ABOUT THE SPEAKER
Meera Vijayann - Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters.

Why you should listen

Meera Vijayann began using digital media to tackle sexual violence in the aftermath of a tragic Delhi rape-and-murder case. In 2013, she won the CNN IBN Citizen Journalist Award for her reporting in the aftermath of the Delhi rape case. Her articles and blogs have appeared in the Guardian, CNN, Forbes, Open Democracy, IBN LIVE, The New Indian Express and other major media outlets.

Vijayann spoke as part of the TEDxChange session at TEDxHousesofParliament, supported by the Bill & Melinda Gates Foundation. She is a Change Manager at Ashoka India, and as an elected member of the inaugural class of +SocialGood connectors, she facilitates dialogue between entrepreneurs, innovators and institutions to tackle global issues around gender rights and sexual violence.

More profile about the speaker
Meera Vijayann | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Meera Vijayann: Find your voice against gender violence

ميرا فيجايان: أطلق العنان لصوتك في مواجهة العنف ضد المرأة

Filmed:
1,028,379 views

تبدأ هذه المحادثة بقصة شخصية عن العنف الجنسي من الممكن أن يكون صعباً الإستماع إليها. ولكن هذا هو بيت القصيد، كما تقول المواطنة الصحفية ميرا فيجايان التي تؤكد أن الحديث بصوت عال هو أمر صعب ولكن المواضيع المحرمة هي شرارة الشرارة التي تؤدي إلى التغيير. تستخدم فيجايان الوسائط الرقمية للحديث بصدق حول تجربتها مع العنف الجنسي في مسقط رأسها الهند وتدعو الآخرين لإطلاق العنان لأصواتهم أيضًا.
- Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Talkingتتحدث about empowermentالتمكين is oddالفردية,
0
960
2699
الحديث عن تمكين المرأة أمر غريب،
00:15
because when we talk about empowermentالتمكين,
1
3659
2102
لأننا عندما نتكلم عنه،
00:17
what affectsيؤثر us mostعظم are the storiesقصص.
2
5761
3206
فإن أكثر شيء يؤثر بنا هو القصص.
00:20
So I want to beginابدأ with an everydayكل يوم storyقصة.
3
8967
3212
لذلك أريد أن أبدأ بقصة من الحياة اليومية.
00:24
What is it really like to be a youngشاب womanالنساء in Indiaالهند?
4
12179
4523
كيف تكون حقاً حياة امرأة شابة في الهند؟
00:28
Now, I've spentأنفق the last 27 yearsسنوات of my life
5
16702
2272
لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي
00:30
in Indiaالهند, livedيسكن in threeثلاثة smallصغير townsالمدن,
6
18974
2099
في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة
00:33
two majorرائد citiesمدن,
7
21073
1816
و مدينتين رئيسيتين
00:34
and I've had severalالعديد من experiencesخبرة.
8
22889
3229
و مررت بالعديد من التجارب.
00:38
When I was sevenسبعة,
9
26118
1856
عندما كنت في السابعة من عمري
00:39
a privateنشر tutorمدرس who used to come home
10
27974
1957
كان المدرس الخصوصي الذي يأتي إلي منزلي
00:41
to teachعلم me mathematicsالرياضيات molestedتحرش me.
11
29931
4715
لكي يدرسني الرياضيات، يتحرش بي جنسيًا.
00:46
He would put his handيد up my skirtتنورة.
12
34646
2717
حيث كان يضع يده أسفل تنورتي.
00:52
He put his handيد up my skirtتنورة and told me
13
40794
3176
كان يضع يده أسفل تنورتي و يقول لي
00:55
he knewعرف how to make me feel good.
14
43970
3960
أنه يعلم كيف يجعلني أشعر بشعور جيد.
00:59
At 17, a boyصبي from my highمتوسط schoolمدرسة
15
47930
3130
وعندما كنت في 17 من عمري،
قام صبي في مدرستي الثانوية
01:03
circulatedعمم an emailالبريد الإلكتروني
16
51060
1447
بنشر بريد إلكتروني
01:04
detailingتفصيل all the sexuallyجنسيا aggressiveالعدواني things
17
52507
2433
يحوي تفاصيل كل الأشياء العنيفة جنسيًا
01:06
he could do to me
18
54940
2764
التي يستطيع أن يفعلها بي
01:09
because I didn't payدفع attentionانتباه to him.
19
57704
4085
لأنني لم أعره أي اهتمام.
01:13
At 19, I helpedساعد a friendصديق
20
61789
3711
و عندما كنت في 19 من عمري، ساعدت صديقتي
01:17
whoseملك من parentsالآباء had forcefullyبقوة
marriedزوجت her to an olderاكبر سنا man
21
65500
3092
التي أجبرها والداها أن تتزوج
من رجل يكبرها في العمر
01:20
escapeهرب an abusiveفاسد marriageزواج.
22
68592
3667
بالهروب من هذا الزواج التعسفي.
01:24
At 21, when my friendصديق and I were walkingالمشي
23
72259
2142
وعندما كان عمري 21،
بينما كنت أتمشى مع صديقتي
01:26
down the roadطريق one afternoonبعد الظهر,
24
74401
4333
على الطريق عند الظهيرة
01:30
a man pulledسحبت down his pantsبنطال
25
78734
1539
قام رجل بإنزال بنطاله
01:32
and masturbatedاستمنى in frontأمامي of us.
26
80273
3210
و الاستنماء أمامنا.
01:35
We calledمسمي people for help, and nobodyلا أحد cameأتى.
27
83483
4427
استنجدنا بالناس، لكن لم يأتِ أحد.
