ABOUT THE SPEAKER
David Sedlak - Civil and environmental engineer
David Sedlak’s research focuses the long-term goal of developing cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources.

Why you should listen

Author, Professor and Director of the Institute for Environmental Science and Engineering at UC Berkeley, David Sedlak has developed cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources. He is particularly interested in the development of local sources of water, and his research has addressed water reuse–the practice of using municipal wastewater effluent to sustain aquatic ecosystems and augment drinking water supplies as well as the treatment and use of urban runoff to contaminated groundwater from contaminated industrial sites as water supplies.

In recent years, Sedlak's research on the fate of wastewater-derived contaminants has received considerable attention. He began this research in 1996 when he developed simple methods for measuring steroid hormones in wastewater. Since that time, he and his students have studied the fate of hormones, pharmaceuticals, toxic disinfection byproducts and other chemicals. His research team has also studied approaches for remediating contaminated soil and groundwater by in situ chemical oxidation (ISCO) and advanced oxidation processes.

He also is the author of Water 4.0, a book that examines the ways in which we can gain insight into current water issues by understanding the history of urban water systems.

More profile about the speaker
David Sedlak | Speaker | TED.com
TEDxMarin

David Sedlak: 4 ways we can avoid a catastrophic drought

ديفيد سيدلاك: أربع طرق يمكننا من خلالها تجنب جفافٍ كارثي

Filmed:
1,149,595 views

مع استمرار تغير الأنماط المناخية في العالم بطريقة غير متوقعة، قد تجد الأماكن، التي كانت تتسم بوفرة مياه الشرب، نفسها أمام جفاف الخزانات ونضوب المياه الجوفية. في هذا الحديث، يشاركنا المهندس المدني والبيئي ديفيد سيدلاك أربعة حلول عملية لمواجهة أزمة المياه الحالية في المناطق الحضرية. هدفه: تحويل إمدادات المياه التي نعتمد عليها نحو مصادر محلية جديدة, وإنشاء نظام قادرعلى مواجهة أي من التحديّات التي قد يسببها التغير المناخي في السنوات المقبلة.
- Civil and environmental engineer
David Sedlak’s research focuses the long-term goal of developing cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Our grandparents'الجد والجدة' generationتوليد
createdخلقت an amazingرائعة حقا systemالنظام
0
880
3696
قام أجدادنا ببناء نظامٍ مدهش
00:16
of canalsالقنوات and reservoirsالخزانات
that madeمصنوع it possibleممكن
1
4600
2576
من القنوات والخزانات التي أتاحت
00:19
for people to liveحي in placesأماكن
where there wasn'tلم يكن a lot of waterماء.
2
7200
3416
للناس العيش في أماكن
لم يكن فيها الكثير من المياه.
00:22
For exampleمثال, duringأثناء the Great Depressionكآبة,
3
10640
2536
على سبيل المثال، خلال فترة الكساد الكبير،
00:25
they createdخلقت the Hooverمكنسة كهربائية لتنظيف الغبار Damسد,
4
13200
1616
قاموا ببناء سد هوفر،
00:26
whichالتي in turnمنعطف أو دور, createdخلقت Lakeبحيرة Meadالميد شراب مخمر
5
14840
2416
والذي بدوره أنشأ بحيرة ميد
00:29
and madeمصنوع it possibleممكن for the citiesمدن
of Lasلاس Vegasلاس and Phoenixعنقاء
6
17280
3616
مما سمح لكل من مدن
لاس فيغاس وفينيكس
00:32
and Losانجليس Angelesلوس to provideتزود waterماء
7
20920
1736
ولوس انجلوس بتوفير المياه
00:34
for people who livedيسكن
in a really dryجاف placeمكان.
8
22680
2200
للناس الذين يعيشون في أماكن
جافة للغاية.
00:37
In the 20thعشر centuryمئة عام,
we literallyحرفيا spentأنفق trillionsتريليونات of dollarsدولار
9
25760
3896
في القرن العشرين،
أنفقنا حرفياً تريليونات الدولارات
00:41
buildingبناء infrastructureبنية تحتية
to get waterماء to our citiesمدن.
10
29680
3416
على بناء البنية التحتية لإيصال
المياه إلى مدننا.
00:45
In termsشروط of economicاقتصادي developmentتطوير,
it was a great investmentاستثمار.
11
33120
3936
و من وجهة نظر التنمية الاقتصادية،
كان ذلك استثمارا كبيرا.
00:49
But in the last decadeعقد,
we'veقمنا seenرأيت the combinedمشترك effectsتأثيرات
12
37080
2976
ولكن في العقد الأخير،
رأينا الآثار المجتمعة
00:52
of climateمناخ changeيتغيرون, populationتعداد السكان growthنمو
and competitionمنافسة for waterماء resourcesموارد
13
40080
5776
لتغيّر المناخ والنمو السكاني
والتنافس على الموارد المائية
00:57
threatenهدد these vitalحيوي lifelinesشرايين الحياة
and waterماء resourcesموارد.
14
45880
3656
تهدد هذه السبل الحيوية
والموارد المائية.
01:01
This figureالشكل showsعروض you the changeيتغيرون
in the lakeبحيرة levelمستوى of Lakeبحيرة Meadالميد شراب مخمر
15
49560
4136
يبين هذا المخطط التغيير
في مستوى المياه في بحيرة ميد
01:05
that happenedحدث in the last 15 yearsسنوات.
16
53720
2256
خلال السنوات 15 الماضية.
01:07
You can see startingابتداء around the yearعام 2000,
17
56000
2336
يمكنكم ملاحظة أنه انطلاقا من
عام 2000 تقريبا،
01:10
the lakeبحيرة levelمستوى startedبدأت to dropقطرة.
18
58360
1896
بدأ مستوى البحيرة في الانخفاض.
01:12
And it was droppingإسقاط at suchهذه a rateمعدل
19
60280
1816
وكان ينخفض بمعدّل
01:14
that it would have left the drinkingالشرب waterماء
intakesمآخذ for Lasلاس Vegasلاس highمتوسط and dryجاف.
20
62120
3880
جعل كمية المياه الصالحة للشرب
في لاس فيغاس شحيحة ونادرة.
01:18
The cityمدينة becameأصبح so concernedالمعنية about this
21
66720
2736
أصبحت المدينة قلقة للغاية بهذا الشأن
01:21
that they recentlyمؤخرا constructedإنشاؤه
a newالجديد drinkingالشرب waterماء intakeاستيعاب structureبناء
22
69480
3936
لذلك شيدت مؤخرا بنية جديدة
لتوفير الماء الصالح للشرب
01:25
that they referredيشار to as the "Thirdالثالث Strawقش"
23
73440
2056
ويشار إليها باسم "الأنبوب الثالث"
01:27
to pullسحب. شد waterماء out
of the greaterأكبر depthsأعماق of the lakeبحيرة.
