ABOUT THE SPEAKER
Ron Finley - Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating.

Why you should listen

Artist and designer Ron Finley couldn’t help but notice what was going on in his backyard. “South Central Los Angeles,” he quips, “home of the drive-thru and the drive-by.” And it's the drive-thru fast-food stands that contribute more to the area’s poor health and high mortality rate, with one in two kids contracting a curable disease like Type 2 diabetes.

Finley’s vision for a healthy, accessible “food forest” started with the curbside veggie garden he planted in the strip of dirt in front of his own house. When the city tried to shut it down, Finley’s fight gave voice to a larger movement that provides nourishment, empowerment, education -- and healthy, hopeful futures -- one urban garden at a time.

More profile about the speaker
Ron Finley | Speaker | TED.com
TED2013

Ron Finley: A guerrilla gardener in South Central LA

Ron Finley: 洛杉矶南区的游击园丁

Filmed:
3,525,210 views

Ron Finley在洛杉矶南区种植菜园-在废弃的空地上,在路边的花园带上。为什么?为了寻开心,为了反抗,为了美观以及为了在”得来速杀死的人比飞车杀死的人还多“的社区中给人们提供除了快餐外的其他选择。
- Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I live生活 in South Central中央.
0
191
3473
我生活在洛杉矶南区。
00:19
This is South Central中央:
1
3664
2143
这就是洛杉矶南区:
00:21
liquor stores商店,
2
5807
2870
贩酒店,
00:24
fast快速 food餐饮,
3
8677
2375
快餐店,
00:26
vacant空的 lots.
4
11052
2344
闲置的土地。
00:29
So the city planners规划者, they get together一起 and they figure数字
5
13396
1682
因此城市的规划者他们坐在一起讨论
00:30
they're going to change更改 the name名称 South Central中央 to make it represent代表 something else其他,
6
15078
3246
想把洛杉矶南区这个名字改的代表点别的什么含义,
00:34
so they change更改 it to South Los洛杉矶 Angeles洛杉矶,
7
18324
3168
所以他们把它改成了南洛杉矶,
00:37
like this is going to fix固定 what's really going wrong错误 in the city.
8
21492
3882
好像这将要解决这个城市真正的问题似的。
00:41
This is South Los洛杉矶 Angeles洛杉矶. (Laughter笑声)
9
25374
3710
这是南洛杉矶(笑)
00:44
Liquor stores商店,
10
29084
2168
贩酒店,
00:47
fast快速 food餐饮,
11
31252
2312
快餐店,
00:49
vacant空的 lots.
12
33564
2641
闲置的土地。
00:52
Just like 26.5 million百万 other Americans美国人,
13
36205
3471
和其他两千六百五十万的美国人一样,
00:55
I live生活 in a food餐饮 desert沙漠,
14
39676
2560
我生活在食物的荒漠,
00:58
South Central中央 Los洛杉矶 Angeles洛杉矶,
15
42236
2064
洛杉矶南区,
01:00
home of the drive-thru得来速 and the drive-by驾车通过.
16
44300
4201
是得来速(快餐商业模式,顾客不用下车即可获得服务)和飞车的家园。
01:04
Funny滑稽 thing is, the drive-thrus驾车贯穿线 are killing谋杀 more people than the drive-bys开车停车处.
17
48501
5439
有趣的是得来速比飞车杀死的人更多。
01:09
People are dying垂死 from curable固化 diseases疾病
18
53940
2501
在洛杉矶南区,
01:12
in South Central中央 Los洛杉矶 Angeles洛杉矶.
19
56441
2835
人们死于可治愈的疾病。
01:15
For instance, the obesity肥胖 rate in my neighborhood邻里
20
59276
2601
举个例子,我所住的街区的肥胖率
01:17
is five times higher更高 than, say, Beverly贝弗利 Hills丘陵,
21
61877
3267
要比相距我们10英里不到的比佛利山庄
01:21
which哪一个 is probably大概 eight, 10 miles英里 away.
22
65144
3600
高出5倍,也许是8倍。
01:24
I got tired of seeing眼看 this happening事件.
23
68744
3460
我厌倦了这些现实。
