ABOUT THE SPEAKER
Chris Domas - Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher.

Why you should listen

Chris Domas is a cyber-security researcher at the Battelle Memorial Institute. He specializes in embedded systems reverse-engineering (RE) and vulnerability analysis, figuring out how to manipulate electronic devices. Applying this towards national security, his group develops cyber technology that protects people on the newest front of global war.

Domas graduated from Ohio State University, where he set out to take every class offered by the school. He bounced between majors in electrical engineering, physics, mathematics, mechanical engineering, biology, chemistry, statistics, biomedical engineering, computer graphics, psychology, and linguistics, but finally ran out of money and was forced to graduate. Settling on a degree in computer science, with an irrelevant handful of minors, he joined Battelle as a cyber security researcher. Today, he strives to incorporate ideas from these disparate fields to tackle the world’s most challenging cyber problems in innovative and unexpected ways. As a result of his work, he received Battelle’s coveted 2013 Emerging Scientist and 2013 Technical Achievement awards. He continues to present research around the country, most recently at the cyber security conferences Black Hat, REcon and DerbyCon.

 

More profile about the speaker
Chris Domas | Speaker | TED.com
TEDxColumbus

Chris Domas: The 1s and 0s behind cyber warfare

כריס דומאס: האחדות והאפסים של לוחמת הסייבר

Filmed:
1,109,814 views

כריס דומאס הוא חוקר בתחום אבטחת המידע הממוחשב, והוא פועל במה שהפך להיות חזית לחימה חדשה, "לוחמת סייבר". בהרצאה מרתקת זו הוא מראה כיצד החוקרים משתמשים בזיהוי דפוסים ובהנדסה הפוכה (וגם מספר על כמה לילות לבנים) כדי להבין פיסת קוד בינארי שאין הם יודעים מהו תוכנה ולמה נועדה.
- Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a lot of onesיחידות and zerosאפסים.
0
770
2262
אלה המוני אחדות ואפסים.
00:15
It's what we call binaryבינארי informationמֵידָע.
1
3032
3099
זה מה שמכונה "מידע בינארי".
00:18
This is how computersמחשבים talk.
2
6131
1442
ככה מחשבים מדברים.
00:19
It's how they storeחֲנוּת informationמֵידָע.
3
7573
1929
ככה הם מאחסנים מידע.
00:21
It's how computersמחשבים think.
4
9502
1626
ככה מחשבים חושבים.
00:23
It's how computersמחשבים do
5
11128
1619
ככה מחשבים עושים
00:24
everything it is that computersמחשבים do.
6
12747
2382
את כל מה שמחשבים עושים.
00:27
I'm a cybersecurityאבטחת סייבר researcherחוֹקֵר,
7
15129
2047
אני חוקר בתחום הסייבר (אבטחת מחשבים),
00:29
whichאיזה meansאומר my jobעבודה is to sitלָשֶׁבֶת
down with this informationמֵידָע
8
17176
2070
כלומר, העבודה שלי היא לשבת
עם המידע הזה
00:31
and try to make senseלָחוּשׁ of it,
9
19246
1684
לנסות למצוא בו הגיון
ולנסות להבין מה אומרים
כל האחדות והאפסים האלה.
00:32
to try to understandמבין what all
the onesיחידות and zeroesאפסים mean.
10
20930
2753
00:35
Unfortunatelyלצערי for me, we're not just talkingשִׂיחָה
11
23683
1843
לרוע מזלי, לא מדובר
00:37
about the onesיחידות and zerosאפסים
I have on the screenמָסָך here.
12
25526
2234
רק באחדות ובאפסים
שעל המסך כאן,
00:39
We're not just talkingשִׂיחָה about a
fewמְעַטִים pagesדפים of onesיחידות and zerosאפסים.
13
27760
2683
ולא רק בעמודים ספורים
של אחדות ואפסים.
00:42
We're talkingשִׂיחָה about billionsמיליארדים and billionsמיליארדים
14
30443
2609
מדובר במיליארדים רבים
00:45
of onesיחידות and zerosאפסים,
15
33052
1333
של אחדות ואפסים,
00:46
more than anyoneכֹּל אֶחָד could possiblyיִתָכֵן comprehendלִהַבִין.
16
34385
2641
יותר מכפי שמישהו מסוגל לתפוש.
00:49
Now, as excitingמְרַגֵשׁ as that soundsקולות,
17
37026
1859
מרגש ככל שזה נשמע,
00:50
when I first startedהתחיל doing cyberסייבר
18
38885
2492
כשהתחלתי בתחום הסייבר --
00:53
(Laughterצחוק) —
19
41377
1743
[צחוק] --
00:55
when I first startedהתחיל doing cyberסייבר, I wasn'tלא היה sure
20
43120
2003
כשהתחלתי בתחום הסייבר,
לא הייתי בטוח
אם חיטוט באחדות ובאפסים
00:57
that siftingסִנוּן throughדרך onesיחידות and zerosאפסים
21
45123
1473
הוא מה שארצה לעשות כל חיי,
00:58
was what I wanted to do with the restמנוחה of my life,
22
46596
2294
01:00
because in my mindאכפת, cyberסייבר
23
48890
2020
כי אבטחת המחשבים,
כפי שדמיינתי אותה,
01:02
was keepingשְׁמִירָה virusesוירוסים off of my grandma'sשל סבתא computerמַחשֵׁב,
24
50910
3681
היתה למנוע מווירוסים לחדור
למחשב של סבתא שלי, [צחוק]
01:06
it was keepingשְׁמִירָה people'sשל אנשים MyspaceMyspace
pagesדפים from beingלהיות hackedפריצה,
25
54591
3348
למנוע פריצה לאתרי "מייספייס",
01:09
and maybe, maybe on my mostרוב gloriousמְפוֹאָר day,
26
57939
2185
ואולי, אולי בשיא הצלחתי,
01:12
it was keepingשְׁמִירָה someone'sשל מישהו creditאַשׁרַאי
cardכַּרְטִיס informationמֵידָע from beingלהיות stolenגָנוּב.
27
60124
3751
למנוע גניבת מידע של כרטיס אשראי.
01:15
Those are importantחָשׁוּב things,
28
63875
1363
אלה דברים חשובים,
01:17
but that's not how I wanted to spendלְבַלוֹת my life.
29
65238
2758
אבל לא כך רציתי לבלות את חיי.
01:19
But after 30 minutesדקות of work
30
67996
1934
אבל אחרי 30 דקות עבודה
01:21
as a defenseהֲגָנָה contractorקַבְּלָן,
31
69930
1353
כקבלן הגנה,
01:23
I soonבקרוב foundמצאתי out that my ideaרַעְיוֹן of cyberסייבר
32
71283
2790
גיליתי במהרה שהמושג שלי
על אבטחת מחשבים
01:26
was a little bitbit off.
33
74073
1869
היה קצת מוטעה.
01:27
In factעוּבדָה, in termsמונחים of nationalלאומי securityבִּטָחוֹן,
34
75942
1945
למעשה, בעיני האחראים על הבטחון הלאומי,
01:29
keepingשְׁמִירָה virusesוירוסים off of my grandma'sשל סבתא computerמַחשֵׁב
35
77887
2071
מניעת חדירה של וירוסים
למחשב של סבתא שלי
01:31
was surprisinglyלמרבה ההפתעה lowנָמוּך on theirשֶׁלָהֶם priorityעדיפות listרשימה.
36
79958
3186
היתה בעדיפות נמוכה להפתיע.
[צחוק]
01:35
And the reasonסיבה for that is cyberסייבר
37
83144
1301
והסיבה לכך היא שאבטחת המחשבים
01:36
is so much biggerגדול יותר than any one of those things.
38
84445
3793
היא הרבה יותר גדולה
מכל הדברים האלה.
01:40
Cyberסייבר is an integralבלתי נפרד partחֵלֶק of all of our livesחיים,
39
88238
2825
אבטחת המחשבים היא
חלק בלתי-נפרד מחיי כולנו,
01:43
because computersמחשבים are an
integralבלתי נפרד partחֵלֶק of all of our livesחיים,
40
91063
3060
כי המחשבים הם
חלק בלתי-נפרד מחיי כולנו,
01:46
even if you don't ownשֶׁלוֹ a computerמַחשֵׁב.
41
94123
1952
אפילו מחייו של מי
שאין לו מחשב.
01:48
Computersמחשבים controlלִשְׁלוֹט everything in your carאוטו,
42
96075
2646
המחשבים שולטים בכל דבר במכונית,
01:50
from your GPSג'י.פי. אס to your airbagsכריות - אוויר.
43
98721
1880
החל מהאיכון הלווייני ועד כריות האוויר.
01:52
They controlלִשְׁלוֹט your phoneטלפון.
44
100601
1316
הם שולטים בטלפונים.