01:39
At 25, when I was walkingالمشي home one eveningمساء,
28
87910
4990
و عندما كان عمري 25،
و انا عائدة إلى منزلي ذات مساء
01:44
two menرجالي on a motorcycleدراجة نارية attackedهاجم me.
29
92900
2826
قام رجلان على دراجة نارية بمهاجمتي.
01:47
I spentأنفق two nightsليالي in the hospitalمستشفى
30
95726
2117
عندها أمضيت ليلتين في المستشفى
01:49
recoveringيتعافى from traumaصدمة and injuriesإصابات.
31
97843
3242
لأتعافى من الصدمة و الإصابات.
01:53
So throughoutعلى مدار my life, I've seenرأيت womenنساء
32
101085
5220
لذلك خلال حياتي، رأيت نساء
01:58
familyأسرة, friendsاصحاب, colleaguesالزملاء
33
106305
1866
أُسر و أصدقاء و زملاء
02:00
liveحي throughعبر these experiencesخبرة,
34
108171
2793
يعيشون مثل هذه التجارب
02:02
and they seldomنادرا ما talk about it.
35
110964
3173
و نادرًا ما يتكلمون عنها.
02:06
So in simpleبسيط wordsكلمات, life in Indiaالهند is not easyسهل.
36
114137
4640
لذلك وبكلمات بسيطة،
فإن الحياة في الهند ليست سهلة.
02:10
But todayاليوم I'm not going to talk to you about this fearخوف.
37
118777
3518
لكنني اليوم لن أتحدث لكم عن هذا الخوف.
02:14
I'm going to talk to you about an interestingمثير للإعجاب pathمسار
38
122295
1754
اليوم سأتحدث عن طريق مثير للاهتمام
02:16
of learningتعلم that this fearخوف tookأخذ me on.
39
124049
4378
من التعلم الذي جرني إليه ذلك الخوف.
02:20
So, what happenedحدث one night in Decemberديسمبر 2012
40
128427
3503
إن ما حدث في إحدى ليالي ديسمبر عام 2012
02:23
changedتغير my life.
41
131930
1774
غيّر حياتي .
02:25
So a youngشاب girlفتاة, a 23-year-old-سنه studentطالب علم,
42
133704
3296
طالبة شابة في الثالثة والعشرين من عمرها
02:29
boardedاستقل a busحافلة in Delhiدلهي with her maleالذكر friendصديق.
43
137000
4904
استقلت حافلة في دلهي مع صديقها.
02:33
There were sixستة menرجالي on the busحافلة, youngشاب menرجالي
44
141904
2609
كان في الحافلة ستة رجال ، شباب
02:36
who you mightربما encounterنصادف، نواجه everyكل day in Indiaالهند,
45
144513
3078
من الذين يمكن
مصادفتهم كل يوم في الهند،
02:39
and the chillingيسترخي accountالحساب of what followedيتبع
46
147591
2332
و الصدمة سببها ما حدث بعد ذلك
02:41
was playedلعب over and over again
47
149923
1744
و الذي حدث مرارًا و تكرارًا
02:43
in the Indianهندي and internationalدولي mediaوسائل الإعلام.
48
151667
2824
في الإعلام الهندي و العالمي.
02:46
This girlفتاة was rapedاغتصاب repeatedlyمرارا وتكرارا,
49
154491
3274
تم اغتصاب هذه الفتاة بشكل متكرر،
02:49
forcefullyبقوة penetratedتوغلت with a bluntحاد rodقضيب,
50
157765
2980
كما تم إدخال عصًا حادة لداخلها عنوةً
02:52
beatenضرب, bittenعض, and left to dieموت.
51
160745
3251
و تم ضربها و عضها و تركت لكي تموت.
02:55
Her friendصديق was gaggedمكمما, attackedهاجم,
52
163996
2004
و صديقها قد سُد فمه وهُوجم
02:58
and knockedطرقت unconsciousفاقد الوعي.
53
166000
3577
و ضُرب حتى فقد وعيه.
03:01
She diedمات on the 29thعشر of Decemberديسمبر.
54
169577
4184
توفيت الفتاة في 29 من ديسمبر.
03:05
And at a time when mostعظم of us here
55
173761
1978
و في الوقت الذي كان معظمنا هنا
03:07
were preparingخطة to welcomeأهلا بك the newالجديد yearعام,
56
175739
2503
يستعدون لاستقبال العام الجديد،
03:10
Indiaالهند plungedهوت into darknessظلام.
57
178242
3237
كانت الهند تنغمس في الظلام.
03:13
For the first time in our historyالتاريخ,
58
181479
3166
و لأول مرة في تاريخنا
03:16
menرجالي and womenنساء in Indianهندي citiesمدن
59
184645
2178
استفاق الرجال والنساء
03:18
wokeاستيقظ up to the horrificمرعب truthحقيقة
60
186823
2191
على الحقيقة المرعبة
03:21
about the trueصحيح stateحالة of womenنساء in the countryبلد.
61
189014
3522
لحالة النساء الحقيقة في هذا البلد.
03:24
Now, like manyكثير other youngشاب womenنساء,
62
192536
2419
و مثل الكثير من الشابات الأخريات
03:26
I was absolutelyإطلاقا terrifiedمذعور.
63
194955
2194
كنت مذعورة تمامًا.
03:29
I couldn'tلم أستطع believe that something like this
64
197149
1267
عجزت عن تصديق أن شيئًا كهذا
03:30
could happenيحدث in a nationalالوطني capitalرأس المال.
65
198416
3175
يمكن أن يحدث في عاصمة البلاد.
03:33
I was angryغاضب and I was frustratedمحبط,
66
201591
2553
كنت غاضبة و محبطة
03:36
but mostعظم of all, I feltشعور utterlyتماما, completelyتماما helplessعاجز.
67
204144
4103
و الأهم من ذلك كله شعوري بالعجز المطلق.
