ABOUT THE SPEAKER
Chris Domas - Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher.

Why you should listen

Chris Domas is a cyber-security researcher at the Battelle Memorial Institute. He specializes in embedded systems reverse-engineering (RE) and vulnerability analysis, figuring out how to manipulate electronic devices. Applying this towards national security, his group develops cyber technology that protects people on the newest front of global war.

Domas graduated from Ohio State University, where he set out to take every class offered by the school. He bounced between majors in electrical engineering, physics, mathematics, mechanical engineering, biology, chemistry, statistics, biomedical engineering, computer graphics, psychology, and linguistics, but finally ran out of money and was forced to graduate. Settling on a degree in computer science, with an irrelevant handful of minors, he joined Battelle as a cyber security researcher. Today, he strives to incorporate ideas from these disparate fields to tackle the world’s most challenging cyber problems in innovative and unexpected ways. As a result of his work, he received Battelle’s coveted 2013 Emerging Scientist and 2013 Technical Achievement awards. He continues to present research around the country, most recently at the cyber security conferences Black Hat, REcon and DerbyCon.

 

More profile about the speaker
Chris Domas | Speaker | TED.com
TEDxColumbus

Chris Domas: The 1s and 0s behind cyber warfare

كريس دوماس: الآحاد والأصفار جنود الحرب السيبرانية

Filmed:
1,109,814 views

كريس دوماس هو باحث في الأمن السيبراني، يعمل على ما سيصبح جبهة جديدة للحرب "السيبرانية". حيث يبين، خلال هذه المحادثة الشيقة، كيف يستخدم الباحثون التعرف على النماذج والهندسة العكسية (بقضاء بعض الليالي دون نوم) من أجل فك رموز قطع كبيرة من البرمجة الثنائية التي لا يعرفون الغرض منها ولا محتواها.
- Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a lot of onesمنها and zerosالأصفار.
0
770
2262
هذه غابة من الآحاد والأصفار.
00:15
It's what we call binaryالثنائية informationمعلومات.
1
3032
3099
هذا ما نسميه بالمعلومات الثنائية.
00:18
This is how computersأجهزة الكمبيوتر talk.
2
6131
1442
هكذا تتكلم الحواسيب.
00:19
It's how they storeمتجر informationمعلومات.
3
7573
1929
وهذه طريقتها لتخزين المعلومات.
00:21
It's how computersأجهزة الكمبيوتر think.
4
9502
1626
وطريقتها في التفكير.
00:23
It's how computersأجهزة الكمبيوتر do
5
11128
1619
وطريقتها في القيام بكل ما تفعله.
00:24
everything it is that computersأجهزة الكمبيوتر do.
6
12747
2382
00:27
I'm a cybersecurityالأمن السيبراني researcherالباحث,
7
15129
2047
أنا باحث في الأمن السَّيبِرانِي،
00:29
whichالتي meansيعني my jobوظيفة is to sitتجلس
down with this informationمعلومات
8
17176
2070
أي أن مهمتي هي الجلوس أمام هذه المعلومات
00:31
and try to make senseإحساس of it,
9
19246
1684
ومحاولة فهم ما تعنيه،
00:32
to try to understandتفهم what all
the onesمنها and zeroesأصفار mean.
10
20930
2753
محاولة فهم ما تعنيه تلك الآحاد والأصفار.
00:35
Unfortunatelyلسوء الحظ for me, we're not just talkingالحديث
11
23683
1843
لسوء حظي، نحن لا نتحدث فقط
00:37
about the onesمنها and zerosالأصفار
I have on the screenشاشة here.
12
25526
2234
عن الآحاد والأصفار الظاهرة هنا على الشاشة.
00:39
We're not just talkingالحديث about a
fewقليل pagesصفحات of onesمنها and zerosالأصفار.
13
27760
2683
أو عن بضع صفحات من الآحاد والأصفار.
00:42
We're talkingالحديث about billionsالمليارات and billionsالمليارات
14
30443
2609
بل نتحدث عن مليارات ومليارات
00:45
of onesمنها and zerosالأصفار,
15
33052
1333
من الآحاد والأصفار،
00:46
more than anyoneأي واحد could possiblyربما comprehendفهم.
16
34385
2641
أكثر مما يمكن أن يفهمه أي شخص.
00:49
Now, as excitingمثير as that soundsاصوات,
17
37026
1859
رغم أنها قد تبدو مثيرة،
00:50
when I first startedبدأت doing cyberالإلكترونية
18
38885
2492
إلا أني عندما بدأت العمل في السيبرانية--
00:53
(Laughterضحك) —
19
41377
1743
(ضحك)--
00:55
when I first startedبدأت doing cyberالإلكترونية, I wasn'tلم يكن sure
20
43120
2003
عندما بدأت العمل في السيبرانية،
00:57
that siftingغربلة throughعبر onesمنها and zerosالأصفار
21
45123
1473
لم أكن متأكدا أني أرغب
00:58
was what I wanted to do with the restراحة of my life,
22
46596
2294
في قضاء حياتي أغربل الآحاد والأصفار،
01:00
because in my mindعقل, cyberالإلكترونية
23
48890
2020
لأني كنت أعتقد، أن السيبرانية
01:02
was keepingحفظ virusesالفيروسات off of my grandma'sوالجدة computerالحاسوب,
24
50910
3681
كانت تعني حماية حاسوب جدتي من الفيروسات،
01:06
it was keepingحفظ people'sوالناس Myspaceماي سبيس
pagesصفحات from beingيجرى hackedاخترق,
25
54591
3348
ومن قرصنة صفحات ماي سبيس،
01:09
and maybe, maybe on my mostعظم gloriousالمجيد day,
26
57939
2185
وربما، ربما في يوم مجدي،
01:12
it was keepingحفظ someone'sشخص ما creditائتمان
cardبطاقة informationمعلومات from beingيجرى stolenمسروق.
27
60124
3751
أحمي معلومات بطاقة اعتماد أحدهم من السرقة.
01:15
Those are importantمهم things,
28
63875
1363
تلك أشياء مهمة،
01:17
but that's not how I wanted to spendأنفق my life.
29
65238
2758
ولكن لم تكن تلك هي الحياة التي أريد.
01:19
But after 30 minutesالدقائق of work
30
67996
1934
ولكن بعد 30 دقيقة من العمل
01:21
as a defenseدفاع contractorمقاول,
31
69930
1353
كمقاول دفاع،
01:23
I soonهكذا foundوجدت out that my ideaفكرة of cyberالإلكترونية
32
71283
2790
علمت فورا أن فكرتي عن السيبرانية
01:26
was a little bitقليلا off.
33
74073
1869
كانت إلى حد ما خاطئة.
01:27
In factحقيقة, in termsشروط of nationalالوطني securityالأمان,
34
75942
1945
في الواقع، من حيث الأمن الوطني،
01:29
keepingحفظ virusesالفيروسات off of my grandma'sوالجدة computerالحاسوب
35
77887
2071
حماية حاسوب جدتي من الفيروسات
01:31
was surprisinglyبشكل مفاجئ lowمنخفض on theirهم priorityأفضلية listقائمة.
36
79958
3186
كان آخر أولوياتهم، غريب!
01:35
And the reasonالسبب for that is cyberالإلكترونية
37
83144
1301
وذلك لأن السيبرانية أكبر من تلك الأشياء.
01:36
is so much biggerأكبر than any one of those things.
38
84445
3793
01:40
Cyberالإلكترونية is an integralمتكامل partجزء of all of our livesالأرواح,
39
88238
2825
السيبرانية هي جزء لا يتجزء من حياتنا،
01:43
because computersأجهزة الكمبيوتر are an
integralمتكامل partجزء of all of our livesالأرواح,
40
91063
3060
لأن الحواسيب هي جزء لا يتجزء من حياتنا،
01:46
even if you don't ownخاصة a computerالحاسوب.
41
94123
1952
حتى وإن لم يكن لديكم حاسوب.
01:48
Computersأجهزة الكمبيوتر controlمراقبة everything in your carسيارة,
42
96075
2646
الحواسيب تتحكم بكل شيء في سياراتكم،
01:50
from your GPSGPS to your airbagsوسائد هوائية.
43
98721
1880
من نظام تحديد الموقع حتى الوسائد الهوائية.
01:52
They controlمراقبة your phoneهاتف.
44
100601
1316
إنها تتحكم في هواتفكم.
01:53
They're the reasonالسبب you can call 911
45
101917
1171
وبفضلها يُرَدُّ عليكم عند الاتصال بالطوارئ
01:55
and get someoneشخصا ما on the other lineخط.
