ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com
TEDxMonterey

Melissa Garren: The sea we've hardly seen

Filmed:
243,926 views

An average teaspoon of ocean water contains five million bacteria and fifty million viruses – and yet we are just starting to discover how these "invisible engineers" control our ocean's chemistry. At TEDxMonterey, Melissa Garren sheds light on marine microbes that provide half the oxygen we breathe, maintain underwater ecosystems, and demonstrate surprising hunting skills. (Apologies for the small audio glitches in this video.) (Filmed at TEDxMonterey.)
- Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:05
In the nextהַבָּא tenעשר minutesדקות,
we will immerseלִטבּוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ
0
812
2724
ב-10 דקות הקרובות נצלול
00:08
in an amazingמדהים and beautifulיפה marineימי worldעוֹלָם
1
3560
2583
אל תוך העולם הימי המדהים והיפה
00:11
that's very oftenלעתים קרובות overlookedלהתעלם.
2
6167
1707
אשר לעתים קרובות מתפספס.
00:13
I'd like to take you
on a journeyמסע into the seaיָם,
3
8605
2263
הייתי רוצה להזמינכם
למסע במעמקי הים,
00:15
looking at it from the perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה
of its smallestהקטן ביותר inhabitantsתושבים:
4
10892
3584
מנקודת מבט של התושבים
הקטנים ביותר שלו:
00:19
the microbesחיידקים.
5
14500
1368
המיקרובים.
00:20
My goalמטרה is that after this shortקצר journeyמסע,
6
15892
2400
השאיפה שלי היא שאחרי המסע הקצר הזה,
00:23
you'llאתה shareלַחֲלוֹק my amazementהִשׁתָאוּת
at how deeplyבאופן מעמיק connectedמְחוּבָּר our livesחיים are
7
18316
4033
תחלקו את התפעלותי מעומק
הקשר של חיינו
00:27
to these microscopicמִיקרוֹסקוֹפִּי creaturesיצורים
8
22373
1802
אל היצורים המיקרוסקופיים האלה
00:29
and alsoגַם perhapsאוּלַי my concernדְאָגָה
9
24199
2173
ואולי גם את דאגתי
00:31
that these relationshipsיחסים
are oftenלעתים קרובות neglectedמוזנח
10
26396
2768
מכך שהיחסים הללו
לעתים קרובות מוזנחים
00:34
when it comesבא to makingהֲכָנָה decisionsהחלטות
and policiesמדיניות about our oceansהאוקיינוסים.
11
29188
3565
בזמן קבלת החלטות וגיבוש
המדיניות לגבי האוקיינוסים שלנו.
00:39
When you look out on a clearברור blueכָּחוֹל oceanאוקיינוס,
12
34595
2965
כאשר אתם מסתכלים על האוקיינוס הכחול,
00:42
you're actuallyלמעשה gazingהִסתַכְּלוּת at
a microbialמיקרוביאלי soupמרק fullמלא of vibrantתוססת life.
13
37584
4026
אתם בעצם צופים במרק מיקרובי מלא החיים.
00:46
What you see here
are marineימי bacteriaבַּקטֶרִיָה buzzingזמזום about
14
41634
3801
מה שאתם רואים כאן
אלה הבקטריות המתרוצצות
00:50
and exploringחקר other membersחברים
of the marineימי foodמזון webאינטרנט.
15
45459
2614
ובוחנות את חברי
שרשרת המזון האחרים של הים.
00:53
To emphasizeלהדגיש how smallקָטָן
this worldעוֹלָם really is,
16
48097
3366
כדי להדגיש עד כמה
העולם הזה באמת קטן,
00:57
I've addedהוסיף a whiteלבן lineקַו
to mostרוב of my slidesשקופיות
17
52465
3849
הוספתי את הקו הלבן
לרוב השקפים
01:01
that showsמופעים you the thicknessעוֹבִי
of a singleיחיד strandגָדִיל of humanבן אנוש hairשיער --
18
56338
3370
שמייצג את עובי השערה האנושית --
01:04
very tinyזָעִיר.
19
59732
1158
זעיר מאוד.
01:05
An averageמְמוּצָע teaspoonכַּפִּית of cleanלְנַקוֹת seawaterמי ים
has fiveחָמֵשׁ millionמִילִיוֹן bacteriaבַּקטֶרִיָה
20
60914
5009
כפית ממוצעת של מי ים נקיים
מכילה 5 מיליון בקטריות
01:10
and 50 millionמִילִיוֹן virusesוירוסים in it.
21
65947
2059
ו-50 מיליון וירוסים.
01:13
If I were to scoopסְקוּפּ up
two gallonsגלונים of seawaterמי ים,
22
68030
3262
בשמונה ליטרים של מי ים
01:16
there would be more bacteriaבַּקטֶרִיָה
in those two gallonsגלונים
23
71316
2471
יש יותר בקטריות
01:18
than there are people on this planetכוכב לכת.
24
73811
2240
מאשר כמות בני האדם בכדור הארץ.
01:21
Take just a momentרֶגַע and think about
25
76709
2230
חשבו רגע אחד
01:23
how manyרב gallonsגלונים mightאולי make up an oceanאוקיינוס.
26
78963
2065
כמה ליטרים יש באוקיינוס.