01:53
They're the reasonסיבה you can call 911
45
101917
1171
הם הסיבה לכך
שאתם יכולים לחייג למוקד החירום
01:55
and get someoneמִישֶׁהוּ on the other lineקַו.
46
103088
1796
ולשמוע מישהו בצד השני.
01:56
They controlלִשְׁלוֹט our nation'sשל האומה entireשלם infrastructureתַשׁתִית.
47
104884
2794
הם שולטים בכל התשתיות
של הארץ שלנו.
01:59
They're the reasonסיבה you have electricityחַשְׁמַל,
48
107678
1676
הם הסיבה לכך שיש לנו חשמל,
02:01
heatחוֹם, cleanלְנַקוֹת waterמַיִם, foodמזון.
49
109354
2338
חימום, מים זכים, מזון.
02:03
Computersמחשבים controlלִשְׁלוֹט our militaryצבאי equipmentצִיוּד,
50
111692
1901
המחשבים שולטים בציוד הצבאי שלנו,
02:05
everything from missileטִיל silosממגורות to satellitesלוויינים
51
113593
1677
מפירי טילים ולוויינים
02:07
to nuclearגַרעִינִי defenseהֲגָנָה networksרשתות.
52
115270
3914
ועד רשתות הגנה גרעינית.
02:11
All of these things are madeעָשׂוּי possibleאפשרי
53
119184
1989
כל הדברים האלה מתאפשרים
02:13
because of computersמחשבים,
54
121173
1416
הודות למחשבים,
02:14
and thereforeלכן because of cyberסייבר,
55
122589
1983
ולכן, הודות לאבטחת המחשבים,
02:16
and when something goesהולך wrongלא בסדר,
56
124572
1504
כשדברים משתבשים,
02:18
cyberסייבר can make all of these things impossibleבלתי אפשרי.
57
126076
3118
פגיעה באבטחת המחשבים
עלולה למנוע את כל אלה.
02:21
But that's where I stepשלב in.
58
129194
1585
אבל כאן אני נכנס לתמונה.
02:22
A bigגָדוֹל partחֵלֶק of my jobעבודה is defendingהגנה all of these things,
59
130779
2940
חלק גדול מעבודתי הוא
להגן על כל הדברים האלה
02:25
keepingשְׁמִירָה them workingעובד,
60
133719
1662
ולדאוג שימשיכו לפעול,
02:27
but onceפַּעַם in a while, partחֵלֶק of my
jobעבודה is to breakלשבור one of these things,
61
135381
2328
אבל מידי פעם, חלק מעבודתי
הוא לפרק אחד מהדברים האלה,
02:29
because cyberסייבר isn't just about defenseהֲגָנָה,
62
137709
2396
כי אבטחת מחשבים
איננה רק הגנה,
02:32
it's alsoגַם about offenseעבירה.
63
140105
2273
אלא גם התקפה.
02:34
We're enteringכניסה an ageגיל where we talk about
64
142378
1576
אנו נכנסים לעידן
שבו אנו כבר מדברים
02:35
cyberweaponscyberweapons.
65
143954
1461
על כלי-נשק ממוחשבים.
02:37
In factעוּבדָה, so great is the potentialפוטנציאל for cyberסייבר offenseעבירה
66
145415
3135
למעשה, הפוטנציאל הטמון
במתקפה ממוחשבת הוא כה גדול,
02:40
that cyberסייבר is consideredנחשב a newחָדָשׁ domainתְחוּם of warfareלוֹחָמָה.
67
148550
3621
עד כי אבטחת המחשבים
נחשבת לתחום לחימה בפני עצמו.
02:44
Warfareלוֹחָמָה.
68
152171
1800
לוחמה
02:45
It's not necessarilyבהכרח a badרַע thing.
69
153971
1929
אינה דבר רע כשלעצמו.
02:47
On the one handיד, it meansאומר we have wholeכֹּל newחָדָשׁ frontחֲזִית
70
155900
2751
מצד אחד זה אומר
חזית חדשה לגמרי
02:50
on whichאיזה we need to defendלְהַגֵן ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
71
158651
1743
שבה עלינו להגן על עצמנו,
02:52
but on the other handיד,
72
160394
1485
אבל מצד שני,
זה אומר גם דרך חדשה לגמרי
של התקפה,
02:53
it meansאומר we have a wholeכֹּל newחָדָשׁ way to attackלִתְקוֹף,
73
161879
1842
02:55
a wholeכֹּל newחָדָשׁ way to stop evilרוע people
74
163721
1859
דרך חדשה לגמרי
למנוע מאנשים רעים
02:57
from doing evilרוע things.
75
165580
2227
לעשות דברים רעים.
02:59
So let's considerלשקול an exampleדוגמא of this
76
167807
1811
הבה נראה דוגמה לכך,
03:01
that's completelyלַחֲלוּטִין theoreticalתֵאוֹרֵטִי.
77
169618
1689
דוגמה תיאורטית לגמרי.
03:03
Supposeלְהַנִיחַ a terroristמְחַבֵּל wants to blowלנשוף up a buildingבִּניָן,
78
171307
2258
נניח שאיזה מחבל
רוצה לפוצץ בניין,
03:05
and he wants to do this again and again
79
173565
2068
ובעתיד הוא ירצה לעשות זאת
שוב ושוב
03:07
in the futureעתיד.
80
175633
1451
03:09
So he doesn't want to be in
that buildingבִּניָן when it explodesמתפוצץ.
81
177084
2840
הוא לא חייב להימצא
באותו בניין בעת הפיגוע;
03:11
He's going to use a cellתָא phoneטלפון
82
179924
1518
הוא ישתמש בטלפון נייד
כשלט-רחוק.
03:13
as a remoteמְרוּחָק detonatorנַפָּץ.
83
181442
2335
03:15
Now, it used to be the only way we had
84
183777
1871
פעם, הדרך היחידה שעמדה לרשותנו
03:17
to stop this terroristמְחַבֵּל
85
185648
1636
כדי לעצור את המחבל הזה
03:19
was with a hailבָּרָד of bulletsכדורים and a carאוטו chaseמִרדָף,
86
187284
2673
היתה מטר כדורים ומרדף מכוניות,
03:21
but that's not necessarilyבהכרח trueנָכוֹן anymoreיותר.
87
189957
2332
אבל זה כבר לא בהכרח כך.
03:24
We're enteringכניסה an ageגיל where we can stop him
88
192289
1563
אנו נכנסים לעידן שבו
ביכולתנו לעצור בעדו
03:25
with the pressללחוץ of a buttonלַחְצָן
89
193852
1110
בלחיצת כפתור
03:26
from 1,000 milesstomach away,
90
194962
2007
ממרחק אלפי קילומטרים,
03:28
because whetherהאם he knewידע it or not,
91
196969
1589
כי בין אם הוא ידע או לא,
03:30
as soonבקרוב as he decidedהחליט to use his cellתָא phoneטלפון,
92
198558
1711
ברגע בו הוא החליט
להשתמש בטלפון הנייד שלו
03:32
he steppedצעד into the realmתְחוּם of cyberסייבר.
93
200269
3134
הוא נכנס לעולם הממוחשב.
03:35
A well-craftedבעל מבנה טוב cyberסייבר attackלִתְקוֹף
could breakלשבור into his phoneטלפון,
94
203403
3117
התקפה ממוחשבת מיומנת
מסוגלת לפרוץ לטלפון שלו,
03:38
disableלהשבית the overvoltageמתח יתר protectionsהגנות on his batteryסוֹלְלָה,
95
206520
2149
לנטרל את הגנות הסוללה שלו
נגד עומס-יתר,
03:40
drasticallyבאופן דרסטי overloadלהעמיס יותר מדי the circuitמעגל חשמלי,
96
208669
1755
לחולל עומס-יתר קיצוני במעגלים,
03:42
causeגורם the batteryסוֹלְלָה to overheatלְחַמֵם יוֹתֵר מִדַי, and explodeלְהִתְפּוֹצֵץ.
97
210424
2357
לגרום לסוללה להתחמם מדי ולהתפוצץ.
03:44
No more phoneטלפון, no more detonatorנַפָּץ,
98
212781
2446
אין כבר טלפון,
אין שלט-רחוק,
03:47
maybe no more terroristמְחַבֵּל,
99
215227
1923
ואולי גם אין מחבל
03:49
all with the pressללחוץ of a buttonלַחְצָן
100
217150
1031
והכל בלחיצת כפתור
03:50
from a thousandאלף milesstomach away.
101
218181
2680
ממרחק אלפי קילומטרים.
03:52
So how does this work?
102
220861
1751
איך זה עובד?
03:54
It all comesבא back to those onesיחידות and zerosאפסים.
103
222612
2268
הכל מתמצה באחדות ובאפסים האלה.
03:56
Binaryבינארי informationמֵידָע makesעושה your phoneטלפון work,
104
224880
3005
המידע הבינארי הוא זה
שגורם לטלפונים שלכם לפעול,
03:59
and used correctlyבצורה נכונה, it can make your phoneטלפון explodeלְהִתְפּוֹצֵץ.