24
75520
2720
لاستخراج المياه من الأعماق الأبعد للبحيرة.
01:31
The challengesالتحديات associatedمرتبطة
with providingتوفير waterماء to a modernحديث cityمدينة
25
79080
3656
إنّ التحديات المرتبطة بتوفير
المياه لمدينة حديثة
01:34
are not restrictedمحدد
to the Americanأمريكي Southwestجنوب غرب.
26
82760
3056
لا تقتصر على جنوب
غرب الولايات المتحدة الأميركية.
01:37
In the yearعام 2007, the thirdالثالث largestأكبر
cityمدينة in Australiaأستراليا, Brisbaneبريسبان,
27
85840
5336
ففي عام 2007، كانت ثالث أكبر
مدينة في استراليا، بريسبان،
01:43
cameأتى withinفي غضون 6 monthsالشهور
of runningجري out of waterماء.
28
91200
2936
أمام خطر نفاد المياه
في غضون 6 أشهر.
01:46
A similarمماثل dramaدراما is playingتلعب out todayاليوم
in São Pauloباولو, Brazilالبرازيل,
29
94160
4256
يعاد نفس السيناريو اليوم في
في ساو باولو، البرازيل،
01:50
where the mainالأساسية reservoirخزان for the cityمدينة
30
98440
1816
حيث أنّ الخزان الرئيسي للمدينة
01:52
has goneذهب from beingيجرى
completelyتماما fullممتلئ in 2010,
31
100280
2896
تحوّل من كونه ممتلئا تماما
عام 2010،
01:55
to beingيجرى nearlyتقريبا emptyفارغة todayاليوم
32
103200
2176
إلى كونه فارغا تقريبا اليوم
01:57
as the cityمدينة approachesاقتراب
the 2016 Summerالصيف Olympicsالألعاب الأولمبية.
33
105400
3480
مع اقتراب المدينة لاحتضانها
دورة الالعاب الاولمبية الصيفية لعام 2016.
02:01
For those of us who are fortunateمحظوظ enoughكافية
34
110000
2536
بالنسبة لأولئك الذين حالفهم الحظ منا
02:04
to liveحي in one
of the world'sالعالم great citiesمدن,
35
112560
2056
للعيش في إحدى أكبر المدن في العالم،
02:06
we'veقمنا never trulyحقا experiencedيختبر
the effectsتأثيرات of a catastrophicكارثي droughtجفاف.
36
114640
4136
لم نشهد في الحقيقة أبدا الآثار المترتبة
على الجفاف الكارثي.
02:10
We like to complainتذمر
about the navyالقوات البحرية showersالاستحمام we have to take.
37
118800
3736
فنحن نحبّ التذمر حول طريقة الاستحمام
المختصر التي علينا أن نتبعها.
02:14
We like our neighborsالجيران to see
our dirtyقذر carsالسيارات and our brownبنى lawnsالمروج.
38
122560
4376
نحب أن يرى جيراننا
سياراتنا المتسخة وعشبنا المصفر.
02:18
But we'veقمنا never really facedواجه
the prospectاحتمال of turningدوران on the tapصنبور
39
126960
3536
ولكننا لم نواجه فعلا مفهوم
فتح صنبورالماء
02:22
and havingوجود nothing come out.
40
130520
1520
دون أن يخرج منه شيء.
02:24
And that's because when things
have gottenحصلت badسيئة in the pastالماضي,
41
132920
2816
وذلك لأن الأمور عندما كانت تسوء في الماضي،
02:27
it's always been possibleممكن
to expandوسعت a reservoirخزان
42
135760
3056
كان من الممكن دائما توسيع خزّان
02:30
or digحفر a fewقليل more groundwaterالمياه الجوفية wellsالآبار.
43
138840
2200
أو حفر آبار مياه جوفية أخرى.
02:34
Well, in a time when all
of the waterماء resourcesموارد are spokenمنطوق for,
44
142080
3856
حسنا، في الوقت الذي كانت مصادر
المياه تلقى الاهتمام،
02:37
it's not going to be possibleممكن
to relyاعتمد on this triedحاول and trueصحيح way
45
145960
3376
لم يعد بالإمكان الاعتماد على هذه
الطريقة المجربة والواقعية
02:41
of providingتوفير ourselvesأنفسنا with waterماء.
46
149360
2336
في توفير المياه لأنفسنا.
02:43
Some people think that we're going
to solveحل the urbanالحضاري waterماء problemمشكلة
47
151720
3776
يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل
مشكلة المياه في المناطق الحضرية
02:47
by takingمع الأخذ waterماء from our ruralريفي neighborsالجيران.
48
155520
2000
بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية.
02:50
But that's an approachمقاربة that's fraughtمفعم
with politicalسياسي, legalقانوني and socialاجتماعي dangersمخاطر.
49
158400
6256
ولكن هذه المقاربة محفوفة
بمخاطر سياسية وقانونية واجتماعية.
02:56
And even if we succeedينجح in grabbingانتزاع
the waterماء from our ruralريفي neighborsالجيران,
50
164680
3536
وحتى لو نجحنا في الاستيلاء على
الماء من جيراننا في المناطق الريفية،
03:00
we're just transferringنقل
the problemمشكلة to someoneشخصا ما elseآخر
51
168240
2496
فإننا نقوم فقط بنقل مشكلتنا إلى شخصٍ آخر
03:02
and there's a good chanceفرصة
it will come back and biteعضة us
52
170760
2616
وهناك احتمال كبير في عودة
المشكلة لتؤثر سلبا فينا
03:05
in the formشكل of higherأعلى foodطعام pricesأسعار
53
173400
1896
على شكل أسعار أعلى للمواد الغذائية
03:07
and damageضرر to the aquaticمائي ecosystemsالنظم البيئية
that alreadyسابقا relyاعتمد uponبناء على that waterماء.
54
175320
3960
وأضرار بالنظم البيئية المائية
التي تعتمد على ذلك الماء.
03:12
I think that there's a better way
to solveحل our urbanالحضاري waterماء crisisأزمة
55
180200
3376
أعتقد أن هنالك طريقة أفضل
لحل أزمة المياه في المناطق الحضرية
03:15
and I think that's to openفتح up
fourأربعة newالجديد localمحلي sourcesمصادر of waterماء
56
183600
4416
وأعتقد أن ذلك بفتح
أربعة مصادر محلية جديدة للمياه
03:19
that I likenقارن to faucetsالحنفيات.
57
188040
1736
أشبهها بالصنابير.