01:26
Or maybe I've alreadyכְּבָר madeעָשׂוּי
your stomachבֶּטֶן turnלפנות,
27
81649
2150
או שמה כבר גרמתי לבטן
שלכם להתהפך,
01:28
as you think of all of the seawaterמי ים
we'veיש לנו eachכל אחד accidentallyבטעות swallowedנִבלָע
28
83823
3300
כשחשבתם על אותם מי ים
שבלענו בטעות
01:32
over the yearsשנים.
29
87147
1226
במהלך השנים.
01:33
But luckilyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, we rarelyלעתים רחוקות get sickחוֹלֶה
from that seawaterמי ים,
30
88397
2978
למזלנו איננו מרבים לחלות
בגלל מי ים,
01:36
because mostרוב marineימי microbesחיידקים
are workingעובד for us,
31
91399
2946
כי מרבית המיקרובים הימיים
פועלים בעדנו,
01:39
not againstמול us.
32
94369
1195
ולא נגדנו.
01:40
One of my favoriteהכי אהוב examplesדוגמאות
is that they provideלְסַפֵּק
33
95588
3288
אחת הדוגמאות האהובות
עלי היא שהם מספקים
01:43
halfחֲצִי of the oxygenחַמצָן we breatheלִנְשׁוֹם.
34
98900
1758
את מחצית החמצן שאנו נושמים.
01:46
In middleאֶמצַע schoolבית ספר, we all learnלִלמוֹד
to thank the treesעצים.
35
101081
2707
בבי''ס כולנו לומדים
להודות לעצים.
01:48
And admittedlyיש להודות, they mayמאי be
more huggableניתן לחיבוק than the microbesחיידקים.
36
103812
3536
אני מודה, אותם קל יותר לחבק
מאשר את המיקרובים
01:52
But it turnsפונה out
that landארץ plantsצמחים only createלִיצוֹר
37
107372
2972
אולם, מסתבר שצמחים יבשתיים
מייצרים רק
01:55
a quarterרובע of the oxygenחַמצָן we breatheלִנְשׁוֹם.
38
110368
2033
רבע מן החמצן שאנו נושמים.
01:57
Anotherאַחֵר quarterרובע comesבא
from macroalgaemacroalgae like kelpאַצוֹת יָם
39
112425
2976
רבע נוסף מגיע ממאקרו-אצות
כגון "קלפ"
02:00
and a fullמלא 50% from the microbesחיידקים.
40
115425
2915
ו-50% שלמים באים מן המיקרובים.
02:03
Take a deepעָמוֹק breathנְשִׁימָה in.
41
118364
1348
נשמו עמוק.
02:05
Thank the treesעצים.
42
120745
1161
תודו לעצים.
02:07
Take anotherאַחֵר deepעָמוֹק breathנְשִׁימָה in.
43
122672
1619
קחו נשימה עמוקה נוספת.
02:10
Thank the macroalgaemacroalgae.
44
125093
1626
תודו למאקרו-אצות.
02:12
Your nextהַבָּא two breathsנשימות --
tipעֵצָה your hatsכובעים to the microbesחיידקים.
45
127275
3542
שתי הנשימות הבאות שלכם --
הורידו כובע בפני המיקרובים.
02:15
This pictureתְמוּנָה is of a bacteriumחיידק
46
130841
1833
תמונה זו מציגה את הבקטריה
02:17
that happensקורה to be the singleיחיד mostרוב
abundantשׁוֹפֵעַ photosynthesizerphotosynthesizer
47
132698
4180
שמהווה היצור הפוטוסינטטי
היחיד הנפוץ ביותר
02:21
on our planetכוכב לכת.
48
136902
1168
על פני כדור הארץ.
02:23
It's calledשקוראים לו, "ProchlorococcusProchlorococcus,"
49
138094
1694
שמו "פרוכלורוקוקוס",
02:25
and this is oceans'של האוקיינוסים oxygen-producingייצור חמצן
powerhouseתַחֲנַת כֹּחַ and, I mightאולי argueלִטעוֹן,
50
140348
5255
והוא מהווה מפעל יצור החמצן
של האוקיינוס, והיתי אומרת
02:30
one of the mostרוב amazingמדהים discoveriesתגליות
of recentלאחרונה marineימי microbiologyמִיקרוֹבִּיוֹלוֹגִיָה.
51
145627
3770
שהוא אחת התגליות המרתקות
של המיקרוביולוגיה הימית בת זמננו.
02:35
We didn't know it existedהיה קיים untilעד 1988.
52
150069
2905
לא ידענו על קיומו עד 1988.
02:37
All of humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה has dependedתלוי
on this little microbeחַידַק
53
152998
3187
תולדות האנושות כולה היתה
תלויה במיקרוב הקטן הזה
02:41
for the oxygenחַמצָן they breatheלִנְשׁוֹם everyכֹּל day,
no matterחוֹמֶר where or when they livedחי.
54
156209
4876
בגלל החמצן שנשמנו כל יום,
בכל זמן ובכל מקום.
02:46
And we'veיש לנו only been awareמוּדָע
of that relationshipמערכת יחסים for a mereסְתָם 24 yearsשנים.
55
161109
4156
והינו מודעים ליחסים האלה
רק במשך 24 שנה.
02:50
I find that astoundingמַפתִיעַ.
56
165289
1690
בעיניי זה מדהים.
02:52
How manyרב more criticalקריטי
relationshipsיחסים are out there
57
167003
2564
כמה עוד יחסים מהותיים יש
02:54
that we have yetעדיין to discoverלְגַלוֹת?
58
169591
1484
שעדיין נשאר לגלות?