46
103088
1796
إنها تتحكم بجميع البنيات التحتية ببلدنا.
01:56
They controlمراقبة our nation'sالأمة entireكامل infrastructureبنية تحتية.
47
104884
2794
01:59
They're the reasonالسبب you have electricityكهرباء,
48
107678
1676
إنها السبب في حصولكم على الكهرباء،
02:01
heatالحرارة, cleanنظيف waterماء, foodطعام.
49
109354
2338
والحرارة والماء النقي والطعام.
02:03
Computersأجهزة الكمبيوتر controlمراقبة our militaryالجيش equipmentالرجعية,
50
111692
1901
الحواسيب تتحكم بمُعِدَّاتِنَا العسكرية،
02:05
everything from missileصاروخ silosالصوامع to satellitesالأقمار الصناعية
51
113593
1677
بكل شيء، من صوامع الصواريخ
02:07
to nuclearنووي defenseدفاع networksالشبكات.
52
115270
3914
حتى الأقمار الصناعية وشبكة الدفاع النووي.
02:11
All of these things are madeمصنوع possibleممكن
53
119184
1989
وكل تلك الأشياء أصبحت ممكنة
02:13
because of computersأجهزة الكمبيوتر,
54
121173
1416
بفضل الحواسيب، وبالتالي بفضل السيبرانية،
02:14
and thereforeوبالتالي because of cyberالإلكترونية,
55
122589
1983
02:16
and when something goesيذهب wrongخطأ,
56
124572
1504
وعندما لا تسير الأمور بشكل جيد،
02:18
cyberالإلكترونية can make all of these things impossibleغير ممكن.
57
126076
3118
السيبرانية تجعل من كل ذلك أمرا مستحيلا.
02:21
But that's where I stepخطوة in.
58
129194
1585
وعند هذه النقطة أتدخل أنا.
02:22
A bigكبير partجزء of my jobوظيفة is defendingالدفاع all of these things,
59
130779
2940
فجزء كبير من عملي هو منع حدوث ذلك،
02:25
keepingحفظ them workingعامل,
60
133719
1662
وإبقائها تعمل بشكل جيد،
02:27
but onceذات مرة in a while, partجزء of my
jobوظيفة is to breakاستراحة one of these things,
61
135381
2328
لكن أحيانا، تكون مهمتي كسر واحدة منها،
02:29
because cyberالإلكترونية isn't just about defenseدفاع,
62
137709
2396
لأن السيبرانية ليست مكان للدفاع فقط،
02:32
it's alsoأيضا about offenseجريمة.
63
140105
2273
بل للهجوم أيضا.
02:34
We're enteringدخول an ageعمر where we talk about
64
142378
1576
نحن في عصر نتحدث فيه
02:35
cyberweaponscyberweapons.
65
143954
1461
عن الأسلحة السيبرانية.
02:37
In factحقيقة, so great is the potentialمحتمل for cyberالإلكترونية offenseجريمة
66
145415
3135
الواقع أنه نظرا للقدرة الكبيرة
للهجمات السيبرانية
02:40
that cyberالإلكترونية is consideredاعتبر a newالجديد domainنطاق of warfareحرب.
67
148550
3621
فقد اعتبر كعالم جديد للحرب.
02:44
Warfareحرب.
68
152171
1800
نعم للحرب.
02:45
It's not necessarilyبالضرورة a badسيئة thing.
69
153971
1929
وهذا ليس بالضرورة أمرا سيئا.
02:47
On the one handيد, it meansيعني we have wholeكامل newالجديد frontأمامي
70
155900
2751
هذا يعني أنه لدينا من جهة جبهة جديدة كاملة
02:50
on whichالتي we need to defendالدفاع ourselvesأنفسنا,
71
158651
1743
حيث نحتاج للدفاع عن أنفسنا،
02:52
but on the other handيد,
72
160394
1485
ومن جهة أخرى،
02:53
it meansيعني we have a wholeكامل newالجديد way to attackهجوم,
73
161879
1842
لدينا وسيلة جديدة للهجوم،
02:55
a wholeكامل newالجديد way to stop evilشر people
74
163721
1859
وسيلة جديدة بالكامل لمنع الأشرار
02:57
from doing evilشر things.
75
165580
2227
من القيام بأمورهم الشريرة.
02:59
So let's considerيعتبر an exampleمثال of this
76
167807
1811
دعونا نأخذ مثالا عن ذلك
03:01
that's completelyتماما theoreticalنظري.
77
169618
1689
بشكل افتراضي فقط.
03:03
Supposeافترض a terroristإرهابي wants to blowعاصفة up a buildingبناء,
78
171307
2258
لنفترض أن إرهابيا يريد تفجير مبنى،
03:05
and he wants to do this again and again
79
173565
2068
وأنه يريد فعل ذلك مرارا وتكرارا بالمستقبل.
03:07
in the futureمستقبل.
80
175633
1451
03:09
So he doesn't want to be in
that buildingبناء when it explodesينفجر.
81
177084
2840
وأنه لا يريد أن يكون بالمبنى عند انفجاره.
03:11
He's going to use a cellخلية - زنزانة phoneهاتف
82
179924
1518
لدى سيستخدم هاتفا خلوي
03:13
as a remoteالتحكم عن بعد detonatorمفجر.
83
181442
2335
كجهاز تفجير عن بعد.
03:15
Now, it used to be the only way we had
84
183777
1871
وكانت الطريقة الوحيدة التي اعتدنا
03:17
to stop this terroristإرهابي
85
185648
1636
استخدامها لإيقاف ذلك الإرهابي
03:19
was with a hailوابل of bulletsالرصاص and a carسيارة chaseمطاردة,
86
187284
2673
هي بأمطار من الرصاص ومطاردة بالسيارة،
03:21
but that's not necessarilyبالضرورة trueصحيح anymoreأي أكثر من ذلك.
87
189957
2332
لكن لم يعد هذا ضروريا بعد الآن.
03:24
We're enteringدخول an ageعمر where we can stop him
88
192289
1563
فقد دخلنا عصرا حيث يمكننا إيقافه
03:25
with the pressصحافة of a buttonزر
89
193852
1110
بكبسة زر فقط، عن بُعْد 1600 كلم،
03:26
from 1,000 milesاميال away,
90
194962
2007
لأنه سواء كان يعلم ذلك أو لا،
03:28
because whetherسواء he knewعرف it or not,
91
196969
1589
03:30
as soonهكذا as he decidedقرر to use his cellخلية - زنزانة phoneهاتف,
92
198558
1711
بمجرد أن قرر استخدام هاتفه الخلوي،
03:32
he steppedصعدت into the realmمملكة of cyberالإلكترونية.
93
200269
3134
فقد دخل عالم السيبرانية.
03:35
A well-craftedوأيضا الحرفية cyberالإلكترونية attackهجوم
could breakاستراحة into his phoneهاتف,
94
203403
3117
يمكن اقتحام هاتفه بهجوم سيبراني مُحْكَم،
03:38
disableتعطيل the overvoltageالجهد الزائد protectionsالحماية on his batteryالبطارية,
95
206520
2149
وتعطيل حماية الجهد الزائد ببطاريته،
03:40
drasticallyبشكل جذري overloadالزائد the circuitدائرة كهربائية,
96
208669
1755
وتحميل دارته بشكل كبير،
03:42
causeسبب the batteryالبطارية to overheatسخن, and explodeينفجر.
97
210424
2357
لترتفع حرارة البطارية وتنفجر.
03:44
No more phoneهاتف, no more detonatorمفجر,
98
212781
2446
لا هاتف لا مُفَجِّر عن بُعد.
03:47
maybe no more terroristإرهابي,
99
215227
1923
وربما لا إرهابي،
03:49
all with the pressصحافة of a buttonزر
100
217150
1031
الكل بكبسة زر، عن بُعد مئات الأمتار.
03:50
from a thousandألف milesاميال away.
101
218181
2680
03:52
So how does this work?
102
220861
1751
إذا، كيف يعمل ذلك؟
03:54
It all comesيأتي back to those onesمنها and zerosالأصفار.
103
222612
2268
كل ذلك مرتبط بتلك الآحاد والأصفار.
03:56
Binaryالثنائية informationمعلومات makesيصنع your phoneهاتف work,
104
224880
3005
المعلومات الثنائية تجعل هاتفكم يعمل،
03:59
and used correctlyبشكل صحيح, it can make your phoneهاتف explodeينفجر.