03:21
If we can make smartذكي investmentsالاستثمارات
in these newالجديد sourcesمصادر of waterماء
58
189800
4096
إن استطعنا القيام باستثمارات ذكية
في هذه المصادر الجديدة للمياه
03:25
in the comingآت yearsسنوات,
59
193920
1296
في السنوات المقبلة،
03:27
we can solveحل our urbanالحضاري waterماء problemمشكلة
60
195240
2336
يمكننا حل مشكلة المياه في المناطق الحضرية
03:29
and decreaseتخفيض the likelihoodأرجحية
that we'llحسنا ever runيركض acrossعبر
61
197600
3336
وتقليل احتمال تعرضنا
03:32
the effectsتأثيرات of a catastrophicكارثي droughtجفاف.
62
200960
2240
لآثار الجفاف الكارثي.
03:36
Now, if you told me 20 yearsسنوات agoمنذ
63
204280
2056
الآن، لو أخبرتني قبل 20 عاماً
03:38
that a modernحديث cityمدينة could existيوجد
withoutبدون a supplyيتبرع of importedمستورد waterماء,
64
206360
4616
أن المدينة الحديثة يمكنها أن تعيش
دون إمدادات المياه المستوردة،
03:42
I probablyالمحتمل would have dismissedرفض you
as an unrealisticغير واقعية and uninformedجهل dreamerحالم.
65
211000
3640
لقمت على الأرجح بصرفك لأنك
حالم غير واقعي وغير مطّلع
03:47
But my ownخاصة experiencesخبرة
66
215480
1536
ولكنّ تجاربي الخاصة
03:48
workingعامل with some of the world'sالعالم mostعظم
water-starvedالمتعطشة للمياه citiesمدن in the last decadesعقود
67
217040
4376
خلال عملي في بعض أكثر مدن العالم
شحة للمياه في العقود الماضية
03:53
have shownأظهرت me that we have
the technologiesالتقنيات and the managementإدارة skillsمهارات
68
221440
3936
أرتني أننا نملك التقنيات ومهارات الإدارة
03:57
to actuallyفعلا transitionانتقال away
from importedمستورد waterماء,
69
225400
2896
للانتقال بعيدا عن المياه المستوردة،
04:00
and that's what I want
to tell you about tonightهذه الليلة.
70
228320
2320
وهذا ما أريد
ان أخبركم عنه هذه الليلة.
04:03
The first sourceمصدر of localمحلي waterماء
supplyيتبرع that we need to developطور
71
231240
4376
المصدر الأول للمياه المحلية
الذي نحتاج إلى تطويره
04:07
to solveحل our urbanالحضاري waterماء problemمشكلة
72
235640
2136
لحل مشكل المياه في المناطق الحضرية
04:09
will flowتدفق with the rainwaterمياه الأمطار
that fallsالسقوط in our citiesمدن.
73
237800
3256
هي مياه الأمطار التي تهطل في مدننا.
04:13
One of the great tragediesالمآسي
of urbanالحضاري developmentتطوير
74
241080
3416
من المآسي الكبيرة
للتنمية الحضرية
04:16
is that as our citiesمدن grewنمت,
75
244520
1976
هو أننا مع نمو مدننا،
04:18
we startedبدأت coveringتغطية all the surfacesالسطوح
with concreteالخرسانة and asphaltأسفلت.
76
246520
3656
بدأنا بتغطية جميع الأسطح
بالإسمنت والإسفلت.
04:22
And when we did that,
we had to buildبناء stormعاصفة sewersبالوعة
77
250200
2416
وعندما قمنا بذلك،
كان علينا بناء مجاري مياه الأمطار
04:24
to get the waterماء
that fellسقط on the citiesمدن out
78
252640
2096
للتخلص من المياه المتساقطة
في المدن
04:26
before it could causeسبب floodingالفيضانات,
79
254760
1936
قبل أن تتسبب في حدوث فيضانات،
04:28
and that's a wasteالمخلفات
of a vitalحيوي waterماء resourceمورد.
80
256720
2840
وهذا إهدار لمصدر هام لمياه الشرب.
04:32
Let me give you an exampleمثال.
81
260200
1776
اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالا.
04:33
This figureالشكل here showsعروض you
the volumeالصوت of waterماء
82
262000
3216
يظهر هذا المخطط حجم المياه
04:37
that could be collectedجمع
in the cityمدينة of Sanسان Joseجوزيه
83
265240
2616
التي يمكن جمعها في مدينة سان خوسيه
04:39
if they could harvestحصاد the stormwaterمياه الأمطار
that fellسقط withinفي غضون the cityمدينة limitsحدود.
84
267880
3776
إذا أمكنهم جمع مياه الأمطار
التي تهطل ضمن حدود المدينة.
04:43
You can see from the intersectionتداخل
of the blueأزرق lineخط and the blackأسود dottedمنقط lineخط
85
271680
4776
يمكنك أن ترى من تقاطع
الخط الأزرق والخط الأسود المتقطّع
04:48
that if Sanسان Joseجوزيه could just captureأسر halfنصف
of the waterماء that fellسقط withinفي غضون the cityمدينة,
86
276480
4296
أنه إذا تمكنت سان خوسيه من جمع نصف
كمية المياه الهاطلة داخل المدينة،
04:52
they'dانها تريد have enoughكافية waterماء
to get them throughعبر an entireكامل yearعام.
87
280800
3336
ستحصل على ما يكفيها
من المياه لمدة سنة كاملة.
04:56
Now, I know what some of you
are probablyالمحتمل thinkingتفكير.
88
284160
2616
أعرف ما قد يفكر فيه بعضكم.
04:58
"The answerإجابة to our problemمشكلة
is to startبداية buildingبناء great bigكبير tanksالدبابات
89
286800
3576
"الجواب المناسب لمشكلتنا
هو البدء ببناء خزانات كبيرة جدا
05:02
and attachingربط them
to the downspoutsدوونسبوتس of our roofسقف guttersالمزاريب,
90
290400
2856
وربطها بفتحات أسفل الميزاب الموجود على
أسطح منازلنا،
05:05
rainwaterمياه الأمطار harvestingحصاد."
91
293280
1240
وذلك لجمع مياه الأمطار."
05:07
Now, that's an ideaفكرة
that mightربما work in some placesأماكن.
92
295160
2416
هذه فكرة يمكن أن تنجح
في بعض الأماكن.
05:09
But if you liveحي in a placeمكان
where it mainlyفي الأساس rainsالأمطار in the winterشتاء time
93
297600
3256
ولكن إذا كنت تعيش في مكان تهطل
فيه الأمطار غالبا في فصل الشتاء
05:12
and mostعظم of the waterماء demandالطلب
is in the summertimeالصيف,
94
300880
2416
ومعظم الطلب على المياه
يكون في فصل الصيف،
05:15
it's not a very cost-effectiveفعاله من حيث التكلفه way
to solveحل a waterماء problemمشكلة.
