ABOUT THE SPEAKER
Claire Wardle - Misinformation expert
Claire Wardle is an expert on user-generated content and verification working to help improve the quality of information online.

Why you should listen

Claire Wardle is the executive director of First Draft, a nonprofit dedicated to educating journalists about reporting in an age of information disorder. Previously, she was a research fellow at the Shorenstein Center on Media, Politics and Public Policy at the Harvard Kennedy School; the research director at the Tow Center for Digital Journalism at Columbia Journalism School; the head of social media for the UN Refugee Agency; and director of news services for Storyful. Wardle holds a PhD in communication and an MA in political science from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Claire Wardle | Speaker | TED.com
TED2019

Claire Wardle: How you can help transform the internet into a place of trust

Claire Wardle: Hogyan alakítsuk át megbízható hellyé az internetet?

Filmed:
1,319,606 views

Hogyan akadályozhatjuk meg félrevezető, olykor veszélyes tartalmak terjedését az interneten úgy, hogy ugyanakkor tiszteletben tartjuk a szólásszabadság elvét? Claire Wardle tévinfomáció-szakértő rámutat szennyezett online környezetünk kihívásaira és felvázolja tervét, hogyan alakíthatnánk az internetet megbízható hellyé – mégpedig a felhasználók segítségével. "Építsük újjá együtt információs környezetünket!" – mondja.
- Misinformation expert
Claire Wardle is an expert on user-generated content and verification working to help improve the quality of information online. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Mindegy, ki ön és hol él,
00:13
No matterügy who you are or where you liveélő,
0
1548
2516
00:16
I'm guessingtalálgatás that you have
at leastlegkevésbé one relativerelatív
1
4088
2356
biztos, hogy van legalább egy
olyan ismerőse,
00:18
that likeskedvel to forwardelőre those emailse-mailek.
2
6468
2334
akitől időnként megkapja
ezeket az üzeneteket.
00:21
You know the onesazok I'm talkingbeszél about --
3
9206
1900
Tudják, melyekről beszélek.
Amik gyanús állításokat,
összeesküvés-elméleteket tartalmaznak.
00:23
the onesazok with dubiouskétes claimskövetelések
or conspiracyösszeesküvés videosvideók.
4
11130
2854
00:26
And you've probablyvalószínűleg
alreadymár mutednémítva them on FacebookFacebook
5
14315
2668
Valószínűleg már blokkolta is
őket a Facebookon,
00:29
for sharingmegosztás socialtársadalmi postshozzászólás like this one.
6
17007
2348
mert ilyesmiket posztoltak.
00:31
It's an imagekép of a bananabanán
7
19379
1404
Ez a kép egy banánt ábrázol,
00:32
with a strangefurcsa redpiros crosskereszt
runningfutás throughkeresztül the centerközpont.
8
20807
2667
furcsa vörös kereszttel a közepén.
00:35
And the textszöveg around it is warningFigyelem people
9
23498
2139
A hozzá tartozó szöveg arra figyelmeztet,
hogy ne együnk olyan gyümölcsöt,
ami így néz ki,
00:37
not to eateszik fruitsgyümölcsök that look like this,
10
25661
2158
00:39
suggestingami arra utal, they'veők már been
injectedinjektált with bloodvér
11
27843
2028
mert vért fecskendezhettek bele,
méghozzá HIV-vírussal fertőzöttet.
00:41
contaminatedszennyezett with the HIVHIV virusvírus.
12
29895
2130
00:44
And the socialtársadalmi shareOssza meg messageüzenet
abovefelett it simplyegyszerűen saysmondja,
13
32049
2603
Legfelül pedig az üzenet egyszerűen ennyi:
"Továbbítsa, és életet ment!"
00:46
"Please forwardelőre to savementés liveséletét."
14
34676
2181
00:49
Now, fact-checkerstény-dáma have been debunkingLeszólta
this one for yearsévek,
15
37672
3294
Tényellenőrzők már évek óta
cáfolják ezt a posztot,
00:52
but it's one of those rumorspletykák
that just won'tszokás diemeghal.
16
40990
2809
de a szóbeszéd mégis makacsul tovább él.
00:55
A zombiezombi rumorszóbeszéd.
17
43823
1271
Zombi szóbeszéd.
00:57
And, of coursetanfolyam, it's entirelyteljesen falsehamis.
18
45513
2093
És persze valótlanság az egész.
01:00
It mightesetleg be temptingcsábító to laughnevetés
at an examplepélda like this, to say,
19
48180
2959
Hajlamosak vagyunk
rálegyinteni egy ilyen példára:
"Ugyan már, ki dől be ennek?"
01:03
"Well, who would believe this, anywayakárhogyan is?"
20
51163
1884
De a zombi szóbeszéd
pont azért nem hal ki,
01:05
But the reasonok it's a zombiezombi rumorszóbeszéd
21
53419
1626
01:07
is because it tapscsapok into people'semberek
deepestlegmélyebb fearsfélelmek about theirazok ownsaját safetybiztonság
22
55069
3889
mert az emberek
legmélyebb félelmeire játszik rá
saját maguk és szeretteik
biztonságával kapcsolatban.
01:10
and that of the people they love.
23
58982
2175
01:13
And if you spendtölt as enoughelég time
as I have looking at misinformationfélretájékoztatás,
24
61783
3273
Ha önök is ugyanannyit tanulmányozzák
a tévinformációkat, mint én,
01:17
you know that this is just
one examplepélda of manysok
25
65080
2420
akkor tudják, hogy ez csupán
egy példa a sok közül,
01:19
that tapscsapok into people'semberek deepestlegmélyebb
fearsfélelmek and vulnerabilitiesbiztonsági rések.