03:40
But really, what do you do, right?
68
208247
2141
و لكن ما الذي يمكنك فعله حقًا ؟
03:42
Some writeاكتب blogsالمدونات, some ignoreتجاهل it,
69
210388
2025
البعض كتب مدونات
و البعض تجاهل القصة
03:44
some joinانضم protestsالاحتجاجات.
70
212413
1732
و البعض انضم لاحتجاجات.
03:46
I did all of it. In factحقيقة, that was what everyoneكل واحد was doing
71
214145
2565
و قد قمت بكل ذلك،
في الواقع .. كان الجميع يفعل ذلك
03:48
two yearsسنوات agoمنذ.
72
216710
1678
منذ عامين.
03:50
So the mediaوسائل الإعلام was filledمعبأ with storiesقصص about
73
218388
2979
لذلك امتلأ الإعلام بقصص
03:53
all the horrificمرعب deedsالأفعال
74
221367
1766
عن كل هذه الأفعال المرعبة
03:55
that Indianهندي menرجالي are capableقادر على of.
75
223133
2104
التي يستطيع الرجال الهنود القيام بها.
03:57
They were comparedمقارنة to animalsالحيوانات,
76
225237
1235
لقد قورنوا بالحيوانات
03:58
sexuallyجنسيا repressedمكبوت beastsالوحوش.
77
226472
2187
و بالوحوش المكبوتة جنسيًا.
04:00
In factحقيقة, so alienكائن فضائي and unthinkableغير وارد was this eventهدف
78
228659
4004
في الواقع كان من الغريب
وغير الوارد أن يكون هذا الحدث
04:04
in an Indianهندي mindعقل
79
232663
1314
في العقل الهندي
04:05
that the responseاستجابة from the Indianهندي mediaوسائل الإعلام,
80
233977
2416
لدرجة أن استجابة الإعلام الهندي
04:08
publicعامة and politiciansسياسة provedاثبت one pointنقطة:
81
236393
3907
و رأي العامة و السياسيين أثبت نقطة واحدة :
04:12
No one knewعرف what to do.
82
240300
1879
لا أحد علم الذي يجب فعله.
04:14
And no one wanted to be responsibleمسؤول for it.
83
242179
2597
و لا أحد يريد أن يكون مسؤولاً عن ذلك.
04:16
In factحقيقة, these were a fewقليل insensitiveغير حساس commentsتعليقات
84
244776
2484
هذه بعض التعليقات الغير حساسة
04:19
whichالتي were madeمصنوع in the mediaوسائل الإعلام
85
247260
1181
ظهرت في الإعلام
04:20
by prominentمسطحة people
86
248441
2027
بواسطة شخصيات هامة
04:22
in responseاستجابة to sexualجنسي violenceعنف
againstضد womenنساء in generalجنرال لواء.
87
250468
4156
استجابة للعنف الجنسي ضد المرأة. 1(يمكن فهم
04:26
So the first one is madeمصنوع by a memberعضو of parliamentبرلمان,
88
254624
3202
اغتصابهن ولا يمكن تخيله مع الأطفال)برلماني
04:29
the secondثانيا one is madeمصنوع by a spiritualروحي leaderزعيم,
89
257826
3393
2 (يجب عليهن مناداتهم بالإخوة)زعيم روحي
04:33
and the thirdالثالث one was actuallyفعلا
the defendants'المتهمين lawyerالمحامية
90
261219
2711
3 (يقع اللوم على الفتيات) محامي دفاع
04:35
when the girlفتاة was fightingقتال for her life
91
263930
1846
في حين أن الفتاة كانت تحتضر
04:37
and she passedمرت away.
92
265776
2854
ثم ماتت.
04:40
Now, as a womanالنساء watchingمشاهدة this day after day,
93
268630
3853
وكامرأة تشاهد هذا يومًا بعد يوم،
04:44
I was tiredمتعبه.
94
272483
1800
كنت أشعر بالتعب.
04:46
So as a writerكاتب and genderجنس activistناشط,
95
274283
1644
وبصفتي كاتبة وناشطة جنسانية
04:47
I have writtenمكتوب extensivelyعلى نطاق واسع on womenنساء,
96
275927
3249
كتبت بشكل مكثف عن المرأة
04:51
but this time, I realizedأدرك it was differentمختلف,
97
279176
2646
وأدركت الآن أن ذلك كان مختلفًا
04:53
because a partجزء of me realizedأدرك
98
281822
1581
لأن جزءًا مني كذلك أدرك
04:55
I was a partجزء of that youngشاب womanالنساء too,
99
283403
2348
أنه جزء من تلك المرأة الشابة.
04:57
and I decidedقرر I wanted to changeيتغيرون this.
100
285751
2178
لذا قررت أني أريد لهذا أن يتغير.
04:59
So I did something spontaneousمن تلقاء نفسها, hastyمتسرع.
101
287929
4031
فقمت بشيء ما عفوي ومستعجل.
05:03
I loggedتسجيل الدخول on to a citizenمواطن journalismصحافة platformبرنامج
102
291960
2546
سجلت في صحيفة تعنى بالمواطن
05:06
calledمسمي iReportالمرسلة بالبريد الألكتروني,
103
294506
1456
تسمى آي ريبورت،
05:07
and I recordedمسجل a videoفيديو talkingالحديث about
104
295962
2751
وقمت بتصوير مقطع فيديو عن
05:10
what the sceneمشهد was like in Bangaloreبنغالور.
105
298713
1980
كيف بدا ذلك المشهد في بانغالور.
05:12
I talkedتحدث about how I feltشعور,
106
300693
1687
و عن كيف كان شعوري
05:14
I talkedتحدث about the groundأرض realitiesحقائق,
107
302380
1342
وعن حقائق على الأرض،
05:15
and I talkedتحدث about the frustrationsالإحباط of livingالمعيشة in Indiaالهند.