95
303320
3736
فليست تلك وسيلة فعالة جدا من حيث التكلفة
لحل مشكلة المياه.
05:19
And if you experienceتجربة the effectsتأثيرات
of a multiyearالمتعددة السنوات droughtجفاف,
96
307080
3016
وإذا واجهت آثار
الجفاف لعدة سنوات،
05:22
like California'sكاليفورنيا currentlyحاليا experiencingتعاني,
97
310120
2176
كذلك الذي تشهده كاليفورنيا حاليا،
05:24
you just can't buildبناء a rainwaterمياه الأمطار tankخزان
that's bigكبير enoughكافية to solveحل your problemمشكلة.
98
312320
4216
لا يمكن بناء خزان مياه أمطار
كبيرا بما يكفي لحل المشكلة.
05:28
I think there's a lot more practicalعملي way
99
316560
2016
أعتقد أنه توجد طريقة أكثر عملية
05:30
to harvestحصاد the stormwaterمياه الأمطار and
the rainwaterمياه الأمطار that fallsالسقوط in our citiesمدن,
100
318600
3496
لجمع مياه الأمطار الهاطلة في مدننا،
05:34
and that's to captureأسر it
and let it percolateترشح into the groundأرض.
101
322120
3776
وذلك بجمعها وتركها تتسرب إلى باطن الأرض.
05:37
After all, manyكثير of our citiesمدن are sittingجلسة
on topأعلى of a naturalطبيعي >> صفة waterماء storageتخزين systemالنظام
102
325920
5176
في النهاية، تقع الكثير من مدننا فوق
أنظمة تخزين مياه طبيعية
05:43
that can accommodateيوفق
hugeضخم volumesأحجام of waterماء.
103
331120
2400
يمكنها استيعاب كميات ضخمة من المياه.
05:46
For exampleمثال, historicallyتاريخيا,
Losانجليس Angelesلوس has obtainedتم الحصول عليها
104
334240
3656
على سبيل المثال، ومن الناحية التاريخية،
حصلت لوس انجلوس
05:49
about a thirdالثالث of its waterماء supplyيتبرع
from a massiveكبير aquiferالمياه الجوفية
105
337920
3016
على حوالي ثلث إمدادات مياهها
من طبقة مياه جوفية ضخمة
05:52
that underliesترتكز عليها the Sanسان Fernandoفرناندو Valleyالوادي.
106
340960
2040
تقع تحت وادي سان فرناندو.
05:56
Now, when you look at the waterماء
that comesيأتي off of your roofسقف
107
344400
2776
الآن, عندما تنظر إلى الماء
المتساقط من فوق سطح المنزل
05:59
and runsأشواط off of your lawnالعشب
and flowsيطفو down the gutterمزراب,
108
347200
2456
ثم يجري فوق العشب
ويتدفق إلى أسفل البالوعة,
06:01
you mightربما say to yourselfنفسك,
"Do I really want to drinkيشرب that stuffأمور?"
109
349680
3120
قد تقول لنفسك,
"هل أرغب حقاً بشرب هذا؟"
06:05
Well, the answerإجابة is
you don't want to drinkيشرب it
110
353520
2176
حسنا, الجواب هو
أنك لا تريد أن تشربه
06:07
untilحتى it's been treatedيعالج a little bitقليلا.
111
355720
1816
حتى تتمّ معالجته قليلا.
06:09
And so the challengeالتحدي that we faceوجه
in urbanالحضاري waterماء harvestingحصاد
112
357560
3096
وهكذا فإن التحدي الذي نواجهه
في جمع المياه في المناطق الحضرية
06:12
is to captureأسر the waterماء, cleanنظيف the waterماء
113
360680
2736
هو حبس المياه, وتنقيتها
06:15
and get it undergroundتحت الارض.
114
363440
1240
وإرسالها إلى باطن الأرض.
06:17
And that's exactlyبالضبط
what the cityمدينة of Losانجليس Angelesلوس is doing
115
365520
3016
وهذا بالضبط ما تقوم به مدينة لوس أنجلس
06:20
with a newالجديد projectمشروع that they're buildingبناء
in Burbankبربانك, Californiaكاليفورنيا.
116
368560
4096
مع المشروع الجديد الذين يقومون بإنجازه
في بربانك، كاليفورنيا.
06:24
This figureالشكل here showsعروض
the stormwaterمياه الأمطار parkمنتزه that they're buildingبناء
117
372680
4096
يُظهرهذا الرسم مجمع مياه الأمطار
الذين يعملون على بناءه
06:28
by hookingفيلم Hooking a seriesسلسلة of stormwaterمياه الأمطار
collectionمجموعة systemsأنظمة, or stormعاصفة sewersبالوعة,
118
376800
5176
من خلال ربط سلسلة من أنظمة جمع مياه
الأمطار, أو المجاري
06:33
and routingالتوجيه that waterماء
into an abandonedمهجور gravelحصى quarryمقلع.
119
382000
3576
وتوجيهها نحو مقلع حصى مهجور.
06:37
The waterماء that's capturedالقبض in the quarryمقلع
120
385600
1896
إنّ المياه التي تم جمعها في المقلع
06:39
is slowlyببطء passedمرت
throughعبر a man-madeمن صنع الإنسان wetlandالأراضي الرطبة,
121
387520
2776
تمر ببطء عبر أراض رطبة اصطناعية
06:42
and then it goesيذهب
into that ballكرة fieldحقل there
122
390320
2616
وثم تدخل في ملعب الكرة ذلك
06:44
and percolatesيتسرب into the groundأرض,
123
392960
1936
وتتسرب إلى باطن الأرض,
06:46
rechargingإعادة الشحن the drinkingالشرب waterماء
aquiferالمياه الجوفية of the cityمدينة.
124
394920
2360
لتغذية المياه الجوفية الصالحة للشرب
في المدينة.
06:49
And in the processمعالج
of passingعابر throughعبر the wetlandالأراضي الرطبة
125
397960
3016
وخلال عملية مرور المياه عبر الاراضي الرطبة
06:52
and percolatingالراشحة throughعبر the groundأرض,
126
401000
1776
ونفوذها إلى باطن الأرض,
06:54
the waterماء encountersلقاءات microbesالميكروبات
that liveحي on the surfacesالسطوح of the plantsالنباتات
127
402800
3496
تتعرض المياه للميكروبات
الموجودة على اسطح النباتات
06:58
and the surfacesالسطوح of the soilتربة,
128
406320
1576
وسطح التربة,
06:59
and that purifiesينقي the waterماء.