26
67524
3047
mely az emberek félelmeire,
sebezhetőségére épít.
01:23
EveryMinden day, acrossát the worldvilág,
we see scorespontszámok of newúj memesmémek on InstagramInstagram
27
71214
4369
Világszerte naponta újabb és újabb
mémek bukkannak fel az Instagramon,
01:27
encouragingbátorító parentsszülők
not to vaccinatebeolt theirazok childrengyermekek.
28
75607
3039
melyek arra buzdítanak,
hogy ne oltassuk be gyerekünket.
01:30
We see newúj videosvideók on YouTubeYouTube-on
explainingmagyarázó that climateéghajlat changeváltozás is a hoaxfélrevezetés.
29
78670
4532
YouTube-videókban elmagyarázzák,
hogy a klímaváltozás merő kitaláció.
01:35
And acrossát all platformsállványok, we see
endlessvégtelen postshozzászólás designedtervezett to demonizedemonize othersmások
30
83226
4302
És bárhova nézünk, posztok
tömkelege heccel mások ellen
01:39
on the basisbázis of theirazok raceverseny,
religionvallás or sexualitynemiség.
31
87552
3501
faji, vallási vagy szexuális alapon.
01:44
Welcomeüdvözlet to one of the centralközponti
challengeskihívások of our time.
32
92314
3030
Hadd mutassam be önöknek
korunk egyik legnagyobb kihívását!
01:47
How can we maintainfenntart an internetInternet
with freedomszabadság of expressionkifejezés at the coremag,
33
95647
4025
Hogyan tartsuk meg az internetet
a szólásszabadság színhelyének,
01:51
while alsois ensuringannak biztosítása that the contenttartalom
that's beinglény disseminatedterjesztik
34
99696
3303
miközben azt is biztosítjuk,
hogy az ott terjedő tartalmak
01:55
doesn't causeok irreparableHelyrehozhatatlan harmsHarms
to our democraciesdemokráciák, our communitiesközösségek
35
103023
3886
nem okoznak jóvátehetetlen károkat
demokráciáinkban, közösségeinkben,
01:58
and to our physicalfizikai and mentalszellemi well-beingjólét?
36
106933
2238
fizikai és mentális egészségünkben?
02:01
Because we liveélő in the informationinformáció agekor,
37
109998
2087
Információs korban élünk,
02:04
yetmég the centralközponti currencypénznem
uponesetén whichmelyik we all dependfügg -- informationinformáció --
38
112109
3547
ám a legfontosabb valuta, melytől
mind függünk – vagyis az információ –,
02:07
is no longerhosszabb deemedtekinteni entirelyteljesen trustworthymegbízható
39
115680
2357
kezd megbízhatatlanná válni,
02:10
and, at timesalkalommal, can appearmegjelenik
downrightegyenesen dangerousveszélyes.
40
118061
2328
sőt, időnként kifejezetten
veszélyesnek tűnik.
02:12
This is thanksKösz in partrész to the runawayelfutni
growthnövekedés of socialtársadalmi sharingmegosztás platformsállványok
41
120811
3937
Ez részben a közösségi platformok
rohamos terjedésének köszönhető,
02:16
that allowlehetővé teszi us to scrolltekercs throughkeresztül,
42
124772
1642
amelyeket lapozgatva
egymás mellett jelennek meg
tények és hazugságok,
02:18
where lieshazugságok and factstények sitül sideoldal by sideoldal,
43
126438
2222
02:20
but with noneegyik sem of the traditionalhagyományos
signalsjelek of trustworthinessmegbízhatóság.
44
128684
3071
bármiféle megkülönböztető jelzés nélkül.
02:24
And goodnessjóság -- our languagenyelv around this
is horriblyszörnyen muddledzavaros.
45
132268
3619
És Istenem, az ezzel kapcsolatos
szóhasználatunk is mennyire zűrzavaros!
02:27
People are still obsessedmegszállott
with the phrasekifejezés "fakehamisítvány newshírek,"
46
135911
3103
Imádjuk az "álhír" kifejezést,
annak ellenére,
hogy rendkívül félrevezető!
02:31
despiteannak ellenére the facttény that
it's extraordinarilyrendkívüli módon unhelpfulHaszontalan
47
139038
2531
02:33
and used to describeleírni a numberszám of things
that are actuallytulajdonképpen very differentkülönböző:
48
141593
3460
Mégis számos jelenségre ráhúzzuk,
amelyek valójában mást jelentenek:
a hazugságra, a pletykára, a kitalációra,
az összeesküvésre, a propagandára.
02:37
lieshazugságok, rumorspletykák, hoaxeshoaxok,
conspiraciesösszeesküvések, propagandapropaganda.
49
145077
3386
02:40
And I really wishszeretnék
we could stop usinghasználva a phrasekifejezés
50
148911
2912
Bárcsak ne használnánk többé
olyan kifejezést,
02:43
that's been co-opteda választott by politicianspolitikusok
right around the worldvilág,
51
151847
2862
melyet a politikusok
világszerte magukévá tettek
02:46
from the left and the right,
52
154733
1471
pártállástól függetlenül,
02:48
used as a weaponfegyver to attacktámadás
a freeingyenes and independentfüggetlen pressnyomja meg.
53
156228
3222
hogy segítségével a szabad
és független sajtót támadják.
02:52
(ApplauseTaps)
54
160307
4702
(Taps)
02:57
Because we need our professionalszakmai
newshírek mediamédia now more than ever.
55
165033
3462
Szakértő sajtóra van szükségünk,
most jobban, mint eddig bármikor.