02:56
I see our relationshipמערכת יחסים with marineימי
microbesחיידקים as parallelמַקְבִּיל in manyרב waysדרכים
59
171099
4126
אני רואה ביחסינו עם המיקרובים
הימיים דמיון רב
03:00
to the relationshipמערכת יחסים we have
with microbesחיידקים in our gutמְעִי.
60
175249
2807
ליחסינו עם המיקרובים
שבתוך המעיים שלנו.
03:04
We'veללא שם: יש לנו all experiencedמְנוּסֶה the wrathזעם
of unhappyאוּמלָל gutמְעִי microbesחיידקים
61
179008
3138
כולנו חווינו את זעם המיקרובים
המתוסכלים בקרבינו
03:07
at one pointנְקוּדָה or anotherאַחֵר,
62
182170
1323
בשלב זה או אחר,
03:08
perhapsאוּלַי foodמזון poisoningהַרעָלָה or taintedאִלְחִי waterמַיִם.
63
183517
2505
אולי כתוצאה מהרעלת מזון
או מים מזוהמים.
03:11
But we mayמאי be lessפָּחוּת awareמוּדָע of the connectionחיבור
we have with marineימי microbesחיידקים
64
186046
4194
אולם, אנו פחות מודעים לקשר
שיש לנו עם המיקרובים הימיים
03:15
and the physicalגוּפָנִי discomfortsאי נוחות we can feel
when those communitiesקהילות changeשינוי.
65
190264
5186
ואי הנוחות הפיזית שאנו עלולים לחוות
כשהאוכלוסיות הללו נפגעות.
03:20
As an extremeקיצוני exampleדוגמא: the diseaseמַחֲלָה
choleraכּוֹלֵרָה is causedגרם ל by a bacteriumחיידק
66
195474
4354
כדוגמא קיצונית: מחלת הכולירה
נגרמת ע''י בקטריה
03:24
that thrivesפורחת in the oceanאוקיינוס.
67
199852
1648
שמשגשגת באוקיינוס.
03:26
So while mostרוב marineימי microbesחיידקים
are indeedאכן helpingמָנָה us,
68
201524
3679
אז, בזמן שרוב המיקרובים הימיים
אכן עזרים לנו,
03:30
there do remainלְהִשָׁאֵר plentyשפע that are not.
69
205227
1931
ישנם רבים שלא.
03:32
Our relationshipמערכת יחסים with the oceanאוקיינוס,
much like our gutמְעִי,
70
207739
3228
יחסינו עם האוקיינוס,
בדומה לקיבה שלנו,
03:35
is dependentתלוי on the right
balanceאיזון of microbesחיידקים.
71
210991
2546
תלוים באיזון הנכון של המיקרובים.
03:38
The oldישן phraseמִשׁפָּט, "You are what you eatלאכול"
appliesחל to our oceanאוקיינוס microbesחיידקים as well.
72
213948
4529
האימרה העתיקה "אתם מה שאתם אוכלים"
נכונה גם למיקרובי האוקיינוס .
03:43
To give you a senseלָחוּשׁ of what
an overfedיודע oceanאוקיינוס mayמאי look like,
73
218501
3553
כדי לתת לכם הצצה לאיך
האוקיינוס המולעט עלול להראות,
03:47
here are two examplesדוגמאות
of me samplingדְגִימָה seawaterמי ים.
74
222078
2533
הרי שתי תמונות בהן אני דוגמת מי ים.
03:49
On your left, it's a cleanלְנַקוֹת coralאַלְמוֹג reefשׁוּנִית,
75
224635
3101
בצד שמאל, זוהי שונית האלמוגים הנקייה,
03:52
and on your right is
a nearlyכמעט deadמֵת coralאַלְמוֹג reefשׁוּנִית
76
227760
2917
ובצד הימני שונית מתה כמעט
03:55
that has a very intenseאִינטֶנסִיבִי fishדג farmingחַקלָאוּת
operationמבצע in the watersמים there.
77
230701
3892
שנפגעה מדייג מואץ מאוד בסביבתה.
03:59
You'llללא שם: תוכל noticeהודעה I'm only smilingמחייך
in one of these two picturesתמונות,
78
234617
4076
תראו אותי מחייכת רק
באחת משתי התמונות,
04:03
and in the other one my diveלִצְלוֹל buddyחבר
had to be a wholeכֹּל lot closerיותר קרוב
79
238717
3749
ובשניה שותפי הצוללן
הצטרך להתקרב הרבה יותר
04:07
to captureלִלְכּוֹד that imageתמונה.
80
242490
1207
כדי לצלם את התמונה.
04:09
So if we were to take a dropיְרִידָה of seawaterמי ים
from eachכל אחד of these samplesדגימות
81
244266
4849
אז אם ניקח טיפת מים מכל אתר
04:14
and put it underתַחַת the microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ,
82
249139
1720
ונתבונן בהן במיקרוסקופ,
04:15
this is what the bacteriaבַּקטֶרִיָה and viralנְגִיפִי
communitiesקהילות would look like.
83
250883
3188
כך תראנה הבקטריות ואוכלוסיות הווירוסים.
04:19
So again, cleanלְנַקוֹת reefשׁוּנִית on your left,
fishדג farmחווה חקלאית reefשׁוּנִית on your right.
84
254095
3708
אז שוב, שונית נקיה משמאלכם,
חוות דייג מימינכם.