01:28
And I was wondering想知道, how would you feel
24
72204
2108
同时我在考虑,如果没有途径去得到健康的食物
01:30
if you had no access访问 to healthy健康 food餐饮,
25
74312
3288
你的感受是什么,
01:33
if every一切 time you walk步行 out your door you see the ill生病 effects效果
26
77600
2880
如果每次你从家里出来,看到在你的社区
01:36
that the present当下 food餐饮 system系统 has on your neighborhood邻里?
27
80480
3660
现有的食物系统的不良影响,你的感受是什么?
01:40
I see wheelchairs轮椅 bought and sold出售
28
84140
2668
我看到轮椅像二手汽车一样
01:42
like used cars汽车.
29
86808
2069
进行买卖。
01:44
I see dialysis透析 centers中心 popping up like Starbucks星巴克.
30
88877
4024
我看到透析中心像星巴克一样不断涌现。
01:48
And I figured想通, this has to stop.
31
92901
3395
我想不能再这样下去了。
01:52
So I figured想通 that the problem问题 is the solution.
32
96296
5826
我认为答案已经藏在问题之中。
01:58
Food餐饮 is the problem问题 and food餐饮 is the solution.
33
102122
3724
食物是问题,食物也是解决方案。
02:01
Plus I got tired of driving主动 45 minutes分钟 round回合 trip
34
105846
2930
再加上我着实厌倦了开45分钟的来回
02:04
to get an apple苹果 that wasn't impregnated浸渍 with pesticides农药.
35
108776
4208
去买个没打过杀虫剂的苹果。
02:08
So what I did, I planted种植的 a food餐饮 forest森林 in front面前 of my house.
36
112984
4552
因此我做的,就是在我的房子前种上食物森林。
02:13
It was on a strip跳闸 of land土地 that we call a parkway大路.
37
117536
2392
它位于我们称为公园路的绿化带上。
02:15
It's 150 feet by 10 feet.
38
119928
3384
150英尺乘以10英尺大小。
02:19
Thing is, it's owned拥有的 by the city.
39
123312
2448
绿化带归政府所有。
02:21
But you have to maintain保持 it.
40
125760
2576
但是总需要有人维护它。
02:24
So I'm like, "Cool. I can do whatever随你 the hell地狱 I want,
41
128336
4512
因此我觉得,“太好了!这是我的责任,我必须维护它,
02:28
since以来 it's my responsibility责任 and I gotta总得 maintain保持 it."
42
132848
3843
所以我想做什么就可以做什么了!”
02:32
And this is how I decided决定 to maintain保持 it.
43
136691
2901
这是我为何要维护它的原因。
02:35
So me and my group, L.A. Green绿色 Grounds理由, we got together一起
44
139592
2986
因此我和我的团队,“洛杉矶绿地”,我们聚在一起
02:38
and we started开始 planting种植 my food餐饮 forest森林, fruit水果 trees树木,
45
142578
2352
开始种植自己的食物森林,果树,
02:40
you know, the whole整个 nine, vegetables蔬菜.
46
144930
2110
还有整整九种蔬菜。
02:42
What we do, we're a pay-it-forward付费它转发 kind of group,
47
147040
2971
我们是一个自由的组织,
02:45
where it's composed of gardeners园丁 from all walks散步 of life,
48
150011
4839
由来自不同行业不同城市的园丁组成。
02:50
from all over the city, and it's completely全然 volunteer志愿者,
49
154850
2329
大家全都是志愿者,
02:53
and everything we do is free自由.
50
157179
1832
我们所做的一切都是义务的。
02:54
And the garden花园, it was beautiful美丽.
51
159011
3102
花园非常的美丽,
02:58
And then somebody complained抱怨.
52
162113
2450
但是很快就有人抱怨。
03:00
The city came来了 down on me,
53
164563
2376
政府指责我,
03:02
and basically基本上 gave me a citation引用 saying that I had to remove去掉 my garden花园,
54
166939
4312
给了我张告票通知我必须移除我的花园,
03:07
which哪一个 this citation引用 was turning车削 into a warrant保证.
55
171251
2628
之后告票变成了警告函。
03:09
And I'm like, "Come on, really?
56
173879
2532
我心想“搞什么,来真的?
03:12
A warrant保证 for planting种植 food餐饮 on a piece of land土地
57
176411
2744
禁止在一小块土地上种食物
03:15
that you could care关心 less about?" (Laughter笑声)