03:00
And besideskívül, mosta legtöbb of this contenttartalom
doesn't even masqueradeÁlarcosbál as newshírek.
56
168882
3373
Ezek a tartalmak egyébként
még csak nem is hasonlítanak hírekre.
03:04
It's memesmémek, videosvideók, socialtársadalmi postshozzászólás.
57
172279
2642
Ezek mémek, videók, közösségi posztok.
És legtöbbjük nem "ál",
hanem félrevezetés.
03:06
And mosta legtöbb of it is not fakehamisítvány;
it's misleadingfélrevezető.
58
174945
3453
03:10
We tendhajlamosak to fixatefixate on what's trueigaz or falsehamis.
59
178422
3015
Hajlamosak vagyunk arra koncentrálni,
hogy mi igaz és mi hamis.
03:13
But the biggestlegnagyobb concernvonatkozik is actuallytulajdonképpen
the weaponizationweaponization of contextkontextus.
60
181461
4032
De ennél aggasztóbb az, hogy e posztok
fegyverként használhatók.
A leghatékonyabb tévinformáció ugyanis az,
03:18
Because the mosta legtöbb effectivehatékony disinformationdezinformációs
61
186855
1968
aminek van némi igazságtartalma.
03:20
has always been that
whichmelyik has a kernelrendszermag of truthigazság to it.
62
188847
3048
03:23
Let's take this examplepélda
from LondonLondon, from MarchMárcius 2017,
63
191919
3476
Nézzük példaként ezt a tweetet
Londonból 2017 márciusából,
03:27
a tweetcsipog that circulatedforgalomban widelyszéles körben
64
195419
1540
03:28
in the aftermathutóhatás of a terroristterrorista incidentincidens
on WestminsterWestminster BridgeHíd.
65
196983
3587
a Westminster-hídon történt
terrorista támadás utánról.
03:32
This is a genuinevalódi imagekép, not fakehamisítvány.
66
200594
2428
Ez eredeti fotó, nem hamisítvány.
03:35
The woman who appearsMegjelenik in the photographfénykép
was interviewedmeghallgatott afterwardskésőbb,
67
203046
3169
A képen szereplő nőt
később meginterjúvolták,
és elmagyarázta,
hogy nagyon megrázták az események.
03:38
and she explainedmagyarázható that
she was utterlyteljesen traumatizedtraumatizált.
68
206239
2409
03:40
She was on the phonetelefon to a lovedszeretett one,
69
208672
1738
Éppen egy szerettével beszélt telefonon,
03:42
and she wasn'tnem volt looking
at the victimáldozat out of respecttisztelet.
70
210434
2618
és hogy tiszteletből
nem figyelt az áldozatra.
03:45
But it still was circulatedforgalomban widelyszéles körben
with this IslamophobicIszlamofób framingkeretező,
71
213076
3960
Mégis elterjedt az interneten a fotó,
mégpedig iszlámellenes feliratokkal,
03:49
with multipletöbbszörös hashtagshashtags,
includingbeleértve: #BanIslamA BanIslam.
72
217060
3046
olyan hashtagekkel, mint pl. #BanIslam.
03:52
Now, if you workeddolgozott at TwitterTwitter,
what would you do?
73
220425
2398
Ha ön a Twitter
munkatársa lenne, mit tenne?
03:54
Would you take that down,
or would you leaveszabadság it up?
74
222847
2562
Levenné az oldalról, vagy fent hagyná?
03:58
My gutbelek reactionreakció, my emotionalérzelmi reactionreakció,
is to take this down.
75
226553
3429
Az én ösztönös, érzelmi reakcióm
az lenne: vegyük le.
04:02
I hategyűlölet the framingkeretező of this imagekép.
76
230006
2142
Nem tetszik a körítése.
04:04
But freedomszabadság of expressionkifejezés
is a humanemberi right,
77
232585
2388
De a szólásszabadság alapvető emberi jog,
04:06
and if we startRajt takingbevétel down speechbeszéd
that makesgyártmányú us feel uncomfortablekényelmetlen,
78
234997
3225
és ha minden, számunkra
kényelmetlen szöveget letörlünk,
akkor nagy a gond.
04:10
we're in troublebaj.
79
238246
1230
04:11
And this mightesetleg look like a clear-cutvilágos caseügy,
80
239500
2294
Ez egyértelmű ügynek tűnik,
04:13
but, actuallytulajdonképpen, mosta legtöbb speechbeszéd isn't.
81
241818
1698
de a legtöbb poszt nem az.
04:15
These linesvonalak are incrediblyhihetetlenül
difficultnehéz to drawhúz.
82
243540
2436
Hihetetlenül nehéz
meghúzni a határvonalat:
04:18
What's a well-meaningjó szándékú
decisiondöntés by one personszemély
83
246000
2281
amit egyikünk jószándékú döntésnek tart,
04:20
is outrightvégleges censorshipcenzúra to the nextkövetkező.
84
248305
2077
az más számára egyértelmű cenzúrázás.
Már tudjuk, hogy ez a felhasználói fiók,
a Texas Lone Star,
04:22
What we now know is that
this accountszámla, TexasTexas LoneMagányos StarStar,
85
250759
2929
04:25
was partrész of a widerszélesebb Russianorosz
disinformationdezinformációs campaignkampány,
86
253712
3230
egy orosz, tévinformációkat
terjesztő kampány része volt,
04:28
one that has sincemivel been takentett down.
87
256966
2151
közben már törölték.
04:31
Would that changeváltozás your viewKilátás?
88
259141
1563
Ettől megváltozna a véleménye?
