clean清洁 seawater海水
has five million百万 bacteria
20
60914
5009
和五千万的病毒。
01:10
and 50 million百万 viruses病毒 in it.
21
65947
2059
如果我舀起两加仑的海水,
01:13
If I were to scoop up
two gallons加仑 of seawater海水,
22
68030
3262
其中包含的细菌数量
01:16
there would be more bacteria
in those two gallons加仑
23
71316
2471
比地球上的人口还要多。
01:18
than there are people on this planet行星.
24
73811
2240
01:21
Take just a moment时刻 and think about
25
76709
2230
花点时间想想,
海洋里的海水会有多少加仑?
01:23
how many许多 gallons加仑 might威力 make up an ocean海洋.
26
78963
2065
01:26
Or maybe I've already已经 made制作
your stomach turn,
27
81649
2150
或许我已经让你反胃了,
因为你想到了这么多年
我们不小心喝下的
01:28
as you think of all of the seawater海水
we've我们已经 each accidentally偶然 swallowed吞食
28
83823
3300
那些海水。
01:32
over the years年份.
29
87147
1226
但幸运的是,我们很少
因为喝的这些海水生病。
01:33
But luckily, we rarely很少 get sick生病
from that seawater海水,
30
88397
2978
因为大多数的海洋微生物
都是对我们有益的,
01:36
because most marine海洋 microbes微生物
are working加工 for us,
31
91399
2946
而不是有害的。
01:39
not against反对 us.
32
94369
1195
我最喜欢的例子之一是,
我们呼吸的氧气
01:40
One of my favorite喜爱 examples例子
is that they provide提供
33
95588
3288
有一半是它们提供的。
01:43
half of the oxygen we breathe呼吸.
34
98900
1758
在中学,我们都学过要感谢树木。
01:46
In middle中间 school学校, we all learn学习
to thank the trees树木.
35
101081
2707
不可否认,树木比微生物更容易拥抱。
01:48
And admittedly固然, they may可能 be
more huggable令人喜爱的 than the microbes微生物.
36
103812
3536
但事实是,陆地树木只创造了
01:52
But it turns out
that land土地 plants植物 only create创建
37
107372
2972
我们呼吸的氧气的四分之一。
01:55
a quarter25美分硬币 of the oxygen we breathe呼吸.
38
110368
2033
还有四分之一来自于海藻,像巨藻,
01:57
Another另一个 quarter25美分硬币 comes
from macroalgae海藻 like kelp海带
39
112425
2976
而有整整一半是来自微生物的。
02:00
and a full充分 50% from the microbes微生物.
40
115425
2915
02:03
Take a deep breath呼吸 in.
41
118364
1348
深吸一口气,
02:05
Thank the trees树木.
42
120745
1161
感谢树木。
02:07
Take another另一个 deep breath呼吸 in.
43
122672
1619
再深吸一口气,
02:10
Thank the macroalgae海藻.
44
125093
1626
感激海藻。
02:12
Your next下一个 two breaths呼吸 --
tip小费 your hats帽子 to the microbes微生物.
45
127275
3542
接下来吸两口气,向微生物致敬。
02:15
This picture图片 is of a bacterium细菌
46
130841
1833
这张照片拍的是一种细菌,
它是我们地球上数量最庞大的
02:17
that happens发生 to be the single most
abundant丰富 photosynthesizer光能合成物质
47
132698
4180
02:21
on our planet行星.
48
136902
1168
光合作用生物。
它叫“原绿球藻”,
02:23
It's called, "ProchlorococcusProchlorococcus,"
49
138094
1694
02:25
and this is oceans'海洋' oxygen-producing产生氧的
powerhouse发电厂 and, I might威力 argue争论,
50
140348
5255
它是海洋的制氧工厂,
我还得加一句,
它是近些年海洋微生物研究中
最惊人的发现之一。
02:30
one of the most amazing惊人 discoveries发现
of recent最近 marine海洋 microbiology微生物学.
