ABOUT THE SPEAKER
Claire Wardle - Misinformation expert
Claire Wardle is an expert on user-generated content and verification working to help improve the quality of information online.

Why you should listen

Claire Wardle is the executive director of First Draft, a nonprofit dedicated to educating journalists about reporting in an age of information disorder. Previously, she was a research fellow at the Shorenstein Center on Media, Politics and Public Policy at the Harvard Kennedy School; the research director at the Tow Center for Digital Journalism at Columbia Journalism School; the head of social media for the UN Refugee Agency; and director of news services for Storyful. Wardle holds a PhD in communication and an MA in political science from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Claire Wardle | Speaker | TED.com
TED2019

Claire Wardle: How you can help transform the internet into a place of trust

克莱尔·沃德尔: 如何协助将互联网转变为信任之地?

Filmed:
1,319,606 views

在维护以言论自由为核心的互联网的同时,我们如何阻止误导信息,甚至是危险的内容的传播?错误信息专家克莱尔·沃德尔(Claire Wardle)探索了我们受污染的互联网在线环境所面临的新挑战,并制定了一项计划,将互联网转变为充满信任的场所——在日常用户的帮助下。 她说:“让我们一起,重建我们的信息共享。”
- Misinformation expert
Claire Wardle is an expert on user-generated content and verification working to help improve the quality of information online. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
No matter who you are or where you live生活,
0
1548
2516
无论你是谁或者住在哪,
00:16
I'm guessing揣测 that you have
at least最小 one relative相对的
1
4088
2356
我猜你们身边至少有一位
00:18
that likes喜欢 to forward前锋 those emails电子邮件.
2
6468
2334
喜欢转发那些电子邮件的亲戚。
00:21
You know the ones那些 I'm talking about --
3
9206
1900
你们知道我说的那些邮件
是带有可疑声明
或阴谋论录像的邮件。
00:23
the ones那些 with dubious可疑 claims索赔
or conspiracy阴谋 videos视频.
4
11130
2854
00:26
And you've probably大概
already已经 muted静音 them on FacebookFacebook的
5
14315
2668
而且你们可能已经在
Facebook 上屏蔽了他们,
00:29
for sharing分享 social社会 posts帖子 like this one.
6
17007
2348
不想收到这种信息,像这个。
00:31
It's an image图片 of a banana香蕉
7
19379
1404
这是一张香蕉的图片,
00:32
with a strange奇怪 red cross交叉
running赛跑 through通过 the center中央.
8
20807
2667
香蕉中间有一个奇怪的红色十字。
00:35
And the text文本 around it is warning警告 people
9
23498
2139
旁边的文字在警告人们
00:37
not to eat fruits水果 that look like this,
10
25661
2158
不要吃这样的水果,
00:39
suggesting提示 they've他们已经 been
injected注射 with blood血液
11
27843
2028
指出了它们已经被注射了
00:41
contaminated污染 with the HIVHIV virus病毒.
12
29895
2130
被 HIV 病毒污染的血液。
00:44
And the social社会 share分享 message信息
above以上 it simply只是 says,
13
32049
2603
而且它上面的分享消息写着:
00:46
"Please forward前锋 to save保存 lives生活."
14
34676
2181
“为了拯救生命,请转发。”
00:49
Now, fact-checkers事实检查器 have been debunking揭穿
this one for years年份,
15
37672
3294
事实审查员多年来
一直在揭露这一说法的真相,
00:52
but it's one of those rumors传闻
that just won't惯于 die.
16
40990
2809
但这只是那些
永远不会消失的传闻之一。
00:55
A zombie僵尸 rumor谣言.
17
43823
1271
一个僵尸谣言。
00:57
And, of course课程, it's entirely完全 false.
18
45513
2093
当然它是完全虚假的。
01:00
It might威力 be tempting诱人的 to laugh
at an example like this, to say,
19
48180
2959
去嘲笑这样一个例子可能很诱人,
大家会说:
“反正,谁会相信这个呢?”
01:03
"Well, who would believe this, anyway无论如何?"
20
51163
1884
01:05
But the reason原因 it's a zombie僵尸 rumor谣言
21
53419
1626
但说这是僵尸谣言的原因是
01:07
is because it taps水龙头 into people's人们
deepest最深 fears恐惧 about their own拥有 safety安全
22
55069
3889
它利用了关于人们对自身安全
和他们所爱之人的
01:10
and that of the people they love.