108
303722
5505
وعن إحباطات العيش في الهند.
05:21
In a fewقليل hoursساعات, the blogمدونة was sharedمشترك widelyعلى نحو واسع,
109
309227
3618
وخلال ساعات انتشرت المدونة بشكل واسع،
05:24
and commentsتعليقات and thoughtsأفكار pouredصب in
110
312845
1835
وتلقيت سيلًا من الأفكار والتعليقات.
05:26
from acrossعبر the worldالعالمية.
111
314680
1660
من سائر أرجاء العالم.
05:28
In that momentلحظة, a fewقليل things occurredحدث to me.
112
316340
3675
وفي تلك اللحظة خطرت ببالي بعض الأمور.
05:32
One, technologyتقنية was always at handيد
113
320015
3728
أولًا أن التقنية في متناول اليد
05:35
for manyكثير youngشاب womenنساء like me.
114
323743
3217
بالنسبة لشابات كثر مثلي.
05:38
Two, like me, mostعظم youngشاب womenنساء
115
326960
3544
وثانيًا أن أكثر الشابات مثلي
05:42
hardlyبالكاد use it to expressالتعبير theirهم viewsالآراء.
116
330504
3421
بالكاد يستعملنها للتعبير عن آرائهن.
05:45
Threeثلاثة, I realizedأدرك for the first time
117
333925
3924
وثالثًا أني أدركت للمرة الأولى
05:49
that my voiceصوت matteredيهم.
118
337849
2858
أن صوتي ذو أهمية.
05:52
So in the monthsالشهور that followedيتبع,
119
340707
2733
وفي الأشهر اللاحقة،
05:55
I coveredمغطى a trailممر المشاة of eventsأحداث in Bangaloreبنغالور
120
343440
2047
قمت بتغطية وتعقب عدة أحداث في بانغالور
05:57
whichالتي had no spaceالفراغ in the mainstreamالتيار newsأخبار.
121
345487
3982
لم يكن لها موقع في الأخبار السائدة.
06:01
In CubbonCubbon Parkمنتزه, whichالتي is a bigكبير parkمنتزه in Bangaloreبنغالور,
122
349469
2771
وفي منتزه كوبون الكبير ببانغالور
06:04
I gatheredجمعت with over 100 othersالآخرين
123
352240
1600
اجتمعت ب100 أخريات
06:05
when groupsمجموعة of youngشاب menرجالي cameأتى forwardإلى الأمام
124
353840
1909
فأقبل علينا جمع من الشباب
06:07
to wearالبس، ارتداء skirtsالتنانير to proveإثبات that clothingملابس
125
355749
1812
لارتداء تنورات كي يثبتوا أن اللباس
06:09
does not inviteدعا rapeاغتصاب.
126
357561
3680
لا يدعو للاغتصاب.
06:13
When I reportedذكرت about these eventsأحداث,
127
361241
1834
وحين رويت هذه الأحداث،
06:15
I feltشعور I had chargeالشحنة, I feltشعور like I had a channelقناة
128
363075
3093
شعرت بالمسؤولية وأن لدي منفذًا
06:18
to releaseإطلاق سراح all the emotionsالعواطف I had insideفي داخل me.
129
366168
4169
أطلق من خلاله الأحاسيس التي بداخلي.
06:22
I attendedحضرها the townمدينة hallصالة marchمارس
130
370337
2072
شاركت بمسيرة إلى البلدية
06:24
when studentsالطلاب heldمقبض up signsعلامات sayingقول
131
372409
1934
رفع فيها الطلاب لافتات تقول
06:26
"Killقتل them, hangعلق them."
132
374343
2529
”اقتلوهم، اشنقوهم“ و ”لن تفعلوا هذا
06:28
"You wouldn'tلن do this to your mothersالأمهات or sistersالأخوات."
133
376872
3827
بأمهاتكم أو أخواتكم“
06:32
I wentذهب to a candlelightعلى ضوء الشموع vigilيقظة
134
380699
1478
وذهبت ذات عشية في مسيرة بالشموع
06:34
where citizensالمواطنين gatheredجمعت togetherسويا
135
382177
2103
حيث اجتمع مواطنون
06:36
to talk about the issueالقضية of sexualجنسي violenceعنف openlyبكل صراحة,
136
384280
3957
للتحدث حول قضية العنف الجنسي علانية،
06:40
and I recordedمسجل a lot of blogsالمدونات
137
388237
2040
وسجلت عدة تدوينات
06:42
in responseاستجابة to how worryingمقلق the situationموقف was
138
390277
2703
استجابة لذلك الوضع المخيف
06:44
in Indiaالهند at that pointنقطة.
139
392980
1269
في الهند حول تلك القضية.
06:46
["I am bornمولود with sistersالأخوات and cousinولد عم who now liveحي in citiesمدن and abroadخارج البلاد but they never talk to me or complainتذمر about theirهم dailyاليومي difficultiesالصعوبات like you say"]
140
394249
1649
"وُلدت مع اخوات وبنات عم يعيشون
الآن في المدن وفي الخارج لكنهن لم
يتحدثن أو يشكين لي".
06:47
Now, the reactionsتفاعل confusedمشوش me.
141
395898
1459
أربكتني ردود الفعل.
06:49
While supportiveيدعم commentsتعليقات pouredصب
in from acrossعبر the worldالعالمية,
142
397357
2870
وبينما انهالت عليّ التعليقات الداعمة
06:52
as did viciousوحشي onesمنها.
143
400227
2014
وصلت أيضًا تعليقات خبيثة.
06:54
So some calledمسمي me a hypocriteمنافق.