51
145627
3770
02:35
We didn't know it existed存在 until直到 1988.
52
150069
2905
在1988年之前,我们甚至
不知道它的存在。
02:37
All of human人的 history历史 has depended依赖
on this little microbe微生物
53
152998
3187
整个人类历史都依赖这个小微生物,
为人类提供每天呼吸的氧气,
无论何时何地。
02:41
for the oxygen they breathe呼吸 every一切 day,
no matter where or when they lived生活.
54
156209
4876
而我们知道这层关系
才刚刚24年。
02:46
And we've我们已经 only been aware知道的
of that relationship关系 for a mere 24 years年份.
55
161109
4156
我觉得很震惊。
02:50
I find that astounding惊人.
56
165289
1690
还有多少重要的关系
02:52
How many许多 more critical危急
relationships关系 are out there
57
167003
2564
是我们还没发现的?
02:54
that we have yet然而 to discover发现?
58
169591
1484
我认为,我们与海洋微生物的
关系在很多方面都类似于
02:56
I see our relationship关系 with marine海洋
microbes微生物 as parallel平行 in many许多 ways方法
59
171099
4126
我们与肠道微生物的关系。
03:00
to the relationship关系 we have
with microbes微生物 in our gut肠道.
60
175249
2807
03:04
We've我们已经 all experienced有经验的 the wrath愤怒
of unhappy不快乐 gut肠道 microbes微生物
61
179008
3138
我们都曾经在某一时刻体验过
肠道微生物不开心的后果,
03:07
at one point or another另一个,
62
182170
1323
也许是食物中毒,或者是
喝了污染了的水。
03:08
perhaps也许 food餐饮 poisoning中毒 or tainted污点 water.
63
183517
2505
但我们不太知道
我们与海洋微生物的关联,
03:11
But we may可能 be less aware知道的 of the connection连接
we have with marine海洋 microbes微生物
64
186046
4194
以及那些生物群改变时
我们会有怎样的不适。
03:15
and the physical物理 discomforts不适 we can feel
when those communities社区 change更改.
65
190264
5186
举个极端的例子:
造成霍乱的细菌
03:20
As an extreme极端 example: the disease疾病
cholera霍乱 is caused造成 by a bacterium细菌
66
195474
4354
是在海洋中疯狂生长的。
03:24
that thrives蓬勃发展 in the ocean海洋.
67
199852
1648
所以,虽然大部分海洋微生物
确实对我们有帮助,
03:26
So while most marine海洋 microbes微生物
are indeed确实 helping帮助 us,
68
201524
3679
也有很多微生物并非如此。
03:30
there do remain plenty丰富 that are not.
69
205227
1931
03:32
Our relationship关系 with the ocean海洋,
much like our gut肠道,
70
207739
3228
我们与海洋的关系,很像肠道,
03:35
is dependent依赖的 on the right
balance平衡 of microbes微生物.
71
210991
2546
取决于微生物的正确平衡。
03:38
The old phrase短语, "You are what you eat"
applies适用 to our ocean海洋 microbes微生物 as well.
72
213948
4529
老话说,“人如其食”,
也适用于我们的海洋微生物。
03:43
To give you a sense of what
an overfed过多 ocean海洋 may可能 look like,
73
218501
3553
为了让大家对
过度喂食的海洋有个概念,
请看我对海水取样的两个例子。
03:47
here are two examples例子
of me sampling采样 seawater海水.
74
222078
2533
左边是干净的珊瑚礁,
03:49
On your left, it's a clean清洁 coral珊瑚 reef,
75
224635
3101
右边是几乎死亡的珊瑚礁,
03:52
and on your right is
a nearly几乎 dead coral珊瑚 reef
76
227760
2917
那里的水域有非常密集的渔业。
03:55
that has a very intense激烈 fish farming农业
operation手术 in the waters水域 there.