23
58982
2175
最深层次的恐惧。
01:13
And if you spend as enough足够 time
as I have looking at misinformation误传,
24
61783
3273
而且如果你们花费和我一样多
的时间来看这个误传,
01:17
you know that this is just
one example of many许多
25
65080
2420
你们会知道这只是众多
01:19
that taps水龙头 into people's人们 deepest最深
fears恐惧 and vulnerabilities漏洞.
26
67524
3047
利用人们最深层的
恐惧和脆弱的例子之一。
01:23
Every一切 day, across横过 the world世界,
we see scores分数 of new memes模因 on InstagramInstagram的
27
71214
4369
每一天,在世界范围内,
我们都能看到 Instagram 上出现的
01:27
encouraging鼓舞人心的 parents父母
not to vaccinate接种疫苗 their children孩子.
28
75607
3039
大量新表情包在鼓励父母
不要给孩子接种疫苗。
01:30
We see new videos视频 on YouTubeYouTube的
explaining说明 that climate气候 change更改 is a hoax恶作剧.
29
78670
4532
我们看到 YoutTube 上的新视频
在解释说气候变化问题是个骗局。
01:35
And across横过 all platforms平台, we see
endless无穷 posts帖子 designed设计 to demonize妖魔化 others其他
30
83226
4302
在所有平台上,我们看见了
因为种族、宗教或性取向的不同,
01:39
on the basis基础 of their race种族,
religion宗教 or sexuality性欲.
31
87552
3501
而妖魔化他人的无穷无尽的帖子。
01:44
Welcome欢迎 to one of the central中央
challenges挑战 of our time.
32
92314
3030
欢迎来到我们这个时代
的主要挑战之一。
01:47
How can we maintain保持 an internet互联网
with freedom自由 of expression表达 at the core核心,
33
95647
4025
我们如何在维护互联网
言论自由核心的同时,
01:51
while also ensuring确保 that the content内容
that's being存在 disseminated传播
34
99696
3303
也能确保正在传播的内容
01:55
doesn't cause原因 irreparable不可 挽回 harms危害
to our democracies民主, our communities社区
35
103023
3886
不会对我们的民主、我们的社区
和我们的身心健康
01:58
and to our physical物理 and mental心理 well-being福利?
36
106933
2238
造成不可弥补的伤害?
02:01
Because we live生活 in the information信息 age年龄,
37
109998
2087
因为我们生活在信息时代,
02:04
yet然而 the central中央 currency货币
upon which哪一个 we all depend依靠 -- information信息 --
38
112109
3547
但是我们所有人都依赖的
中央货币——信息——
不再完全值得信赖,
02:07
is no longer deemed认为 entirely完全 trustworthy可靠
39
115680
2357
02:10
and, at times, can appear出现
downright彻头彻尾 dangerous危险.
40
118061
2328
而且有时会显得非常危险。
02:12
This is thanks谢谢 in part部分 to the runaway逃跑
growth发展 of social社会 sharing分享 platforms平台
41
120811
3937
这部分“归功”于
社交共享媒体的迅猛发展,
02:16
that allow允许 us to scroll滚动 through通过,
42
124772
1642
让我们可以在谎言和真相
02:18
where lies and facts事实 sit side by side,
43
126438
2222
并存的世界里滑屏浏览,
02:20
but with none没有 of the traditional传统
signals信号 of trustworthiness诚信.
44
128684
3071
但是没有任何
传统的可信赖的信号。
02:24
And goodness善良 -- our language语言 around this
is horribly可怕 muddled糊涂.
45
132268
3619
天啊——我们关于这方面
的语言极其混乱。
02:27
People are still obsessed痴迷
with the phrase短语 "fake news新闻,"
46
135911
3103
人们仍然沉迷于“假新闻”这一短语,
02:31
despite尽管 the fact事实 that
it's extraordinarily异常 unhelpful无益
47
139038
2531
尽管事实是,该短语毫无帮助,
02:33
and used to describe描述 a number of things
that are actually其实 very different不同:
48
141593
3460
并且被用来描述一系列实际上
非常不同的东西:
谎言、谣言、恶作剧、
阴谋、宣传鼓吹……
02:37
lies, rumors传闻, hoaxes骗局,
conspiracies阴谋, propaganda宣传.
49
145077
3386
02:40
And I really wish希望
we could stop using运用 a phrase短语
50
148911
2912
我非常希望我们可以停止使用
02:43
that's been co-opted增选 by politicians政治家
right around the world世界,
51
151847
2862
这一世界各地的政治家
共同选择的一个短语,
02:46
from the left and the right,
52
154733
1471
从左派到右派,
02:48
used as a weapon武器 to attack攻击
a free自由 and independent独立 press.