144
402241
1434
نعتني البعض بالمنافقة.
06:55
Some calledمسمي me a victimضحية, a rapeاغتصاب apologistالمدافع عن دين أو قضية.
145
403675
2763
وآخرون بالمعتذرة للضحية.
06:58
Some even said I had a politicalسياسي motiveدافع.
146
406438
2965
فيما قال البعض أن لدي دافع سياسي.
07:01
But this one commentتعليق kindطيب القلب of describesيصف
147
409403
2120
لكن هذا التعليق يصف نوعًا ما
07:03
what we are discussingمناقشة here todayاليوم.
148
411523
4807
ما نناقشه الآن.
07:08
But I was soonهكذا to learnتعلم that this was not all.
149
416330
3110
ثم كنت لأتعلم مبكرًا أن هذا لم يكن كل شيء.
07:11
As empoweredسلطة as I feltشعور
150
419440
1989
و كمُفوضة كما شعرت
07:13
with the newالجديد libertyحرية that this
151
421429
1450
مع الحرية الجديدة التي وهبني
07:14
citizenمواطن journalismصحافة channelقناة gaveأعطى me,
152
422879
2357
منفذ صحافة المواطن،
07:17
I foundوجدت myselfنفسي in an unfamiliarغير مألوف situationموقف.
153
425236
3334
وجدت نفسي في موقف عجيب.
07:20
So sometimeبعض الاحيان last Augustأغسطس, I loggedتسجيل الدخول ontoعلى Facebookفيس بوك
154
428570
3167
في أغسطس الماضي دخلت فيسبوك
07:23
and I was looking throughعبر my newsأخبار feedتغذية,
155
431737
1403
كنت أطالع المستجدات،
07:25
and I noticedلاحظت there was a linkحلقة الوصل
156
433140
2043
لفت نظري رابط
07:27
that was beingيجرى sharedمشترك by my friendsاصحاب.
157
435183
1673
تشاركه أصدقائي
07:28
I clickedالنقر on the linkحلقة الوصل; it led me back
158
436856
2183
ضغطت عليه؛ لقد أعادني للوراء
07:31
to a reportأبلغ عن uploadedتم تحميلها by an Americanأمريكي girlفتاة
159
439039
4075
لتقرير رفعته فتاة أمريكية
07:35
calledمسمي Michaelaميكايلا Crossتعبر.
160
443114
2208
تدعى ميكيلا كروس.
07:37
The reportأبلغ عن was titledبعنوان,
161
445322
1388
كان عنوانه:
07:38
"Indiaالهند: The storyقصة you never wanted to hearسمع."
162
446710
3241
”الهند: القصة التي لم ترد أبدًا سماعها“
07:41
And in this reportأبلغ عن, she recountedروى her firsthandمباشرة
163
449951
3145
وفي تقريرها، قصت باكورة حديثها
07:45
accountالحساب of facingمواجهة sexualجنسي harassmentمضايقة in Indiaالهند.
164
453096
3700
عن مواجهتها للتحرش الجنسي في الهند.
07:48
She wroteكتب, "There is no way to prepareإعداد for the eyesعيون,
165
456796
3967
كتبت ”لم يكن من طريقة لتحاشي نظر العيون
07:52
the eyesعيون that everyكل day staredيحدق
166
460763
2087
تلك التي كانت تحدق في جسدي
07:54
with suchهذه entitlementاستحقاق at my bodyالجسم,
167
462850
2724
كل يوم وباستحقاق مزعوم،
07:57
with no changeيتغيرون of expressionالتعبير
168
465574
1850
ودون تغير في التعبير
07:59
whetherسواء I metالتقى theirهم gazeتحديق or not.
169
467424
2648
واجهت التحديق أم لم أفعل.
08:02
Walkingالمشي to the fruitفاكهة seller'sالبائع or the tailor'sخياط,
170
470072
3138
سواء مشيت لبائع فاكهة أو خياط،
08:05
I got staresيحدق so sharpحاد
171
473210
2099
تلقيت نظرات حادة
08:07
that they slicedمقطع إلى شرائح away bitsبت of me pieceقطعة by pieceقطعة."
172
475309
3437
قطعتني إربًا إربًا.“
08:10
She calledمسمي Indiaالهند a traveler'sالمسافر
heavenالجنة and a woman'sالمرأة hellالجحيم.
173
478746
3894
لقد سمت الهند جنة المسافر وجحيم المرأة.
08:14
She said she was stalkedمطاردة, gropedمتلمس,
174
482640
2016
قالت أنه تم التحرش بها،
08:16
and masturbatedاستمنى at.
175
484656
1597
والاستمناء عليها.
08:18
Now, lateمتأخر that eveningمساء, the reportأبلغ عن wentذهب viralفيروسي.
176
486253
2439
انتشر التقرير كالنار في الهشيم.
08:20
It was on newsأخبار channelsقنوات acrossعبر the worldالعالمية.
177
488692
3612
أصبح في الأخبار في أرجاء العالم.
08:24
Everyoneكل واحد was discussingمناقشة it.
178
492304
1606
كان الكل يناقشه. وقد حصل على
08:25
It had over a millionمليون viewsالآراء,
179
493910
1108
أكثر من مليون مشاهدة،
08:27
a thousandألف commentsتعليقات and sharesتشارك,
180
495018
1905
وألف تعليق ومشاركة،
08:28
and I foundوجدت myselfنفسي witnessingتشهد
181
496923
1914
ووجدت نفسي شاهدة
08:30
a very similarمماثل thing.
182
498837
2564
على شيء مشابه جدًا.
08:33
The mediaوسائل الإعلام was caughtالقبض in this viciousوحشي cycleدورة
183
501401
2696
ضُبط الإعلام في هذه الدائرة المفرغة
08:36
of opinionرأي and outburstفورة
184
504097
2298
بالآراء والهيجان
08:38
and no outcomeنتيجة whatsoeverأيا كان.