105
227885
3584
وباستخدامها بشكل صحيح، يمكنها جعله ينفجر.
04:03
So when you startبداية to look at
cyberالإلكترونية from this perspectiveإنطباع,
106
231469
2472
عندما تنظر إلى السيبرانية بهذا الشكل،
04:05
spendingالإنفاق your life siftingغربلة throughعبر binaryالثنائية informationمعلومات
107
233941
3163
فإن قضاء حياتك بغربلة المعلومات الثنائية
04:09
startsيبدأ to seemبدا kindطيب القلب of excitingمثير.
108
237104
2417
يبدو أمرا مثيرا.
04:11
But here'sمن هنا the catchقبض على: This is hardالصعب,
109
239521
2646
لكن هناك فخ: فهو أمر صعب،
04:14
really, really hardالصعب,
110
242167
1685
جد جد صعب،
04:15
and here'sمن هنا why.
111
243852
1834
وهذا هو السبب.
04:17
Think about everything you have on your cellخلية - زنزانة phoneهاتف.
112
245686
2766
فكروا في كل ما هو مخزن على هاتفكم الخلوي.
04:20
You've got the picturesالصور you've takenتؤخذ.
113
248452
1963
بكل الصور التي التقطتموها.
04:22
You've got the musicموسيقى you listen to.
114
250415
1786
والموسيقى التي تسمعونها.
04:24
You've got your contactsجهات الاتصال listقائمة,
115
252201
1648
وقائمة الأرقام الهاتفية وبريدكم الإلكتروني
04:25
your emailالبريد الإلكتروني, and probablyالمحتمل 500 appsالتطبيقات
116
253849
1625
وربما التطبيقات ال500
التي لم تستعملوها قط،
04:27
you've never used in your entireكامل life,
117
255474
3001
04:30
and behindخلف all of this is the softwareالبرمجيات, the codeالشفرة,
118
258475
3987
وخلف كل ذلك هناك البرنامج والبرمجة
04:34
that controlsضوابط your phoneهاتف,
119
262462
1380
اللذين يتحكمان في هاتفكم،
04:35
and somewhereمكان ما, buriedمدفون insideفي داخل of that codeالشفرة,
120
263842
2656
وفي مكان ما داخل تلك البرمجة،
04:38
is a tinyصغيرة جدا pieceقطعة that controlsضوابط your batteryالبطارية,
121
266498
2548
توجد قطعة صغيرة تتحكم في بطاريتكم،
04:41
and that's what I'm really after,
122
269046
1871
وهذا ما أصبو إليه بشدة،
04:42
but all of this, just a bunchباقة of onesمنها and zerosالأصفار,
123
270917
3686
لكن كل هذا، عبارة عن حزمة آحاد وأصفار،
وهي تتناوب جميعا في نص واحد.
04:46
and it's all just mixedمختلط togetherسويا.
124
274603
1531
04:48
In cyberالإلكترونية, we call this findingالعثور على a
needleإبرة in a stackكومة of needlesالإبر,
125
276134
3545
وهذا ما نسميه في السيبرانية
بالبحث عن إبرة في كومة من الإبر،
04:51
because everything prettyجميلة much looksتبدو alikeعلى حد سواء.
126
279679
2349
لأن كل شيء فيها متشابه لحد كبير.
04:54
I'm looking for one keyمفتاح pieceقطعة,
127
282028
1732
أنا أبحث عن القطعة المفتاح،
04:55
but it just blendsيمزج in with everything elseآخر.
128
283760
3234
لكنها مُمَوَّهة بما حولها.
04:58
So let's stepخطوة back from this theoreticalنظري situationموقف
129
286994
2252
فلنترك جانبا هذا الموقف النظري
05:01
of makingصناعة a terrorist'sالإرهابي phoneهاتف explodeينفجر,
130
289246
2344
عن تفجير هاتف الإرهابي،
05:03
and look at something that actuallyفعلا happenedحدث to me.
131
291590
2816
ولنفحص أمرا حدث معي.
بغض النظر عما أفعله،
05:06
Prettyجميلة much no matterشيء what I do,
132
294406
1343
05:07
my jobوظيفة always startsيبدأ with sittingجلسة down
133
295749
1442
عملي يبدأ دائما بالجلوس على مقعد
05:09
with a wholeكامل bunchباقة of binaryالثنائية informationمعلومات,
134
297191
2372
أمام حزمة كاملة من المعلومات الثنائية،
05:11
and I'm always looking for one keyمفتاح pieceقطعة
135
299563
1727
وأنا دائما أبحث عن القطعة المفتاح
05:13
to do something specificمحدد.
136
301290
1987
للقيام بشيء محدد.
05:15
In this caseقضية, I was looking for a very advancedالمتقدمة,
137
303277
2077
في هذه الحالة، كنت أبحث عن جزء جد متقدم
05:17
very high-techتقنية عالية pieceقطعة of codeالشفرة
138
305354
1518
وجد معقد من البرمجة
05:18
that I knewعرف I could hackالإختراق,
139
306872
1215
كنت أعلم بأني قادر على قرصنته،
05:20
but it was somewhereمكان ما buriedمدفون
140
308087
1714
لكنها كانت مختبئة في مكان ما
05:21
insideفي داخل of a billionمليار onesمنها and zeroesأصفار.
141
309801
2026
داخل ملايين الآحاد والأصفار.
05:23
Unfortunatelyلسوء الحظ for me, I didn't know
142
311827
1578
لسوء حظي، لم أكن أعلم
05:25
quiteالى حد كبير what I was looking for.
143
313405
1691
ما كنت أبحث عنه.
05:27
I didn't know quiteالى حد كبير what it would look like,
144
315096
1196
ولم أكن أدري ما هو شكله،
05:28
whichالتي makesيصنع findingالعثور على it really, really hardالصعب.
145
316292
2918
مما يجعل من العثور عليه أمرا جد صعب.
05:31
When I have to do that, what I have to do
146
319210
2039
وعندما يكون علي القيام بذلك،
05:33
is basicallyفي الأساس look at variousمختلف piecesقطع
147
321249
2342
يتوجب علي في الأساس البحث عن قطع مختلفة
05:35
of this binaryالثنائية informationمعلومات,
148
323591
1723
من المعلومات الثنائية وأحاول فك كل قطعة،
05:37
try to decipherحل الشفرة eachكل pieceقطعة, and see if it mightربما be
149
325314
2202
ومعرفة إذا ما كانت ما أبحث عنه.
05:39
what I'm after.
150
327516
1224
05:40
So after a while, I thought I had foundوجدت the pieceقطعة
151
328740
1625
وبعد فترة، اعتقدت أني
وجدت القطعة المنشودة.
05:42
I was looking for.
152
330365
1337
05:43
I thought maybe this was it.
153
331702
2104
وفكرت أنها ربما كانت هي.
05:45
It seemedبدت to be about right, but I couldn'tلم أستطع quiteالى حد كبير tell.
154
333806
2032
كل شيء بدا على ما يرام، لكن لم أكن متأكدا.
05:47
I couldn'tلم أستطع tell what those
onesمنها and zerosالأصفار representedممثلة.
155
335838
2918
لم أكن متأكدا من معنى تلك الآحاد والأصفار.
05:50
So I spentأنفق some time tryingمحاولة to put this togetherسويا,
156
338756
3374
لذا قضيت بعض الوقت محاولا تجميعها معا،
05:54
but wasn'tلم يكن havingوجود a wholeكامل lot of luckحظ,
157
342130
1670
لكن لم يحالفني الكثير من الحظ،
05:55
and finallyأخيرا I decidedقرر,
158
343800
1186
وفي النهاية قررت، بأني أستطيع القيام بذلك.
05:56
I'm going to get throughعبر this,
159
344986
1609
05:58
I'm going to come in on a weekendعطلة نهاية الاسبوع,
160
346595
1511
وأني سأعمل عليه بنهاية الأسبوع،
06:00
and I'm not going to leaveغادر
161
348106
1340
وأني لن أستسلم إلى أن أعرف معنى تلك القطع.
06:01
untilحتى I figureالشكل out what this representsيمثل.
162
349446
1712
06:03
So that's what I did. I cameأتى
in on a Saturdayيوم السبت morningصباح,
163
351158
2166
وهذا ما فعلته. جئت صباح يوم السبت،
06:05
and about 10 hoursساعات in, I sortفرز of
had all the piecesقطع to the puzzleلغز.
164
353324
3645
وبعد 10 ساعات من العمل،
عثرت تقريبا على كل قطع الأحجية.
لم يبقي سوى معرفة كيف أركبها.