53
156228
3222
停止将它作为武器来攻击
自由和独立的新闻媒体。
02:52
(Applause掌声)
54
160307
4702
(掌声)
02:57
Because we need our professional专业的
news新闻 media媒体 now more than ever.
55
165033
3462
因为我们比以往任何时候
都更需要我们的专业新闻媒体。
03:00
And besides除了, most of this content内容
doesn't even masquerade假面舞会 as news新闻.
56
168882
3373
而且除此之外,大多数内容
甚至都没有被伪装成新闻,
03:04
It's memes模因, videos视频, social社会 posts帖子.
57
172279
2642
而是以表情包、视频、
社交帖子的形式存在。
03:06
And most of it is not fake;
it's misleading误导.
58
174945
3453
而且大部分内容
不是假的,而是误导。
我们倾向于专注在真假上。
03:10
We tend趋向 to fixate固定 on what's true真正 or false.
59
178422
3015
03:13
But the biggest最大 concern关心 is actually其实
the weaponization武器化 of context上下文.
60
181461
4032
但是最大的担忧实际上是
语境的武器化。
03:18
Because the most effective有效 disinformation造谣
61
186855
1968
因为最有效的虚假信息
03:20
has always been that
which哪一个 has a kernel核心 of truth真相 to it.
62
188847
3048
一直是具有真实内核的那些。
03:23
Let's take this example
from London伦敦, from March游行 2017,
63
191919
3476
举一个 2017 年 3 月伦敦的例子,
03:27
a tweet鸣叫 that circulated流传 widely广泛
64
195419
1540
在威斯敏斯特桥
03:28
in the aftermath后果 of a terrorist恐怖分子 incident事件
on Westminster威斯敏斯特 Bridge.
65
196983
3587
恐怖袭击事件发生后
的一个广为流传的推文。
03:32
This is a genuine真正 image图片, not fake.
66
200594
2428
这是个真实的图片,不是假的。
03:35
The woman女人 who appears出现 in the photograph照片
was interviewed采访 afterwards之后,
67
203046
3169
照片里的女子在事后接受了采访,
她解释到
她精神上完全受到了打击。
03:38
and she explained解释 that
she was utterly完全 traumatized创伤.
68
206239
2409
03:40
She was on the phone电话 to a loved喜爱 one,
69
208672
1738
事件发生当时
她和爱人在打电话,
03:42
and she wasn't looking
at the victim受害者 out of respect尊重.
70
210434
2618
出于尊重,
她没有看向身旁的受害者。
03:45
But it still was circulated流传 widely广泛
with this Islamophobic仇视伊斯兰教 framing取景,
71
213076
3960
但是它仍然以
伊斯兰恐惧症为主题广为流传,
03:49
with multiple hashtags主题标签,
including包含: #BanIslam班伊斯兰.
72
217060
3046
并带有多个主题标签,
包括:#BanIslam(禁止伊斯兰人)。
03:52
Now, if you worked工作 at Twitter推特,
what would you do?
73
220425
2398
如果你在推特工作,
你会怎么做?
03:54
Would you take that down,
or would you leave离开 it up?
74
222847
2562
你会把它撤下平台,
还是让它留在那?
03:58
My gut肠道 reaction反应, my emotional情绪化 reaction反应,
is to take this down.
75
226553
3429
我的直觉和情感反应
是把它撤下来。
04:02
I hate讨厌 the framing取景 of this image图片.
76
230006
2142
我讨厌对这个图片的“包装”。
04:04
But freedom自由 of expression表达
is a human人的 right,
77
232585
2388
但是言论自由是人类的权力,
04:06
and if we start开始 taking服用 down speech言语
that makes品牌 us feel uncomfortable不舒服,
78
234997
3225
如果我们开始
把让我们感到不舒服的言论撤下,
04:10
we're in trouble麻烦.
79
238246
1230
我们就有麻烦了。
04:11
And this might威力 look like a clear-cut明确 case案件,
80
239500
2294
而且这个可能看起来是
一个清晰明了的案例,
04:13
but, actually其实, most speech言语 isn't.
81
241818
1698
但实际上,大多数言论不是。
04:15
These lines线 are incredibly令人难以置信
difficult to draw.
82
243540
2436
这些边界很难描绘。
04:18
What's a well-meaning善意
decision决定 by one person
83
246000
2281
一个人的善意决定
04:20
is outright公然 censorship审查 to the next下一个.