77
230701
3892
你能看到这两张照片中,
只有一张是我在笑,
03:59
You'll你会 notice注意 I'm only smiling微笑
in one of these two pictures图片,
78
234617
4076
另一张里,我的潜水伙伴
要离我非常近
04:03
and in the other one my dive潜水 buddy伙伴
had to be a whole整个 lot closer接近
79
238717
3749
才能拍到画面。
04:07
to capture捕获 that image图片.
80
242490
1207
04:09
So if we were to take a drop下降 of seawater海水
from each of these samples样本
81
244266
4849
如果我从每个样本中取一滴海水,
04:14
and put it under the microscope显微镜,
82
249139
1720
放到显微镜下,
这就是细菌和病毒群的样子。
04:15
this is what the bacteria and viral病毒
communities社区 would look like.
83
250883
3188
同样,左边是干净珊瑚礁,
右边是渔场珊瑚礁。
04:19
So again, clean清洁 reef on your left,
fish farm农场 reef on your right.
84
254095
3708
就像我们都体验过
04:22
As we all have had a feeling感觉 of discomfort不舒服
85
257827
3813
肠道微生物不平衡的不适感觉,
04:26
from imbalanced失衡 gut肠道 microbes微生物,
86
261664
2486
当一条鱼游过海洋中
04:29
a fish swimming游泳的 through通过
a part部分 of the ocean海洋
87
264174
2210
这样过度喂食的区域时——
04:31
that has been overfed过多 in this way --
88
266408
1765
在这种情况下是密集水产养殖,
但也可能是污水溢洒
04:33
in this case案件, by intense激烈 aquaculture水产养殖,
but it could be a sewage污水 spill
89
268197
3191
或肥料外流等等任何其他来源——
04:36
or fertilizer肥料 runoff径流 or any number
of other sources来源 --
90
271412
3211
那条鱼会感受到
04:39
that fish will feel
the physical物理 discomforts不适
91
274647
2260
海洋微生物系统紊乱
带来的身体不适。
04:41
of the ocean海洋 microbes微生物 being存在 out of whack重打.
92
276931
2446
04:44
There may可能 be less oxygen present当下,
93
279401
2090
可能是缺少氧气,
04:46
there may可能 be more pathogens病原体 there,
94
281515
1956
可能病原体更多,
也可能某些微生物产生了毒素。
04:48
and there may可能 be toxins毒素
produced生成 by some of these microbes微生物.
95
283495
2908
04:52
The bottom底部 line线 is that
from their tiny-scale小规模 existence存在,
96
287157
3531
至少,从它们的微小尺寸的存在,
04:55
these tiny microbes微生物 have
a very large-scale大规模 power功率
97
290712
3203
这些小小的微生物
具有非常大的力量
去控制海洋闻起来如何,
04:58
to control控制 how our ocean海洋 smells气味,
98
293939
2042
尝起来如何,
05:01
how it tastes口味,
99
296005
1230
感觉起来如何,
05:02
how it feels感觉
100
297259
1192
和看起来如何。
05:03
and how it looks容貌.
101
298475
1326
05:06
If you take one idea理念 away
from my talk today今天, let it be this:
102
301221
3661
如果你能从我今天的演讲中
吸收一个观念,那就应该是:
05:10
we have an incredibly令人难以置信 important重要
relationship关系 with these marine海洋 microbes微生物
103
305883
4039
我们与这些海洋微生物的
关系极其重要,
05:14
that have very large-scale大规模 consequences后果,
104
309946
2496
它带来的后果也相当可观,
我们才刚刚开始理解
05:17
and we're just barely仅仅
beginning开始 to understand理解
105
312466
2347
那是一种什么样的关系,
05:19
what that relationship关系 looks容貌 like
106
314837
1718
以及它会如何发生改变。
05:21
and how it may可能 be changing改变.
107
316579
1593
就像医生很难治愈不明原因的疾病,
05:23
Just as a physician医师 will have trouble麻烦
curing养护 a disease疾病 of unknown未知 cause原因,
108
318196
4477
如果不进一步了解微生物,
05:27
we will have similar类似 trouble麻烦
restoring恢复 ocean海洋 health健康
109
322697
2598
05:30
without understanding理解 the microbes微生物 better.