129
407920
1480
وهذا يقوم بتنقية المياه.
07:02
And if the water'sمياه
still not cleanنظيف enoughكافية to drinkيشرب
130
410160
2376
وإن بقيت المياه غير
نقيّة بما فيه الكفاية لتُشرب
07:04
after it's been throughعبر
this naturalطبيعي >> صفة treatmentعلاج او معاملة processمعالج,
131
412560
2696
بعد خضوعها لعملية المعالجة الطبيعية,
07:07
the cityمدينة can treatيعالج it again
132
415280
1336
يمكن للمدينة معالجتها ثانية
07:08
when they pumpمضخة if back out
of the groundwaterالمياه الجوفية aquifersالمياه الجوفية
133
416640
2576
عندما يتم ضخها من طبقات
المياه الجوفية الى الخارج
07:11
before they deliverايصال it to people to drinkيشرب.
134
419240
2080
قبل أن يتم ايصالها إلى الناس
لشربها.
07:14
The secondثانيا tapصنبور that we need to openفتح up
to solveحل our urbanالحضاري waterماء problemمشكلة
135
422440
4376
الصنبور الثاني الذي نحتاج فتحه لحل مشكلة
المياه في المناطق الحضرية
07:18
will flowتدفق with the wastewaterمياه الصرف الصحي
136
426840
1456
سيجري مع مياه الصرف الصحي
07:20
that comesيأتي out
of our sewageمياه المجاري treatmentعلاج او معاملة plantsالنباتات.
137
428320
2160
التي تخرج من محطات معالجة
مياه الصرف الصحي.
07:23
Now, manyكثير of you are probablyالمحتمل familiarمألوف
with the conceptمفهوم of recycledالمعاد تدويرها waterماء.
138
431360
3477
الكثير منكم مطلّع على الأرجح على
مفهوم المياه المعاد تدويرها.
07:26
You've probablyالمحتمل seenرأيت signsعلامات like this
139
434861
1875
ربما رأيتم علامات مثل هذه
07:28
that tell you that the shrubberyشجيرات
and the highwayالطريق السريع medianالوسيط
140
436760
3256
تخبر أن الشجيرات والجزرات الوسطية
في الطرق السريعة
07:31
and the localمحلي golfجولف courseدورة
141
440040
1496
وملعب الغولف المحلي
07:33
is beingيجرى wateredسقى with waterماء
142
441560
1856
يتم سقيها بماء
07:35
that used to be
in a sewageمياه المجاري treatmentعلاج او معاملة plantنبات.
143
443440
2280
مصدره محطة معالجة مياه
الصرف الصحي.
07:38
We'veقمنا been doing this
for a coupleزوجان of decadesعقود now.
144
446400
2936
اننا نقوم بذلك منذ بضع عقود.
07:41
But what we're learningتعلم
from our experienceتجربة
145
449360
2016
ولكن ما تعلمناه من تجربتنا
07:43
is that this approachمقاربة is much more
expensiveمكلفة that we expectedمتوقع it to be.
146
451400
4096
هو أن هذا الأسلوب أكثر
تكلفة مما كنا نتوقع.
07:47
Because onceذات مرة we buildبناء
the first fewقليل waterماء recyclingإعادة التدوير systemsأنظمة
147
455520
3096
فبعد بناءنا أنظمة إعادة تدوير المياه
القليلة الأولى
07:50
closeأغلق to the sewageمياه المجاري treatmentعلاج او معاملة plantنبات,
148
458640
1776
قريبة من محطة معالجة مياه
الصرف الصحي,
07:52
we have to buildبناء longerطويل
and longerطويل pipeيضخ networksالشبكات
149
460440
2239
يتوجب علينا بناء شبكات أنابيب أطول فأطول
07:54
to get that waterماء to where it needsالاحتياجات to go.
150
462703
2160
لايصال ذلك الماء إلى الوجهة المختارة.
07:57
And that becomesيصبح prohibitiveتحريمي
in termsشروط of costكلفة.
151
465600
2800
ويصبح ذلك باهض الكلفة.
08:00
What we're findingالعثور على is
152
469000
1216
ما اكتشفناه هو
08:02
that a much more cost-effectiveفعاله من حيث التكلفه
and practicalعملي way of recyclingإعادة التدوير wastewaterمياه الصرف الصحي
153
470240
4016
أن أكثر وسيلة فعالة من حيث التكلفة
وأكثرعملية لإعادة تدوير مياه الفضلات
08:06
is to turnمنعطف أو دور treatedيعالج wastewaterمياه الصرف الصحي
into drinkingالشرب waterماء
154
474280
2576
هو تحويل مياه الصرف الصحي المعالجة
إلى مياه للشرب
08:08
throughعبر a two-stepخطوتان processمعالج.
155
476880
1520
باعتماد عملية من خطوتين.
08:11
In the first stepخطوة in this processمعالج
we pressurizeكيف الضغط the waterماء
156
479080
3136
في الخطوة الأولى من هذه العملية
نقوم بضغط المياه
08:14
and passالبشري it throughعبر
a reverseعكسي osmosisالتنافذ membraneغشاء:
157
482240
2736
ونجعلها تمر عبر غشاء
تناضح عكسي:
08:16
a thinنحيف ضعيف, permeableقابل للنفاذ منه plasticبلاستيك membraneغشاء
158
485000
2416
غشاء نفّاذ بلاستيكي رقيق
08:19
that allowsيسمح waterماء moleculesجزيئات
to passالبشري throughعبر
159
487440
2536
يسمح بمرور جزيئات الماء
من خلاله
08:21
but trapsالفخاخ and retainsيحتفظ the saltsأملاح,
the virusesالفيروسات and the organicعضوي chemicalsمواد كيميائية
160
490000
4776
ولكن يحتجز الأملاح,
والفيروسات و الكيمياويات العضوية
08:26
that mightربما be presentحاضر in the wastewaterمياه الصرف الصحي.
161
494800
1920
التي قد توجد في مياه الصرف الصحي.
08:29
In the secondثانيا stepخطوة in the processمعالج,
162
497520
1936
في الخطوة الثانية من هذه العملية,
08:31
we addإضافة a smallصغير amountكمية of hydrogenهيدروجين peroxideبيروكسيد
163
499480
2496
نضيف كمية صغيرة من بيروكسيد الهيدروجين
08:33
and shineيلمع ultravioletفوق بنفسجي lightضوء on the waterماء.
164
502000
2696
ونسلّط أشعة فوق بنفسجية
على الماء.