84
248305
2077
是对下一个人的公然审查。
04:22
What we now know is that
this account帐户, Texas德州 Lone孤单 Star,
85
250759
2929
现在我们知道的是,
这个账户,德克萨斯孤星,
04:25
was part部分 of a wider更宽的 Russian俄语
disinformation造谣 campaign运动,
86
253712
3230
是一个更大的
俄罗斯造谣运动的一部分,
04:28
one that has since以来 been taken采取 down.
87
256966
2151
此后已经被扳倒。
04:31
Would that change更改 your view视图?
88
259141
1563
这会改变你的看法吗?
会改变我的,
04:33
It would mine,
89
261322
1159
因为现在这个案子的性质
变成了一场播种不和谐种子的
04:34
because now it's a case案件
of a coordinated协调 campaign运动
90
262505
2301
04:36
to sow母猪 discord不和.
91
264830
1215
协作运动。
04:38
And for those of you who'd谁愿意 like to think
92
266069
1961
而对于你们中那些认为
04:40
that artificial人造 intelligence情报
will solve解决 all of our problems问题,
93
268054
2831
人工智能将会解决我们
所有问题的人来说,
我认为我们可以同意
04:42
I think we can agree同意
that we're a long way away
94
270909
2225
在人工智能能够理解这种帖子前
我们还有很长的一段路要走。
04:45
from AIAI that's able能够 to make sense
of posts帖子 like this.
95
273158
2587
04:48
So I'd like to explain说明
three interlocking联锁 issues问题
96
276856
2507
所以我想解释一下
让这事变得如此复杂的
04:51
that make this so complex复杂
97
279387
2373
三个环环相扣的问题,
04:53
and then think about some ways方法
we can consider考虑 these challenges挑战.
98
281784
3122
然后琢磨出些方法来思考这些挑战。
04:57
First, we just don't have
a rational合理的 relationship关系 to information信息,
99
285348
3890
首先,我们只是没有
与信息建立起理性关系,
05:01
we have an emotional情绪化 one.
100
289262
1468
我们的关系是感性的。
05:02
It's just not true真正 that more facts事实
will make everything OK,
101
290754
3794
并非更多的事实真相
会让一切顺利,
05:06
because the algorithms算法 that determine确定
what content内容 we see,
102
294572
3100
因为决定我们
能看见什么内容的算法,
05:09
well, they're designed设计 to reward奖励
our emotional情绪化 responses回复.
103
297696
3127
是被设计来
奖励我们的情感反应。
05:12
And when we're fearful可怕,
104
300847
1381
而当我们恐惧时,
05:14
oversimplified过于简单 narratives叙事,
conspiratorial阴谋 explanations说明
105
302252
3174
过于简化的叙述、阴谋论解释,
05:17
and language语言 that demonizes妖魔化 others其他
is far more effective有效.
106
305450
3418
和妖魔化事物的语言
更加有效。
05:21
And besides除了, many许多 of these companies公司,
107
309538
1874
此外,有很多公司,
05:23
their business商业 model模型
is attached to attention注意,
108
311436
2546
他们的商业模式
与人们的关注度息息相关,
05:26
which哪一个 means手段 these algorithms算法
will always be skewed偏斜 towards emotion情感.
109
314006
3690
这意味着这些算法
总是会偏向情感。
05:30
Second第二, most of the speech言语
I'm talking about here is legal法律.
110
318371
4298
第二,我现在谈论的
大多数言论是合法的。
如果我在说的是
05:35
It would be a different不同 matter
111
323081
1446
儿童性虐待图片,
或者是煽动暴力的内容,
05:36
if I was talking about
child儿童 sexual有性 abuse滥用 imagery意象
112
324551
2341
05:38
or content内容 that incites煽动 violence暴力.
113
326916
1927
就是另外一回事。
05:40
It can be perfectly完美 legal法律
to post岗位 an outright公然 lie谎言.
114
328867
3270
公开撒谎可以是完全合法的。
05:45
But people keep talking about taking服用 down
"problematic问题" or "harmful有害" content内容,
115
333130
4034
但是人们一直在讨论撤下
“有问题的”或“有害的”内容,
05:49
but with no clear明确 definition定义
of what they mean by that,
116
337188
2609
但是并没有对它们是什么
有明确的定义,
包括马克·扎克伯格,
05:51
including包含 Mark标记 Zuckerberg扎克伯格,
117
339821
1264
他最近呼吁
全球监管来缓和言论。
05:53
who recently最近 called for global全球
regulation to moderate中等 speech言语.