105
227885
3584
ובשימוש נכון, בכוחו גם
לגרום להם להתפוצץ.
04:03
So when you startהַתחָלָה to look at
cyberסייבר from this perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
106
231469
2472
אז כשמסתכלים על אבטחת המחשבים
מנקודת-השקפה זו,
04:05
spendingההוצאה your life siftingסִנוּן throughדרך binaryבינארי informationמֵידָע
107
233941
3163
בילוי החיים בחיטוט במידע בינארי
04:09
startsמתחיל to seemנראה kindסוג of excitingמְרַגֵשׁ.
108
237104
2417
מתחיל להיראות מלהיב למדי.
04:11
But here'sהנה the catchלתפוס: This is hardקָשֶׁה,
109
239521
2646
אבל הנה המילכוד:
זה קשה,
04:14
really, really hardקָשֶׁה,
110
242167
1685
מאד מאד קשה,
04:15
and here'sהנה why.
111
243852
1834
וזו הסיבה:
04:17
Think about everything you have on your cellתָא phoneטלפון.
112
245686
2766
חישוב על כל מה שיש לכם
בטלפון הנייד.
04:20
You've got the picturesתמונות you've takenנלקח.
113
248452
1963
התמונות שצילמתם.
04:22
You've got the musicמוּסִיקָה you listen to.
114
250415
1786
המוסיקה שאתם מאזינים לה.
04:24
You've got your contactsאנשי קשר listרשימה,
115
252201
1648
רשימת אנשי הקשר,
04:25
your emailאֶלֶקטרוֹנִי, and probablyכנראה 500 appsאפליקציות
116
253849
1625
הודעות הדוא"ל,
וכנראה איזה 500 יישומונים
04:27
you've never used in your entireשלם life,
117
255474
3001
שבחיים לא השתמשתם בהם,
[צחוק]
04:30
and behindמֵאָחוֹר all of this is the softwareתוֹכנָה, the codeקוד,
118
258475
3987
ומאחורי כל אלה - התוכנה, הקוד,
04:34
that controlsשולטת your phoneטלפון,
119
262462
1380
ששולטים בטלפון שלכם,
04:35
and somewhereאי שם, buriedקבור insideבְּתוֹך of that codeקוד,
120
263842
2656
ובמקום כלשהו,
קבור בעומק הקוד הזה,
04:38
is a tinyזָעִיר pieceלְחַבֵּר that controlsשולטת your batteryסוֹלְלָה,
121
266498
2548
יש קטע זעיר
ששולט בסוללה שלכם,
04:41
and that's what I'm really after,
122
269046
1871
ואותו בעצם אני מחפש,
04:42
but all of this, just a bunchצְרוֹר of onesיחידות and zerosאפסים,
123
270917
3686
אבל כל זה הוא
סתם אוסף של אחדות ואפסים,
04:46
and it's all just mixedמעורב togetherיַחַד.
124
274603
1531
שכולם מעורבבים ביחד.
04:48
In cyberסייבר, we call this findingמִמצָא a
needleמַחַט in a stackלַעֲרוֹם of needlesמחטים,
125
276134
3545
באבטחת המחשבים אנו מכנים זאת
"למצוא מחט בערימת מחטים",
04:51
because everything prettyיפה much looksנראה alikeדוֹמֶה.
126
279679
2349
כי הכל נראה די דומה.
04:54
I'm looking for one keyמַפְתֵחַ pieceלְחַבֵּר,
127
282028
1732
אני מחפש יחידת קוד מרכזית אחת,
04:55
but it just blendsתערובות in with everything elseאַחֵר.
128
283760
3234
אבל היא מתמזגת
עם כל יתר הדברים.
04:58
So let's stepשלב back from this theoreticalתֵאוֹרֵטִי situationמַצָב
129
286994
2252
אז בואו נעזוב את המצב התיאורטי
05:01
of makingהֲכָנָה a terrorist'sטרור phoneטלפון explodeלְהִתְפּוֹצֵץ,
130
289246
2344
שבו אנו גורמים
לטלפון של המחבל להתפוצץ,
05:03
and look at something that actuallyלמעשה happenedקרה to me.
131
291590
2816
ונראה משהו שקרה לי.
05:06
Prettyיפה much no matterחוֹמֶר what I do,
132
294406
1343
לא משנה מה אני עושה,
05:07
my jobעבודה always startsמתחיל with sittingיְשִׁיבָה down
133
295749
1442
העבודה שלי תמיד מתחילה
בכל שאני יושב
05:09
with a wholeכֹּל bunchצְרוֹר of binaryבינארי informationמֵידָע,
134
297191
2372
עם ערימה שלמה
של מידע בינארי,
05:11
and I'm always looking for one keyמַפְתֵחַ pieceלְחַבֵּר
135
299563
1727
ואני תמיד מחפש
פיסת קוד מרכזית
05:13
to do something specificספֵּצִיפִי.
136
301290
1987
כדי לבצע משהו ספציפי.
05:15
In this caseמקרה, I was looking for a very advancedמִתקַדֵם,
137
303277
2077
במקרה זה חיפשתי
פיסת-קוד מאד מתקדמת
ועתירת-ידע
05:17
very high-techהיי טק pieceלְחַבֵּר of codeקוד
138
305354
1518
05:18
that I knewידע I could hackגַרזֶן,
139
306872
1215
שידעתי שאוכל לפרוץ,
05:20
but it was somewhereאי שם buriedקבור
140
308087
1714
אבל היא היתה קבורה
05:21
insideבְּתוֹך of a billionמיליארד onesיחידות and zeroesאפסים.
141
309801
2026
בתוך מיליארדי אחדות ואפסים.
05:23
Unfortunatelyלצערי for me, I didn't know
142
311827
1578
למזלי הרע,
05:25
quiteדַי what I was looking for.
143
313405
1691
לא ידעתי מה בדיוק לחפש.
05:27
I didn't know quiteדַי what it would look like,
144
315096
1196
לא ידעתי איך בדיוק
זה נראה,
05:28
whichאיזה makesעושה findingמִמצָא it really, really hardקָשֶׁה.
145
316292
2918
מה שהקשה עלי מאד
למצוא את זה.
05:31
When I have to do that, what I have to do
146
319210
2039
כשעלי לעשות דבר כזה,
אני צריך, בעקרון,
05:33
is basicallyבעיקרון look at variousשׁוֹנִים piecesחתיכות
147
321249
2342
לבחון כל מיני קטעים
05:35
of this binaryבינארי informationמֵידָע,
148
323591
1723
של מידע בינארי כזה,
05:37
try to decipherלְפַעֲנֵחַ eachכל אחד pieceלְחַבֵּר, and see if it mightאולי be
149
325314
2202
לנסות לפענח כל אחת מהן
ולראות אם היא זו
05:39
what I'm after.
150
327516
1224
שאני מחפש.
05:40
So after a while, I thought I had foundמצאתי the pieceלְחַבֵּר
151
328740
1625
אז אחרי זמן-מה חשבתי
שמצאתי את הקטע שחיפשתי.
05:42
I was looking for.
152
330365
1337
05:43
I thought maybe this was it.
153
331702
2104
חשבתי שאולי זה הקטע הנכון.
05:45
It seemedנראה to be about right, but I couldn'tלא יכול quiteדַי tell.
154
333806
2032
הוא די התאים,
אבל לא הייתי לגמרי בטוח.
05:47
I couldn'tלא יכול tell what those
onesיחידות and zerosאפסים representedמיוצג.
155
335838
2918
לא יכולתי לקבוע
מה ייצגו אותם אחדות ואפסים.
05:50
So I spentמוּתַשׁ some time tryingמנסה to put this togetherיַחַד,
156
338756
3374
אז השקעתי זמן בנסיון
לחבר ביניהם,
05:54
but wasn'tלא היה havingשיש a wholeכֹּל lot of luckמַזָל,
157
342130
1670
אבל לא הצלחתי מי יודע מה
05:55
and finallyסוף כל סוף I decidedהחליט,
158
343800
1186
ולבסוף החלטתי
05:56
I'm going to get throughדרך this,
159
344986
1609
שאני מוכרח להצליח בזה.
05:58
I'm going to come in on a weekendסוף שבוע,
160
346595
1511
אני אבוא לעבודה בסוף השבוע,
06:00
and I'm not going to leaveלעזוב
161
348106
1340
ולא אפסיק
06:01
untilעד I figureדמות out what this representsמייצג.
162
349446
1712
עד שאגלה מה זה מייצג.
06:03
So that's what I did. I cameבא
in on a Saturdayיום שבת morningשַׁחַר,
163
351158
2166
אז זה מה שעשיתי.
הגעתי לעבודה בבוקר יום א',
06:05
and about 10 hoursשעות in, I sortסוג of
had all the piecesחתיכות to the puzzleחִידָה.