08:36
The ultravioletفوق بنفسجي lightضوء
cleavesيشق the hydrogenهيدروجين peroxideبيروكسيد
165
504720
2896
تخترق الأشعة فوق البنفسجية
بيروكسيد الهيدروجين
08:39
into two partsأجزاء that are calledمسمي
hydroxylالهيدروكسيل radicalsالجذور,
166
507640
3136
وتقسمه قسمين يطلق عليها جذور الهيدروكسيل,
08:42
and these hydroxylالهيدروكسيل radicalsالجذور
are very potentقوي formsإستمارات of oxygenأكسجين
167
510800
4095
وهي أشكال قوية جدا من الأكسجين
08:46
that breakاستراحة down mostعظم organicعضوي chemicalsمواد كيميائية.
168
514919
2401
تقوم بتفكيك معظم المواد
الكيميائية العضوية.
08:50
After the water'sمياه been
throughعبر this two-stageعلى مرحلتين processمعالج,
169
518120
3056
بعد خضوع المياه
إلى العملية ذات المرحلتين هذه,
08:53
it's safeآمنة to drinkيشرب.
170
521200
1616
تصبح صالحة للشرب.
08:54
I know,
171
522840
1256
أعرف,
08:56
I've been studyingدراسة عربي recycledالمعاد تدويرها waterماء
172
524120
2576
درست المياه المعاد تدويرها
08:58
usingاستخدام everyكل measurementقياس techniqueتقنية
knownمعروف to modernحديث scienceعلم
173
526720
3416
باستعمال كل أساليب القياس
المعروفة في العلم الحديث
09:02
for the pastالماضي 15 yearsسنوات.
174
530160
1440
على مدى السنوات 15 الماضية.
09:04
We'veقمنا detectedالكشف عن some chemicalsمواد كيميائية
175
532320
1416
اكتشفنا بعض المواد الكيميائية
09:05
that can make it throughعبر
the first stepخطوة in the processمعالج,
176
533760
2576
التي يمكنها تخطّي المرحلة
الأولى من العملية,
09:08
but by the time we get to the secondثانيا stepخطوة,
177
536360
2000
ولكن مع بلوغنا المرحلة الثانية,
09:10
the advancedالمتقدمة oxidationأكسدة processمعالج,
178
538384
1912
عملية الأكسدة المتقدمة,
09:12
we rarelyنادرا see any chemicalsمواد كيميائية presentحاضر.
179
540320
2416
نادرا ما نسجّل وجود أي مواد كيميائية.
09:14
And that's in starkقاس contrastتناقض
to the taken-for-grantedاتخذت مقابل منح waterماء suppliesاللوازم
180
542760
4176
على النقيض من مصادر
المياه المُسلم بها
09:18
that we regularlyبشكل منتظم drinkيشرب all the time.
181
546960
1880
التي نشربها طوال الوقت بشكلٍ منتظم.
09:21
There's anotherآخر way we can recycleإعادة تدوير waterماء.
182
550040
2376
هنالك طريقة أخرى تسمح بإعادة تدوير المياه.
09:24
This is an engineeredمهندسة treatmentعلاج او معاملة wetlandالأراضي الرطبة
that we recentlyمؤخرا builtمبني
183
552440
3096
هذه أراضي معالجة رطبة صناعية
بنيناها مؤخرا
09:27
on the Santaسانتا Anaآنا Riverنهر
in Southernجنوبي Californiaكاليفورنيا.
184
555560
2776
على نهر سانتا آنا
جنوب كاليفورنيا.
09:30
The treatmentعلاج او معاملة wetlandالأراضي الرطبة receivesيتلقى waterماء
from a partجزء of the Santaسانتا Anaآنا Riverنهر
185
558360
4096
وتتلقى اراضي المعالجة الرطبة
الماء من جزء من نهر سانتا آنا
09:34
that in the summertimeالصيف consistsيتكون
almostتقريبيا entirelyتماما of wastewaterمياه الصرف الصحي effluentتصريف
186
562480
3616
يتشكل في فصل الصيف بصورة كليّة تقريبا
من تدفق مياه الصرف الصحي
09:38
from citiesمدن like Riversideضفة النهر
and Sanسان Bernardinoبرناردينو.
187
566120
3016
القادمة من مدن مثل ريفرسايد
وسان برناردينو.
09:41
The waterماء comesيأتي
into our treatmentعلاج او معاملة wetlandالأراضي الرطبة,
188
569160
2056
ويتجه الماء إلى
أراضي المعالجة الرطبة,
09:43
it's exposedمكشوف to sunlightضوء الشمس and algaeالطحالب
189
571240
2336
فيتعرض إلى أشعة الشمس والطحالب
09:45
and those breakاستراحة down
the organicعضوي chemicalsمواد كيميائية,
190
573600
2496
حيث يقوم اولئك بتفتيت
المواد الكيميائية العضوية,
09:48
removeإزالة the nutrientsالعناصر الغذائية
and inactivateتعطيل the waterborneالتي تنقلها المياه pathogensمسببات الأمراض.
191
576120
3536
وإزالة المواد الغذائية
وتثبيط العوامل الممرضة التي تنقلها المياه.
09:51
The waterماء getsيحصل على put back
in the Santaسانتا Anaآنا Riverنهر,
192
579680
2456
تُعاد المياه مرة أخرى إلى نهر سانتا آنا,
09:54
it flowsيطفو down to Anaheimأنهايم,
193
582160
1896
وتجري باتجاه أنهايم,
09:56
getsيحصل على takenتؤخذ out at Anaheimأنهايم
and percolatedيسيل into the groundأرض,
194
584080
3256
تؤخذ في أنهايم,
ويتم انفاذها الى الأرض.
09:59
and becomesيصبح the drinkingالشرب waterماء
of the cityمدينة of Anaheimأنهايم,
195
587360
2656
وتُصبح مياه الشرب
لمدينة أنهايم,
10:01
completingالانتهاء the tripرحلة قصيرة
from the sewersبالوعة of Riversideضفة النهر Countyمقاطعة
196
590040
3936
مكملة الرحلة من مجاري
مقاطعة ريفرسايد
10:05
to the drinkingالشرب waterماء supplyيتبرع
of Orangeالبرتقالي Countyمقاطعة.
197
594000
2280
لإمدادات مياه الشرب
في مقاطعة أورانج.
10:09
Now, you mightربما think
that this ideaفكرة of drinkingالشرب wastewaterمياه الصرف الصحي
198
598000
3416
قد تعتقد أن هذه الفكرة عن
شرب مياه الصرف الصحي
10:13
is some sortفرز of futuristicمستقبلية fantasyخيال
or not commonlyعادة doneفعله.
199
601440
3416
هي نوع من الخيال المستقبلي
أو ليس من المعتاد تنفيذها.