118
341109
3412
05:56
And my concern关心 is that
we're seeing眼看 governments政府
119
344870
2215
而我的担心是,我们看见了
05:59
right around the world世界
120
347109
1292
世界各地的政府
06:00
rolling压延 out hasty policy政策 decisions决定
121
348425
2676
推出仓促的政策决定,
06:03
that might威力 actually其实 trigger触发
much more serious严重 consequences后果
122
351125
2746
但是它可能实际上触发了
对于我们的言论更严重的后果。
06:05
when it comes to our speech言语.
123
353895
1714
而且即使我们可以决定
哪个言论留住或撤下来,
06:08
And even if we could decide决定
which哪一个 speech言语 to take up or take down,
124
356006
3706
06:11
we've我们已经 never had so much speech言语.
125
359736
2174
我们从来没有过
现在这么多的言论。
06:13
Every一切 second第二, millions百万
of pieces of content内容
126
361934
2131
每一秒,几百万的内容,
06:16
are uploaded上传 by people
right around the world世界
127
364089
2107
以不同的语言
被世界各地的人上传,
06:18
in different不同 languages语言,
128
366220
1168
06:19
drawing画画 on thousands数千
of different不同 cultural文化 contexts上下文.
129
367412
2768
吸取了上千种不同的文化背景。
06:22
We've我们已经 simply只是 never had
effective有效 mechanisms机制
130
370204
2532
我们根本没有有效的机制,
06:24
to moderate中等 speech言语 at this scale规模,
131
372760
1738
无论是通过人工还是技术手段
06:26
whether是否 powered动力 by humans人类
or by technology技术.
132
374522
2801
去缓和这种规模的言论内容,
06:30
And third第三, these companies公司 --
Google谷歌, Twitter推特, FacebookFacebook的, WhatsAppWhatsApp的 --
133
378284
3944
然后第三,这些公司——
谷歌,推特,脸书,WhatsApp ——
06:34
they're part部分 of a wider更宽的
information信息 ecosystem生态系统.
134
382252
2841
它们是广阔的
信息生态系统的一部分。
06:37
We like to lay铺设 all the blame
at their feet, but the truth真相 is,
135
385117
3352
我们喜欢把所有责任
都推到他们身上,但事实是,
06:40
the mass media媒体 and elected当选 officials官员
can also play an equal等于 role角色
136
388493
3830
大众媒体和民选官员
只要他们想,
06:44
in amplifying放大 rumors传闻 and conspiracies阴谋
when they want to.
137
392347
2913
也可以在扩大谣言和阴谋上
发挥同等作用。
06:47
As can we, when we mindlessly盲目 forward前锋
divisive分裂 or misleading误导 content内容
138
395800
4944
我们也一样,当我们漫不经心地
转发分裂性或误导性的内容时,
06:52
without trying.
139
400768
1285
甚至没有费力。
06:54
We're adding加入 to the pollution污染.
140
402077
1800
我们正在加剧这种“污染”。
06:57
I know we're all looking for an easy简单 fix固定.
141
405236
2618
我知道我们都在
寻找简单的解决方法。
06:59
But there just isn't one.
142
407878
1667
但就是一个都没有。
07:01
Any solution will have to be rolled热轧 out
at a massive大规模的 scale规模, internet互联网 scale规模,
143
409950
4445
任何解决方案都必须
以大规模推出,互联网的规模,
07:06
and yes, the platforms平台,
they're used to operating操作 at that level水平.
144
414419
3261
而且的确,这些平台
已经习惯在那种级别的规模上运行。
07:09
But can and should we allow允许 them
to fix固定 these problems问题?
145
417704
3472
但是我们可以并应该
允许他们来解决这些问题吗?
07:13
They're certainly当然 trying.
146
421668
1232
他们当然在努力。
07:14
But most of us would agree同意 that, actually其实,
we don't want global全球 corporations公司
147
422924
4086
但是我们大多数人都会同意,
实际上,我们不希望跨国公司
07:19
to be the guardians监护人 of truth真相
and fairness公平 online线上.
148
427034
2332
成为网上真理与公平的守护者。
07:21
And I also think the platforms平台
would agree同意 with that.
149
429390
2537
我也认为这些平台也会同意。
07:24
And at the moment时刻,
they're marking印记 their own拥有 homework家庭作业.
150
432257
2881
此时此刻,
他们正在展现属于自己的成果。
他们想告诉我们
07:27
They like to tell us
151
435162
1198
他们实施的干预措施正在奏效,
07:28
that the interventions干预措施
they're rolling压延 out are working加工,
152
436384
2579
但是因为他们编写的是
他们自己的透明度报告,
07:30
but because they write
their own拥有 transparency透明度 reports报告,
153
438987
2540
我们无法独立验证实际的情况。
07:33
there's no way for us to independently独立地
verify校验 what's actually其实 happening事件.