185
506395
3305
ودون نتيجة تذكر.
08:41
So that night, as I satجلسنا wonderingيتساءل
186
509700
2405
جلست تلك الليلة أتساءل
08:44
how I should respondرد,
187
512105
1332
كيف يجب أن أرد،
08:45
I foundوجدت myselfنفسي filledمعبأ with doubtشك.
188
513437
2410
فوجدت نفسي ملأى بالشكوك.
08:47
You see, as a writerكاتب, I approachedاقترب this issueالقضية
189
515847
3361
تعلمون أني ككاتبة درست القضية،
08:51
as an observerمراقب,
190
519208
2378
و كراصدة وهندية،
08:53
as an Indianهندي, I feltشعور embarrassmentمشاكل مالية and disbeliefجحود,
191
521586
4378
شعرت بالعار وعدم تصديق ذلك،
08:57
and as an activistناشط, I lookedبدا
at it as a defenderمدافع of rightsحقوق,
192
525964
4479
وكناشطة نظرت لها بصفتي محامية عن الحقوق
09:02
but as a citizenمواطن journalistصحافي,
193
530443
2135
ولكني شعرت فجأة أني ضعيفة،
09:04
I suddenlyفجأة feltشعور very vulnerableغير حصين.
194
532578
3274
بصفتي صحفية مدنية.
09:07
I mean, here she was, a youngشاب womanالنساء
195
535852
2331
أعني أنه كان هنا شابة
09:10
who was usingاستخدام a channelقناة to talk about
196
538183
1400
وظفت قناتها للتحدث عن تجربتها
09:11
her experienceتجربة just as I was,
197
539583
2138
كما فعلت بالضبط،
09:13
and yetبعد I feltشعور unsettledغير مستقر.
198
541731
2814
ورغم هذا شعرت بالقلق.
09:16
You see, no one ever tellsيروي you
199
544545
1922
كما ترون لم يخبركم أحد أبدًا
09:18
that trueصحيح empowermentالتمكين comesيأتي from givingإعطاء yourselfنفسك
200
546467
2940
أن التمكين الحق يحدث حين تسمح لنفسك
09:21
the permissionالإذن to think and actفعل.
201
549407
2376
أن تفكر وتعمل.
09:23
Empowermentالتمكين is oftenغالبا madeمصنوع to soundصوت as if
202
551783
2462
إن التمكين يحدث عادة ليبدو كصفقة
09:26
it's an idealالمثالي, it's a wonderfulرائع outcomeنتيجة.
203
554245
3197
إنه نتيجة مذهلة.
09:29
When we talk about empowermentالتمكين, we oftenغالبا
204
557442
1832
حين نتحدث عن التمكين فنحن عادة
09:31
talk about givingإعطاء people accessالتمكن من to materialsالمواد,
205
559274
3285
نتحدث عن السماح بالوصول المواد
09:34
givingإعطاء them accessالتمكن من to toolsأدوات.
206
562559
2736
و تسهيل الوصول للأدوات.
09:37
But the thing is, empowermentالتمكين is an emotionالمشاعر.
207
565295
2449
إن الأهم في التمكين هو الشعور.
09:39
It's a feelingشعور.
208
567744
1462
إنه الإحساس.
09:41
The first stepخطوة to empowermentالتمكين
209
569206
2732
الخطوة الأولى نحو التمكين
09:43
is to give yourselfنفسك the authorityالسلطة,
210
571938
2880
أن تمنح نفسك السلطة،
09:46
the keyمفتاح to independentمستقل will,
211
574818
1975
والمفتاح للإرادة المستقلة،
09:48
and for womenنساء everywhereفي كل مكان,
212
576793
1600
و لنا نحن النساء في كل مكان،
09:50
no matterشيء who we are or where we come from,
213
578393
2548
بصرف النظر عمن نكون أو من أتينا،
09:52
that is the mostعظم difficultصعب stepخطوة.
214
580941
3320
وتلك هي الخطوة الأصعب.
09:56
We fearخوف the soundصوت of our ownخاصة voiceصوت,
215
584261
2609
إننا نخشى أصواتنا،
09:58
for it meansيعني admissionقبول, but it is this that givesيعطي us
216
586870
2786
لأنها تعني التسليم، لكنه ذلك الذي يمنحنا
10:01
the powerقوة to changeيتغيرون our environmentبيئة.
217
589656
3084
القوة كي نغير محيطنا.
10:04
Now in this situationموقف where I was facedواجه
218
592740
1841
وفي هذا الموقف الذي واجهت فيه الكثير
10:06
with so manyكثير differentمختلف kindsأنواع of realitiesحقائق,
219
594581
2686
من مختلف الحقائق
10:09
I was unsureغير متأكد how to judgeالقاضي,
220
597267
1486
كنت غير واثقة كيف سأحكم
10:10
because I didn't know what it would mean for me.
221
598753
3085
إذ أنني لم أعلم ما الذي سيعني ذلك لي.
10:13
I fearedيخشى to judgeالقاضي because I
didn't know what it would be
222
601838
3005
خشيت أن أحكم فأنا لم أعرف كيف سيبدو الأمر
10:16
if I didn't supportالدعم the sameنفسه viewرأي as this girlفتاة.
223
604843
3281
إن لم أدعم رأي هذه الفتاة.
10:20
I didn't know what it would mean for me
224
608124
1366
لم أعرف كيف سيبدو الأمر
10:21
if I was challengingالتحدي someoneشخصا ما else'sمن آخر truthحقيقة.
225
609490
4880
إن تحديت حقيقة شخص آخر.
10:26
But yetبعد, it was simpleبسيط.