58
179155
3412
而之前这块土地却没人关心?(笑)
03:18
And I was like, "Cool. Bring带来 it."
59
182567
2340
然后我想,”酷,就这样吧。“
03:20
Because this time it wasn't coming未来 up.
60
184907
3195
因为这次什么都没发生。
03:24
So L.A. Times got ahold阿霍德 of it. Steve史蒂夫 Lopez洛佩兹 did a story故事 on it
61
188102
5012
所以洛杉矶时报报道了,斯蒂夫·洛佩兹写了个关于它的故事
03:29
and talked to the councilman议员,
62
193114
3117
并和议员以及一个绿地组织的成员
03:32
and one of the Green绿色 Grounds理由 members会员,
63
196231
1596
进行了交谈,
03:33
they put up a petition请愿 on Change更改.org组织,
64
197827
2818
他们将请愿书上传到了Change.org,
03:36
and with 900 signatures签名, we were a success成功.
65
200645
2853
并且收集到了900个签名,我们成功 了!
03:39
We had a victory胜利 on our hands.
66
203498
2076
我们用我们的双手获得成功。
03:41
My councilman议员 even called in and said how they endorse拥护
67
205574
3497
议员甚至前来拜访,表达了他有多么赞赏
03:44
and love what we're doing.
68
209071
2646
和热爱我们所做的。
03:47
I mean, come on, why wouldn't不会 they?
69
211717
2524
我的意思是,当然啦,他们怎么能不这么做呢?
03:50
L.A. leads引线 the United联合的 States状态 in vacant空的 lots that the city actually其实 owns拥有.
70
214241
4845
洛杉矶所拥有的空地的数量在美国名列前茅。
03:54
They own拥有 26 square广场 miles英里 of vacant空的 lots.
71
219086
5358
它拥有26平方公里的空地。
04:00
That's 20 Central中央 Parks公园.
72
224444
3022
那是20个中央公园。
04:03
That's enough足够 space空间 to plant 725 million百万 tomato番茄 plants植物.
73
227466
7319
有足够的空间去种植七亿两千五百万的番茄。
04:10
Why in the hell地狱 would they not okay this?
74
234785
4953
他们究竟为什么觉得这样不好呢?
04:15
Growing生长 one plant will give you 1,000, 10,000 seeds种子.
75
239738
4115
种一棵树能够收到一千,甚至一万颗种子。
04:19
When one dollar's美元 worth价值 of green绿色 beans
76
243853
2709
一美元的绿豆可以为你
04:22
will give you 75 dollars'美元的 worth价值 of produce生产.
77
246562
3558
带来75美元的收成。
04:26
It's my gospel福音, when I'm telling告诉 people, grow增长 your own拥有 food餐饮.
78
250120
3677
这是我的信条,我告诉人们,种植你们自己的食物吧。
04:29
Growing生长 your own拥有 food餐饮 is like printing印花 your own拥有 money.
79
253797
3141
自己种食物就好像自己印钱似的。
04:32
(Applause掌声)
80
256938
7000
(鼓掌)
04:39
See, I have a legacy遗产 in South Central中央.
81
263938
2872
瞧,在洛杉矶我有了遗产。
04:42
I grew成长 up there. I raised上调 my sons儿子 there.
82
266810
4729
我在那里成长,我在那里养育我的儿子。
04:47
And I refuse垃圾 to be a part部分 of this manufactured制成的 reality现实
83
271539
4263
我拒绝成为由别人为我打造的
04:51
that was manufactured制成的 for me by some other people,
84
275802
2864
这种现实的一部分
04:54
and I'm manufacturing制造业 my own拥有 reality现实.
85
278666
2608
我要自己创造自己的现实。
04:57
See, I'm an artist艺术家.
86
281274
2512
看到了吧,我是个艺术家。
04:59
Gardening园艺 is my graffiti涂鸦. I grow增长 my art艺术.
87
283786
4104
园艺工作就是我的涂鸦,我创造自己的艺术。
05:03
Just like a graffiti涂鸦 artist艺术家, where they beautify美化 walls墙壁,
88
287890
4576
就好像涂鸦艺术家一样,他们美化墙壁。
05:08
me, I beautiful美丽 lawns草坪, parkways公园道.
89
292466
3432
而我,美化草坪,绿化带。
05:11
I use the garden花园, the soil, like it's a piece of cloth,
90
295898
3910
我把花园和土地视为画布,
05:15
and the plants植物 and the trees树木,
91
299808
2195
而植物和树木
05:17
that's my embellishment点缀 for that cloth.
92
302003
3682
就是我在画布上的装饰。
05:21