04:22
As we all have had a feelingמַרגִישׁ of discomfortאִי נוֹחוּת
85
257827
3813
כפי שכולנו חווינו תחושת אי נוחות
04:26
from imbalancedמאוזנת gutמְעִי microbesחיידקים,
86
261664
2486
ממיקרובים לא מאוזנים בקיבה,
04:29
a fishדג swimmingשחייה throughדרך
a partחֵלֶק of the oceanאוקיינוס
87
264174
2210
כך הדג ששוחה דרך
האזור באוקיינוס
04:31
that has been overfedיודע in this way --
88
266408
1765
שהולעט בצורה זו --
04:33
in this caseמקרה, by intenseאִינטֶנסִיבִי aquacultureחקלאות,
but it could be a sewageשְׁפָכִים spillלשפוך
89
268197
3191
לצורך העניין, ע''י אקווהקולטורה,
אך זה עלול להיות תסחיף מי ביוב
04:36
or fertilizerדשן runoffנגר or any numberמספר
of other sourcesמקורות --
90
271412
3211
או זליגת הדשן או כל מקור זיהומי אחר --
04:39
that fishדג will feel
the physicalגוּפָנִי discomfortsאי נוחות
91
274647
2260
אותו הדג ירגיש אי נוחות פיזית
04:41
of the oceanאוקיינוס microbesחיידקים beingלהיות out of whackמַהֲלוּמָה.
92
276931
2446
הנגרמת ע''י המיקרובים הימיים
שיצאו מהאיזון.
04:44
There mayמאי be lessפָּחוּת oxygenחַמצָן presentמתנה,
93
279401
2090
ייתכן שיהיה פחות חמצן,
04:46
there mayמאי be more pathogensפתוגנים there,
94
281515
1956
או יותר פתוגנים,
04:48
and there mayמאי be toxinsרעלים
producedמיוצר by some of these microbesחיידקים.
95
283495
2908
ועלולים להיות שם רעלנים
המיוצרים ע''י חלק מן המיקרובים הללו.
04:52
The bottomתַחתִית lineקַו is that
from theirשֶׁלָהֶם tiny-scaleסרגל קטנטן existenceקִיוּם,
96
287157
3531
השורה התחתונה היא
שמן הרובד המיקרוסקופי של חייהם,
04:55
these tinyזָעִיר microbesחיידקים have
a very large-scaleבקנה מידה גדול powerכּוֹחַ
97
290712
3203
למיקרובים הקטנטנים האלה כוח רב עוצמה
04:58
to controlלִשְׁלוֹט how our oceanאוקיינוס smellsמריח,
98
293939
2042
לגבי ריח האוקיינוס שלנו,
05:01
how it tastesטעים,
99
296005
1230
טעמו,
05:02
how it feelsמרגיש
100
297259
1192
איך הוא מרגיש לנו,
05:03
and how it looksנראה.
101
298475
1326
ואיך הוא נראה.
05:06
If you take one ideaרַעְיוֹן away
from my talk todayהיום, let it be this:
102
301221
3661
אם תצאו רק עם תובנה אחת
מן ההרצאה שלי היום, שתהיה זו:
05:10
we have an incrediblyבצורה מדהימה importantחָשׁוּב
relationshipמערכת יחסים with these marineימי microbesחיידקים
103
305883
4039
יש לנו יחסים בעלי חשיבות עצומה
עם המיקרובים הימיים האלה
05:14
that have very large-scaleבקנה מידה גדול consequencesהשלכות,
104
309946
2496
ולכך השלכות בקנה מידה ענק,
05:17
and we're just barelyבקושי
beginningהתחלה to understandמבין
105
312466
2347
ואנחנו רק בקושי מתחילים להבין
05:19
what that relationshipמערכת יחסים looksנראה like
106
314837
1718
את טיב היחסים האלה
05:21
and how it mayמאי be changingמִשְׁתַנֶה.
107
316579
1593
ואיך הם עשוים להשתנות.
05:23
Just as a physicianרוֹפֵא will have troubleצרות
curingהִתרַפְּאוּת a diseaseמַחֲלָה of unknownלא ידוע causeגורם,
108
318196
4477
כפי שרופא יתקשה לרפא
מחלה ממקור לא ידוע,
05:27
we will have similarדוֹמֶה troubleצרות
restoringשחזור oceanאוקיינוס healthבְּרִיאוּת
109
322697
2598
יהיה לנו קושי דומה
לרפא את האוקיינוס
05:30
withoutלְלֹא understandingהֲבָנָה the microbesחיידקים better.
110
325319
2082
מבלי להבין את המיקרובים טוב יותר.
05:32
They are the invisibleבלתי נראה engineersמהנדסים
that controlלִשְׁלוֹט the chemistryכִּימִיָה of the oceanאוקיינוס
111
327425
3484
הם המהנדסים הבלתי נראים
ששולטים בכימיה של האוקיינוס
05:35
and thereforeלכן, what creaturesיצורים
can liveלחיות there,
112
330933
2178
ולכן, אילו יצורים יוכלו לחיות בו,
05:38
whetherהאם or not it's safeבטוח
for us to swimלשחות there
113
333135
2305
האם יהיה זה בטוח עבורינו
לשחות שם או לא
05:40
and all of the other
characteristicsמאפיינים we senseלָחוּשׁ
114
335464
2569
וכל שאר המרכיבים אותם אנו חשים
05:43
with our eyesעיניים, nosesאפים and tasteטַעַם budsניצנים.
115
338057
2175
באמצעות העיניים, האפים
ובלוטות הטעם שלנו.