10:16
Well, in Californiaكاليفورنيا, we alreadyسابقا recycleإعادة تدوير
about 40 billionمليار gallonsغالون a yearعام
200
604880
4376
حسنا، في كاليفورنيا، نقوم بالفعل بتدوير
حوالي 40 مليار جالون في السنة
10:21
of wastewaterمياه الصرف الصحي throughعبر the two-stageعلى مرحلتين
advancedالمتقدمة treatmentعلاج او معاملة processمعالج
201
609280
3096
من مياه الصرف الصحي باعتماد
عملية المعالجة المتقدمة ذات المرحلتين
10:24
I was tellingتقول you about.
202
612400
1296
التي كنت أخبركم عنها.
10:25
That's enoughكافية waterماء to be
the supplyيتبرع of about a millionمليون people
203
613720
3736
وتلك كمية كافية من المياه
لتزوّد حوالي مليون شخص
10:29
if it were theirهم soleباطن القدم waterماء supplyيتبرع.
204
617480
1760
ان كانت مصدرهم الوحيد للمياه.
10:32
The thirdالثالث tapصنبور that we need to openفتح up
will not be a tapصنبور at all,
205
620280
4216
الصنبور الثالث الذي نحتاج إلى فتحه
لن يكون صنبوراً،
10:36
it will be a kindطيب القلب of virtualافتراضية tapصنبور,
206
624520
1616
سيكون نوعا عملياً من الصنابير,
10:38
it will be the waterماء conservationصيانة
that we manageتدبير to do.
207
626160
3096
سيكون ذلك الحفاظ على المياه التي نستعملها.
10:41
And the placeمكان where we need to think
about waterماء conservationصيانة is outdoorsفي الهواء الطلق
208
629280
3456
والمكان الذي نحتاج فيه إلى التفكير
بالمحافظة على المياه هو خارج المنزل
10:44
because in Californiaكاليفورنيا
and other modernحديث Americanأمريكي citiesمدن,
209
632760
3616
لأنه في ولاية كاليفورنيا
وغيرها من المدن الأمريكية الحديثة,
10:48
about halfنصف of our waterماء use
happensيحدث outdoorsفي الهواء الطلق.
210
636400
2400
حوالي نصف ما نستخدمه من المياه يكون
خارج المنزل.
10:51
In the currentتيار droughtجفاف,
211
639760
1456
في الجفاف الحالي,
10:53
we'veقمنا seenرأيت that it's possibleممكن
212
641240
1576
رأينا أنه يمكن
10:54
to have our lawnsالمروج surviveينجو
and our plantsالنباتات surviveينجو
213
642840
2976
للعشب والنباتات البقاء على قيد الحياة
10:57
with about halfنصف as much waterماء.
214
645840
1896
بحوالي نصف كمية الماء.
10:59
So there's no need
to startبداية paintingلوحة concreteالخرسانة greenأخضر
215
647760
3016
لذلك لا توجد حاجة
لبدء صبغ الخرسانة بالأخضر
11:02
and puttingوضع in AstroturfAstroturf
and buyingشراء cactusesنبات الصبار.
216
650800
3096
واعتماد العشب الصناعي
وشراء نبات الصبار.
11:05
We can have California-friendlyصديقة للكاليفورنيا
landscapingالمناظر الطبيعية with soilتربة moistureرطوبة detectorsكشف
217
653920
4216
يمكننا إنشاء حدائق صديقة لكاليفورنيا
مع كاشفات لرطوبة التربة
11:10
and smartذكي irrigationري controllersالتحكم
218
658160
1896
وحدات ذكية للتحكم بالري
11:12
and have beautifulجميلة
greenأخضر landscapesالمناظر الطبيعية in our citiesمدن.
219
660080
2440
والحصول على حدائق خضراء جميلة في مدننا.
11:15
The fourthرابع and finalنهائي waterماء tapصنبور
that we need to openفتح up
220
663760
3016
الصنبور الرابع والأخير الذي نحتاج فتحه
11:18
to solveحل our urbanالحضاري waterماء problemمشكلة
221
666800
1896
لحل مشكل المياه في المناطق الحضرية
11:20
will flowتدفق with desalinatedالمحلاة seawaterمياه البحر.
222
668720
2040
سيكون مياه البحر المحلاة.
11:23
Now, I know what you probablyالمحتمل heardسمعت
people say about seawaterمياه البحر desalinationتحلية المياه.
223
671360
3976
أعلم ما قد سمعتم عما يقوله
الناس عن تحلية مياه البحر.
11:27
"It's a great thing to do if you have
lots of oilنفط, not a lot of waterماء
224
675360
4176
"إنه لأمر عظيم أن تقوم بذلك إذا كنت تملك
الكثير من النفط, وليس الكثير من الماء
11:31
and you don't careرعاية about climateمناخ changeيتغيرون."
225
679560
2376
ولم تكن تبالي بالتغير المناخي".
11:33
Seawaterمياه البحر desalinationتحلية المياه is energy-intensiveطاقة مكثفة
no matterشيء how you sliceشريحة it.
226
681960
4336
تعتبر تحلية مياه البحر مستهلكة
للطاقة مهما قمت بتجزئتها.
11:38
But that characterizationوصف
of seawaterمياه البحر desalinationتحلية المياه
227
686320
2616
ولكن هذا التوصيف
لتحلية مياه البحر
11:40
as beingيجرى a nonstarterنافعة
is hopelesslyميؤوس out of dateتاريخ.
228
688960
3016
بأنها غير مجدية
قد عفا عليه الزمن.
11:43
We'veقمنا madeمصنوع tremendousهائل progressتقدم
in seawaterمياه البحر desalinationتحلية المياه
229
692000
2776
لقد حققنا تقدما هائلا
في تحلية مياه البحر
11:46
in the pastالماضي two decadesعقود.
230
694800
1240
في العقدين الماضيين.
11:48
This pictureصورة showsعروض you
231
696920
1656
تظهر لكم هذه الصورة
11:50
the largestأكبر seawaterمياه البحر desalinationتحلية المياه plantنبات
in the Westernالغربي hemisphereنصف كرة
232
698600
3976
أكبر محطة لتحلية مياه البحر
في النصف الغربي من الكرة الأرضية
11:54
that's currentlyحاليا beingيجرى builtمبني
northشمال of Sanسان Diegoدييغو.
233
702600
2816
التي لازالت في طور البناء
شمال سان دييغو.
11:57
Comparedمقارنة to the seawaterمياه البحر
desalinationتحلية المياه plantنبات
234
705440
2256
بالمقارنة بمحطة تحلية مياه البحر
11:59
that was builtمبني in
Santaسانتا Barbaraباربرا 25 yearsسنوات agoمنذ,
235
707720
3296
التي بُنيت في
سانتا باربرا قبل 25 عاما,
12:02
this treatmentعلاج او معاملة plantنبات
will use about halfنصف the energyطاقة
236
711040
2656
ستستخدم هذه المحطة حوالي نصف الطاقة
12:05
to produceإنتاج a gallonغالون of waterماء.