Az enyém biztosan,
04:33
It would mineenyém,
89
261322
1159
hiszen most már szervezett
kampányról beszélünk,
04:34
because now it's a caseügy
of a coordinatedkoordinált campaignkampány
90
262505
2301
amivel viszályt akarnak kelteni.
04:36
to sowkoca discordszéthúzás.
91
264830
1215
04:38
And for those of you who'daki azt like to think
92
266069
1961
Azoknak üzenem, akik azt hiszik,
hogy a mesterséges intelligencia
majd megoldja minden problémánkat:
04:40
that artificialmesterséges intelligenceintelligencia
will solvemegfejt all of our problemsproblémák,
93
268054
2831
04:42
I think we can agreeegyetért
that we're a long way away
94
270909
2225
azt hiszem, egyetérthetünk,
hogy hosszú még az út,
04:45
from AIAI that's ableképes to make senseérzék
of postshozzászólás like this.
95
273158
2587
amíg az MI értelmezni tudja
az ilyen posztokat.
04:48
So I'd like to explainmegmagyarázni
threehárom interlockingBiztosítóberendezés issueskérdések
96
276856
2507
Hadd fejtsek ki itt három
összetartozó gondolatot,
04:51
that make this so complexösszetett
97
279387
2373
amik miatt a helyzet olyan bonyolult,
04:53
and then think about some waysmódokon
we can considerfontolgat these challengeskihívások.
98
281784
3122
aztán pedig lássuk, hogyan nézhetünk
szembe ezekkel a kihívásokkal.
04:57
First, we just don't have
a rationalracionális relationshipkapcsolat to informationinformáció,
99
285348
3890
Először is: sosem észérvek alapján
közelítünk egy információhoz,
hanem érzelmi alapon.
05:01
we have an emotionalérzelmi one.
100
289262
1468
05:02
It's just not trueigaz that more factstények
will make everything OK,
101
290754
3794
Nem igaz, hogy a tények
mindent a helyükre tesznek,
mert az algoritmusok,
melyek meghatározzák, mit látunk,
05:06
because the algorithmsalgoritmusok that determinemeghatározására
what contenttartalom we see,
102
294572
3100
úgy vannak beállítva, hogy érzelmi
reakcióinkat jutalmazzák.
05:09
well, they're designedtervezett to rewardjutalom
our emotionalérzelmi responsesVálasz.
103
297696
3127
05:12
And when we're fearfulfélelmetes,
104
300847
1381
Ha éppen félünk,
05:14
oversimplifiedleegyszerűsített narrativesnarratívák,
conspiratorialkonspiratív explanationsmagyarázatok
105
302252
3174
a lebutított történetek,
az összeesküvés-elméletek,
05:17
and languagenyelv that demonizesdemonizes othersmások
is farmessze more effectivehatékony.
106
305450
3418
és a gyűlöletbeszéd
óriási hatást gyakorol ránk.
05:21
And besideskívül, manysok of these companiesvállalatok,
107
309538
1874
Ezenkívül e cégek üzleti modellje
05:23
theirazok businessüzleti modelmodell
is attachedcsatolt to attentionFigyelem,
108
311436
2546
a figyelemfelkeltésen alapul,
05:26
whichmelyik meanseszközök these algorithmsalgoritmusok
will always be skewedferde towardsfelé emotionérzelem.
109
314006
3690
ezek az algoritmusok tehát mindig
az érzelmekre fognak építeni.
05:30
SecondMásodik, mosta legtöbb of the speechbeszéd
I'm talkingbeszél about here is legaljogi.
110
318371
4298
Másodszor: e tartalmak többsége
nem törvényellenes.
05:35
It would be a differentkülönböző matterügy
111
323081
1446
Más lenne a helyzet,
ha gyerekek szexuális
bántalmazását jelenítenék meg,
05:36
if I was talkingbeszél about
childgyermek sexualszexuális abusevisszaélés imageryképek
112
324551
2341
vagy ha erőszakra bujtanának.
05:38
or contenttartalom that incitesösztönzi violenceerőszak.
113
326916
1927
05:40
It can be perfectlytökéletesen legaljogi
to postposta an outrightvégleges liefekszik.
114
328867
3270
Teljesen törvényes az,
ha valaki hazugságot posztol.
05:45
But people keep talkingbeszél about takingbevétel down
"problematicproblematikus" or "harmfulkáros" contenttartalom,
115
333130
4034
Sokat beszélünk a "problémás", "káros"
tartalmak törléséről,
05:49
but with no clearegyértelmű definitionmeghatározás
of what they mean by that,
116
337188
2609
anélkül, hogy meghatároznánk,
mit értünk ez alatt.
Mark Zuckerberg például nemrégiben
05:51
includingbeleértve MarkMark ZuckerbergZuckerberg,
117
339821
1264
05:53
who recentlymostanában calledhívott for globalglobális
regulationszabályozás to moderatemérsékelt speechbeszéd.
118
341109
3412
az internetes tartalmak világszintű
szabályozására hívott fel.
05:56
And my concernvonatkozik is that
we're seeinglátás governmentskormányok
119
344870
2215
Ez azért aggályos,
mert láthatjuk, hogy a kormányok
világszerte elhamarkodott,
05:59
right around the worldvilág
120
347109
1292
06:00
rollinggördülő out hastyElsietett policyirányelv decisionsdöntések
121
348425
2676
stratégiai alapú döntéseket
hoznak ez ügyben,
06:03
that mightesetleg actuallytulajdonképpen triggerravasz
much more serioussúlyos consequenceskövetkezményei
122
351125
2746
ami viszont súlyos következményekhez vezet
06:05
when it comesjön to our speechbeszéd.