06:08
I just didn't know how they fitلائق بدنيا togetherسويا.
165
356969
1392
06:10
I didn't know what these onesمنها and zerosالأصفار meantمقصود.
166
358361
2790
لم أكن أدري ما تعنيه هذه الآحاد والأصفار.
06:13
At the 15-hour-ساعة markعلامة,
167
361151
2067
وعند الساعة 15،
06:15
I startedبدأت to get a better pictureصورة of what was there,
168
363218
2602
بدأت أحصل على صورة أفضل عما كان أمامي،
06:17
but I had a creepingزحف suspicionاشتباه
169
365820
1772
لكن كان لدي شك يتزايد بأن ما كنت أنظر إليه
06:19
that what I was looking at
170
367592
1589
06:21
was not at all relatedذات صلة to what I was looking for.
171
369181
2923
لم تكن له أية علاقة بما كنت أبحث عنه.
06:24
By 20 hoursساعات, the piecesقطع startedبدأت to come togetherسويا
172
372104
2487
وقبل الساعة 20، بدأت القطع
06:26
very slowlyببطء — (Laughterضحك) —
173
374591
3764
تتجمع ببطء — (ضحك) —
06:30
and I was prettyجميلة sure I was going down
174
378355
1266
وعند هذه اللحظة كنت متأكدا بأنني
06:31
the wrongخطأ pathمسار at this pointنقطة,
175
379621
1939
على الطريق الخطأ، ولكن لم أكن لأستسلم.
06:33
but I wasn'tلم يكن going to give up.
176
381560
2251
06:35
After 30 hoursساعات in the labمختبر,
177
383811
2834
وبعد 30 ساعة بالمختبر،
06:38
I figuredأحسب out exactlyبالضبط what I was looking at,
178
386645
2261
تمكنت بالضبط من معرفة ما كنت أنظر إليه،
06:40
and I was right, it wasn'tلم يكن what I was looking for.
179
388906
2818
وكنت محقا، لم يكن ذلك ما أبحث عنه.
06:43
I spentأنفق 30 hoursساعات piecingالتفكيك togetherسويا
180
391724
1699
قضيت 30 ساعة وأنا أُجَمِّع
06:45
the onesمنها and zerosالأصفار that
formedشكلت a pictureصورة of a kittenقطه صغيره.
181
393423
2722
الآحاد والأصفار التي تكون صورة هرة صغيرة.
06:48
(Laughterضحك)
182
396145
1795
(ضحك)
06:49
I wastedضائع 30 hoursساعات of my life searchingالبحث for this kittenقطه صغيره
183
397940
3806
ضيعت 30 ساعة من حياتي أبحث عن هذه الهرة
06:53
that had nothing at all to do
184
401746
1838
التي ليس لها أية علاقة
06:55
with what I was tryingمحاولة to accomplishإنجاز.
185
403584
1987
بما كنت أحاول القيام به.
06:57
So I was frustratedمحبط, I was exhaustedأرهق.
186
405571
3863
لذا أصبت بالإحباط، وكنت جد مرهق.
07:01
After 30 hoursساعات in the labمختبر, I probablyالمحتمل smelledرائحة horribleرهيب.
187
409434
3226
بعد 30 ساعة في المختبر، لابد أني كنت أفوح.
07:04
But insteadفي حين أن of just going home
188
412660
2230
لكن بدلا من أن أعود للمنزل
07:06
and callingدعوة it quitsإنهاء, I tookأخذ a stepخطوة back
189
414890
2530
والاستسلام، أخذت خطوة إلى الوراء
07:09
and askedطلبت myselfنفسي, what wentذهب wrongخطأ here?
190
417420
2541
وسألت نفسي، ما الخطأ الذي ارتكبته هنا؟
07:11
How could I make suchهذه a stupidغبي mistakeخطأ?
191
419961
2212
كيف ارتكبت خطأ غبيا كهذا؟
07:14
I'm really prettyجميلة good at this.
192
422173
1398
أنا جيد في هذا المجال.
07:15
I do this for a livingالمعيشة.
193
423571
1319
هذا هو عملي. - فما الذي حصل؟
07:16
So what happenedحدث?
194
424890
2148
07:19
Well I thought, when you're
looking at informationمعلومات at this levelمستوى,
195
427038
2775
أظن أنه عند بحثك في معلومات بهذا المستوى،
07:21
it's so easyسهل to loseتخسر trackمسار of what you're doing.
196
429813
2827
يكون من السهل جدا أن تفقد طريقك نحو هدفك.
07:24
It's easyسهل to not see the forestغابة throughعبر the treesالأشجار.
197
432640
1744
وألا تشاهد الغابة من خلال الأشجار.
07:26
It's easyسهل to go down the wrongخطأ rabbitأرنب holeالفجوة
198
434384
2164
وأن تمشي في الطريق الخطأ
07:28
and wasteالمخلفات a tremendousهائل amountكمية of time
199
436548
1762
وأن تضيع الكثير من الوقت
07:30
doing the wrongخطأ thing.
200
438310
1820
في القيام بالشيء الخطأ.
07:32
But I had this epiphanyإستيعاب.
201
440130
1600
لكن كان لدي إحساس،
07:33
We were looking at the dataالبيانات completelyتماما incorrectlyبشكل غير صحيح
202
441730
2999
أننا كنا ننظر للبيانات بشكل خاطئ تماما
07:36
sinceمنذ day one.
203
444729
1490
منذ اليوم الأول.
07:38
This is how computersأجهزة الكمبيوتر think, onesمنها and zerosالأصفار.
204
446219
2103
هذه طريقة تفكير الحواسيب، الآحاد والأصفار.
07:40
It's not how people think,
205
448322
1392
وهي ليست الطريقة التي يفكر بها الناس
07:41
but we'veقمنا been tryingمحاولة to adaptتكيف our mindsالعقول
206
449714
2314
ولكن علينا محاولة تكييف عقولنا
07:44
to think more like computersأجهزة الكمبيوتر
207
452028
1345
للتفكير أكثر مثل الحواسيب
07:45
so that we can understandتفهم this informationمعلومات.
208
453373
2597
لنتمكن من فهم تلك المعلومات.
07:47
Insteadفي حين أن of tryingمحاولة to make our mindsالعقول fitلائق بدنيا the problemمشكلة,
209
455970
1950
بدلا من محاولة تتكيف عقولنا مع المشكل،
07:49
we should have been makingصناعة the problemمشكلة
210
457920
1648
علينا جعل المشكل يتكيف مع عقولنا،
07:51
fitلائق بدنيا our mindsالعقول,
211
459568
969
07:52
because our brainsعقل have a tremendousهائل potentialمحتمل
212
460537
2109
لأن عقولنا تمتلك قدرة هائلة
07:54
for analyzingتحليل hugeضخم amountsكميات of informationمعلومات,
213
462646
3086
لتحليل كم هائل من المعلومات
ولكن ليس بهذه الطريقة.
07:57
just not like this.
214
465732
1297
07:59
So what if we could unlockفتح that potentialمحتمل
215
467029
1467
ماذا لو تمكننا من تحرير هذه القدرة
08:00
just by translatingجار الترجمة this
216
468496
1527
08:02
to the right kindطيب القلب of informationمعلومات?
217
470023
2848
بتحويلها للنوع المناسب من المعلومات فقط؟
08:04
So with these ideasأفكار in mindعقل,
218
472871
1194
انطلقت وتلك الأفكار برأسي من مختبري بالعمل
08:06
I sprintedانطلق out of my basementقبو labمختبر at work
219
474065
1618
ركضا نحو مختبري بالمنزل،
08:07
to my basementقبو labمختبر at home,
220
475683
1307
08:08
whichالتي lookedبدا prettyجميلة much the sameنفسه.
221
476990
1996
اللذين يشبهان بعضهما كثيرا.
08:10
The mainالأساسية differenceفرق is, at work,
222
478986
1824
لكن الاختلاف الكبير هو، في العمل،
08:12
I'm surroundedمحاط by cyberالإلكترونية materialsالمواد,
223
480810
1579
أنا محاط بأدوات سيبرانية،
08:14
and cyberالإلكترونية seemedبدت to be the
problemمشكلة in this situationموقف.
224
482389
2605
ويبدو أن بهذه الحالة السيبرانية هي المشكل.
08:16
At home, I'm surroundedمحاط by
everything elseآخر I've ever learnedتعلم.
225
484994
3353
في المنزل، أنا محاط بكل شيء آخر تعلمته.