164
353324
3645
ואחרי כ-10 שעות היו בידי
כל פיסות התצרף.
06:08
I just didn't know how they fitלְהַתְאִים togetherיַחַד.
165
356969
1392
אלא שלא ידעתי
איך הן משתלבות.
06:10
I didn't know what these onesיחידות and zerosאפסים meantהתכוון.
166
358361
2790
לא ידעתי מה המשמעות
של האחדות והאפסים האלה.
06:13
At the 15-hour-שָׁעָה markסימן,
167
361151
2067
כשהשעון מנה 15 שעות,
06:15
I startedהתחיל to get a better pictureתְמוּנָה of what was there,
168
363218
2602
התחלתי לקבל תמונה טובה יותר
מה היה שם,
06:17
but I had a creepingזְחִילָה suspicionחֲשָׁד
169
365820
1772
אבל כירסם בי חשד
06:19
that what I was looking at
170
367592
1589
שהדבר בו אני מתבונן
06:21
was not at all relatedקָשׁוּר to what I was looking for.
171
369181
2923
בכלל לא קשור למה שחיפשתי.
06:24
By 20 hoursשעות, the piecesחתיכות startedהתחיל to come togetherיַחַד
172
372104
2487
אחרי 20 שעות
הפיסות החלו להשתלב
06:26
very slowlyלאט — (Laughterצחוק) —
173
374591
3764
לאט לאט --
[צחוק]
06:30
and I was prettyיפה sure I was going down
174
378355
1266
וכעת הייתי בטוח למדי
שאני בכיוון הלא-נכון.
06:31
the wrongלא בסדר pathנָתִיב at this pointנְקוּדָה,
175
379621
1939
06:33
but I wasn'tלא היה going to give up.
176
381560
2251
אבל לא התכוונתי לוותר.
06:35
After 30 hoursשעות in the labמַעבָּדָה,
177
383811
2834
אחרי 30 שעות במעבדה,
06:38
I figuredמְעוּטָר out exactlyבְּדִיוּק what I was looking at,
178
386645
2261
הבנתי בדיוק במה אני מתבונן,
06:40
and I was right, it wasn'tלא היה what I was looking for.
179
388906
2818
וצדקתי. זה לא היה
מה שחיפשתי.
06:43
I spentמוּתַשׁ 30 hoursשעות piecingpiecing togetherיַחַד
180
391724
1699
הקדשתי 30 שעות לשילוב
06:45
the onesיחידות and zerosאפסים that
formedנוצר a pictureתְמוּנָה of a kittenגור חתולים.
181
393423
2722
של אחדות ואפסים
שיוצרים תמונה של חתלתול.
06:48
(Laughterצחוק)
182
396145
1795
[צחוק]
06:49
I wastedמבוזבז 30 hoursשעות of my life searchingמחפש for this kittenגור חתולים
183
397940
3806
בזבזתי 30 שעות מחיי
בחיפוש אחר החתלתול הזה
06:53
that had nothing at all to do
184
401746
1838
שלא היה קשור בשום אופן
למה שניסיתי להשיג.
06:55
with what I was tryingמנסה to accomplishלְהַשִׂיג.
185
403584
1987
06:57
So I was frustratedמְתוּסכָּל, I was exhaustedתָשׁוּשׁ.
186
405571
3863
אז הייתי מתוסכל, הייתי מותש.
07:01
After 30 hoursשעות in the labמַעבָּדָה, I probablyכנראה smelledהריח horribleמַחרִיד.
187
409434
3226
אחרי 30 שעות במעבדה
ודאי גם הסרחתי,
07:04
But insteadבמקום זאת of just going home
188
412660
2230
אבל במקום ללכת הביתה
07:06
and callingיִעוּד it quitsשָׁוִים, I tookלקח a stepשלב back
189
414890
2530
ולהגיד שנכשלתי, עצרתי
07:09
and askedשאל myselfעצמי, what wentהלך wrongלא בסדר here?
190
417420
2541
ושאלתי את עצמי מה השתבש כאן.
07:11
How could I make suchכגון a stupidמְטוּפָּשׁ mistakeטעות?
191
419961
2212
איך יכולתי לעשות
טעות כה מטופשת?
07:14
I'm really prettyיפה good at this.
192
422173
1398
אני ממש טוב בעבודה הזאת.
07:15
I do this for a livingחַי.
193
423571
1319
אני מתפרנס מכך.
07:16
So what happenedקרה?
194
424890
2148
אז מה קרה?
07:19
Well I thought, when you're
looking at informationמֵידָע at this levelרָמָה,
195
427038
2775
חשבתי לעצמי,
שכאשר בוחנים מידע ברמה הזאת,
07:21
it's so easyקַל to loseלאבד trackמַסלוּל of what you're doing.
196
429813
2827
קל מאד ללכת לאיבוד,
07:24
It's easyקַל to not see the forestיַעַר throughדרך the treesעצים.
197
432640
1744
קל להפסיק לראות
את היער מרוב עצים.
07:26
It's easyקַל to go down the wrongלא בסדר rabbitארנב holeחור
198
434384
2164
קל לתעות במבוך
07:28
and wasteמבזבז a tremendousעָצוּם amountכמות of time
199
436548
1762
ולבזבז כמויות עצומות של זמן
07:30
doing the wrongלא בסדר thing.
200
438310
1820
על הדבר הלא-נכון.
07:32
But I had this epiphanyהִתגַלוּת.
201
440130
1600
אבל אז היתה לי התגלות.
07:33
We were looking at the dataנתונים completelyלַחֲלוּטִין incorrectlyבאופן שגוי
202
441730
2999
אנו הסתכלנו על המידע
בצורה מוטעית לגמרי
07:36
sinceמאז day one.
203
444729
1490
כבר מההתחלה.
07:38
This is how computersמחשבים think, onesיחידות and zerosאפסים.
204
446219
2103
ככה מחשבים חושבים:
באחדות ואפסים.
07:40
It's not how people think,
205
448322
1392
אבל אנשים לא חושבים כך.
07:41
but we'veיש לנו been tryingמנסה to adaptלְהִסְתָגֵל our mindsמוחות
206
449714
2314
אלא שאנו ניסינו
לאלץ את המוח שלנו
07:44
to think more like computersמחשבים
207
452028
1345
לחשוב כמו המחשב
07:45
so that we can understandמבין this informationמֵידָע.
208
453373
2597
כדי שנוכל להבין
את המידע הזה.
07:47
Insteadבמקום זאת of tryingמנסה to make our mindsמוחות fitלְהַתְאִים the problemבְּעָיָה,
209
455970
1950
במקום להתאים
את המוח שלנו לבעיה,
07:49
we should have been makingהֲכָנָה the problemבְּעָיָה
210
457920
1648
היה עלינו לגרום לבעיה
להתאים למוח שלנו,
07:51
fitלְהַתְאִים our mindsמוחות,
211
459568
969
07:52
because our brainsמוֹחַ have a tremendousעָצוּם potentialפוטנציאל
212
460537
2109
כי למוח שלנו יש פוטנציאל עצום
07:54
for analyzingניתוח hugeעָצוּם amountsסכומים of informationמֵידָע,
213
462646
3086
לנתח כמויות-ענק של מידע,
07:57
just not like this.
214
465732
1297
אבל לא בצורה הזאת.
07:59
So what if we could unlockלבטל נעילה that potentialפוטנציאל
215
467029
1467
מה אם נוכל לנצל
את הפוטנציאל הזה
08:00
just by translatingתִרגוּם this
216
468496
1527
בכך שפשוט נתרגם זאת
לסוג המידע הנכון?
08:02
to the right kindסוג of informationמֵידָע?
217
470023
2848
08:04
So with these ideasרעיונות in mindאכפת,
218
472871
1194
אז עם הרעיון הזה,
08:06
I sprintedרץ out of my basementמרתף labמַעבָּדָה at work
219
474065
1618
יצאתי בריצה ממעבדת המרתף שבעבודה,
08:07
to my basementמרתף labמַעבָּדָה at home,
220
475683
1307
אל מעבדת המרתף בבית,
08:08
whichאיזה lookedהביט prettyיפה much the sameאותו.
221
476990
1996
שנראית דומה לה למדי,
08:10
The mainרָאשִׁי differenceהֶבדֵל is, at work,
222
478986
1824
כשההבדל העיקרי הוא, שבעבודה,
08:12
I'm surroundedמוּקָף by cyberסייבר materialsחומרים,
223
480810
1579
אני מוקף בדברים של סייבר,
08:14
and cyberסייבר seemedנראה to be the
problemבְּעָיָה in this situationמַצָב.
224
482389
2605
וכנראה שהסייבר עצמו
היה הבעיה במצב הזה.
08:16
At home, I'm surroundedמוּקָף by
everything elseאַחֵר I've ever learnedמְלוּמָד.
225
484994
3353
בבית אני מוקף
בכל יתר הדברים שלמדתי.