110
325319
2082
我们也同样很难恢复海洋的健康。
它们是控制海洋化学的隐形工程师,
05:32
They are the invisible无形 engineers工程师
that control控制 the chemistry化学 of the ocean海洋
111
327425
3484
也控制着哪种生物能在那生存,
05:35
and therefore因此, what creatures生物
can live生活 there,
112
330933
2178
我们去那儿游泳是否安全,
05:38
whether是否 or not it's safe安全
for us to swim游泳 there
113
333135
2305
以及我们用眼睛、鼻子和味蕾
05:40
and all of the other
characteristics特点 we sense
114
335464
2569
能感受到的所有其他特征。
05:43
with our eyes眼睛, noses鼻子 and taste味道 buds.
115
338057
2175
我们越是关注
05:45
And the more we pay工资 attention注意
116
340256
1400
海洋中这些个头小但
数量庞大的成员,
05:46
to these small but very numerous众多
members会员 of the ocean海洋,
117
341680
3053
我们就越明白,它们
真的会对人类的行为作出反应,
05:49
the more we're learning学习
they do indeed确实 respond响应 to human人的 actions行动,
118
344757
3615
比如这个养鱼场的例子。
05:53
such这样 as in this fish farm农场 example.
119
348396
2091
就像前几张珊瑚礁
幻灯片展示的那样,
05:55
Now, as the past过去 few少数 slides幻灯片
about coral珊瑚 reefs珊瑚礁 may可能 have suggested建议,
120
350511
3333
作为研究人员,我花了大量时间
05:58
I do indeed确实 spend much
of my time as a researcher研究员
121
353868
2610
思考人类与微生物的互动,
06:01
thinking思维 about human-microbe人-微生物 interactions互动,
122
356502
2539
特别是关于珊瑚礁。
06:04
specifically特别 on coral珊瑚 reefs珊瑚礁.
123
359065
1552
结果发现,
06:06
It turns out,
124
361366
1156
不只是人类具有自己的
微生物保护群,
06:07
we're not alone单独 in having
our own拥有 protective保护的 community社区 of microbes微生物.
125
362546
3278
珊瑚,以及这个星球上
大多数其他有机体
06:10
Corals珊瑚虫, along沿 with most other
organisms生物 on this planet行星,
126
365848
3630
也有自己的保护群。
06:14
have their own拥有 protective保护的
communities社区 as well.
127
369502
2701
但是,不像我们把保护群放在肠道里,
06:17
However然而, rather than keeping保持 theirs他们的
on the inside as we do in our gut肠道,
128
372227
4452
它们的保护群在体外,
保护它们免受周围环境伤害。
06:21
they keep theirs他们的 on the outside,
to protect保护 them from their surroundings环境
129
376703
3902
这里看到的是一颗活珊瑚和
06:25
So what you're seeing眼看 here
is a three-dimensional三维 image图片
130
380629
3306
它的所有活细菌的三维图像,
06:28
of a live生活 spot on a living活的 coral珊瑚
with all of its living活的 bacteria,
131
383959
4333
是我用超赞的技术拍的——
06:33
that I took with some
exciting扣人心弦 technology技术 --
132
388316
2103
高速激光扫描共焦显微镜。
06:35
a high-speed高速 laser-scanning激光扫描
confocal共 焦 microscope显微镜.
133
390443
3466
06:38
All of the red circles
are the symbiotic共生 algae藻类
134
393933
3085
所有红圈是共生海藻,
它们住在珊瑚组织里面,
06:42
that live生活 inside the coral珊瑚 tissue组织,
135
397042
1963
把阳光转换成糖,与珊瑚共享,
06:44
turning车削 sunlight阳光 and into sugars
they both can use,
136
399029
3654
所有的小蓝点是保护性的细菌。
06:47
and all of the little blue蓝色 dots
are the protective保护的 bacteria.