05:45
And the more we payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב
116
340256
1400
וככל שאנו מודעים יותר
05:46
to these smallקָטָן but very numerousרַבִּים
membersחברים of the oceanאוקיינוס,
117
341680
3053
לדיירי האוקיינוס הקטנים
אך הרבים מאוד האלה,
05:49
the more we're learningלְמִידָה
they do indeedאכן respondלְהָגִיב to humanבן אנוש actionsפעולות,
118
344757
3615
כך אנו מבינים שהם אכן מגיבים
למעשי אדם,
05:53
suchכגון as in this fishדג farmחווה חקלאית exampleדוגמא.
119
348396
2091
כגון דוגמת חוות הדייג הזאת.
05:55
Now, as the pastעבר fewמְעַטִים slidesשקופיות
about coralאַלְמוֹג reefsשוניות mayמאי have suggestedמוּצָע,
120
350511
3333
כפי ששני השקפים האחרונים רומזים
05:58
I do indeedאכן spendלְבַלוֹת much
of my time as a researcherחוֹקֵר
121
353868
2610
אני מבלה זמן רב כחוקרת
06:01
thinkingחושב about human-microbeהאדם-חיידק interactionsאינטראקציות,
122
356502
2539
במחשבות על יחסי גומלין האדם-המיקרוב,
06:04
specificallyבאופן ספציפי on coralאַלְמוֹג reefsשוניות.
123
359065
1552
בשוניות האלמוגים בפרט.
06:06
It turnsפונה out,
124
361366
1156
מסתבר,
06:07
we're not aloneלבד in havingשיש
our ownשֶׁלוֹ protectiveמָגֵן communityהקהילה of microbesחיידקים.
125
362546
3278
שלא רק לנו שיש צבא מיקרובים המגן עלינו.
06:10
Coralsאלמוגים, alongלְאוֹרֶך with mostרוב other
organismsאורגניזמים on this planetכוכב לכת,
126
365848
3630
לאלמוגים, וגם לרוב האורגניזמים בכדור הארץ
06:14
have theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ protectiveמָגֵן
communitiesקהילות as well.
127
369502
2701
ישנן אוכלוסיות מגינות.
06:17
Howeverלמרות זאת, ratherבמקום than keepingשְׁמִירָה theirsשֶׁלָהֶם
on the insideבְּתוֹך as we do in our gutמְעִי,
128
372227
4452
אולם, במקום לתחזק אותן בפנים,
כפי שאנו עושים בקרבינו,
06:21
they keep theirsשֶׁלָהֶם on the outsideבחוץ,
to protectלְהַגֵן them from theirשֶׁלָהֶם surroundingsסביבה
129
376703
3902
הם שומרים עליהן בשכבה החיצונית,
כדי להשמר מן הסביבה.
06:25
So what you're seeingרְאִיָה here
is a three-dimensionalתלת ממד imageתמונה
130
380629
3306
אז מה שאינכם רואים פה
זוהי תמונה תלת מימדית
06:28
of a liveלחיות spotלְזַהוֹת on a livingחַי coralאַלְמוֹג
with all of its livingחַי bacteriaבַּקטֶרִיָה,
131
383959
4333
של מקטע של האלמוג החי
עם כל הבקטריות החיות שלו,
06:33
that I tookלקח with some
excitingמְרַגֵשׁ technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה --
132
388316
2103
שדגמתי בעזרת טכנולוגיה מרתקת--
06:35
a high-speedמהירות גבוהה laser-scanningסריקת לייזר
confocalקונפוקלי microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ.
133
390443
3466
מיקרוסקופ קונפוקאלי
בעל סורק לייזר מהיר.
06:38
All of the redאָדוֹם circlesמעגלים
are the symbioticשִׁתוּפָנִי algaeאַצוֹת
134
393933
3085
כל העיגולים האדומים
הן האצות הסימביוטיות
06:42
that liveלחיות insideבְּתוֹך the coralאַלְמוֹג tissueרִקמָה,
135
397042
1963
שחיות בתוך רקמת האלמוג,
06:44
turningחֲרִיטָה sunlightאוֹר שֶׁמֶשׁ and into sugarsסוכרים
they bothשניהם can use,
136
399029
3654
והופכות את אור השמש לסוכרים
בהם שניהם יכולים להשתמש,
06:47
and all of the little blueכָּחוֹל dotsנקודות
are the protectiveמָגֵן bacteriaבַּקטֶרִיָה.
137
402707
4748
ואילו כל העיגולים הכחולים
הם הבקטריות המגינות.
06:53
So when I use imageתמונה analysisאָנָלִיזָה softwareתוֹכנָה
138
408130
3142
אז כשאני משתמשת בתוכנת ניתוח תמונות
06:56
to highlightשִׂיא the outerחִיצוֹנִי layerשִׁכבָה
of the coralאַלְמוֹג in whiteלבן,
139
411296
3256
כדי לסמן את השכבה העליונה
של האלמוג בלבן,
06:59
you can see that there are still
some tinyזָעִיר little blueכָּחוֹל dotsנקודות
140
414576
2915
ראים שעדיין יש
נקודות כחולות קטנטנות
07:02
aboveמֵעַל that layerשִׁכבָה.
141
417515
1556
מעל שכבה זו.
07:04
And those bacteriaבַּקטֶרִיָה are sittingיְשִׁיבָה
in a mucusרִיר layerשִׁכבָה,
142
419095
3326
והבקטריות האלה יושבות בשכבת הריר,
07:07
whichאיזה is alsoגַם partחֵלֶק
of the coral'sאלמוגים protectiveמָגֵן layerשִׁכבָה.