08:20
So I pouredصب throughعبر everyكل bookكتاب I could find,
226
488347
1872
انكببت على كل كتاب عثرت عليه،
08:22
everyكل ideaفكرة I'd ever encounteredواجهت,
227
490219
1332
والأفكار التي رأيتها من قبل،
08:23
to see how could we translateترجمه a problemمشكلة
228
491551
2146
لمعرفة كيف يمكن أن نحول مشكلا
08:25
from one domainنطاق to something completelyتماما differentمختلف?
229
493697
3132
من مجال محدد لشيء مختلف تماما؟
08:28
The biggestأكبر questionسؤال was,
230
496829
1394
السؤال الكبير كان، إلى ماذا نود تحويلها؟
08:30
what do we want to translateترجمه it to?
231
498223
1968
08:32
What do our brainsعقل do perfectlyتماما naturallyبطبيعة الحال
232
500191
2112
ما الأمر الذي تفعله عقولنا بشكل طبيعي
08:34
that we could exploitاستغلال?
233
502303
1878
ويمكننا استغلاله؟
08:36
My answerإجابة was visionرؤية.
234
504181
2289
كان جوابي هو الرؤية.
08:38
We have a tremendousهائل capabilityالإمكانية
to analyzeتحليل visualبصري informationمعلومات.
235
506470
3149
لدينا قدرة هائلة لتحليل المعلومات البصرية.
08:41
We can combineدمج colorاللون gradientsالتدرجات, depthعمق cuesيدل,
236
509619
2583
بمكننا الجمع بين تدرجات الألوان، وعمقها
08:44
all sortsأنواع of these differentمختلف signalsإشارات
237
512202
1788
وجميع أنواع تلك الإشارات المختلفة
08:45
into one coherentمتماسك pictureصورة of the worldالعالمية around us.
238
513990
2395
الموجودة بصورة واحدة لما يحيط بنا.
08:48
That's incredibleلا يصدق.
239
516385
1407
هذا لا يصدق.
08:49
So if we could find a way to translateترجمه
240
517792
1381
إذا عثرنا على طريقة لتحويل
08:51
these binaryالثنائية patternsأنماط - رسم to visualبصري signalsإشارات,
241
519173
2186
هذه النماذج الثنائية إلى إشارات بصرية،
08:53
we could really unlockفتح the powerقوة of our brainsعقل
242
521359
1832
سنتمكن بالفعل من استغلال قوة عقولنا
08:55
to processمعالج this stuffأمور.
243
523191
2710
لمعالجة هذه الأمور.
08:57
So I startedبدأت looking at the binaryالثنائية informationمعلومات,
244
525901
1843
لدى بدأت بالنظر إلى المعلومات الثنائية،
08:59
and I askedطلبت myselfنفسي, what do I do
245
527744
1090
وسألت نفسي، ما الذي أفعله
09:00
when I first encounterنصادف، نواجه something like this?
246
528834
1876
عندما أواجه شيئا كهذا؟
09:02
And the very first thing I want to do,
247
530710
1623
وأول ما أرغب في القيام به،
09:04
the very first questionسؤال I want to answerإجابة,
248
532333
1359
أول سؤال أرغب في الإجابة عليه،
09:05
is what is this?
249
533692
1278
ما هذا؟
09:06
I don't careرعاية what it does, how it worksأعمال.
250
534970
2528
لا أهتم لما يفعله، وكيف يعمل.
09:09
All I want to know is, what is this?
251
537498
2479
كل ما أريد معرفته هو، ما هذا؟
09:11
And the way I can figureالشكل that out
252
539977
1675
والطريقة التي يمكنني بها معرفة ذلك
09:13
is by looking at chunksقطع,
253
541652
1683
هو بالنظر إلى قطع كبيرة،
09:15
sequentialتسلسلي chunksقطع of binaryالثنائية informationمعلومات,
254
543335
2453
قطع كبيرة متتالية من المعلومات الثنائية،
09:17
and I look at the relationshipsالعلاقات
betweenما بين those chunksقطع.
255
545788
2902
والنظر إلى العلاقة التي تربط تلك القطع.
09:20
When I gatherجمع up enoughكافية of these sequencesمتواليات,
256
548690
1772
عندما أجمع ما يكفي من تلك المتتاليات،
09:22
I beginابدأ to get an ideaفكرة of exactlyبالضبط
257
550462
2004
تبدأ فكرة دقيقة في التكون لدي
09:24
what this informationمعلومات mustيجب be.
258
552466
2634
عن ماهية تلك المعلومات.
09:27
So let's go back to that
259
555100
1184
دعونا نعد للخلف
09:28
blowعاصفة up the terrorist'sالإرهابي phoneهاتف situationموقف.
260
556284
2090
حيث نفجر هاتف الإرهابي.
09:30
This is what Englishالإنجليزية textنص looksتبدو like
261
558374
2203
هذا ما يبدو عليه نص بالإنجليزية
09:32
at a binaryالثنائية levelمستوى.
262
560577
1313
في شكله الثنائي.
09:33
This is what your contactsجهات الاتصال listقائمة would look like
263
561890
2326
هذا هو شكل قائمة أرقام هواتفكم
09:36
if I were examiningدراسة it.
264
564216
1560
إذا قمت بفحصها.
09:37
It's really hardالصعب to analyzeتحليل this at this levelمستوى,
265
565776
2234
من الصعب فحص ذلك عند هذا المستوى،
09:40
but if we take those sameنفسه binaryالثنائية chunksقطع
266
568010
2104
لكن إن أخذنا نفس القطع الثنائية
09:42
that I would be tryingمحاولة to find,
267
570114
1182
التي أحاول العثور عليها،
09:43
and insteadفي حين أن translateترجمه that
268
571296
1764
وبدلا من تحويلها إلى تمثيل بصري،
09:45
to a visualبصري representationالتمثيل,
269
573060
1920
09:46
translateترجمه those relationshipsالعلاقات,
270
574980
1797
حولنا العلاقات التي تربطها،
09:48
this is what we get.
271
576777
1556
هذا ما نحصل عليه.
09:50
This is what Englishالإنجليزية textنص looksتبدو like
272
578333
1914
هذا ما يبدو عليه نص بالإنجليزية
09:52
from a visualبصري abstractionالتجريد perspectiveإنطباع.
273
580247
2671
من منظور تجريدي بصري.
09:54
All of a suddenمفاجئ,
274
582918
1140
وفجأة، تظهر لنا جميعا نفس المعلومات
09:56
it showsعروض us all the sameنفسه informationمعلومات
275
584058
1435
09:57
that was in the onesمنها and zerosالأصفار,
276
585493
1172
التي كانت يالآحاد والأصفار،
09:58
but showتبين us it in an entirelyتماما differentمختلف way,
277
586665
2321
لكنها تظهرها لنا بطريقة مختلفة تماما،
10:00
a way that we can immediatelyفورا comprehendفهم.
278
588986
1717
بطريقة يمكننا أن نفهمها على الفور.
10:02
We can instantlyفورا see all of the patternsأنماط - رسم here.
279
590703
2965
يمكننا فورا رؤية كل النماذج هنا.
10:05
It takes me secondsثواني to pickقطف او يقطف out patternsأنماط - رسم here,
280
593668
2592
ويتطلب الأمر بضع ثوان
لاختيار نماذج من هنا،
10:08
but hoursساعات, daysأيام, to pickقطف او يقطف them out
281
596260
2254
لكن ساعات وأيام لاختيارها
10:10
in onesمنها and zerosالأصفار.
282
598514
1320
بين الآحاد والأصفار.
10:11
It takes minutesالدقائق for anybodyاي شخص to learnتعلم
283
599834
1736
ويتطلب الأمر دقائق من أحدهم لمعرفة
10:13
what these patternsأنماط - رسم representتركيز here,
284
601570
1665
ما الذي تمثله تلك النماذج هنا،
10:15
but yearsسنوات of experienceتجربة in cyberالإلكترونية
285
603235
2247
لكن سنوات من الخبرة في السيبرانية
10:17
to learnتعلم what those sameنفسه patternsأنماط - رسم representتركيز
286
605482
1654
لمعرفة ما تمثله نفس تلك الأنماط
10:19
in onesمنها and zerosالأصفار.
287
607136
1586
عندما تكون بين الآحاد والأصفار.
10:20
So this pieceقطعة is causedتسبب by
288
608722
1662
تتكون هذه القطعة
10:22
lowerخفض caseقضية lettersحروف followedيتبع by lowerخفض caseقضية lettersحروف
289
610384
2024
من أحرف صغيرة تلو أحرف صغيرة
10:24
insideفي داخل of that contactاتصل listقائمة.