237
713720
1520
لإنتاج غالون واحد من الماء.
12:07
But just because seawaterمياه البحر desalinationتحلية المياه
has becomeيصبح lessأقل energy-intensiveطاقة مكثفة,
238
715840
3736
ولكن كون تحلية مياه البحر
أصبحت أقل استهلاكا للطاقة,
12:11
doesn't mean we should startبداية buildingبناء
desalinationتحلية المياه plantsالنباتات everywhereفي كل مكان.
239
719600
3239
لا يعني أنه يجب علينا بناء
محطات تحلية المياه في كل مكان.
12:14
Amongمن بين the differentمختلف choicesاختيارات we have,
240
722863
1736
من بين الخيارات المختلفة المتاحة,
12:16
it's probablyالمحتمل the mostعظم energy-intensiveطاقة مكثفة
241
724623
2113
فهي على الأرجح
الأكثراستهلاكا للطاقة
12:18
and potentiallyيحتمل environmentallyبيئة damagingمدمرة
242
726760
1936
والاكثر ضررا بالبيئة
12:20
of the optionsخيارات to createخلق
a localمحلي waterماء supplyيتبرع.
243
728720
2920
بين الخيارات المتوفرة
لإمدادات المياه المحلية.
12:24
So there it is.
244
732560
1216
لذا فالأمر هكذا.
12:25
With these fourأربعة sourcesمصادر of waterماء,
245
733800
1776
مع هذه المصادر الأربعة للماء,
12:27
we can moveنقل away
from our relianceاعتماد on importedمستورد waterماء.
246
735600
3320
يمكننا الابتعاد عن اعتمادنا على
المياه المستوردة.
12:31
Throughعبر reformإصلاح in the way we landscapeالمناظر الطبيعيه
our surfacesالسطوح and our propertiesالخصائص,
247
739680
4496
من خلال ادخال إصلاحات في طريقة انشائنا
مسطحاتنا وملكيّاتنا،
12:36
we can reduceخفض outdoorفي الهواء الطلق waterماء use
by about 50 percentنسبه مئويه,
248
744200
3096
يمكننا التقليل من استخدام المياه
خارج المنزل بنحو 50 بالمئة,
12:39
therebyوبالتالي increasingفي ازدياد
the waterماء supplyيتبرع by 25 percentنسبه مئويه.
249
747320
3456
ومن ثمّ زيادة
إمدادات المياه بنسبة 25 في المئة.
12:42
We can recycleإعادة تدوير the waterماء
that makesيصنع it into the sewerالصرف الصحي,
250
750800
2524
يمكننا إعادة تدوير مياه
المجاري,
12:45
therebyوبالتالي increasingفي ازدياد
our waterماء supplyيتبرع by 40 percentنسبه مئويه.
251
753348
3080
وبالتالي زيادة
إمدادات المياه بنسبة 40 في المئة.
12:48
And we can make up the differenceفرق
throughعبر a combinationمزيج
252
756880
2616
ويمكننا تعويض هذا الفارق
من خلال مزج
12:51
of stormwaterمياه الأمطار harvestingحصاد
and seawaterمياه البحر desalinationتحلية المياه.
253
759520
2480
جمع مياه الأمطار وتحلية مياه البحر.
12:55
So, let's createخلق a waterماء supplyيتبرع
254
763280
3816
لذا، لنقم بإنشاء إمدادات مياه
12:59
that will be ableقادر
to withstandالصمود any of the challengesالتحديات
255
767120
3656
من شأنها الصمود أمام أي من التحديات
13:02
that climateمناخ changeيتغيرون throwsيلقي at us
in the comingآت yearsسنوات.
256
770800
2576
التي يخلقها تغيرالمناخ
في السنوات المقبلة.
13:05
Let's createخلق a waterماء supplyيتبرع
that usesالاستخدامات localمحلي sourcesمصادر
257
773400
3336
دعونا ننشئ إمدادات مياه
تستخدم مصادر محلية
13:08
and leavesاوراق اشجار more waterماء
in the environmentبيئة for fishسمك and for foodطعام.
258
776760
4040
وتترك المزيد من المياه
في البيئة للأسماك والأغذية.
13:13
Let's createخلق a waterماء systemالنظام that's
consistentثابتة with out environmentalبيئي valuesالقيم.
259
781640
5016
دعونا ننشئ نظام مياه
يتفق مع قيمنا البيئية.
13:18
And let's do it for our childrenالأطفال
and our grandchildrenأحفاد
260
786680
3456
ولنفعل ذلك لأجل أطفالنا وأحفادنا
13:22
and let's tell them this is the systemالنظام
261
790160
2616
ولنخبرهم أن هذا هو النظام
13:24
that they have to
take careرعاية of in the futureمستقبل
262
792800
2336
الذي عليهم الاعتناء به في المستقبل
13:27
because it's our last chanceفرصة
to createخلق a newالجديد kindطيب القلب of waterماء systemالنظام.
263
795160
3936
لأنها فرصتنا الأخيرة
لانشاء نوع جديد من أنظمة المياه.
13:31
Thank you very much for your attentionانتباه.
264
799120
1858
شكرا جزيلا لانتباهكم.
(تصفيق)
13:32
(Applauseتصفيق)
265
801002
2920
Translated by Ikram MEZGHICHE
Reviewed by Abdulaziz Al-Wandawi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Sedlak - Civil and environmental engineer
David Sedlak’s research focuses the long-term goal of developing cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources.

Why you should listen

Author, Professor and Director of the Institute for Environmental Science and Engineering at UC Berkeley, David Sedlak has developed cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources. He is particularly interested in the development of local sources of water, and his research has addressed water reuse–the practice of using municipal wastewater effluent to sustain aquatic ecosystems and augment drinking water supplies as well as the treatment and use of urban runoff to contaminated groundwater from contaminated industrial sites as water supplies.

In recent years, Sedlak's research on the fate of wastewater-derived contaminants has received considerable attention. He began this research in 1996 when he developed simple methods for measuring steroid hormones in wastewater. Since that time, he and his students have studied the fate of hormones, pharmaceuticals, toxic disinfection byproducts and other chemicals. His research team has also studied approaches for remediating contaminated soil and groundwater by in situ chemical oxidation (ISCO) and advanced oxidation processes.

He also is the author of Water 4.0, a book that examines the ways in which we can gain insight into current water issues by understanding the history of urban water systems.

More profile about the speaker
David Sedlak | Speaker | TED.com