123
353895
1714
az internetes tartalmakat illetően.
Ha el is tudnánk dönteni,
mit jelentessünk meg és mit töröljünk,
06:08
And even if we could decidedöntsd el
whichmelyik speechbeszéd to take up or take down,
124
356006
3706
még sosem volt dolgunk
ekkora mennyiségű tartalommal.
06:11
we'vevoltunk never had so much speechbeszéd.
125
359736
2174
06:13
EveryMinden secondmásodik, millionsTöbb millió
of piecesdarabok of contenttartalom
126
361934
2131
Másodpercenként több milliónyi
új poszt jelenik meg
06:16
are uploadedfeltöltve by people
right around the worldvilág
127
364089
2107
szerte a világon,
06:18
in differentkülönböző languagesnyelvek,
128
366220
1168
különböző nyelveken,
06:19
drawingrajz on thousandsTöbb ezer
of differentkülönböző culturalkulturális contextsösszefüggések.
129
367412
2768
különböző kulturális közegekben.
06:22
We'veMost már simplyegyszerűen never had
effectivehatékony mechanismsmechanizmusok
130
370204
2532
Egyszerűen nem létezik
hatékony módszerünk arra,
amivel ilyen mennyiségű
tartalmat moderáljunk,
06:24
to moderatemérsékelt speechbeszéd at this scaleskála,
131
372760
1738
06:26
whetherakár poweredhajtású by humansemberek
or by technologytechnológia.
132
374522
2801
akár emberi erőforrások,
akár a technológia segítségével.
06:30
And thirdharmadik, these companiesvállalatok --
GoogleGoogle, TwitterTwitter, FacebookFacebook, WhatsAppWhatsApp --
133
378284
3944
Harmadszor: e cégek – a Google,
a Twitter, a Facebook, a WhatsApp –
06:34
they're partrész of a widerszélesebb
informationinformáció ecosystemökoszisztéma.
134
382252
2841
egy tágabb információs
ökoszisztéma részei.
Csábító mindig őket hibáztatni,
de az az igazság,
06:37
We like to layvilági all the blamefeddés
at theirazok feetláb, but the truthigazság is,
135
385117
3352
06:40
the masstömeg mediamédia and electedmegválasztott officialstisztviselők
can alsois playjáték an equalegyenlő roleszerep
136
388493
3830
hogy a tömegkommunikáció
és választott képviselőink
pont ugyanígy tudnak terjeszteni
tévinformációkat, ha akarnak.
06:44
in amplifyingerősítő rumorspletykák and conspiraciesösszeesküvések
when they want to.
137
392347
2913
06:47
As can we, when we mindlesslybután forwardelőre
divisivemegosztó or misleadingfélrevezető contenttartalom
138
395800
4944
Ahogy mi magunk is,
amikor gondolkozás nélkül továbbítunk
félrevezető, viszályt keltő posztokat.
06:52
withoutnélkül tryingmegpróbálja.
139
400768
1285
06:54
We're addinghozzátéve to the pollutionkörnyezetszennyezés.
140
402077
1800
Mi is növeljük
az információ-szennyeződést.
06:57
I know we're all looking for an easykönnyen fixerősít.
141
405236
2618
Tudom, hogy jó lenne
ezt egyszerűen megoldani.
06:59
But there just isn't one.
142
407878
1667
De nem létezik egyszerű megoldás.
07:01
Any solutionmegoldás will have to be rolledhengerelt out
at a massivetömeges scaleskála, internetInternet scaleskála,
143
409950
4445
A megoldásnak nagyszabásúnak kell lennie,
az egész internetre kiterjedőnek,
07:06
and yes, the platformsállványok,
they're used to operatingüzemeltetési at that levelszint.
144
414419
3261
és igen, e platformok
valóban ezen a szinten dolgoznak.
07:09
But can and should we allowlehetővé teszi them
to fixerősít these problemsproblémák?
145
417704
3472
De vajon rájuk bízhatjuk
e problémák megoldását?
Próbálnak ők tökéletesedni, ez igaz.
07:13
They're certainlybiztosan tryingmegpróbálja.
146
421668
1232
07:14
But mosta legtöbb of us would agreeegyetért that, actuallytulajdonképpen,
we don't want globalglobális corporationsvállalatoknak
147
422924
4086
Mégis legtöbben úgy véljük,
ne világcégek döntsenek
az igazság és méltányosság
kérdéseiről a világhálón.
07:19
to be the guardiansőrei of truthigazság
and fairnessméltányosság onlineonline.
148
427034
2332
07:21
And I alsois think the platformsállványok
would agreeegyetért with that.
149
429390
2537
És azt hiszem, ebben e platformok
is egyetértenének velünk.
Jelenleg amúgy is a saját
házi feladatukkal vannak elfoglalva.
07:24
And at the momentpillanat,
they're markingjelölés theirazok ownsaját homeworkházi feladat.
150
432257
2881
07:27
They like to tell us
151
435162
1198
Bár azt hangoztatják,
07:28
that the interventionsbeavatkozások
they're rollinggördülő out are workingdolgozó,
152
436384
2579
az általuk kidolgozott intervenciós
eljárások működnek,
mégis lehetetlen ezeket az állításokat
független módon megerősíteni,
07:30
but because they writeír
theirazok ownsaját transparencyátláthatóság reportsjelentések,
153
438987
2540
07:33
there's no way for us to independentlyönállóan
verifyellenőrizze what's actuallytulajdonképpen happeningesemény.
154
441551
3618
hiszen ők maguk írják saját
átláthatósági jelentéseiket.