143
422445
3082
אשר גם מהווה חלק משכבת ההגנה.
07:11
From the biggerגדול יותר perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
144
426113
1336
במובן רחב יותר,
07:12
I spendלְבַלוֹת my time thinkingחושב
about these relationshipsיחסים,
145
427473
2455
אני משקיעה זמן רב
בחקר היחסים האלה,
07:14
because too manyרב reefsשוניות are going
from looking like the pictureתְמוּנָה on your left
146
429952
3605
כי יותר מידי שוניות נוטות
מהמצב שבתמונה השמאלית
07:18
to the pictureתְמוּנָה on your right.
147
433581
1429
אל המצב שבתמונה הימנית.
07:20
Believe it or not,
148
435034
1161
תאמינו או לא,
07:21
the pictureתְמוּנָה on your right remainsשְׂרִידִים
a very popularפופולרי touristתיירות snorkelingשנורקלינג spotלְזַהוֹת
149
436219
3542
בתמונה הימנית אתר תיירות
השנורקלינג שפעיל עדיין
07:24
on the islandאִי of Mauiמאווי,
150
439785
1207
באי מאוי,
07:26
even thoughאם כי it's lostאבד mostרוב of its coralאַלְמוֹג
coverכיסוי over the pastעבר decadeעָשׂוֹר or so.
151
441016
3621
למרות שהוא איבד את רוב
אוכלוסיית האלמוגים שלו בעשור האחרון.
07:29
Coralsאלמוגים are gettingמקבל sickחוֹלֶה
all around the globeגלוֹבּוּס at alarmingמדאיגה ratesתעריפים,
152
444661
3034
האלמוגים חולים ברחבי
העולם בקצב מדאיג,
07:32
and we really don't know how or why.
153
447719
2241
איננו ממש יודעים כיצד או מדוע.
07:36
I see the microbesחיידקים on the coralאַלְמוֹג reefsשוניות,
bothשניהם the good onesיחידות and the badרַע onesיחידות,
154
451008
5149
אני רואה את המיקרובים על פני האלמוגים,
הן הטובים והן הרעים,
07:41
tryingמנסה to linkקישור theirשֶׁלָהֶם micro-scaleבקנה מידה מיקרו
behaviorsהתנהגויות to this bigגָדוֹל pictureתְמוּנָה
155
456181
4734
ומנסה לקשור את התנהגותם
בקנה מידה הזעיר למשימה הגדולה
07:45
of: How do we help the reefשׁוּנִית
that looksנראה like the right
156
460939
3692
של: איך נעזור לשונית שנוטה
למצב בתמונה הימנית
07:49
back towardsלִקרַאת something
that looksנראה more like the left?
157
464655
2615
לחזור למצב הקרוב לתמונה השמאלית?
07:52
Or: How do we stop
coralאַלְמוֹג diseaseמַחֲלָה from spreadingפְּרִיסָה?
158
467294
2555
או: איך נבלום את התפשטות
מחלת האלמוגים?
07:54
Just over a yearשָׁנָה agoלִפנֵי,
no one had ever seenלראות a viewנוף like this.
159
469873
3311
עד לפני כשנה בלבד,
אף אחד לא ראה מראה כזה.
07:58
This videoוִידֵאוֹ is a primeרִאשׁוֹנִי exampleדוגמא
of makingהֲכָנָה the invisibleבלתי נראה visibleנִרְאֶה.
160
473809
4711
הסרטון הזה הוא דוגמא מצויינת
של הפיכת הבלתי נראה לנראה.
08:04
We're looking at a sideצַד viewנוף
of the sameאותו coralאַלְמוֹג as before,
161
479096
2850
אנו מסתכלים על מבט צידי
של אותו האלמוג מקודם,
08:06
where the protectiveמָגֵן layerשִׁכבָה
meetsפוגש the seawaterמי ים;
162
481970
2264
היכן ששכבת ההגנה גובלת במי ים;
08:09
so, seawaterמי ים on your right,
163
484258
1591
מי ים מימינכם,
08:10
coralאַלְמוֹג on your left.
164
485873
1232
אלמוג משמאלכם.
08:12
It's incrediblyבצורה מדהימה excitingמְרַגֵשׁ to me
that we can finallyסוף כל סוף see these bacteriaבַּקטֶרִיָה
165
487876
3646
זה ממש מרגש עבורי
שאנו יכולים לצפות בבקטרית האלה
08:16
in realאמיתי life, in realאמיתי time,
at theirשֶׁלָהֶם microמיקרו scaleסוּלָם,
166
491546
3813
בסביבתם האמיתית , בזמן אמת,
בקנה המידה הזעיר שלהן,
08:20
and learnלִלמוֹד how they interactאינטראקציה
with the worldעוֹלָם around them.
167
495383
2933
וללמוד על יחסי הגומלין שלהן
עם העולם החיצון.
08:23
Ecologistsאקולוגים all over the worldעוֹלָם
are used to beingלהיות ableיכול
168
498340
2501
ברחבי העולם אקולוגים
רגילים להיות מסוגלים
08:25
to grabלִתְפּוֹס a pairזוג of binocularsמִשׁקֶפֶת
169
500865
1344
לקחת את המשקפת
08:27
and go out and observeלצפות
what theirשֶׁלָהֶם studyלימוד creaturesיצורים do eachכל אחד day.