08:20
So I pouredנשפך throughדרך everyכֹּל bookסֵפֶר I could find,
226
488347
1872
אז עברתי על כל ספר
שיכולתי למצוא,
08:22
everyכֹּל ideaרַעְיוֹן I'd ever encounteredנתקל ב,
227
490219
1332
על כל רעיון שאי-פעם
נתקלתי בו,
08:23
to see how could we translateלתרגם a problemבְּעָיָה
228
491551
2146
כדי לראות אם אפשר
לתרגם בעיה
08:25
from one domainתְחוּם to something completelyלַחֲלוּטִין differentשונה?
229
493697
3132
מתחום אחד לתחום אחר,
שונה לגמרי.
08:28
The biggestהגדול ביותר questionשְׁאֵלָה was,
230
496829
1394
השאלה הגדולה היתה:
למה כדאי לתרגם את זה?
08:30
what do we want to translateלתרגם it to?
231
498223
1968
08:32
What do our brainsמוֹחַ do perfectlyמושלם naturallyבאופן טבעי
232
500191
2112
מה המוח שלנו עושה
באופן טבעי ומושלם
08:34
that we could exploitלְנַצֵל?
233
502303
1878
שבו ניתן להשתמש?
08:36
My answerתשובה was visionחָזוֹן.
234
504181
2289
התשובה שלי היתה כושר הראייה.
יש לנו יכולת עצומה לנתח
מידע חזותי.
08:38
We have a tremendousעָצוּם capabilityיכולת
to analyzeלְנַתֵחַ visualחָזוּתִי informationמֵידָע.
235
506470
3149
אנו מסוגלים למזג
גוונים ודרגות בהירות,
08:41
We can combineלְשַׁלֵב colorצֶבַע gradientsגרדיאנטים, depthעוֹמֶק cuesרמזים,
236
509619
2583
08:44
all sortsמיני of these differentשונה signalsאותות
237
512202
1788
כל מיני אותות כאלה,
לתמונה מגובשת אחת
של העולם הסובב אותנו.
08:45
into one coherentקוהרנטית pictureתְמוּנָה of the worldעוֹלָם around us.
238
513990
2395
08:48
That's incredibleמדהים.
239
516385
1407
זה מדהים.
אז אם נוכל למצוא דרך לתרגם
08:49
So if we could find a way to translateלתרגם
240
517792
1381
את הדפוסים הבינאריים האלה
לאותות חזותיים,
08:51
these binaryבינארי patternsדפוסי to visualחָזוּתִי signalsאותות,
241
519173
2186
08:53
we could really unlockלבטל נעילה the powerכּוֹחַ of our brainsמוֹחַ
242
521359
1832
נוכל באמת לשחרר
את עוצמת מוחנו
08:55
to processתהליך this stuffדברים.
243
523191
2710
לצורך עיבוד הדברים האלה.
08:57
So I startedהתחיל looking at the binaryבינארי informationמֵידָע,
244
525901
1843
אז התחלתי להתבונן במידע הבינארי
08:59
and I askedשאל myselfעצמי, what do I do
245
527744
1090
ושאלתי את עצמי
מה אני עושה
כשאני נתקל לראשונה במשהו כזה?
09:00
when I first encounterפְּגִישָׁה something like this?
246
528834
1876
09:02
And the very first thing I want to do,
247
530710
1623
והדבר הראשון שאני רוצה לעשות,
09:04
the very first questionשְׁאֵלָה I want to answerתשובה,
248
532333
1359
השאלה הראשונה שאני רוצה לשאול
09:05
is what is this?
249
533692
1278
היא: "מה זה?"
09:06
I don't careלְטַפֵּל what it does, how it worksעובד.
250
534970
2528
לא איכפת לי מה זה עושה
או איך זה עובד.
09:09
All I want to know is, what is this?
251
537498
2479
אני רק רוצה לדעת
מה זה.
09:11
And the way I can figureדמות that out
252
539977
1675
והדרך בה אני
יכול לגלות מה זה
09:13
is by looking at chunksגושים,
253
541652
1683
היא להתבונן בגושים,
09:15
sequentialסִדרָתִי chunksגושים of binaryבינארי informationמֵידָע,
254
543335
2453
גושים רציפים של מידע בינארי,
09:17
and I look at the relationshipsיחסים
betweenבֵּין those chunksגושים.
255
545788
2902
ואני מתבונן ביחסים
שבין הגושים האלה.
09:20
When I gatherלאסוף up enoughמספיק of these sequencesרצפים,
256
548690
1772
כשיש לי מספיק רצפים כאלה,
09:22
I beginהתחל to get an ideaרַעְיוֹן of exactlyבְּדִיוּק
257
550462
2004
אני מתחיל לקבל מושג מדויק
09:24
what this informationמֵידָע mustצריך be.
258
552466
2634
מהו ודאי המידע הזה.
09:27
So let's go back to that
259
555100
1184
אז כעת הבה נחזור
09:28
blowלנשוף up the terrorist'sטרור phoneטלפון situationמַצָב.
260
556284
2090
לדוגמה של פיצוץ הטלפון
של המחבל.
09:30
This is what Englishאנגלית textטֶקסט looksנראה like
261
558374
2203
ככה נראה טקסט באנגלית
09:32
at a binaryבינארי levelרָמָה.
262
560577
1313
ברמה הבינארית.
09:33
This is what your contactsאנשי קשר listרשימה would look like
263
561890
2326
ככה נראית רשימת
אנשי-קשר
09:36
if I were examiningבחינה it.
264
564216
1560
אילו בדקנו אותה.
09:37
It's really hardקָשֶׁה to analyzeלְנַתֵחַ this at this levelרָמָה,
265
565776
2234
קשה מאד לנתח את זה
ברמה הזאת,
09:40
but if we take those sameאותו binaryבינארי chunksגושים
266
568010
2104
אבל אם ניקח
את אותם גושי מידע בינארי
09:42
that I would be tryingמנסה to find,
267
570114
1182
שאני מנסה למצוא,
ונתרגם אותם
09:43
and insteadבמקום זאת translateלתרגם that
268
571296
1764
09:45
to a visualחָזוּתִי representationיִצוּג,
269
573060
1920
לייצוג חזותי,
09:46
translateלתרגם those relationshipsיחסים,
270
574980
1797
נתרגם את היחסים ביניהם,
09:48
this is what we get.
271
576777
1556
זה מה שנקבל.
09:50
This is what Englishאנגלית textטֶקסט looksנראה like
272
578333
1914
ככה נראה טקסט באנגלית
09:52
from a visualחָזוּתִי abstractionהַפשָׁטָה perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה.
273
580247
2671
מנקודת-מבט חזותית מופשטת.
09:54
All of a suddenפִּתְאוֹמִי,
274
582918
1140
לפתע פתאום אנו רואים
את אותו המידע
09:56
it showsמופעים us all the sameאותו informationמֵידָע
275
584058
1435
שהיה קודם בצורת אחדות ואפסים,
09:57
that was in the onesיחידות and zerosאפסים,
276
585493
1172
09:58
but showלְהַצִיג us it in an entirelyלַחֲלוּטִין differentשונה way,
277
586665
2321
בצורה שונה לחלוטין,
10:00
a way that we can immediatelyמיד comprehendלִהַבִין.
278
588986
1717
צורה שאנו יכולים לתפוש מיד.
10:02
We can instantlyבאופן מיידי see all of the patternsדפוסי here.
279
590703
2965
אנו רואים כאן מיד
את כל הדפוסים.
10:05
It takes me secondsשניות to pickלִבחוֹר out patternsדפוסי here,
280
593668
2592
אני מזהה תוך שניות
את הדפוסים כאן,
10:08
but hoursשעות, daysימים, to pickלִבחוֹר them out
281
596260
2254
אבל יידרשו לי שעות וימים
לזהות אותם
באחדות ואפסים.
10:10
in onesיחידות and zerosאפסים.
282
598514
1320
10:11
It takes minutesדקות for anybodyמִישֶׁהוּ to learnלִלמוֹד
283
599834
1736
כל אחד יכול ללמוד
תוך דקות
10:13
what these patternsדפוסי representלְיַצֵג here,
284
601570
1665
מה מייצגים כאן הדפוסים האלה,
10:15
but yearsשנים of experienceניסיון in cyberסייבר
285
603235
2247
אבל יידרשו לו שנים
של נסיון-סייבר
10:17
to learnלִלמוֹד what those sameאותו patternsדפוסי representלְיַצֵג
286
605482
1654
ללמוד מה אותם הדפוסים מייצגים
10:19
in onesיחידות and zerosאפסים.
287
607136
1586
באחדות ואפסים.
10:20
So this pieceלְחַבֵּר is causedגרם ל by
288
608722
1662
הקטע הזה נוצר
10:22
lowerנמוך יותר caseמקרה lettersאותיות followedאחריו by lowerנמוך יותר caseמקרה lettersאותיות
289
610384
2024
ע"י אותיות קטנות
אחרי אותיות קטנות
10:24
insideבְּתוֹך of that contactאיש קשר listרשימה.