154
441551
3618
07:38
(Applause掌声)
155
446431
3342
(掌声)
07:41
And let's also be clear明确
that most of the changes变化 we see
156
449797
2952
我们也要清楚,
大多数我们看到的变化
07:44
only happen发生 after journalists记者
undertake承担 an investigation调查
157
452773
2994
只发生在记者进行了调查
07:47
and find evidence证据 of bias偏压
158
455791
1611
并找到了存在
07:49
or content内容 that breaks休息
their community社区 guidelines方针.
159
457426
2829
违反社区规则的偏见
和内容的证据之后。
07:52
So yes, these companies公司 have to play
a really important重要 role角色 in this process处理,
160
460815
4595
所以是的,这些公司必须
在这个过程中扮演重要角色,
07:57
but they can't control控制 it.
161
465434
1560
但是他们无法控制它。
07:59
So what about governments政府?
162
467855
1518
那么政府呢?
08:01
Many许多 people believe
that global全球 regulation is our last hope希望
163
469863
3096
很多人相信全球监管
是清理我们信息生态系统的
最后希望。
08:04
in terms条款 of cleaning清洁的 up
our information信息 ecosystem生态系统.
164
472983
2880
08:07
But what I see are lawmakers国会议员
who are struggling奋斗的 to keep up to date日期
165
475887
3166
但是我看见的是正在努力跟上
08:11
with the rapid快速 changes变化 in technology技术.
166
479077
2341
技术迅速变革的立法者。
08:13
And worse更差, they're working加工 in the dark黑暗,
167
481442
1904
更糟的是,
他们在黑暗中摸索工作,
08:15
because they don't have access访问 to data数据
168
483370
1821
因为他们没有获取数据的权限
08:17
to understand理解 what's happening事件
on these platforms平台.
169
485215
2650
来了解这些平台上
正在发生些什么。
08:20
And anyway无论如何, which哪一个 governments政府
would we trust相信 to do this?
170
488260
3071
更何况,我们会相信
哪个政府来做这件事呢?
08:23
We need a global全球 response响应,
not a national国民 one.
171
491355
2770
我们需要全球的回应,
不是国家的。
08:27
So the missing失踪 link链接 is us.
172
495419
2277
所以缺少的环节是我们。
08:29
It's those people who use
these technologies技术 every一切 day.
173
497720
3123
是每天使用这些技术的那些人。
08:33
Can we design设计 a new infrastructure基础设施
to support支持 quality质量 information信息?
174
501260
4591
我们能不能设计一个新的基础设施
来支持高质量信息?
08:38
Well, I believe we can,
175
506371
1230
我相信我们可以,
08:39
and I've got a few少数 ideas思路 about
what we might威力 be able能够 to actually其实 do.
176
507625
3357
我已经有了一些想法,
关于我们实际上可以做什么。
08:43
So firstly首先, if we're serious严重
about bringing使 the public上市 into this,
177
511006
3103
所以首先,如果认真考虑
让公众参与进来,
08:46
can we take some inspiration灵感
from Wikipedia维基百科?
178
514133
2381
我们可以从维基百科
汲取一些灵感吗?
08:48
They've他们已经 shown显示 us what's possible可能.
179
516538
1824
他们已经向我们展示了可能的方法。
08:50
Yes, it's not perfect完善,
180
518386
1151
是的,它并不完美,
08:51
but they've他们已经 demonstrated证明
that with the right structures结构,
181
519561
2634
但是他们已经用正确的结构,
全球的视野
和很高很高的透明度证明了
08:54
with a global全球 outlook外表
and lots and lots of transparency透明度,
182
522219
2635
你们可以建立一些
将赢得大多数人信任的东西。
08:56
you can build建立 something
that will earn the trust相信 of most people.
183
524878
3096
08:59
Because we have to find a way
to tap龙头 into the collective集体 wisdom智慧
184
527998
3162
因为我们必须找到一种方法,
充分利用集体的智慧
09:03
and experience经验 of all users用户.
185
531184
2309
和所有用户的经验。
09:05
This is particularly尤其 the case案件
for women妇女, people of color颜色
186
533517
2646
妇女,有色人种和
未能充分代表大众的群体
09:08
and underrepresented代表性不足 groups.
187
536187
1346
尤其如此。
09:09
Because guess猜测 what?
188
537557
1166
猜猜为什么?
09:10
They are experts专家 when it comes
to hate讨厌 and disinformation造谣,
189
538747
2735
他们是仇恨和虚假信息方面的专家,
09:13
because they have been the targets目标
of these campaigns活动 for so long.