290
612408
1767
داخل قائمة أرقام الهاتف تلك.
10:26
This is upperأعلى caseقضية by upperأعلى caseقضية,
291
614175
1341
وهذا حرف كبير يتلوه حرف كبير،
10:27
upperأعلى caseقضية by lowerخفض caseقضية, lowerخفض caseقضية by upperأعلى caseقضية.
292
615516
2685
حرف كبير يتلوه حرف صغير والعكس.
10:30
This is causedتسبب by spacesالمساحات. This
is causedتسبب by carriageنقل returnsعائدات.
293
618201
2686
هذا بسبب الفراغ. وهذا بالرجوع إلى السطر.
10:32
We can go throughعبر everyكل little detailالتفاصيل
294
620887
1508
يمكننا مراجعة كل التفاصيل الصغيرة
10:34
of the binaryالثنائية informationمعلومات in secondsثواني,
295
622395
2966
بالمعلومات الثنائية في بضعة ثوان،
10:37
as opposedمعارض to weeksأسابيع, monthsالشهور, at this levelمستوى.
296
625361
3534
عوض أسابيع وأشهر عند هذا المستوى.
10:40
This is what an imageصورة looksتبدو like
297
628895
1512
هذا ما تبدو عليه صورة من هاتفكم الخلوي.
10:42
from your cellخلية - زنزانة phoneهاتف.
298
630407
1876
10:44
But this is what it looksتبدو like
299
632283
1013
ولكن هذا شكلها التجريدي البصري.
10:45
in a visualبصري abstractionالتجريد.
300
633296
1891
هذا ما تبدو عليه موسيقاكم،
10:47
This is what your musicموسيقى looksتبدو like,
301
635187
1985
10:49
but here'sمن هنا its visualبصري abstractionالتجريد.
302
637172
2203
وهذا شكلها التجريدي البصري.
10:51
Mostعظم importantlyالأهم for me,
303
639375
1760
وأهم شيء بالنسبة لي،
10:53
this is what the codeالشفرة on your cellخلية - زنزانة phoneهاتف looksتبدو like.
304
641135
3275
هذا ما تبدو عليه برمجة هاتفكم الخلوي.
10:56
This is what I'm after in the endالنهاية,
305
644410
2157
ففي النهاية هذا ما أبحث عنه،
10:58
but this is its visualبصري abstractionالتجريد.
306
646567
2140
وهذا شكلها التجريدي البصري.
إذا استطعت العثور على هذا،
11:00
If I can find this, I can't make the phoneهاتف explodeينفجر.
307
648707
2509
سأتمكن من جعل هاتفكم ينفجر.
11:03
I could spendأنفق weeksأسابيع tryingمحاولة to find this
308
651216
2619
قد أقضي أسابيع وأنا أبحث عليه
11:05
in onesمنها and zerosالأصفار,
309
653835
1177
بين الآحاد والأصفار،
11:07
but it takes me secondsثواني to pickقطف او يقطف out
310
655012
1784
لكن اختيار تجريد بصري كهذا
11:08
a visualبصري abstractionالتجريد like this.
311
656796
3304
يتطلب مني بضع ثوان فقط.
11:12
One of those mostعظم remarkableلافت للنظر partsأجزاء about all of this
312
660100
2492
لكن الأمر المذهل في كل هذا
11:14
is it givesيعطي us an entirelyتماما newالجديد way to understandتفهم
313
662592
2832
هو أنه يقدم لنا طريقة جديدة تماما لفهم
11:17
newالجديد informationمعلومات, stuffأمور that we haven'tلم seenرأيت before.
314
665424
3239
معلومات جديدة، وأمور لم نرها من قبل.
11:20
So I know what Englishالإنجليزية looksتبدو like at a binaryالثنائية levelمستوى,
315
668663
2504
أنا أعرف الشكل الثنائي للإنجليزية،
11:23
and I know what its visualبصري abstractionالتجريد looksتبدو like,
316
671167
2110
وأعرف شكلها التجريدي البصري،
11:25
but I've never seenرأيت Russianالروسية binaryالثنائية in my entireكامل life.
317
673277
3315
لكن لم أر في حياتي الشكل الثنائي للروسية.
11:28
It would take me weeksأسابيع just to figureالشكل out
318
676592
1800
وقد أستغرق عدة أسابيع للتعرف على
11:30
what I was looking at from rawالخام onesمنها and zerosالأصفار,
319
678392
2997
حزمة الآحاد والأصفار التي كنت أنظر إليها،
11:33
but because our brainsعقل can instantlyفورا pickقطف او يقطف up
320
681389
1751
ولأن عقولنا قادرة فورا على اختيار
11:35
and recognizeتعرف these subtleفصيح patternsأنماط - رسم insideفي داخل
321
683140
2817
والتعرف على تلك النماذج الخفية داخل
11:37
of these visualبصري abstractionsتجريدات,
322
685957
1488
تلك الأشكال التجريدية البصرية،
11:39
we can unconsciouslyدون وعي applyتطبيق those
323
687445
1832
يمكننا بدون وعي تطبيق ذلك في مواقف جديدة.
11:41
in newالجديد situationsمواقف.
324
689277
1573
11:42
So this is what Russianالروسية looksتبدو like
325
690850
1482
هذا ما تبدو عليه الروسية
11:44
in a visualبصري abstractionالتجريد.
326
692332
1580
في شكلها التجريدي البصري.
11:45
Because I know what one languageلغة looksتبدو like,
327
693912
1804
لأني أعرف ما تبدو عليه لغة واحدة،
11:47
I can recognizeتعرف other languagesاللغات
328
695716
1576
أستطيع التعرف على اللغات الأخرى
11:49
even when I'm not familiarمألوف with them.
329
697292
1870
حتى وإن لم أكن أتحدثها.
11:51
This is what a photographتصوير looksتبدو like,
330
699162
1786
هذا ما تبدو عليه الصور،
11:52
but this is what clipقصاصة artفن looksتبدو like.
331
700948
1887
لكن هذا هو شكل قصاصة فنية.
11:54
This is what the codeالشفرة on your phoneهاتف looksتبدو like,
332
702835
2555
وهذا ما تبدو عليه برمجة هاتفكم،
11:57
but this is what the codeالشفرة on
your computerالحاسوب looksتبدو like.
333
705390
2707
لكن هذا ما تبدو عليه برمجة حاسوبكم.
12:00
Our brainsعقل can pickقطف او يقطف up on these patternsأنماط - رسم
334
708097
1864
يمكن لعقولنا أن تلتقط تلك النماذج
12:01
in waysطرق that we never could have
335
709961
1951
بطرق لم نفعلها من قبل
12:03
from looking at rawالخام onesمنها and zerosالأصفار.
336
711912
2496
عند النظر إلى حزمة الآحاد والأصفار.
12:06
But we'veقمنا really only scratchedخدش the surfaceسطح - المظهر الخارجي
337
714408
1856
لكن لم نكشف سوى قمة الجبل الجليدي
12:08
of what we can do with this approachمقاربة.
338
716264
2137
مما يمكننا فعله بفضل هذه المقاربة.
12:10
We'veقمنا only begunبدأت to unlockفتح the capabilitiesقدرات
339
718401
1678
لقد بدأنا للتو باستغلال قدرات
12:12
of our mindsالعقول to processمعالج visualبصري informationمعلومات.
340
720079
3315
عقولنا في معالجة المعلومات البصرية.
12:15
If we take those sameنفسه conceptsالمفاهيم and translateترجمه them
341
723394
1990
إن أخذنا نفس تلك الأفكار وحولناها
12:17
into threeثلاثة dimensionsأبعاد insteadفي حين أن,
342
725384
1651
لتصبح ثلاثية الأبعاد،
12:19
we find entirelyتماما newالجديد waysطرق of
makingصناعة senseإحساس of informationمعلومات.
343
727035
3195
سنجد طرقا جديدة لإعطاء معنى
لتلك المعلومات.
12:22
In secondsثواني, we can pickقطف او يقطف out everyكل patternنمط here.
344
730230
2485
وفي ثوان، يمكننا التعرف على أي نموذج هنا.
12:24
we can see the crossتعبر associatedمرتبطة with codeالشفرة.
345
732715
1820
يمكننا رؤية خط التقاطع المتعلق بالبرمجة.
12:26
We can see cubesمكعبات associatedمرتبطة with textنص.
346
734535
1932
والمكعبات المتعلقة بالنص.