290
612408
1767
ברשימת אנשי הקשר.
10:26
This is upperעֶלִיוֹן caseמקרה by upperעֶלִיוֹן caseמקרה,
291
614175
1341
כאן זו אות גדולה אחרי אות גדולה,
10:27
upperעֶלִיוֹן caseמקרה by lowerנמוך יותר caseמקרה, lowerנמוך יותר caseמקרה by upperעֶלִיוֹן caseמקרה.
292
615516
2685
אות גדולה אחרי אות קטנה,
אות קטנה אחרי אות גדולה.
10:30
This is causedגרם ל by spacesרווחים. This
is causedגרם ל by carriageעֲגָלָה returnsהחזרות.
293
618201
2686
זה נוצר ע"י תווי רווח,
זה נוצר ע"י תווי "אנטר".
10:32
We can go throughדרך everyכֹּל little detailפרט
294
620887
1508
אפשר לעבור על כל פרט ופרט
של המידע הבינארי תוך שניות,
10:34
of the binaryבינארי informationמֵידָע in secondsשניות,
295
622395
2966
10:37
as opposedמִתנַגֵד to weeksשבועות, monthsחודשים, at this levelרָמָה.
296
625361
3534
לעומת שבועות וחודשים
ברמה הזאת.
10:40
This is what an imageתמונה looksנראה like
297
628895
1512
ככה נראית תמונה
10:42
from your cellתָא phoneטלפון.
298
630407
1876
מהטלפון הנייד שלכם.
10:44
But this is what it looksנראה like
299
632283
1013
אבל ככה היא נראית
10:45
in a visualחָזוּתִי abstractionהַפשָׁטָה.
300
633296
1891
כהפשטה חזותית.
10:47
This is what your musicמוּסִיקָה looksנראה like,
301
635187
1985
ככה נראית המוסיקה שלכם,
10:49
but here'sהנה its visualחָזוּתִי abstractionהַפשָׁטָה.
302
637172
2203
אבל זאת ההפשטה החזותית שלה.
10:51
Mostרוב importantlyחשוב for me,
303
639375
1760
הכי חשוב, מבחינתי,
10:53
this is what the codeקוד on your cellתָא phoneטלפון looksנראה like.
304
641135
3275
כך נראה הקוד
בטלפון הנייד שלכם.
ואותו אני מחפש,
בסופו של דבר,
10:56
This is what I'm after in the endסוֹף,
305
644410
2157
אבל זאת ההפשטה החזותית שלו.
10:58
but this is its visualחָזוּתִי abstractionהַפשָׁטָה.
306
646567
2140
11:00
If I can find this, I can't make the phoneטלפון explodeלְהִתְפּוֹצֵץ.
307
648707
2509
אם אוכל למצוא את זה,
אוכל לגרום לטלפון להתפוצץ.
11:03
I could spendלְבַלוֹת weeksשבועות tryingמנסה to find this
308
651216
2619
אני יכול לחפש את זה
במשך שבועות
11:05
in onesיחידות and zerosאפסים,
309
653835
1177
באחדות ואפסים,
11:07
but it takes me secondsשניות to pickלִבחוֹר out
310
655012
1784
אבל אני אזהה זאת
תוך שניות
11:08
a visualחָזוּתִי abstractionהַפשָׁטָה like this.
311
656796
3304
בהפשטה חזותית כזאת.
11:12
One of those mostרוב remarkableראוי לציון partsחלקים about all of this
312
660100
2492
אחד הדברים הכי מעניינים
בכל זה
11:14
is it givesנותן us an entirelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ way to understandמבין
313
662592
2832
הוא שזה נותן לנו
דרך חדשה לגמרי להבין
11:17
newחָדָשׁ informationמֵידָע, stuffדברים that we haven'tלא seenלראות before.
314
665424
3239
מידע חדש, דברים שלא ראינו
לפני כן.
11:20
So I know what Englishאנגלית looksנראה like at a binaryבינארי levelרָמָה,
315
668663
2504
אז אני יודע איך נראית אנגלית
ברמה הבינארית,
11:23
and I know what its visualחָזוּתִי abstractionהַפשָׁטָה looksנראה like,
316
671167
2110
ואני יודע איך היא נראית
בהפשטה חזותית,
11:25
but I've never seenלראות Russianרוּסִי binaryבינארי in my entireשלם life.
317
673277
3315
אבל מעולם לא ראיתי
רוסית בינארית.
11:28
It would take me weeksשבועות just to figureדמות out
318
676592
1800
יידרשו לי שבועות
רק כדי להבין
11:30
what I was looking at from rawגלם onesיחידות and zerosאפסים,
319
678392
2997
מה אני רואה ברמה הגולמית
של אחדות ואפסים,
11:33
but because our brainsמוֹחַ can instantlyבאופן מיידי pickלִבחוֹר up
320
681389
1751
אבל היות שהמוח שלנו
מסוגל לראות מיד
11:35
and recognizeלזהות these subtleעָדִין patternsדפוסי insideבְּתוֹך
321
683140
2817
ולזהות את הדפוסים העדינים האלה
שבהפשטות החזותיות האלו,
11:37
of these visualחָזוּתִי abstractionsהפשטות,
322
685957
1488
11:39
we can unconsciouslyשלא במודע applyלהגיש מועמדות those
323
687445
1832
הרי שאנו יכולים
באופן בלתי-מודע ליישם זאת
11:41
in newחָדָשׁ situationsמצבים.
324
689277
1573
במצבים חדשים.
11:42
So this is what Russianרוּסִי looksנראה like
325
690850
1482
אז כך נראית רוסית
11:44
in a visualחָזוּתִי abstractionהַפשָׁטָה.
326
692332
1580
בהפשטה חזותית.
11:45
Because I know what one languageשפה looksנראה like,
327
693912
1804
העובדה שאני יודע
איך נראית שפה אחת,
11:47
I can recognizeלזהות other languagesשפות
328
695716
1576
מאפשרת לי לזהות שפות אחרות
11:49
even when I'm not familiarמוּכָּר with them.
329
697292
1870
אפילו אם הן זרות לי.
11:51
This is what a photographתַצלוּם looksנראה like,
330
699162
1786
כך נראה צילום,
11:52
but this is what clipלְקַצֵץ artאומנות looksנראה like.
331
700948
1887
וכך נראה קובץ גרפי.
11:54
This is what the codeקוד on your phoneטלפון looksנראה like,
332
702835
2555
כך נראה הקוד
בטלפון שלכם,
11:57
but this is what the codeקוד on
your computerמַחשֵׁב looksנראה like.
333
705390
2707
וכך נראה הקוד במחשב שלכם.
12:00
Our brainsמוֹחַ can pickלִבחוֹר up on these patternsדפוסי
334
708097
1864
מוחנו מסוגל לזהות דפוסים אלה
12:01
in waysדרכים that we never could have
335
709961
1951
כפי שלא היינו מצליחים
12:03
from looking at rawגלם onesיחידות and zerosאפסים.
336
711912
2496
מתוך התבוננות
באחדות ובאפסים גולמיים.
12:06
But we'veיש לנו really only scratchedשרטה the surfaceמשטח
337
714408
1856
אבל אנו רק מגרדים
את פני השטח
12:08
of what we can do with this approachגִישָׁה.
338
716264
2137
של מה שאפשר להשיג
בגישה הזאת.
12:10
We'veללא שם: יש לנו only begunהתחיל to unlockלבטל נעילה the capabilitiesיכולות
339
718401
1678
רק התחלנו לשחרר
את היכולות האלה של מוחנו
12:12
of our mindsמוחות to processתהליך visualחָזוּתִי informationמֵידָע.
340
720079
3315
בעיבוד מידע חזותי.
12:15
If we take those sameאותו conceptsמושגים and translateלתרגם them
341
723394
1990
אם ניקח את התפישות האלה
ונתרגם אותן
12:17
into threeשְׁלוֹשָׁה dimensionsממדים insteadבמקום זאת,
342
725384
1651
לשלושה מימדים,
12:19
we find entirelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ waysדרכים of
makingהֲכָנָה senseלָחוּשׁ of informationמֵידָע.
343
727035
3195
נגלה דרכים חדשות לגמרי
להבנת מידע.
12:22
In secondsשניות, we can pickלִבחוֹר out everyכֹּל patternתַבְנִית here.
344
730230
2485
נוכל תוך שניות לזהות כאן
כל דפוס.
12:24
we can see the crossלַחֲצוֹת associatedהמשויך with codeקוד.
345
732715
1820
נוכל לראות את הצלב
הקשור לקוד.
12:26
We can see cubesקוביות associatedהמשויך with textטֶקסט.
346
734535
1932
נוגל לראות קוביות שקשורות לטקסט.
12:28
We can even pickלִבחוֹר up the tiniestהזעיר ביותר visualחָזוּתִי artifactsחפצים.