You'd be surprised诧异 what the soil could do
93
305685
6041
你可能会震惊土地所能做的
05:27
if you let it be your canvas帆布.
94
311726
1535
如果你把它当成你的画布。
05:29
You just couldn't不能 imagine想像 how amazing惊人 a sunflower向日葵 is
95
313261
3520
你无法想象向日葵有多么的神奇,
05:32
and how it affects影响 people.
96
316781
3008
以及它将对人产生何种影响。
05:35
So what happened发生?
97
319789
2672
会发生什么呢?
05:38
I have witnessed目击 my garden花园 become成为 a tool工具 for the education教育,
98
322461
5071
我目睹了我的花园变为了教育的工具,
05:43
a tool工具 for the transformation转型 of my neighborhood邻里.
99
327532
3026
变为了我社区改革的工具。
05:46
To change更改 the community社区, you have to change更改 the composition组成 of the soil.
100
330558
4881
为了改变社区,你必须改变土壤的成分。
05:51
We are the soil.
101
335439
4540
我们就是土壤。
05:55
You'd be surprised诧异 how kids孩子 are affected受影响 by this.
102
339979
5543
你会为孩子们如何被影响而震惊。
06:01
Gardening园艺 is the most therapeutic治疗
103
345522
4234
园艺活动是最有益于身体健康以及
06:05
and defiant目中无人 act法案 you can do,
104
349756
2944
挑战性十足的活动,
06:08
especially特别 in the inner city.
105
352700
2492
尤其是这项活动在市中心进行。
06:11
Plus you get strawberries草莓.
106
355192
2744
再加上你还能收获草莓。
06:13
(Laughter笑声)
107
357936
3458
(笑)
06:17
I remember记得 this time,
108
361394
2378
我记得有次,
06:19
there was this mother母亲 and a daughter女儿 came来了,
109
363772
2309
一个妈妈和女儿在
06:21
it was, like, 10:30 at night, and they were in my yard,
110
366081
3467
差不多晚上10点半的时候偷偷摸摸的出现在我的菜园,
06:25
and I came来了 out and they looked看着 so ashamed羞愧.
111
369548
3464
当我出来看到她们,她们显得非常难为情。
06:28
So I'm like, man, it made制作 me feel bad that they were there,
112
373012
3688
她们的出现使我感觉非常糟糕,
06:32
and I told them, you know, you don't have to do this like this.
113
376700
2736
我告诉他们,你们不用像这样来拿食物。
06:35
This is on the street for a reason原因.
114
379436
2011
这是菜园在街上的原因。
06:37
It made制作 me feel ashamed羞愧 to see people
115
381447
3491
当我看到我身边的人们
06:40
that were this close to me that were hungry饥饿,
116
384938
2583
饿着肚子时,这让我觉得非常羞愧。
06:43
and this only reinforced加强 why I do this,
117
387521
3139
这加强了我做(食物森林)的决心。
06:46
and people asked me, "Fin, aren't you afraid害怕
118
390660
2969
人们问我,“Fin,你难道不怕
06:49
people are going to steal your food餐饮?"
119
393629
1487
人们来偷你食物吗?”
06:51
And I'm like, "Hell地狱 no, I ain't afraid害怕 they're gonna steal it.
120
395116
2201
我回答说,“当然不啦,我当然不怕人们会偷它,
06:53
That's why it's on the street.
121
397317
2593
而这也是为什么它在街上的原因。
06:55
That's the whole整个 idea理念.
122
399910
2710
这正是我想要的。
06:58
I want them to take it, but at the same相同 time,
123
402620
1795
我想要人们拿走它,但是同时,
07:00
I want them to take back their health健康."
124
404415
4003
我也希望人们能够重归健康的身体。”
07:04
There's another另一个 time when I put
125
408418
2543
还有一次当我
07:06
a garden花园 in this homeless无家可归 shelter庇护 in downtown市中心 Los洛杉矶 Angeles洛杉矶.
126
410961
5443
在洛杉矶市中心的一个流浪汉之家安置了一个花园。
07:12
These are the guys, they helped帮助 me unload卸下 the truck卡车.
127
416404
2951
这些小伙子帮助我卸了货。
07:15
It was cool, and they just shared共享 the stories故事
128
419355
2625
这很酷,他们分享了关于花园如何对他们
07:17