190
541506
3516
因为他们很久以来都是
这些信息运动的目标。
09:17
And over the years年份,
they've他们已经 been raising提高 flags,
191
545046
2350
多年来,他们一直摇旗呐喊,
09:19
and they haven't没有 been listened听了 to.
192
547420
1665
但是从来没有被听见。
09:21
This has got to change更改.
193
549109
1280
这必须改变。
09:22
So could we build建立 a Wikipedia维基百科 for trust相信?
194
550807
4326
所以我们能否为信任
创建一个维基百科?
09:27
Could we find a way that users用户
can actually其实 provide提供 insights见解?
195
555157
4189
我们能否找到一种
用户可以真正提供见解的方法?
09:31
They could offer提供 insights见解 around
difficult content-moderation内容审核 decisions决定.
196
559370
3697
他们可以对有难度的
内容审核决定提出见解。
09:35
They could provide提供 feedback反馈
197
563091
1463
当平台决定要推出新变更时,
09:36
when platforms平台 decide决定
they want to roll out new changes变化.
198
564578
3041
他们可以提出反馈。
09:40
Second第二, people's人们 experiences经验
with the information信息 is personalized个性化.
199
568241
4162
第二,人们对信息的体验
是个性化的。
09:44
My FacebookFacebook的 news新闻 feed饲料
is very different不同 to yours你的.
200
572427
2643
我脸书上的新闻推荐
与你们的非常不同。
09:47
Your YouTubeYouTube的 recommendations建议
are very different不同 to mine.
201
575094
2745
你们的 YouTube 推荐
与我的也很不同。
09:49
That makes品牌 it impossible不可能 for us
to actually其实 examine检查
202
577863
2492
这使得我们无法实际检查
09:52
what information信息 people are seeing眼看.
203
580379
2023
大家看到的是什么信息。
09:54
So could we imagine想像
204
582815
1389
那么,我们是否可以想象
09:56
developing发展 some kind of centralized集中
open打开 repository知识库 for anonymized匿名 data数据,
205
584228
4778
为匿名数据
开发某种集中式开放存储库,
10:01
with privacy隐私 and ethical合乎道德的
concerns关注 built内置 in?
206
589030
2864
并内置隐私和道德问题?
10:04
Because imagine想像 what we would learn学习
207
592220
1778
因为想象一下,
如果我们建立一个
10:06
if we built内置 out a global全球 network网络
of concerned关心 citizens公民
208
594022
3261
由关心且忧虑的
公民组成的全球网络,
10:09
who wanted to donate
their social社会 data数据 to science科学.
209
597307
3294
他们希望将其社交数据捐赠给科学,
那么我们将学到什么?
10:13
Because we actually其实 know very little
210
601141
1722
因为我们实际上对
10:14
about the long-term长期 consequences后果
of hate讨厌 and disinformation造谣
211
602887
2881
仇恨和虚假信息对
人们态度和行为产生的
10:17
on people's人们 attitudes态度 and behaviors行为.
212
605792
1975
长期后果知之甚少。
10:20
And what we do know,
213
608236
1167
而我们知道的是,
10:21
most of that has been
carried携带的 out in the US,
214
609427
2193
其中大部分是在美国进行的,
10:23
despite尽管 the fact事实 that
this is a global全球 problem问题.
215
611644
2381
尽管这是一个全球性问题。
10:26
We need to work on that, too.
216
614049
1635
我们也需要为此努力。
10:28
And third第三,
217
616192
1150
第三点,
我们可以找到方法来连接个体吗?
10:29
can we find a way to connect the dots?
218
617366
2310
10:31
No one sector扇形, let alone单独 nonprofit非营利性,
start-up启动 or government政府,
219
619700
3438
没有一个部门可以解决这个问题,
更不用说非营利组织,初创企业
10:35
is going to solve解决 this.
220
623162
1422
或政府部门了。
10:36
But there are very smart聪明 people
right around the world世界
221
624608
2564
但是世界各地有
那些非常聪明的人们
10:39
working加工 on these challenges挑战,
222
627196
1381
在应对这些挑战,
10:40
from newsrooms新闻编辑室, civil国内 society社会,
academia学术界, activist活动家 groups.
223
628601
3576
包括新闻编辑部,民间社会组织,
学术界和维权组织。
10:44
And you can see some of them here.
224
632201
1898
你们在这可以看见其中的一些。
10:46
Some are building建造 out indicators指标
of content内容 credibility可信性.