12:28
We can even pickقطف او يقطف up the tiniestأصغر visualبصري artifactsالآثار.
347
736467
2476
ويمكننا حتى التعرف على أصغر شيء بصري.
12:30
Things that would take us weeksأسابيع,
348
738943
2130
الأمور التي كانت لتستغرق منا أسابيع
12:33
monthsالشهور to find in onesمنها and zeroesأصفار,
349
741073
2194
وشهورا للعثور عليها بين الآحاد والأصفار،
12:35
are immediatelyفورا apparentواضح
350
743267
1803
تظهر الآن بشكل فوري
12:37
in some sortفرز of visualبصري abstractionالتجريد,
351
745070
2270
في نوع من التجريد البصري،
12:39
and as we continueاستمر to go throughعبر this
352
747340
1132
وباستمرارنا في دراسته
12:40
and throwيرمي more and more informationمعلومات at it,
353
748472
2016
وإضافة المزيد والمزيد من المعلومات إليه،
12:42
what we find is that we're capableقادر على of processingمعالجة
354
750488
2281
سنجد أنفسنا قادرين على معالجة
12:44
billionsالمليارات of onesمنها and zerosالأصفار
355
752769
2416
الملايير من الآحاد والأصفار في بضعة ثوان
12:47
in a matterشيء of secondsثواني
356
755185
1168
12:48
just by usingاستخدام our brain'sالدماغ built-inمدمج abilityالقدرة
357
756353
3234
فقط باستخدام القدرة المدمجة بعقولنا
12:51
to analyzeتحليل patternsأنماط - رسم.
358
759587
1954
لتحليل تلك النماذج.
12:53
So this is really niceلطيف and helpfulمعاون، مساعد، مفيد، فاعل خير,
359
761541
2303
هذا جميل ومفيد حقا،
12:55
but all this tellsيروي me is what I'm looking at.
360
763844
2359
لكن كل ما يخبرني به، هو ما أنظر إليه.
12:58
So at this pointنقطة, basedعلى أساس on visualبصري patternsأنماط - رسم,
361
766203
1484
بهذه المرحلة، اعتمادا على النماذج البصرية،
12:59
I can find the codeالشفرة on the phoneهاتف.
362
767687
2409
أستطيع العثور على برمجة الهاتف.
13:02
But that's not enoughكافية to blowعاصفة up a batteryالبطارية.
363
770096
2665
لكن هذا لا يكفي لتفجير البطارية.
13:04
The nextالتالى thing I need to find is the codeالشفرة
364
772761
1568
الشيء التالي الذي ينبغي أن أجده هو
13:06
that controlsضوابط the batteryالبطارية, but we're back
365
774329
1761
البرمجة المتحكمة بالبطارية، وبهذا نعود
13:08
to the needleإبرة in a stackكومة of needlesالإبر problemمشكلة.
366
776090
1731
إلى مشكل الإبرة بكومة من الإبر.
13:09
That codeالشفرة looksتبدو prettyجميلة much like all the other codeالشفرة
367
777821
2389
فهذه البرمجة تشبه لحد كبير البرمجات الأخرى
13:12
on that systemالنظام.
368
780210
2238
بهذا النظام.
13:14
So I mightربما not be ableقادر to find the
codeالشفرة that controlsضوابط the batteryالبطارية,
369
782448
2401
قد لا أعثر على البرمجة المُتَحَكِّمَة بالبطارية،
13:16
but there's a lot of things
that are very similarمماثل to that.
370
784849
2011
لكن هناك الكثير من الأشياء المشابهة لذلك.
13:18
You have codeالشفرة that controlsضوابط your screenشاشة,
371
786860
1854
فلديكم مثلا البرمجة المتحكمة بشاشتكم،
13:20
that controlsضوابط your buttonsوصفت,
that controlsضوابط your microphonesالميكروفونات,
372
788714
2216
والمتحكمة بأزراركم وميكروفوناتكم،
13:22
so even if I can't find the codeالشفرة for the batteryالبطارية,
373
790930
1928
لذا حتى وإن لم أعثر على برمجة البطارية،
13:24
I betرهان I can find one of those things.
374
792858
2245
أراهن على أني سأجد واحدة من تلك الأشياء.
13:27
So the nextالتالى stepخطوة in my binaryالثنائية analysisتحليل processمعالج
375
795103
2705
المرحلة المقبلة بعملية التحليل الثنائية
13:29
is to look at piecesقطع of informationمعلومات
376
797808
1231
هي النظر إلى قطع المعلومات
13:31
that are similarمماثل to eachكل other.
377
799039
2018
المتشابهة فيما بينها.
13:33
It's really, really hardالصعب to do at a binaryالثنائية levelمستوى,
378
801057
3983
من الصعب القيام بذلك بشكلها الثنائي،
13:37
but if we translateترجمه those similaritiesالتشابه
to a visualبصري abstractionالتجريد insteadفي حين أن,
379
805040
3643
لكن إن حولنا تلك التشابهات إلى تجريد بصري،
13:40
I don't even have to siftنخل throughعبر the rawالخام dataالبيانات.
380
808683
2438
لن يكون علي حتى أن أدقق بالبيانات الخام.
13:43
All I have to do is wait for the imageصورة to lightضوء up
381
811121
2155
كل ما علي فعله هو انتظار ظهور الصورة
13:45
to see when I'm at similarمماثل piecesقطع.
382
813276
2236
لمعرفة متى تكون لدي قطع مماثلة.
13:47
I followإتبع these strandsجدائل of similarityتشابه
like a trailممر المشاة of breadخبز crumbsفتات
383
815512
3028
بحيث أتتبع تلك التشابهات كفتات الخبز
13:50
to find exactlyبالضبط what I'm looking for.
384
818540
3106
لأعثر بالضبط على ما أبحث عليه.
13:53
So at this pointنقطة in the processمعالج,
385
821646
1734
وعند هذه المرحلة من المعالجة،
13:55
I've locatedتقع the codeالشفرة
386
823380
1318
حددت البرمجة المسؤولة عن التحكم بالبطارية،
13:56
responsibleمسؤول for controllingالمتابعة your batteryالبطارية,
387
824698
1685
13:58
but that's still not enoughكافية to blowعاصفة up a phoneهاتف.
388
826383
2576
لكن ذلك ما يزال غير كاف لتفجير الهاتف.
14:00
The last pieceقطعة of the puzzleلغز
389
828959
1564
آخر قطعة بالأحجية
14:02
is understandingفهم how that codeالشفرة
390
830523
2679
هي فهم طريقة تحكم تلك البرمجة ببطاريتكم.
14:05
controlsضوابط your batteryالبطارية.
391
833202
1202
14:06
For this, I need to identifyتحديد
392
834404
2388
للقيام بذلك أنا بحاجة لتحديد
14:08
very subtleفصيح, very detailedمفصلة relationshipsالعلاقات
393
836792
1716
العلاقات الدقيقة والمفصلة
14:10
withinفي غضون that binaryالثنائية informationمعلومات,
394
838508
2089
التي تربط بين هذه المعلومات الثنائية،
14:12
anotherآخر very hardالصعب thing to do
395
840597
1755
وهذا أمر آخر يصعب القيام به
14:14
when looking at onesمنها and zerosالأصفار.
396
842352
2312
عند النظر للآحاد والأصفار.
14:16
But if we translateترجمه that informationمعلومات
397
844664
1396
لكن إن حولنا هذه المعلومات
14:18
into a physicalجسدي - بدني representationالتمثيل,
398
846060
2180
لعرض محسوس،
14:20
we can sitتجلس back and let our
visualبصري cortexقشرة do all the hardالصعب work.
399
848240
3016
يمكننا الجلوس وترك القشرة البصرية
تقوم بكامل العمل الصعب.
14:23
It can find all the detailedمفصلة patternsأنماط - رسم,
400
851256
1734
يمكنها العثور على جميع النماذج بالتفصيل،
14:24
all the importantمهم piecesقطع, for us.
401
852990
2020
وعلى كل القطع المهمة، بالنسبة لنا.
14:27
It can find out exactlyبالضبط how the piecesقطع of that codeالشفرة
402
855010
2593
يمكنها معرفة كيفية عمل قطع هذه البرمجة
14:29
work togetherسويا to controlمراقبة that batteryالبطارية.
403
857603
2934
معا للتحكم بتلك البطارية.
14:32
All of this can be doneفعله in a matterشيء of hoursساعات,
404
860537
3004
كل ذلك يمكن أن يتم في غضون ساعات،
14:35
whereasبينما the sameنفسه processمعالج
405
863541
1356
في حين أن نفس العملية
14:36
would have takenتؤخذ monthsالشهور in the pastالماضي.