about how this affected受影响 them and how
129
421980
2856
产生影响以及他们如何与自己的
07:20
they used to plant with their mother母亲 and their grandmother祖母,
130
424836
2792
母亲以及祖母一起种植的故事,
07:23
and it was just cool to see how this changed them,
131
427628
3426
看到花园可以改变他们真是一件非常酷的事情,
07:26
if it was only for that one moment时刻.
132
431054
5705
仅仅为了这一刻,
07:32
So Green绿色 Grounds理由 has gone走了 on to plant
133
436759
2863
绿地组织又开始安置
07:35
maybe 20 gardens花园.
134
439622
1751
也许是20个花园。
07:37
We've我们已经 had, like, 50 people come to our dig-ins挖掘插件
135
441373
4265
我们已经有大约50人参与到我们的团队中来,
07:41
and participate参加, and it's all volunteers志愿者.
136
445638
2765
他们全都是志愿者。
07:44
If kids孩子 grow增长 kale羽衣甘蓝, kids孩子 eat kale羽衣甘蓝.
137
448403
3627
如果孩子们种植甘蓝,孩子们就会吃甘蓝。
07:47
(Laughter笑声)
138
452030
1264
(笑)
07:49
If they grow增长 tomatoes番茄, they eat tomatoes番茄. (Applause掌声)
139
453294
4976
如果他们种植番茄,他们就会吃番茄。(掌声)
07:54
But when none没有 of this is presented呈现 to them,
140
458270
3334
但是当这些都没有呈现在孩子们眼前,
07:57
if they're not shown显示 how food餐饮 affects影响 the mind心神 and the body身体,
141
461604
3626
如果他们并没有体会到食物是如何影响人的想法和身体的,
08:01
they blindly盲目地 eat whatever随你 the hell地狱 you put in front面前 of them.
142
465230
4544
他们只是盲目的吃着任何摆在他们面前的食物。
08:05
I see young年轻 people
143
469774
1905
我看到年轻人们
08:07
and they want to work,
144
471679
3111
他们想要工作,
08:10
but they're in this thing where they're caught抓住 up --
145
474790
2121
但是他们都很乐意在这件事上花时间,
08:12
I see kids孩子 of color颜色 and they're just on this track跟踪
146
476911
3607
我看到不同肤色的孩子们,他们一直循规蹈矩
08:16
that's designed设计 for them,
147
480518
2935
走着别人为他们设计的路,
08:19
that leads引线 them to nowhere无处.
148
483453
2033
而这条路却不知所终。
08:21
So with gardening园艺, I see an opportunity机会
149
485486
2675
当进行园艺活动时,我发现了一个机会
08:24
where we can train培养 these kids孩子
150
488161
2146
我们能训练这些孩子们
08:26
to take over their communities社区,
151
490307
2997
接管他们的社区,
08:29
to have a sustainable可持续发展 life.
152
493304
3844
过上一种可持续发展的生活。
08:33
And when we do this, who knows知道?
153
497148
2119
我们这么做的时候,谁知道我们是否会
08:35
We might威力 produce生产 the next下一个 George乔治 Washington华盛顿 Carver卡弗.
154
499267
3224
培养出下一个乔治华盛顿呢。
08:38
but if we don't change更改 the composition组成 of the soil,
155
502491
2285
但是如果我们不改变土壤的成分,
08:40
we will never do this.
156
504776
1609
我们永远不会这样做。
08:42
Now this is one of my plans计划. This is what I want to do.
157
506385
2942
这使我目前计划中的一个。这是我想要做的。
08:45
I want to plant a whole整个 block of gardens花园
158
509327
4000
我想要种一整个街区的菜园
08:49
where people can share分享 in the food餐饮 in the same相同 block.
159
513327
3388
在这个街区人们能够分享食物。
08:52
I want to take shipping运输 containers集装箱
160
516715
2261
我想要把集装箱
08:54
and turn them into healthy健康 cafes咖啡馆.
161
518976
2696
改造为健康的咖啡屋。
08:57
Now don't get me wrong错误.
162
521672
2392
别误会。
08:59
I'm not talking about no free自由 shit拉屎,
163
524064
2278
我没想着免费,
09:02
because free自由 is not sustainable可持续发展.
164
526342
3353
因为免费是不能持续的。
09:05
The funny滑稽 thing about sustainability可持续性,
165
529695
1905
而可持续性的搞笑之处在于