225
634123
2927
有些正在建立内容可信度的指标。
10:49
Others其他 are fact-checking事实检查,
226
637074
1246
其他人在做事实核查,
10:50
so that false claims索赔, videos视频 and images图片
can be down-ranked向下排名 by the platforms平台.
227
638344
3591
以至于虚假声明,视频和图像
可以被平台撤下。
10:53
A nonprofit非营利性 I helped帮助
to found发现, First Draft草案,
228
641959
2213
我协助建立的一个非营利组织,
名叫“初稿”(First Draft),
10:56
is working加工 with normally一般 competitive竞争的
newsrooms新闻编辑室 around the world世界
229
644196
2968
正在与世界各地通常竞争激烈的
新闻编辑室合作,
10:59
to help them build建立 out investigative研究,
collaborative共同 programs程式.
230
647188
3503
以帮助他们建立调查性协作项目。
11:03
And Danny丹尼 Hillis希利斯, a software软件 architect建筑师,
231
651231
2309
丹尼·希利斯, 一个软件设计师,
11:05
is designing设计 a new system系统
called The Underlay衬 底,
232
653564
2381
正在设计一个
叫做 The Underlay 的新系统,
11:07
which哪一个 will be a record记录
of all public上市 statements声明 of fact事实
233
655969
2775
它将记录所有与其来源相连接的
11:10
connected连接的 to their sources来源,
234
658768
1329
公开事实陈述,
11:12
so that people and algorithms算法
can better judge法官 what is credible可信的.
235
660121
3654
以便人们和算法可以
更好地判断什么是可信的。
11:16
And educators教育工作者 around the world世界
are testing测试 different不同 techniques技术
236
664800
3356
而且世界各地的教育者
在测试不同的技术,
11:20
for finding发现 ways方法 to make people
critical危急 of the content内容 they consume消耗.
237
668180
3484
以找到能使人们对所看到内容
产生批判的方法。
11:24
All of these efforts努力 are wonderful精彩,
but they're working加工 in silos筒仓,
238
672633
3141
所有的这些努力都很棒,
但是他们埋头各自为战,
11:27
and many许多 of them are woefully可悲 underfunded资金不足.
239
675798
2680
而且很多都严重资金不足。
11:30
There are also hundreds数以百计
of very smart聪明 people
240
678502
2053
在这些公司内部
11:32
working加工 inside these companies公司,
241
680579
1652
也有成百上千的聪明人在努力,
11:34
but again, these efforts努力
can feel disjointed脱节,
242
682255
2325
但是同样,
这些努力让人感到不够连贯,
11:36
because they're actually其实 developing发展
different不同 solutions解决方案 to the same相同 problems问题.
243
684604
3937
因为他们正在为同样的问题
建立不同的解决方案。
11:41
How can we find a way
to bring带来 people together一起
244
689205
2269
我们怎么能找到一种方法,
把这些人同时
11:43
in one physical物理 location位置
for days or weeks at a time,
245
691498
3278
聚集在同一个地点几天或几周,
11:46
so they can actually其实 tackle滑车
these problems问题 together一起
246
694800
2396
这样他们可以真正从不同角度
11:49
but from their different不同 perspectives观点?
247
697220
1818
共同解决这些问题?
11:51
So can we do this?
248
699062
1340
那么我们能做到吗?
11:52
Can we build建立 out a coordinated协调,
ambitious有雄心 response响应,
249
700426
3239
我们能否建立一种协调一致,
雄心勃勃的应对措施,
11:55
one that matches火柴 the scale规模
and the complexity复杂 of the problem问题?
250
703689
3709
使其与问题的规模和复杂性相匹配?
11:59
I really think we can.
251
707819
1373
我真的认为我们可以。
12:01
Together一起, let's rebuild重建
our information信息 commons公地.
252
709216
2959
加入我们,重建我们的信息共享吧。
12:04
Thank you.
253
712819
1190
谢谢。
12:06
(Applause掌声)
254
714033
3728
(掌声)
Translated by Nan Yang
Reviewed by Jiasi Hao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Claire Wardle - Misinformation expert
Claire Wardle is an expert on user-generated content and verification working to help improve the quality of information online.

Why you should listen

Claire Wardle is the executive director of First Draft, a nonprofit dedicated to educating journalists about reporting in an age of information disorder. Previously, she was a research fellow at the Shorenstein Center on Media, Politics and Public Policy at the Harvard Kennedy School; the research director at the Tow Center for Digital Journalism at Columbia Journalism School; the head of social media for the UN Refugee Agency; and director of news services for Storyful. Wardle holds a PhD in communication and an MA in political science from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Claire Wardle | Speaker | TED.com