406
864897
2922
كانت لتستغرق أشهرا في الماضي.
14:39
This is all well and good
407
867819
1189
كل هذا جيد ومفيد من الناحية النظرية
14:41
in a theoreticalنظري blowعاصفة up a terrorist'sالإرهابي phoneهاتف situationموقف.
408
869008
2942
لتفجير هاتف الإرهابي.
14:43
I wanted to find out if this would really work
409
871950
2847
كنت أود معرفة ما إذا كان هذا سينجح
14:46
in the work I do everyكل day.
410
874797
2629
في عملي اليومي.
14:49
So I was playingتلعب around with these sameنفسه conceptsالمفاهيم
411
877426
3055
كنت ألعب بنفس تلك الأفكار
14:52
with some of the dataالبيانات I've lookedبدا at in the pastالماضي,
412
880481
3024
مع بعض البيانات التي بحثت عنها من قبل،
14:55
and yetبعد again, I was tryingمحاولة to find
413
883505
2492
ومرة أخرى، كنت أحاول العثور
14:57
a very detailedمفصلة, specificمحدد pieceقطعة of codeالشفرة
414
885997
2208
على قطعة معينة ومفصلة من البرمجة
15:00
insideفي داخل of a massiveكبير pieceقطعة of binaryالثنائية informationمعلومات.
415
888205
3595
داخل قطعة ضخمة من المعلومات الثنائية.
15:03
So I lookedبدا at it at this levelمستوى,
416
891800
1773
لذا كنت أنظر إليها في هذه المرحلة،
15:05
thinkingتفكير I was looking at the right thing,
417
893573
1950
معتقدا بأني أنظر إلى الشيء الصحيح،
15:07
only to see this doesn't have
418
895523
2321
لألاحظ بأنها لا تملك
15:09
the connectivityالاتصال I would have expectedمتوقع
419
897844
1740
الربط الذي كنت أتوقعه
15:11
for the codeالشفرة I was looking for.
420
899584
1905
بالنسبة للبرمجة التي كنت أبحث عنها.
15:13
In factحقيقة, I'm not really sure what this is,
421
901489
2603
في الواقع، لم أكن متأكدا مما هو،
15:16
but when I steppedصعدت back a levelمستوى
422
904092
1012
لكن عندما تراجعت خطوة
15:17
and lookedبدا at the similaritiesالتشابه withinفي غضون the codeالشفرة
423
905104
1715
ونظرت إلى التشابهات داخل البرمجة
15:18
I saw, this doesn't have similaritiesالتشابه
424
906819
2294
لاحظت بأنه لا توجد تشابهات
15:21
like any codeالشفرة that existsموجود out there.
425
909113
1491
مع أي برمجة موجودة.
15:22
I can't even be looking at codeالشفرة.
426
910604
2225
حتى أنه يستحيل أن تكون تلك برمجة.
15:24
In factحقيقة, from this perspectiveإنطباع,
427
912829
2386
في الواقع، من هذه الناحية،
15:27
I could tell, this isn't codeالشفرة.
428
915215
2048
يمكنني القول، بأنه ليست برمجة.
15:29
This is an imageصورة of some sortفرز.
429
917263
2048
إنها صورة من نوع ما.
15:31
And from here, I can see,
430
919311
1682
ومن هنا، يمكنني أن ألاحظ،
15:32
it's not just an imageصورة, this is a photographتصوير.
431
920993
2911
بأنها ليست صورة وحسب، بل صورة فوتوغرافية.
15:35
Now that I know it's a photographتصوير,
432
923904
1392
ولأني أعلم بأنها صورة،
15:37
I've got dozensالعشرات of other
binaryالثنائية translationترجمة techniquesتقنيات
433
925296
2930
كان لدي العشرات من تقنيات التحويل الثنائية
15:40
to visualizeتصور and understandتفهم that informationمعلومات,
434
928226
2421
لمشاهدة وفهم هذه المعلومات،
15:42
so in a matterشيء of secondsثواني,
we can take this informationمعلومات,
435
930647
2543
وفي ثوان، يمكننا أخذ تلك المعلومات،
15:45
shoveغرز it throughعبر a dozenدزينة other
visualبصري translationترجمة techniquesتقنيات
436
933190
2397
ونخضعها لعشرات التقنيات للتحويل البصري
15:47
in orderطلب to find out exactlyبالضبط what we were looking at.
437
935587
3731
من أجل أن نعرف بالضبط ما ننظر إليه.
15:51
I saw — (Laughterضحك) —
438
939318
1682
فرأيت — (ضحك) —
15:53
it was that darnالرتق kittenقطه صغيره again.
439
941000
3456
كانت تلك الهرة الصغيرة مرة أخرى.
15:56
All this is enabledتمكين
440
944456
1050
كل ذلك كان ممكنا
15:57
because we were ableقادر to find a way
441
945506
1495
لأننا كنا قادرين على إيجاد طريقة
15:59
to translateترجمه a very hardالصعب problemمشكلة
442
947001
2029
لتحويل ذلك المشكل العصيب
16:01
to something our brainsعقل do very naturallyبطبيعة الحال.
443
949030
2512
لشيء تقوم به عقولنا بشكل طبيعي.
16:03
So what does this mean?
444
951542
2238
فماذا يعني ذلك؟
16:05
Well, for kittensالقطط, it meansيعني
445
953780
1545
بالنسبة للقطط، هذا يعني
16:07
no more hidingإخفاء in onesمنها and zerosالأصفار.
446
955325
2417
لا مزيد من الاختباء بين الآحاد والأصفار.
16:09
For me, it meansيعني no more wastedضائع weekendsعطلة نهاية الأسبوع.
447
957742
3303
بالنسبة لي، لا مزيد من الأسابيع الضائعة.
16:13
For cyberالإلكترونية, it meansيعني we have a radicalأصولي newالجديد way
448
961045
2612
وللسيبرانية، طريقة جديدة تماما
16:15
to tackleيعالج the mostعظم impossibleغير ممكن problemsمشاكل.
449
963657
2965
لمعالجة المشاكل الأكثر تعقيدا.
16:18
It meansيعني we have a newالجديد weaponسلاح
450
966622
1812
هذا يعني لدينا سلاح جديد
16:20
in the evolvingتتطور theaterمسرح of cyberالإلكترونية warfareحرب,
451
968434
2416
على المسرح المتطور للحرب السيبرانية،
16:22
but for all of us,
452
970850
1420
ولنا جميعا أن المهندسين السيبرانيين
16:24
it meansيعني that cyberالإلكترونية engineersالمهندسين
453
972270
1475
16:25
now have the abilityالقدرة to becomeيصبح first respondersالمستجيبين
454
973745
2146
بإمكانهم أن يكونوا أول خط دفاع
16:27
in emergencyحالة طوارئ situationsمواقف.
455
975891
2583
خلال المواقف الخطيرة.
فقد حررنا وسائل إيقاف الأشرار،
16:30
When secondsثواني countعد,
456
978474
1047
16:31
we'veقمنا unlockedمفتوحة the meansيعني to stop the badسيئة guys.
457
979521
3409
عندما تكون الثانية حاسمة.
16:34
Thank you.
458
982930
2000
شكرا لكم.
16:36
(Applauseتصفيق)
459
984930
2962
(تصفيق)
Translated by DAHOU Mohamed
Reviewed by Khalid Marbou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Domas - Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher.

Why you should listen

Chris Domas is a cyber-security researcher at the Battelle Memorial Institute. He specializes in embedded systems reverse-engineering (RE) and vulnerability analysis, figuring out how to manipulate electronic devices. Applying this towards national security, his group develops cyber technology that protects people on the newest front of global war.

Domas graduated from Ohio State University, where he set out to take every class offered by the school. He bounced between majors in electrical engineering, physics, mathematics, mechanical engineering, biology, chemistry, statistics, biomedical engineering, computer graphics, psychology, and linguistics, but finally ran out of money and was forced to graduate. Settling on a degree in computer science, with an irrelevant handful of minors, he joined Battelle as a cyber security researcher. Today, he strives to incorporate ideas from these disparate fields to tackle the world’s most challenging cyber problems in innovative and unexpected ways. As a result of his work, he received Battelle’s coveted 2013 Emerging Scientist and 2013 Technical Achievement awards. He continues to present research around the country, most recently at the cyber security conferences Black Hat, REcon and DerbyCon.

 

More profile about the speaker
Chris Domas | Speaker | TED.com