07:38
(ApplauseTaps)
155
446431
3342
(Taps)
07:41
And let's alsois be clearegyértelmű
that mosta legtöbb of the changesváltoztatások we see
156
449797
2952
És szögezzük le, hogy a legtöbb
változtatás akkor történik,
07:44
only happentörténik after journalistsújságírók
undertakevállalják an investigationvizsgálat
157
452773
2994
miután újságírók oknyomozásba kezdenek,
és rámutatnak olyan torzulásokra
és tartalmakra,
07:47
and find evidencebizonyíték of biasElfogultság
158
455791
1611
07:49
or contenttartalom that breaksszünetek
theirazok communityközösség guidelinesiránymutatások.
159
457426
2829
melyek szemben állnak
a közösségi irányelvekkel.
07:52
So yes, these companiesvállalatok have to playjáték
a really importantfontos roleszerep in this processfolyamat,
160
460815
4595
Igen, e cégeknek fontos szerep jut
ebben a folyamatban,
de nem kell, hogy ők
végezzék az ellenőrzést.
07:57
but they can't controlellenőrzés it.
161
465434
1560
07:59
So what about governmentskormányok?
162
467855
1518
És mi a helyzet a kormányokkal?
08:01
ManySok people believe
that globalglobális regulationszabályozás is our last hoperemény
163
469863
3096
Sokan hiszik, hogy a világszintű
szabályozás az utolsó reményünk
08:04
in termsfeltételek of cleaningtisztítás up
our informationinformáció ecosystemökoszisztéma.
164
472983
2880
információs környezetünk
megtisztítása érdekében.
08:07
But what I see are lawmakerstörvényhozók
who are strugglingküzdő to keep up to datedátum
165
475887
3166
De én csak törvényhozókat látok,
akik megpróbálnak lépést tartani
08:11
with the rapidgyors changesváltoztatások in technologytechnológia.
166
479077
2341
a gyors technológiai fejlődéssel.
És ami még rosszabb,
hogy sötétben tapogatóznak,
08:13
And worserosszabb, they're workingdolgozó in the darksötét,
167
481442
1904
08:15
because they don't have accesshozzáférés to dataadat
168
483370
1821
hisz nem férnek hozzá olyan adatokhoz,
08:17
to understandmegért what's happeningesemény
on these platformsállványok.
169
485215
2650
amelyek segítségével megértenék,
mi történik e platformokon.
08:20
And anywayakárhogyan is, whichmelyik governmentskormányok
would we trustbizalom to do this?
170
488260
3071
És különben is: melyik kormányra
bíznánk rá e munkát?
08:23
We need a globalglobális responseválasz,
not a nationalnemzeti one.
171
491355
2770
Világszinten kell cselekednünk,
nem nemzeti szinten.
08:27
So the missinghiányzó linklink is us.
172
495419
2277
A hiányzó láncszem tehát
mi magunk vagyunk.
08:29
It's those people who use
these technologiestechnológiák everyminden day.
173
497720
3123
Azok az emberek, akik naponta
használják e technológiát.
08:33
Can we designtervezés a newúj infrastructureinfrastruktúra
to supporttámogatás qualityminőség informationinformáció?
174
501260
4591
Létrehozható olyan infrastruktúra,
mely a minőségi információkat támogatja?
08:38
Well, I believe we can,
175
506371
1230
Én azt hiszem, igen,
08:39
and I've got a fewkevés ideasötletek about
what we mightesetleg be ableképes to actuallytulajdonképpen do.
176
507625
3357
és van is néhány ötletem,
mit tehetnénk ez ügyben.
08:43
So firstlyelőször, if we're serioussúlyos
about bringingfűződő the publicnyilvános into this,
177
511006
3103
Először is: ha valóban be akarjuk
vonni a nyilvánosságot,
08:46
can we take some inspirationihlet
from WikipediaWikipédia?
178
514133
2381
forduljunk inspirációért a Wikipédiához.
08:48
They'veŐk már shownLátható us what's possiblelehetséges.
179
516538
1824
Ott látjuk, mi minden lehetséges.
08:50
Yes, it's not perfecttökéletes,
180
518386
1151
Nem tökéletes, ez igaz.
08:51
but they'veők már demonstratedigazolták
that with the right structuresszerkezetek,
181
519561
2634
De itt bebizonyosodott,
hogy megfelelő struktúrával,
átfogó szemlélettel és átláthatósággal
08:54
with a globalglobális outlookkilátás
and lots and lots of transparencyátláthatóság,
182
522219
2635
olyasmit alkothatunk,
ami kivívja legtöbbünk bizalmát.
08:56
you can buildépít something
that will earnkeresni the trustbizalom of mosta legtöbb people.
183
524878
3096
08:59
Because we have to find a way
to tapKoppintson a into the collectivekollektív wisdombölcsesség
184
527998
3162
Meg kell találnunk az utat
a felhasználók kollektív tudásához
és tapasztalatához.
09:03
and experiencetapasztalat of all usersfelhasználók.
185
531184
2309
09:05
This is particularlykülönösen the caseügy
for womennők, people of colorszín
186
533517
2646
Különösen igaz ez a nők, a színes bőrűek
09:08
and underrepresentedalulreprezentáltak groupscsoportok.
187
536187
1346
és a kisebbségek esetére.
09:09
Because guessTaláld ki what?
188
537557
1166
Tudják, miért?
09:10
They are expertsszakértők when it comesjön
to hategyűlölet and disinformationdezinformációs,
189
538747
2735
Mert ha gyűlöletkeltésről
és tévinformációkról van szó,
09:13
because they have been the targetscélkitűzések
of these campaignskampányok for so long.