226
614370
1493
وبرغم ذلك لقد كان الأمر بسيطًا.
10:27
I had to make a decisionقرار:
227
615863
1449
وجب علي اتخاذ قرار:
10:29
Should I speakتحدث up or should I stayالبقاء quietهادئ?
228
617312
3190
هل علي أن أجهر بحديثي أم ألتزم الصمت؟
10:32
So after a lot of thought,
229
620502
2284
وبعد تفكير عميق،
10:34
I recordedمسجل a videoفيديو blogمدونة in responseاستجابة,
230
622786
2496
قمت بتسجيل مرئي لجوابي،
10:37
and I told Michaelaميكايلا, well,
231
625282
1970
وأخبرت ميكيلا أن هناك الكثير
10:39
there are differentمختلف sidesالجانبين to Indiaالهند,
232
627252
2703
من الجوانب المختلفة في الهند،
10:41
and I alsoأيضا triedحاول to explainشرح
233
629955
5409
وحاولت كذلك أن أوضح
10:47
that things would be okay
234
635364
2061
أن الأمور ستسير على ما يرام بعد أيام،
10:49
and I expressedأعربت my regretيندم for what she had facedواجه.
235
637425
2666
كما عبرت عن أسفي لما تعرضت له.
10:52
And a fewقليل daysأيام laterفي وقت لاحق, I was invitedدعوة to talk
236
640091
2601
وبعد أيام قلائل دُعيتُ
10:54
on airهواء with her,
237
642692
1369
لمحادثة مباشرة معها،
10:56
and for the first time, I reachedوصل out to this girlفتاة
238
644061
4120
وللمرة الأولى وصلت لهذه الفتاة
11:00
who I had never metالتقى, who was so farبعيدا away,
239
648181
2801
التي لم أقابلها، والتي كانت بعيدة جدًا،
11:02
but yetبعد I feltشعور so closeأغلق to.
240
650982
2838
ومع كل ذلك فقد شعرت بالقرب منها.
11:05
Sinceمنذ this reportأبلغ عن cameأتى to lightضوء,
241
653820
2530
منذ ظهر هذا التقرير للنور
11:08
more youngشاب people than ever
242
656350
2305
والكثير من الشباب يناقشون التحرش الجنسي
11:10
were discussingمناقشة sexualجنسي harassmentمضايقة on the campusالحرم الجامعي,
243
658655
3351
في الحرم الجامعي كما لم يفعلوا من قبل
11:14
and the universityجامعة that Michaelaميكايلا belongedينتمي to
244
662006
2791
بل وقامت الجامعة التي تنتمي لها ميكيلا
11:16
gaveأعطى her the assistanceمساعدة she neededبحاجة.
245
664797
3848
بتقديم العون لها.
11:20
The universityجامعة even tookأخذ measuresالإجراءات
246
668645
2345
كما اتخذت الجامعة إجراءات
11:22
to trainقطار its studentsالطلاب to equipتجهيز them
247
670990
2059
لتدريب طالباتها وتزويدهن
11:25
with the skillsمهارات that they need
248
673049
1636
بالمهارات المطلوبة
11:26
to confrontمواجهة challengesالتحديات suchهذه as harassmentمضايقة,
249
674685
3470
لمواجهة التحديات كالتحرش مثلًا،
11:30
and for the first the time, I feltشعور I wasn'tلم يكن aloneوحده.
250
678155
4293
وللمرة الأولى غمرني شعور أني لست وحيدة.
11:34
You see, if there's anything that I've learnedتعلم
251
682448
2086
و إن كان من شيء تعلمته في السنوات السابقة
11:36
as an activeنشيط citizenمواطن journalistصحافي
252
684534
2635
كصحفية مدنية وناشطة
11:39
over the pastالماضي fewقليل yearsسنوات,
253
687169
3083
طوال هذه السنين،
11:42
it is our direرهيب lackقلة as a societyالمجتمع to activelyبنشاط find
254
690252
3973
فهو غلطنا الفادح كمجتمع في أن نبحث
11:46
avenuesالسبل where our voicesأصوات can be heardسمعت.
255
694225
2997
بنشاط عن سبل كي تسمع أصواتنا.
11:49
We don't realizeأدرك that when we are standingمكانة up,
256
697222
4304
إننا نجهل أنا حين نناضل
11:53
we are not just standingمكانة up as individualsالأفراد,
257
701526
1842
فلسنا نناضل كأفراد،
11:55
we are standingمكانة up for our communitiesمجتمعات,
258
703368
3237
بل نناضل عن مجتمعاتنا
11:58
our friendsاصحاب, our peersالأقران.
259
706605
1859
وأصدقائنا وأقراننا.
12:00
Mostعظم of us say that womenنساء are deniedرفض theirهم rightsحقوق,
260
708464
3373
ربما يقول أكثرنا أن النساء يُمنعن حقوقهن،
12:03
but the truthحقيقة is, oftentimesكثيرا ما,
261
711837
2376
لكن الحقيقة تقول أنه لطالما
12:06
womenنساء denyأنكر themselvesأنفسهم these rightsحقوق.
262
714213
3400
حرمت النساء أنفسهن هذه الحقوق.
12:09
In a recentالأخيرة surveyالدراسة الاستقصائية in Indiaالهند,
263
717613
2637
وفي دراسة مسحية حديثة في الهند،
12:12
95 percentنسبه مئويه of the womenنساء who work in I.T.,
264
720250
4531
قالت 95% من العاملات في تقنية المعلومات
12:16
aviationطيران, hospitalityحسن الضيافة and call centersمراكز,
265
724781
3416
والملاحة والفندقة ومراكز الاتصال أنهن لم
12:20
said they didn't feel safeآمنة returningعودة home aloneوحده
266
728197
2567
يشعرن بالأمان حال العودة للمنزل بمفردهن
12:22
after work in the lateمتأخر hoursساعات or in the eveningمساء.