170
502233
3338
ולצאת לתצפת על מה שהחיות של
המחקר שלהם עושות ביום-יום.
08:30
But microbialמיקרוביאלי ecologistsאקולוגים
have desperatelyנואשות neededנָחוּץ
171
505595
2810
אבל האקולוגים המיקרוביאליים
היו זקוקים נואשות
08:33
breakthroughsפריצות דרך in technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
172
508429
1594
לפריצות דרך בטכנולוגיה,
08:35
suchכגון as with this fastמָהִיר confocalקונפוקלי,
173
510047
1973
כמו במקרה של הקונפוקאלי המהיר,
08:37
to make similarדוֹמֶה observationsתצפיות.
174
512044
1740
כדי לתצפת באופן דומה.
08:40
I work to find waysדרכים that cutting-edgeשיא הטכנולוגיה
technologiesטכנולוגיות like this
175
515067
3696
אני פועלת למצוא דרכים
טכנולוגיות מתקדמות, כמו זו
08:43
can help make the unseenבלתי נראות seeableseeable,
176
518787
2554
כדי לעזור לנו לחשוף את הבלתי נראה,
08:46
to see marineימי bacteriaבַּקטֶרִיָה in actionפעולה
and learnלִלמוֹד how they behaveלְהִתְנַהֵג.
177
521928
3649
כדי לצפות בבקטריות ימיות בפעולה
וללמוד כיצד הן פועלות.
08:51
In doing so, we can learnלִלמוֹד how they respondלְהָגִיב
178
526023
2853
על ידי כך נוכל להבין כיצד הן מגיבות
08:53
to our actionsפעולות and our behaviorsהתנהגויות
and the environmentסביבה around them
179
528900
3635
למעשינו ושיטות הפעולה
שלנו ולסביבתן
08:57
in waysדרכים that will help us
better manageלנהל our oceansהאוקיינוסים.
180
532559
2710
באופן שיעזור לנו לנהל את האוקיינוסים
שלנו טוב יותר.
09:00
Anotherאַחֵר exampleדוגמא of how I'm doing this
is by usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני microfluidicsמיקרופלואידיקה
181
535293
6924
דוגמא נוספת לשיטתי זה השימוש במיקרו-נוזלים
09:08
to studyלימוד specificallyבאופן ספציפי how pathogensפתוגנים
behaveלְהִתְנַהֵג in the oceanאוקיינוס.
182
543063
3428
על מנת לחקור את
התנהגות הפתוגנים באוקיינוס.
09:11
The basicבסיסי ideaרַעְיוֹן behindמֵאָחוֹר microfluidicsמיקרופלואידיקה
183
546971
1985
הרעיון שבבסיס השימוש במיקרו-נוזלים
09:13
is that you can use
nanofabricationnanofabrication techniquesטכניקות
184
548980
2697
הוא שניתן להשתמש בשיטות הנאנו-יצור
09:16
to recreateלשחזר or mimicלְחַקוֹת
the conditionsתנאים bacteriaבַּקטֶרִיָה experienceניסיון
185
551701
4089
כדי לשחזר או לחקות את תנאי
הסביבה של הבקטריות,
09:20
at theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ tinyזָעִיר scaleסוּלָם in the oceanאוקיינוס.
186
555814
2608
בקנה המידה הקטן שלהן באוקיינוס.
09:23
What you see here is a microfluidicמיקרופלואידי
chamberתָא on a microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ slideשקופית
187
558446
4988
מה שהינכם רואים פה זו
תיבת המיקרו-נוזלים על משטח המיקרוסקופ
09:28
with a microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ lensעֲדָשָׁה underneathמתחת it.
188
563458
2611
עם עדשת המיקרוסקופ תחתיו.
09:31
We use high-speedמהירות גבוהה videoוִידֵאוֹ microscopyמיקרוסקופיה
to recordתקליט bacteriaבַּקטֶרִיָה behaviorהִתְנַהֲגוּת.
189
566093
4404
אנו משתמשים בווידאו מיקרוסקופיה מהירה
לצילום התנהגות הבקטריות.
09:35
The coloredצבעוני tubingצִנוּר is where
bacteriaבַּקטֶרִיָה and seawaterמי ים flowזְרִימָה
190
570885
2725
הצנרת הצבעונית היא היכן
שזורמות הבקטריות ומי ים
09:38
in and out of the deviceהתקן.
191
573634
1379
אל ומתוך המכשיר.
09:40
And it's usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני a deviceהתקן like this
that I recentlyלאחרונה discoveredגילה
192
575037
3956
תוך כדי השימוש במכשור זה
גילית לאחרונה
09:44
that a knownידוע coralאַלְמוֹג pathogenמְחוֹלֵל מַחֲלָה
actuallyלמעשה has the abilityיְכוֹלֶת
193
579017
3045
שלפתוגן האלמוגי המוכר יש יכולת
09:47
to sniffלְרַחְרֵח around the seawaterמי ים
and huntלָצוּד for coralsאלמוגים.
194
582086
2896
לרחרח את מי ים ולצוד אלמוגים.
09:51
Here'sהנה the videoוִידֵאוֹ of in actionפעולה.
195
586547
2077
בווידאו הזה ראים אותו בפעולה.