137
402707
4748
06:53
So when I use image图片 analysis分析 software软件
138
408130
3142
当我用图像分析软件
06:56
to highlight突出 the outer layer
of the coral珊瑚 in white白色,
139
411296
3256
把珊瑚的外层调亮成白色时,
你能看到还有些微小的小蓝点
06:59
you can see that there are still
some tiny little blue蓝色 dots
140
414576
2915
在那层的上面。
07:02
above以上 that layer.
141
417515
1556
那些细菌处于粘液层,
07:04
And those bacteria are sitting坐在
in a mucus粘液 layer,
142
419095
3326
粘液层也是珊瑚的保护层的成员。
07:07
which哪一个 is also part部分
of the coral's珊瑚的 protective保护的 layer.
143
422445
3082
从更高的层面看,
07:11
From the bigger perspective透视,
144
426113
1336
07:12
I spend my time thinking思维
about these relationships关系,
145
427473
2455
我花时间思考了这些关系,
是因为太多左图的珊瑚礁
07:14
because too many许多 reefs珊瑚礁 are going
from looking like the picture图片 on your left
146
429952
3605
正在变成右边的图片那样。
07:18
to the picture图片 on your right.
147
433581
1429
信不信由你,
07:20
Believe it or not,
148
435034
1161
右边的图片仍然是
热门观光浮潜景点,
07:21
the picture图片 on your right remains遗迹
a very popular流行 tourist游客 snorkeling浮潜 spot
149
436219
3542
位于毛伊岛上,
07:24
on the island of Maui毛伊岛,
150
439785
1207
尽管在过去十年左右,
它已经失去了大部分珊瑚覆盖。
07:26
even though虽然 it's lost丢失 most of its coral珊瑚
cover over the past过去 decade or so.
151
441016
3621
地球各处的珊瑚都在
以惊人的速度感染病菌,
07:29
Corals珊瑚虫 are getting得到 sick生病
all around the globe地球 at alarming惊人 rates利率,
152
444661
3034
而我们完全不知道
它们是怎样生病的,为什么生病。
07:32
and we really don't know how or why.
153
447719
2241
07:36
I see the microbes微生物 on the coral珊瑚 reefs珊瑚礁,
both the good ones那些 and the bad ones那些,
154
451008
5149
我看到了珊瑚礁上的微生物,
好的,以及坏的,
07:41
trying to link链接 their micro-scale微量
behaviors行为 to this big picture图片
155
456181
4734
尝试把他们的微观行为
与整个现状联系起来:
我们如何帮助右图的珊瑚礁
07:45
of: How do we help the reef
that looks容貌 like the right
156
460939
3692
回到更像左图的状态?
07:49
back towards something
that looks容貌 more like the left?
157
464655
2615
或者:我们如何阻止珊瑚疾病蔓延?
07:52
Or: How do we stop
coral珊瑚 disease疾病 from spreading传播?
158
467294
2555
就在一年前,
还没有人见过这幅景象。
07:54
Just over a year ago,
no one had ever seen看到 a view视图 like this.
159
469873
3311
07:58
This video视频 is a prime主要 example
of making制造 the invisible无形 visible可见.
160
473809
4711
这个视频是把不可见
变成可见的最佳示例。
08:04
We're looking at a side view视图
of the same相同 coral珊瑚 as before,
161
479096
2850
我们看到的是先前珊瑚的侧面,
08:06
where the protective保护的 layer
meets符合 the seawater海水;
162
481970
2264
保护层与海水衔接的地方;
那么,海水在右边
08:09
so, seawater海水 on your right,
163
484258
1591
珊瑚在左边。
08:10
coral珊瑚 on your left.
164
485873
1232
08:12
It's incredibly令人难以置信 exciting扣人心弦 to me
that we can finally最后 see these bacteria
165
487876
3646
这非常令我兴奋,
我们终于可以看着这些细菌
08:16
in real真实 life, in real真实 time,
at their micro scale规模,
166
491546
3813
活生生地,实时地,
以它们的微观尺度看,
并了解它们如何与周围世界互动。
08:20
and learn学习 how they interact相互作用
with the world世界 around them.