267
730764
3386
عقب عمل في ساعات متأخرة من الليل.
12:26
In Bangaloreبنغالور, where I come from,
268
734150
1401
وفي بانغالور؛ التي أنتمي لها
12:27
this numberرقم is 85 percentنسبه مئويه.
269
735551
2466
فإن الرقم هو 85%.
12:30
In ruralريفي areasالمناطق in Indiaالهند,
270
738017
2546
وفي المناطق الريفية في الهند،
12:32
if anything is to go by the recentالأخيرة
271
740563
3157
إن كان حكمنا هو على الآونة الأخيرة فإنّ
12:35
gangعصابة rapesاغتصاب in BadaunBadaun and acidحامض attacksهجمات in Odishaأوديشا
272
743720
2567
حوادث الاغتصاب الجماعي في بادوان وهجمات
12:38
and Aligarhعليكرة are supposedمفترض to go by,
273
746287
2021
الأسيد في أوديشا وأليغرا ستكون مقبولة.
12:40
we need to actفعل really soonهكذا.
274
748308
3577
إن علينا التحرك بسرعة.
12:43
Don't get me wrongخطأ,
275
751885
1693
لا تسيؤوا فهمي،
12:45
the challengesالتحديات that womenنساء will faceوجه
276
753578
2707
فالتحديات التي تواجه النساء،
12:48
in tellingتقول theirهم storiesقصص is realحقيقة,
277
756285
2792
في رواية قصصهن حقيقية،
12:51
but we need to startبداية pursuingمتابعة
278
759077
2705
ولكن علينا محاولة السعي لتحصيل
12:53
and tryingمحاولة to identifyتحديد mediumsوسائل
279
761782
2487
وسائل والتعرف عليها
12:56
to participateمشاركة in our systemالنظام
280
764269
1491
للمشاركة في نظامنا اليوم،
12:57
and not just pursueلاحق the mediaوسائل الإعلام blindlyعلى نحو أعمى.
281
765760
4364
وليس السعي الأعمى خلف وسائل الإعلام.
13:02
Todayاليوم, more womenنساء than ever
282
770124
2998
وفي الوقت الحاضر تناضل النساء
13:05
are standingمكانة up and questioningاستجواب
283
773122
1645
ويستجوبن الحكومة الهندية
13:06
the governmentحكومة in Indiaالهند,
284
774767
1379
كما لم يفعلن من قبل،
13:08
and this is a resultنتيجة of that courageشجاعة.
285
776146
3023
وهذا نتيجة لتلك الشجاعة.
13:11
There is a sixfoldأكبر بست مرات increaseزيادة in womenنساء
286
779169
3053
وهناك زيادة بستة أضعاف في بلاغ
13:14
reportingالتقارير harassmentمضايقة,
287
782222
1562
النساء عن التحرش الجنسي
13:15
and the governmentحكومة passedمرت
288
783784
1389
كما أقرت الحكومة تعديل
13:17
the Criminalمجرم Lawالقانون (Amendmentتعديل) Actفعل in 2013
289
785173
2976
لائحة القانون الجنائي سنة 2013
13:20
to protectيحمي womenنساء againstضد sexualجنسي assaultالاعتداءات.
290
788149
3819
لحماية النساء من الاعتداء الجنسي.
وفي نهاية هذه المحادثة،
13:23
As I endالنهاية this talk,
291
791968
1952
13:25
I just want to say
292
793920
2120
أود القول أني أعلم أنّ الكثير منا
13:28
that I know a lot of us in this roomمجال have our secretsأسرار,
293
796040
5580
في هذه القاعة يملك أسرارًا
13:33
but let us speakتحدث up.
294
801620
1952
ولكن دعونا نجهر بأصواتنا.
13:35
Let us fightيقاتل the shameعار and talk about it.
295
803572
2669
ولنتغلب على العار ونكشفها.
13:38
It could be a platformبرنامج, a communityتواصل اجتماعي,
296
806241
3520
قد تكون منصة أو مجتمعًا
13:41
your lovedأحب one, whoeverمن or whateverايا كان you chooseأختر,
297
809761
3887
أو حبيبًا ذاك الذي نختاره،
13:45
but let us speakتحدث up.
298
813648
2092
مهما يكن، لنتكلم بصوت عال.
13:47
The truthحقيقة is, the endالنهاية to this problemمشكلة
299
815740
3060
إن الحقيقة تقول أن النهاية لهذه المشكلة
13:50
beginsيبدأ with us.
300
818800
1742
تبدأ من خلالنا نحن .
13:52
Thank you.
301
820542
1645
شكرًا لكم
(تصفيق)
13:54
(Applauseتصفيق)
302
822187
3561
Translated by Hussain Al-Abdali
Reviewed by Allam Zedan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meera Vijayann - Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters.

Why you should listen

Meera Vijayann began using digital media to tackle sexual violence in the aftermath of a tragic Delhi rape-and-murder case. In 2013, she won the CNN IBN Citizen Journalist Award for her reporting in the aftermath of the Delhi rape case. Her articles and blogs have appeared in the Guardian, CNN, Forbes, Open Democracy, IBN LIVE, The New Indian Express and other major media outlets.

Vijayann spoke as part of the TEDxChange session at TEDxHousesofParliament, supported by the Bill & Melinda Gates Foundation. She is a Change Manager at Ashoka India, and as an elected member of the inaugural class of +SocialGood connectors, she facilitates dialogue between entrepreneurs, innovators and institutions to tackle global issues around gender rights and sexual violence.

More profile about the speaker
Meera Vijayann | Speaker | TED.com