09:53
You'llללא שם: תוכל see all of the pathogensפתוגנים
whichאיזה are the tinyזָעִיר greenירוק dotsנקודות on the left
196
588648
4755
תראו שכל הפתוגנים שמופיעים כנקודות
ירוקות קטנות בצד שמאל
09:58
startהַתחָלָה detectingגילוי the coralאַלְמוֹג mucusרִיר I put
on the right sideצַד of the channelעָרוּץ,
197
593427
3769
מתחילים לחוש את ריר האלמוג
שאני שמה בצידו הימני של הערוץ,
10:02
and they swimלשחות quicklyבִּמְהִירוּת
over in that directionכיוון and stayשָׁהוּת there.
198
597220
4054
והם שוחים מהר לכיוון זה ונשארים שם.
10:06
Up untilעד now, it was thought
199
601667
1856
עד עכשיו סברו
10:08
that a pathogenמְחוֹלֵל מַחֲלָה would need some good luckמַזָל
to find its hostמארח in the oceanאוקיינוס.
200
603547
4143
שפתוגן זקוק למזל כדי למצוא לו
את המארח באוקיינוס.
10:13
But simplyבפשטות by watchingצופה
and observingהתבוננות, we can learnלִלמוֹד
201
608235
3638
אבל, באמצעות צפיה פשוטה ניתן ללמוד
10:16
that these bacteriaבַּקטֶרִיָה are very well adaptedמְעוּבָּד
to seekingמחפש out theirשֶׁלָהֶם victimsקורבנות.
202
611897
3668
שהבקטריות הללו מותאמות היטב
לאיתור הקורבנות שלהן.
10:21
These micro-channelsמיקרו-ערוצים are bringingמביא
us closerיותר קרוב than ever before
203
616078
3462
המיקרו-ערוצים האלה מקרבים אותנו
יותר מאי פעם
10:24
to understandingהֲבָנָה how bacteriaבַּקטֶרִיָה
navigateנווט that bigגָדוֹל blueכָּחוֹל oceanאוקיינוס.
204
619564
3330
אל הבנת הניווט של הבקטריות
באוקיינוס הגדול הכחול.
10:28
It turnsפונה out that this pathogenמְחוֹלֵל מַחֲלָה
can even detectלזהות the coralאַלְמוֹג mucusרִיר
205
623506
5509
מסתבר שהפתוגן מסוגל לחוש בריר האלמוג
10:34
when I diluteלְדַלֵל it 20,000 foldלְקַפֵּל.
206
629039
2779
כשאני מדללת אותו פי 20000.
10:37
So these bacteriaבַּקטֶרִיָה are very well adaptedמְעוּבָּד
to huntingציד down these coralsאלמוגים.
207
632415
6094
אז הבקטריות האלה הסתגלו היטב
לשם ציד האלמוגים האלה.
10:43
I'm currentlyכַּיוֹם testingבדיקה
differentשונה environmentalסְבִיבָתִי conditionsתנאים
208
638533
3820
כרגע אני בודקת
מספר תנאים סביבתיים
10:47
to see what scenariosתרחישים make
this pathogenמְחוֹלֵל מַחֲלָה more or lessפָּחוּת capableבעל יכולת
209
642377
4133
כדי לראות מהם התרחישים
שיעזרו לפתוגן זה
10:51
of huntingציד coralsאלמוגים.
210
646534
1353
לצוד את האלמוגים.
10:52
By learningלְמִידָה more
about what triggersמעורר the huntלָצוּד,
211
647911
2639
על ידי הבנת הטריגרים של הציד,
10:55
we should be ableיכול to find waysדרכים
212
650574
1627
נוכל למצוא דרכים
10:57
to help slowלְהַאֵט down or preventלִמְנוֹעַ this diseaseמַחֲלָה.
213
652225
2492
להאיט או למנוע את המחלה.
11:00
There's alsoגַם some evidenceעֵדוּת
214
655370
1628
ישנה עדות מסויימת
11:02
that the healthyבָּרִיא microbesחיידקים on the coralאַלְמוֹג
can fightמַאֲבָק off the pathogenמְחוֹלֵל מַחֲלָה
215
657022
4977
שהבקטריות הבריאות של האלמוגים
יכולות להדוף את הפתוגן
11:07
if the conditionsתנאים are right.
216
662023
1736
בתנאים נכונים.
11:09
So, one finalסופי imageתמונה of a coralאַלְמוֹג
and its healthyבָּרִיא bacteriaבַּקטֶרִיָה.
217
664865
3637
אז, תמונה אחרונה של האלמוג
והבקטריות הבריאות שלו.
11:13
I hopeלְקַווֹת you've enjoyedנהנה this shortקצר journeyמסע
into our microbialמיקרוביאלי oceansהאוקיינוסים
218
668526
3302
אני מקווה שנהנתם ממסע קצר זה
אל תוך האוקיינוסים המיקרוביאליים שלנו
11:16
and that the nextהַבָּא time you
look out at the seaיָם,
219
671852
2281
ושבפעם הבאה שתביטו בים,
11:19
you'llאתה take in a deepעָמוֹק breathנְשִׁימָה
of freshטָרִי oceanאוקיינוס airאוויר and wonderפֶּלֶא:
220
674157
3272
תנשמו עמוק את האוויר הצח
של הים ותשאלו את עצמכם:
11:22
What elseאַחֵר are all
of the unseenבלתי נראות microbesחיידקים doing
221
677453
2747
מה עוד עושים המיקרובים
הבלתי נראים
11:25
to keep us and our oceansהאוקיינוסים healthyבָּרִיא?
222
680224
2006
לשם בריאותנו ובריאות האוקיינוסים?
11:27
Thank you.
223
682794
1157
תודה רבה.
Translated by Igal Opendik
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com