167
495383
2933
世界各地的生态学家都习惯了
08:23
Ecologists生态学 all over the world世界
are used to being存在 able能够
168
498340
2501
能拿起一副望远镜,
08:25
to grab a pair of binoculars望远镜
169
500865
1344
出去观察他们的研究对象
每天在做什么。
08:27
and go out and observe
what their study研究 creatures生物 do each day.
170
502233
3338
但微生物生态学家一直急切盼望
08:30
But microbial微生物 ecologists生态学家
have desperately拼命 needed需要
171
505595
2810
技术的突破,
08:33
breakthroughs突破 in technology技术,
172
508429
1594
例如这种快速共焦显微镜,
08:35
such这样 as with this fast快速 confocal共 焦,
173
510047
1973
来做同样的观察。
08:37
to make similar类似 observations意见.
174
512044
1740
08:40
I work to find ways方法 that cutting-edge前沿
technologies技术 like this
175
515067
3696
我的工作是寻找方法,
让这样的尖端科技
08:43
can help make the unseen看不见 seeable潜行,
176
518787
2554
能帮助不可见变成可见,
08:46
to see marine海洋 bacteria in action行动
and learn学习 how they behave表现.
177
521928
3649
能看见行动中的海洋微生物,
了解它们如何行动。
08:51
In doing so, we can learn学习 how they respond响应
178
526023
2853
如此一来,我们就能
知道它们如何响应
08:53
to our actions行动 and our behaviors行为
and the environment环境 around them
179
528900
3635
我们的动作和行为
以及它们周围环境,
通过各种方式帮助我们
更好地管理海洋。
08:57
in ways方法 that will help us
better manage管理 our oceans海洋.
180
532559
2710
再举个例子说明我怎么做的,
我使用微流控,
09:00
Another另一个 example of how I'm doing this
is by using运用 microfluidics微流控
181
535293
6924
09:08
to study研究 specifically特别 how pathogens病原体
behave表现 in the ocean海洋.
182
543063
3428
具体研究病原体
在海洋中的行为模式。
09:11
The basic基本 idea理念 behind背后 microfluidics微流控
183
546971
1985
微流控背后的基本原理是
09:13
is that you can use
nanofabrication纳米加工 techniques技术
184
548980
2697
用纳米制造技术
重现或模拟细菌
在海洋中以它们自身的
09:16
to recreate重建 or mimic模仿者
the conditions条件 bacteria experience经验
185
551701
4089
微小尺寸所经历的状况。
09:20
at their own拥有 tiny scale规模 in the ocean海洋.
186
555814
2608
这里看到的是显微镜切片
上的微流控室,
09:23
What you see here is a microfluidic微流控
chamber on a microscope显微镜 slide滑动
187
558446
4988
下面有显微镜的镜头。
09:28
with a microscope显微镜 lens镜片 underneath it.
188
563458
2611
我们用高速影像显微镜
记录细菌的行为。
09:31
We use high-speed高速 video视频 microscopy显微镜
to record记录 bacteria behavior行为.
189
566093
4404
09:35
The colored有色 tubing管道 is where
bacteria and seawater海水 flow
190
570885
2725
有色管道是细菌和海水
流入和流出这个设备。
09:38
in and out of the device设备.
191
573634
1379
最近我用这样的设备发现了
09:40
And it's using运用 a device设备 like this
that I recently最近 discovered发现
192
575037
3956
一种已知的珊瑚病原体
真的有能力
09:44
that a known已知 coral珊瑚 pathogen病原
actually其实 has the ability能力
193
579017
3045
在海水中闻来闻去,寻找珊瑚。
09:47
to sniff吸气 around the seawater海水
and hunt打猎 for corals珊瑚虫.
194
582086
2896
09:51
Here's这里的 the video视频 of in action行动.