347
736467
2476
נוכל אפילו לזהות
את הפריטים החזותיים הזעירים ביותר.
12:30
Things that would take us weeksשבועות,
348
738943
2130
דברים שהיו נדרשים לנו
שבועות וחודשים
12:33
monthsחודשים to find in onesיחידות and zeroesאפסים,
349
741073
2194
כדי לאתר באחדות ואפסים,
12:35
are immediatelyמיד apparentנִרְאֶה
350
743267
1803
נגלים מיד לעין
12:37
in some sortסוג of visualחָזוּתִי abstractionהַפשָׁטָה,
351
745070
2270
בסוג כלשהו של הפשטה חזותית,
12:39
and as we continueלְהַמשִׁיך to go throughדרך this
352
747340
1132
וככל שנמשיך לעבור על זה
12:40
and throwלזרוק more and more informationמֵידָע at it,
353
748472
2016
ולערום עוד ועוד מידע,
12:42
what we find is that we're capableבעל יכולת of processingמעבד
354
750488
2281
נגלה שאנו מסוגלים לעבד
12:44
billionsמיליארדים of onesיחידות and zerosאפסים
355
752769
2416
מיליארדי אחדות ואפסים
12:47
in a matterחוֹמֶר of secondsשניות
356
755185
1168
תוך שניות
12:48
just by usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני our brain'sמוֹחַ built-inמובנית abilityיְכוֹלֶת
357
756353
3234
פשוט בכך שנשתמש
ביכולת הטבעית של מוחנו
12:51
to analyzeלְנַתֵחַ patternsדפוסי.
358
759587
1954
לנתח דפוסים.
12:53
So this is really niceנֶחְמָד and helpfulמוֹעִיל,
359
761541
2303
אז זה נחמד ומועיל,
12:55
but all this tellsאומר me is what I'm looking at.
360
763844
2359
אבל זה רק אומר לי
על מה אני מסתכל.
12:58
So at this pointנְקוּדָה, basedמבוסס on visualחָזוּתִי patternsדפוסי,
361
766203
1484
אז בשלב זה,
על סמך דפוסים חזותיים,
12:59
I can find the codeקוד on the phoneטלפון.
362
767687
2409
אני מסוגל למצוא
את הקוד בטלפון.
13:02
But that's not enoughמספיק to blowלנשוף up a batteryסוֹלְלָה.
363
770096
2665
אבל אין בכך די
כדי לפוצץ סוללה.
13:04
The nextהַבָּא thing I need to find is the codeקוד
364
772761
1568
הדבר הבא שעלי למצוא
הוא הקוד
13:06
that controlsשולטת the batteryסוֹלְלָה, but we're back
365
774329
1761
ששולט בסוללה,
אבל אז אנו חוזרים
13:08
to the needleמַחַט in a stackלַעֲרוֹם of needlesמחטים problemבְּעָיָה.
366
776090
1731
לבעיית המחט בערימת המחטים.
13:09
That codeקוד looksנראה prettyיפה much like all the other codeקוד
367
777821
2389
הקוד נראה דומה למדי
לכל יתר הביטויים
13:12
on that systemמערכת.
368
780210
2238
במערכת.
13:14
So I mightאולי not be ableיכול to find the
codeקוד that controlsשולטת the batteryסוֹלְלָה,
369
782448
2401
אז ייתכן שלא אצליח למצוא
את הקוד ששולט בסוללה,
13:16
but there's a lot of things
that are very similarדוֹמֶה to that.
370
784849
2011
אבל יש המון דברים דומים לו.
13:18
You have codeקוד that controlsשולטת your screenמָסָך,
371
786860
1854
יש קודים ששולטים במסך,
13:20
that controlsשולטת your buttonsכפתורים,
that controlsשולטת your microphonesמיקרופונים,
372
788714
2216
בלחצנים, במיקרופון,
13:22
so even if I can't find the codeקוד for the batteryסוֹלְלָה,
373
790930
1928
אז אפילו אם לא אצליח
לאתר את הקוד של הסוללה,
13:24
I betלְהַמֵר I can find one of those things.
374
792858
2245
בטוח שאצליח למצוא אחד
מהדברים האלה.
13:27
So the nextהַבָּא stepשלב in my binaryבינארי analysisאָנָלִיזָה processתהליך
375
795103
2705
אז השלב הבא
בתהליך הניתוח הבינארי שלי
13:29
is to look at piecesחתיכות of informationמֵידָע
376
797808
1231
הוא לבחון קטעי מידע
שדומים זה לזה.
13:31
that are similarדוֹמֶה to eachכל אחד other.
377
799039
2018
מאד מאד קשה לעשות זאת
ברמה הבינארית,
13:33
It's really, really hardקָשֶׁה to do at a binaryבינארי levelרָמָה,
378
801057
3983
13:37
but if we translateלתרגם those similaritiesקווי דמיון
to a visualחָזוּתִי abstractionהַפשָׁטָה insteadבמקום זאת,
379
805040
3643
אבל אם נתרגם את הזהויות האלה
להפשטה חזותית,
13:40
I don't even have to siftלְנַפּוֹת throughדרך the rawגלם dataנתונים.
380
808683
2438
אני לא צריך אפילו לחטט
בנתונים הגולמיים.
13:43
All I have to do is wait for the imageתמונה to lightאוֹר up
381
811121
2155
עלי רק להמתין עד שהתמונה תתבהר
13:45
to see when I'm at similarדוֹמֶה piecesחתיכות.
382
813276
2236
כדי לראות אם יש לי
קטעים דומים.
13:47
I followלעקוב אחר these strandsגדילים of similarityדִמיוֹן
like a trailשביל of breadלחם crumbsפירורים
383
815512
3028
אני עוקב אחרי חוטי זהות אלה
כמו אחרי נתיב פירורי-לחם
13:50
to find exactlyבְּדִיוּק what I'm looking for.
384
818540
3106
כדי למצוא בדיוק
את מה שאני מחפש.
13:53
So at this pointנְקוּדָה in the processתהליך,
385
821646
1734
אז בשלב הזה בתהליך
13:55
I've locatedממוקם the codeקוד
386
823380
1318
איתרתי את הקוד
13:56
responsibleאחראי for controllingשליטה your batteryסוֹלְלָה,
387
824698
1685
שאחראי לשליטה בסוללה שלכם,
13:58
but that's still not enoughמספיק to blowלנשוף up a phoneטלפון.
388
826383
2576
אבל זה עדיין לא מספיק
כדי לפוצץ טלפון.
14:00
The last pieceלְחַבֵּר of the puzzleחִידָה
389
828959
1564
הפיסה האחרונה בתצרף
היא להבין איך הקוד הזה
שולט בסוללה שלכם.
14:02
is understandingהֲבָנָה how that codeקוד
390
830523
2679
14:05
controlsשולטת your batteryסוֹלְלָה.
391
833202
1202
14:06
For this, I need to identifyלזהות
392
834404
2388
לשם כך עלי לזהות
14:08
very subtleעָדִין, very detailedמְפוֹרָט relationshipsיחסים
393
836792
1716
יחסים סמויים ומפורטים מאד
14:10
withinבְּתוֹך that binaryבינארי informationמֵידָע,
394
838508
2089
בתוך המידע הבינארי הזה,
14:12
anotherאַחֵר very hardקָשֶׁה thing to do
395
840597
1755
וגם את זה קשה מאד לעשות
כשבוחנים אחדות ואפסים.
14:14
when looking at onesיחידות and zerosאפסים.
396
842352
2312
14:16
But if we translateלתרגם that informationמֵידָע
397
844664
1396
אבל אם נתרגם את המידע הזה
לייצוג פיזי
14:18
into a physicalגוּפָנִי representationיִצוּג,
398
846060
2180
14:20
we can sitלָשֶׁבֶת back and let our
visualחָזוּתִי cortexקליפת המוח do all the hardקָשֶׁה work.
399
848240
3016
אפשר לשבת בנוחות ולהשאיר את כל
העבודה הקשה לקליפת הראייה במוח.
14:23
It can find all the detailedמְפוֹרָט patternsדפוסי,
400
851256
1734
היא מסוגלת למצוא
את כל הדפוסים המפורטים,
14:24
all the importantחָשׁוּב piecesחתיכות, for us.
401
852990
2020
את כל הקטעים החשובים,
למעננו.
14:27
It can find out exactlyבְּדִיוּק how the piecesחתיכות of that codeקוד
402
855010
2593
היא יכולה למצוא איך בדיוק
קטעי הקוד הזה
14:29
work togetherיַחַד to controlלִשְׁלוֹט that batteryסוֹלְלָה.
403
857603
2934
פועלים במשולב כדי לשלוט בסוללה.
14:32
All of this can be doneבוצע in a matterחוֹמֶר of hoursשעות,
404
860537
3004
אפשר לעשות את כל זה
תוך שעות ספורות,
14:35
whereasואילו the sameאותו processתהליך
405
863541
1356
בעוד שאותו תהליך
דרש בעבר חודשים.