190
541506
3516
ők a szakértők,
hiszen volt ebben részük bőven.
És bár évek óta próbálják
felhívni a figyelmet a problémára,
09:17
And over the yearsévek,
they'veők már been raisingemelés flagszászlók,
191
545046
2350
09:19
and they haven'tnincs been listenedhallgatta to.
192
547420
1665
mégsem hallgat rájuk senki.
Ennek meg kell változnia.
09:21
This has got to changeváltozás.
193
549109
1280
09:22
So could we buildépít a WikipediaWikipédia for trustbizalom?
194
550807
4326
Ki tudunk tehát építeni egy Wikipédiát,
amiben mindenki megbízik?
09:27
Could we find a way that usersfelhasználók
can actuallytulajdonképpen providebiztosítani insightsbetekintést?
195
555157
4189
Melyben a felhasználók
véleménye is kifejezésre jut?
09:31
They could offerajánlat insightsbetekintést around
difficultnehéz content-moderationtartalom moderálása decisionsdöntések.
196
559370
3697
E vélemények befolyásolhatnák
a nehéz moderálási döntéseket.
09:35
They could providebiztosítani feedbackVisszacsatolás
197
563091
1463
Visszajelzéseket adhatnának,
09:36
when platformsállványok decidedöntsd el
they want to rolltekercs out newúj changesváltoztatások.
198
564578
3041
mikor változásokat
vezet be egy-egy platform.
09:40
SecondMásodik, people'semberek experiencestapasztalatok
with the informationinformáció is personalizedszemélyre szabott.
199
568241
4162
Másodszor: az információkkal
kapcsolatos élményünk egyedi.
09:44
My FacebookFacebook newshírek feedtakarmány
is very differentkülönböző to yoursa tiéd.
200
572427
2643
Az én Facebook hírfolyamom
nagyon más, mint az önöké.
09:47
Your YouTubeYouTube-on recommendationsajánlások
are very differentkülönböző to mineenyém.
201
575094
2745
Az önök YouTube videóajánlatai
mások, mint az enyémek.
09:49
That makesgyártmányú it impossiblelehetetlen for us
to actuallytulajdonképpen examinevizsgálata
202
577863
2492
Ezért gyakorlatilag
lehetetlen megvizsgálni,
09:52
what informationinformáció people are seeinglátás.
203
580379
2023
ki milyen információt lát.
09:54
So could we imagineKépzeld el
204
582815
1389
El tudnánk tehát képzelni
09:56
developingfejlesztés some kindkedves of centralizedközpontosított
opennyisd ki repositoryraktár for anonymizedanonim dataadat,
205
584228
4778
egy anonimizált adatokat tartalmazó
központi, nyílt adatbázis kiépítését,
10:01
with privacyAdatvédelem and ethicaletikai
concernsaggodalmak builtépült in?
206
589030
2864
mely adatvédelmi és etikai
alapelveket is figyelembe vesz?
Gondolják csak el,
mennyi mindent tanulhatnánk abból,
10:04
Because imagineKépzeld el what we would learntanul
207
592220
1778
10:06
if we builtépült out a globalglobális networkhálózat
of concernedaz érintett citizenspolgárok
208
594022
3261
ha világszerte összefognának
a felelős állampolgárok,
10:09
who wanted to donateadományoz
theirazok socialtársadalmi dataadat to sciencetudomány.
209
597307
3294
és közösségi adataikat hozzáférhetővé
tennék tudományos célokra.
10:13
Because we actuallytulajdonképpen know very little
210
601141
1722
Mert igaziból nagyon keveset tudunk
10:14
about the long-termhosszútávú consequenceskövetkezményei
of hategyűlölet and disinformationdezinformációs
211
602887
2881
a gyűlölködés
és a tévinformációk hosszú távú,
10:17
on people'semberek attitudesattitűdök and behaviorsviselkedés.
212
605792
1975
az attitűdöt és viselkedést
befolyásoló hatásairól.
10:20
And what we do know,
213
608236
1167
És amit tudunk róla,
10:21
mosta legtöbb of that has been
carriedvégrehajtott out in the US,
214
609427
2193
az is mind az Egyesült Államokban
szerzett adatokon alapul,
10:23
despiteannak ellenére the facttény that
this is a globalglobális problemprobléma.
215
611644
2381
pedig a probléma világjelenség.
10:26
We need to work on that, too.
216
614049
1635
Ezen is dolgoznunk kell.
10:28
And thirdharmadik,
217
616192
1150
És harmadszor:
10:29
can we find a way to connectkapcsolódni the dotspontok?
218
617366
2310
vajon össze tudnánk kötni a pontokat?
Egyetlen szektor, de még nonprofit,
start-up szervezet vagy kormány
10:31
No one sectorágazat, let aloneegyedül nonprofitnonprofit,
start-upinduló or governmentkormány,
219
619700
3438
10:35
is going to solvemegfejt this.
220
623162
1422
sem fogja ezt megoldani.
10:36
But there are very smartOkos people
right around the worldvilág
221
624608
2564
De szerte a világban
okos emberek ezen dolgoznak,
10:39
workingdolgozó on these challengeskihívások,
222
627196
1381
10:40
from newsroomsnewsrooms, civilcivil societytársadalom,
academiaAcademia, activistaktivista groupscsoportok.
223
628601
3576
hírszerkesztőségekben, civil
szervezetekben, az egyetemi életben.
10:44
And you can see some of them here.
224
632201
1898
Néhányukat itt láthatják.
10:46
Some are buildingépület out indicatorsmutatók
of contenttartalom credibilityhitelesség.