195
586547
2077
这里是正在行动的视频。
09:53
You'll你会 see all of the pathogens病原体
which哪一个 are the tiny green绿色 dots on the left
196
588648
4755
你能看到左边的小绿点
是所有病原体,
它们开始探测我放在
通道右边的珊瑚粘液,
09:58
start开始 detecting检测 the coral珊瑚 mucus粘液 I put
on the right side of the channel渠道,
197
593427
3769
朝那个方向快速游过去并待在那儿。
10:02
and they swim游泳 quickly很快
over in that direction方向 and stay there.
198
597220
4054
10:06
Up until直到 now, it was thought
199
601667
1856
直到现在,人们一直以为
10:08
that a pathogen病原 would need some good luck运气
to find its host主办 in the ocean海洋.
200
603547
4143
病原体需要运气才能
在海洋中找到宿主。
10:13
But simply只是 by watching观看
and observing观察, we can learn学习
201
608235
3638
但仅仅靠观察和追踪,我们知道了
10:16
that these bacteria are very well adapted适应
to seeking out their victims受害者.
202
611897
3668
这些细菌非常善于寻找受害目标。
10:21
These micro-channels微通道 are bringing使
us closer接近 than ever before
203
616078
3462
这些微通道让我们比任何时候
都更理解细菌如何
在蓝色大海中航行。
10:24
to understanding理解 how bacteria
navigate导航 that big blue蓝色 ocean海洋.
204
619564
3330
10:28
It turns out that this pathogen病原
can even detect检测 the coral珊瑚 mucus粘液
205
623506
5509
最后发现,这种病原体
甚至可以检测到
被我稀释了2万倍的珊瑚粘液。
10:34
when I dilute it 20,000 fold.
206
629039
2779
10:37
So these bacteria are very well adapted适应
to hunting狩猎 down these corals珊瑚虫.
207
632415
6094
所以这些细菌非常善于
猎取这些珊瑚。
10:43
I'm currently目前 testing测试
different不同 environmental环境的 conditions条件
208
638533
3820
目前我在测试不同的环境条件,
看看什么情况会让这些病原体
猎取珊瑚的能力
10:47
to see what scenarios场景 make
this pathogen病原 more or less capable
209
642377
4133
增强或减弱。
10:51
of hunting狩猎 corals珊瑚虫.
210
646534
1353
通过对触发捕猎机制的深入了解,
10:52
By learning学习 more
about what triggers触发器 the hunt打猎,
211
647911
2639
我们应该能够找到方法
10:55
we should be able能够 to find ways方法
212
650574
1627
来帮助减缓或者防止这种疾病。
10:57
to help slow down or prevent避免 this disease疾病.
213
652225
2492
11:00
There's also some evidence证据
214
655370
1628
还有些证据显示,
珊瑚上的健康微生物
可以战胜病原体,
11:02
that the healthy健康 microbes微生物 on the coral珊瑚
can fight斗争 off the pathogen病原
215
657022
4977
只要条件适当。
11:07
if the conditions条件 are right.
216
662023
1736
11:09
So, one final最后 image图片 of a coral珊瑚
and its healthy健康 bacteria.
217
664865
3637
最后是珊瑚及其健康细菌的图像。
11:13
I hope希望 you've enjoyed享受 this short journey旅程
into our microbial微生物 oceans海洋
218
668526
3302
我希望你们都喜欢
这趟了解微生物海洋的短暂旅程,
下次你望着大海,
11:16
and that the next下一个 time you
look out at the sea,
219
671852
2281
会深深吸一口新鲜的
海洋空气,心里想着:
11:19
you'll你会 take in a deep breath呼吸
of fresh新鲜 ocean海洋 air空气 and wonder奇迹:
220
674157
3272
所有哪些看不见的微生物
还在做着别的什么能让
11:22
What else其他 are all
of the unseen看不见 microbes微生物 doing
221
677453
2747
人类和我们的海洋
维持健康的事情吗?
11:25
to keep us and our oceans海洋 healthy健康?
222
680224
2006
谢谢。
11:27
Thank you.
223
682794
1157
Translated by Yan Gao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com