14:36
would have takenנלקח monthsחודשים in the pastעבר.
406
864897
2922
כל זה טוב ויפה
14:39
This is all well and good
407
867819
1189
14:41
in a theoreticalתֵאוֹרֵטִי blowלנשוף up a terrorist'sטרור phoneטלפון situationמַצָב.
408
869008
2942
כשמדובר בתרחיש תיאורטי
של פיצוץ טלפון של מחבל.
14:43
I wanted to find out if this would really work
409
871950
2847
רציתי לגלות אם זה יצליח
14:46
in the work I do everyכֹּל day.
410
874797
2629
בעבודה היומיומית שלי.
14:49
So I was playingמשחק around with these sameאותו conceptsמושגים
411
877426
3055
אז השתעשעתי לי
עם רעיונות כאלה
14:52
with some of the dataנתונים I've lookedהביט at in the pastעבר,
412
880481
3024
בחלק מהמידע שבחנתי בעבר,
14:55
and yetעדיין again, I was tryingמנסה to find
413
883505
2492
ושוב, ניסיתי למצוא
14:57
a very detailedמְפוֹרָט, specificספֵּצִיפִי pieceלְחַבֵּר of codeקוד
414
885997
2208
קטע קוד מפורט וספציפי מאד
15:00
insideבְּתוֹך of a massiveמַסִיבִי pieceלְחַבֵּר of binaryבינארי informationמֵידָע.
415
888205
3595
בתוך גוש מסיבי
של מידע בינארי.
15:03
So I lookedהביט at it at this levelרָמָה,
416
891800
1773
אז בחנתי את זה ברמה הזו,
15:05
thinkingחושב I was looking at the right thing,
417
893573
1950
במחשבה שאני מתבונן בדבר הנכון,
15:07
only to see this doesn't have
418
895523
2321
אבל גיליתי
שאין כאן הקישוריות
שהייתי מצפה למצוא
15:09
the connectivityקישוריות I would have expectedצָפוּי
419
897844
1740
15:11
for the codeקוד I was looking for.
420
899584
1905
בקוד שאני מחפש.
15:13
In factעוּבדָה, I'm not really sure what this is,
421
901489
2603
למעשה, בכלל לא ידעתי מה זה,
15:16
but when I steppedצעד back a levelרָמָה
422
904092
1012
אבל כשעליתי רמה
ובחנתי את הזהויות שבתוך הקוד,
15:17
and lookedהביט at the similaritiesקווי דמיון withinבְּתוֹך the codeקוד
423
905104
1715
15:18
I saw, this doesn't have similaritiesקווי דמיון
424
906819
2294
ראיתי שאין בו זהויות
כמו בכל קוד אחר.
15:21
like any codeקוד that existsקיים out there.
425
909113
1491
15:22
I can't even be looking at codeקוד.
426
910604
2225
אולי אני בכלל לא מסתכל
על קטע קוד.
15:24
In factעוּבדָה, from this perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
427
912829
2386
למעשה, מנקודת המבט הזאת,
15:27
I could tell, this isn't codeקוד.
428
915215
2048
יכולתי לקבוע שזה איננו קוד.
15:29
This is an imageתמונה of some sortסוג.
429
917263
2048
זאת תמונה כלשהי.
15:31
And from here, I can see,
430
919311
1682
ומכאן אני יכול לראות
15:32
it's not just an imageתמונה, this is a photographתַצלוּם.
431
920993
2911
שזאת לא סתם תמונה,
אלא צילום.
15:35
Now that I know it's a photographתַצלוּם,
432
923904
1392
משהתברר לי שזה צילום,
15:37
I've got dozensעשרות of other
binaryבינארי translationתִרגוּם techniquesטכניקות
433
925296
2930
עומדות לרשותי
עשרות טכניקות תרגום בינארי
15:40
to visualizeלַחֲזוֹת and understandמבין that informationמֵידָע,
434
928226
2421
כדי להפוך מידע זה לחזותי ולהבינו,
15:42
so in a matterחוֹמֶר of secondsשניות,
we can take this informationמֵידָע,
435
930647
2543
אז אנו יכולים תוך שניות
לקחת את המידע הזה,
15:45
shoveדְחִיפָה it throughדרך a dozenתְרֵיסַר other
visualחָזוּתִי translationתִרגוּם techniquesטכניקות
436
933190
2397
להעביר אותו דרך עוד עשר
טכניקות תרגום חזותי
15:47
in orderלהזמין to find out exactlyבְּדִיוּק what we were looking at.
437
935587
3731
כדי לגלות על מה
אנו בעצם מסתכלים.
15:51
I saw — (Laughterצחוק) —
438
939318
1682
ראיתי --
[צחוק]
15:53
it was that darnלְתַקֵן kittenגור חתולים again.
439
941000
3456
זה שוב החתלתול המעצבן הזה.
15:56
All this is enabledמאופשר
440
944456
1050
כל זה התאפשר
15:57
because we were ableיכול to find a way
441
945506
1495
הודות לכך שיכולנו למצוא דרך
15:59
to translateלתרגם a very hardקָשֶׁה problemבְּעָיָה
442
947001
2029
לתרגם בעיה קשה מאד
16:01
to something our brainsמוֹחַ do very naturallyבאופן טבעי.
443
949030
2512
למשהו שמוחנו מסוגל לעשות
באופן טבעי ביותר.
16:03
So what does this mean?
444
951542
2238
אז מה זה אומר?
16:05
Well, for kittensגורים, it meansאומר
445
953780
1545
מבחינת החתלתולים זה אומר
16:07
no more hidingהַסתָרָה in onesיחידות and zerosאפסים.
446
955325
2417
שהם כבר לא יכולים להסתתר
בין האחדות והאפסים.
16:09
For me, it meansאומר no more wastedמבוזבז weekendsסופי שבוע.
447
957742
3303
מבחינתי זה אומר
לא עוד סופי-שבוע מבוזבזים.
16:13
For cyberסייבר, it meansאומר we have a radicalקיצוני newחָדָשׁ way
448
961045
2612
מבחינת אבטחת המחשבים זה אומר
שיש לנו שיטה חדשה ורדיקלית
16:15
to tackleלְהִתְמוֹדֵד the mostרוב impossibleבלתי אפשרי problemsבעיות.
449
963657
2965
להתמודדות עם הבעיות
הכי בלתי-אפשריות.
16:18
It meansאומר we have a newחָדָשׁ weaponנֶשֶׁק
450
966622
1812
זה אומר שיש לנו נשק חדש
16:20
in the evolvingמתפתח theaterתיאטרון of cyberסייבר warfareלוֹחָמָה,
451
968434
2416
בזירה המתפתחת של הלוחמה הממוחשבת,
16:22
but for all of us,
452
970850
1420
אבל מבחינת כולנו,
16:24
it meansאומר that cyberסייבר engineersמהנדסים
453
972270
1475
זה אומר שמהנדסי אבטחת המחשבים
16:25
now have the abilityיְכוֹלֶת to becomeהפכו first respondersהמגיבים
454
973745
2146
מצוידים כעת ביכולת להגיב ראשונים
16:27
in emergencyחרום situationsמצבים.
455
975891
2583
במצבי חירום.
16:30
When secondsשניות countלספור,
456
978474
1047
כשכל שניה קובעת,
16:31
we'veיש לנו unlockedלא נעול the meansאומר to stop the badרַע guys.
457
979521
3409
גילינו את האמצעים
כיצד לעצור את הרעים.
16:34
Thank you.
458
982930
2000
תודה לכם.
[מחיאות כפיים]
16:36
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
459
984930
2962
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Domas - Cybersecurity researcher
Chris Domas is an embedded systems engineer and cybersecurity researcher.

Why you should listen

Chris Domas is a cyber-security researcher at the Battelle Memorial Institute. He specializes in embedded systems reverse-engineering (RE) and vulnerability analysis, figuring out how to manipulate electronic devices. Applying this towards national security, his group develops cyber technology that protects people on the newest front of global war.

Domas graduated from Ohio State University, where he set out to take every class offered by the school. He bounced between majors in electrical engineering, physics, mathematics, mechanical engineering, biology, chemistry, statistics, biomedical engineering, computer graphics, psychology, and linguistics, but finally ran out of money and was forced to graduate. Settling on a degree in computer science, with an irrelevant handful of minors, he joined Battelle as a cyber security researcher. Today, he strives to incorporate ideas from these disparate fields to tackle the world’s most challenging cyber problems in innovative and unexpected ways. As a result of his work, he received Battelle’s coveted 2013 Emerging Scientist and 2013 Technical Achievement awards. He continues to present research around the country, most recently at the cyber security conferences Black Hat, REcon and DerbyCon.

 

More profile about the speaker
Chris Domas | Speaker | TED.com