225
634123
2927
Vannak, akik a tartalmak
hitelességének mutatóit kutatják.
10:49
OthersMások are fact-checkingtényfeltáró ellenőrzés,
226
637074
1246
Mások a tartalmak
megbízhatóságát ellenőrzik,
10:50
so that falsehamis claimskövetelések, videosvideók and imagesképek
can be down-rankedlefelé rangsorolva by the platformsállványok.
227
638344
3591
így a hamis tartalmak
lejjebb kerülnek a hírfolyamban.
Egy nonprofit szervezet, a First Draft,
melynek alapításában segédkeztem,
10:53
A nonprofitnonprofit I helpedsegített
to foundtalál, First DraftTervezet,
228
641959
2213
10:56
is workingdolgozó with normallynormális esetben competitivekompetitív
newsroomsnewsrooms around the worldvilág
229
644196
2968
egymással versengő
hírszerkesztőségeknek segít világszerte
10:59
to help them buildépít out investigativevizsgálati,
collaborativeegyüttműködő programsprogramok.
230
647188
3503
az együttműködésben
és az oknyomozó újságírásban.
11:03
And DannyDanny HillisHillis, a softwareszoftver architectépítészmérnök,
231
651231
2309
Danny Hillis szoftvertervező
11:05
is designingtervezés a newúj systemrendszer
calledhívott The UnderlayAlávetítés,
232
653564
2381
pedig új rendszert tervez
The Underlay néven,
11:07
whichmelyik will be a recordrekord
of all publicnyilvános statementsnyilatkozatok of facttény
233
655969
2775
mely nyilvános kijelentések tárháza lesz,
11:10
connectedcsatlakoztatva to theirazok sourcesforrás,
234
658768
1329
ellátva forráshivatkozásokkal,
11:12
so that people and algorithmsalgoritmusok
can better judgebíró what is crediblehihető.
235
660121
3654
így az olvasók és az algoritmusok
könnyebben dönthetnek a hitelességükről.
11:16
And educatorspedagógusok around the worldvilág
are testingtesztelés differentkülönböző techniquestechnikák
236
664800
3356
Pedagógusok világszerte
különböző technikákat tesztelnek,
11:20
for findinglelet waysmódokon to make people
criticalkritikai of the contenttartalom they consumefogyaszt.
237
668180
3484
hogy megtanuljuk kritikával fogadni
az internetes tartalmakat.
E teljesítmények csodálatraméltóak, de
ezek az emberek elszigetelten dolgoznak,
11:24
All of these effortserőfeszítések are wonderfulcsodálatos,
but they're workingdolgozó in silossilók,
238
672633
3141
11:27
and manysok of them are woefullysajnálatosan underfundedalulfinanszírozott.
239
675798
2680
sokuk siralmasan alulfizetett.
11:30
There are alsois hundredsszáz
of very smartOkos people
240
678502
2053
És okos emberek százai
dolgoznak e cégeken belül,
11:32
workingdolgozó insidebelül these companiesvállalatok,
241
680579
1652
11:34
but again, these effortserőfeszítések
can feel disjointedkizökkent,
242
682255
2325
de az ő erőfeszítéseik is
csak lógnak a levegőben,
11:36
because they're actuallytulajdonképpen developingfejlesztés
differentkülönböző solutionsmegoldások to the sameazonos problemsproblémák.
243
684604
3937
hiszen különböző megoldásokat
fejlesztenek ki ugyanarra a problémára.
11:41
How can we find a way
to bringhoz people togetheregyütt
244
689205
2269
Hogyan tudnánk
ezeket az embereket összehozni
ugyanarra a helyre,
néhány napra vagy hétre,
11:43
in one physicalfizikai locationelhelyezkedés
for daysnapok or weekshetes at a time,
245
691498
3278
11:46
so they can actuallytulajdonképpen tacklefelszerelés
these problemsproblémák togetheregyütt
246
694800
2396
hogy e problémákon együtt dolgozhassanak,
de mindegyikük a saját szemszögéből?
11:49
but from theirazok differentkülönböző perspectivesperspektívák?
247
697220
1818
11:51
So can we do this?
248
699062
1340
Képesek vagyunk erre?
11:52
Can we buildépít out a coordinatedkoordinált,
ambitiousambiciózus responseválasz,
249
700426
3239
Képesek vagyunk koordinált,
igényes választ adni,
11:55
one that matchesmérkőzések the scaleskála
and the complexitybonyolultság of the problemprobléma?
250
703689
3709
mely megfelel a probléma
méretének és összetettségének?
11:59
I really think we can.
251
707819
1373
Azt hiszem, képesek vagyunk.
12:01
TogetherEgyütt, let's rebuildújjáépíteni
our informationinformáció commonsköznép.
252
709216
2959
Építsük újjá együtt
információs környezetünket!
12:04
Thank you.
253
712819
1190
Köszönöm.
12:06
(ApplauseTaps)
254
714033
3728
(Taps)
Translated by Gyöngyi Iris Czachesz
Reviewed by Zsuzsa Viola

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Claire Wardle - Misinformation expert
Claire Wardle is an expert on user-generated content and verification working to help improve the quality of information online.

Why you should listen

Claire Wardle is the executive director of First Draft, a nonprofit dedicated to educating journalists about reporting in an age of information disorder. Previously, she was a research fellow at the Shorenstein Center on Media, Politics and Public Policy at the Harvard Kennedy School; the research director at the Tow Center for Digital Journalism at Columbia Journalism School; the head of social media for the UN Refugee Agency; and director of news services for Storyful. Wardle holds a PhD in communication and an MA in political science from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Claire Wardle | Speaker | TED.com