09:07
you have to sustain支持 it.
166
531600
1757
你必须维持它。
09:09
(Laughter笑声) (Applause掌声)
167
533357
4157
(笑)(掌声)
09:13
What I'm talking about is putting people to work,
168
537514
2238
我所讲的就是让人们得到工作,
09:15
and getting得到 kids孩子 off the street, and letting出租 them know
169
539752
3103
让孩子们远离街道,让他们了解
09:18
the joy喜悦, the pride自豪 and the honor荣誉 in growing生长 your own拥有 food餐饮,
170
542855
4952
自己种植食物的喜悦,荣誉和荣耀,
09:23
opening开盘 farmer's农民 markets市场.
171
547807
2338
开放农民市场。
09:26
So what I want to do here,
172
550145
2093
因此我想要做的
09:28
we gotta总得 make this sexy性感的.
173
552238
2706
是想把这个计划弄的更加吸引人。
09:30
So I want us all to become成为 ecolutionaryecolutionary renegades叛徒,
174
554944
4240
我想要我们成为环境革命的叛徒,
09:35
gangstas帮派分子, gangsta匪帮 gardeners园丁.
175
559184
1719
流氓,流氓园丁。
09:36
We gotta总得 flip翻动 the script脚本 on what a gangsta匪帮 is.
176
560903
4336
我们要改写流氓的定义
09:41
If you ain't a gardener园丁, you ain't gangsta匪帮.
177
565239
1853
如果你不是个园丁,那你就不是个流氓。
09:42
Get gangsta匪帮 with your shovel, okay?
178
567092
4420
当个拿铲子的流氓,怎么样?
09:47
And let that be your weapon武器 of choice选择.
179
571512
3184
让铲子成为你选择的武器吧。
09:50
(Applause掌声)
180
574696
6944
(鼓掌)
09:57
So basically基本上, if you want to meet遇到 with me,
181
581640
5623
基本上,如果你们想见我,
10:03
you know, if you want to meet遇到,
182
587263
3133
如果想要碰面,
10:06
don't call me if you want to sit around in cushy轻松的 chairs椅子
183
590396
3797
如果想坐在舒适的椅子上
10:10
and have meetings会议 where you talk about doing some shit拉屎 --
184
594193
3806
讲一些有的没的
10:13
where you talk about doing some shit拉屎.
185
597999
3228
就别给我打电话。
10:17
If you want to meet遇到 with me, come to the garden花园
186
601227
3154
如果想见我,就拿着铁铲来花园吧
10:20
with your shovel so we can plant some shit拉屎.
187
604381
3280
这样我们就可以种点东西啦。
10:23
Peace和平. Thank you.
188
607661
3184
讲完了,谢谢!
10:26
(Applause掌声)
189
610845
4144
(掌声)
10:30
Thank you. (Applause掌声)
190
614989
4000
谢谢。(掌声)
Translated by wenjie He
Reviewed by Psycho Decoder

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ron Finley - Gardener
Ron Finley grows a nourishing food culture in South Central L.A.’s food desert by planting the seeds and tools for healthy eating.

Why you should listen

Artist and designer Ron Finley couldn’t help but notice what was going on in his backyard. “South Central Los Angeles,” he quips, “home of the drive-thru and the drive-by.” And it's the drive-thru fast-food stands that contribute more to the area’s poor health and high mortality rate, with one in two kids contracting a curable disease like Type 2 diabetes.

Finley’s vision for a healthy, accessible “food forest” started with the curbside veggie garden he planted in the strip of dirt in front of his own house. When the city tried to shut it down, Finley’s fight gave voice to a larger movement that provides nourishment, empowerment, education -- and healthy, hopeful futures -- one urban garden at a time.

More profile about the speaker
Ron Finley | Speaker | TED.com