ABOUT THE SPEAKER
Honor Harger - Artist
Honor Harger explores the sounds of the sky, using art to connect her audience to the universe.

Why you should listen

Honor Harger is a New Zealand-born artist and curator who has a particular interest in artistic uses of technologies. She's the director of Lighthouse, an arts agency in Brighton, UK. Her artistic practice is produced under the name r a d i o q u a l i a together with collaborator Adam Hyde. One of their main projects is Radio Astronomy , a radio station broadcasting sounds from space.

From a great interview with Harger from Lift '11:

What does it mean to listen to space?

Whilst our project uses what we describe as "sounds from space", it is important to understand that stars and planets are not directly audible. Sound waves can not propagate in the vacuum of space. However, it is possible for radio waves emitted from celestial bodies, such as Jupiter and the Sun, to be heard by using radio technology. In our galaxy, the Sun is the strongest source of radio waves - so it's the most powerful transmitter in the radio sky. Jupiter also sends us strong radio signals.

What we hear is very curiously linked with our experience of radio here on earth -- the sounds are a bit like the sound of static between the stations.

Photo: Matt Locke / Flickr CC

More profile about the speaker
Honor Harger | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2011

Honor Harger: A history of the universe in sound

Онър Харджър: История на Вселената в звук

Filmed:
996,156 views

Артистът-технолог Онър Харджър слуша странните и прекрасни шумове от звезди, планети и пулсари. В нейната работа тя проследява радио вълни, излъчвани от древни небесни обекти и ги превръща в звук, включително и "най-старата песен, която някога ще чуете", звука на космически лъчи, останали от Големия взрив.
- Artist
Honor Harger explores the sounds of the sky, using art to connect her audience to the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
SpaceПространство,
0
6000
2000
Космоса,
00:23
we all know what it looksвъншност like.
1
8000
2000
всички ние знаем как изглежда.
00:25
We'veНие сме been surroundedобкръжен by imagesснимки of spaceпространство
2
10000
2000
Ние сме заобиколени от изображения на космоса
00:27
our wholeцяло livesживота,
3
12000
2000
през целият ни живот,
00:29
from the speculativeспекулативен imagesснимки
4
14000
2000
от спекулативните изображения
00:31
of scienceнаука fictionизмислица
5
16000
2000
на научната фантастика,
00:33
to the inspirationalвдъхновяващи visionsвизии of artistsхудожници
6
18000
3000
до вдъхновяващите видения на художници,
00:36
to the increasinglyвсе повече beautifulкрасив picturesснимки
7
21000
3000
до изключително красиви снимки
00:39
madeизработен possibleвъзможен by complexкомплекс technologiesтехнологии.
8
24000
3000
направени възможни чрез сложни технологии.
00:42
But whilstдокато we have
9
27000
2000
Но докато имаме
00:44
an overwhelminglyпоразително vividярки
10
29000
2000
поразително ярко
00:46
visualзрителен understandingразбиране of spaceпространство,
11
31000
2000
визуално разбиране за космоса,
00:48
we have no senseсмисъл of what spaceпространство soundsзвуци like.
12
33000
3000
ние нямаме представа за това как звучи той.
00:51
And indeedнаистина, mostнай-много people associateсътрудник spaceпространство with silenceмълчание.
13
36000
4000
И наистина, повечето хора свързват космоса с тишина.
00:55
But the storyистория of how
14
40000
2000
Но историята за това
00:57
we cameдойде to understandразбирам the universeвселена
15
42000
2000
как сме започнали да разбираме Вселената,
00:59
is just as much a storyистория of listeningслушане
16
44000
2000
е точно толкова история на слушане,
01:01
as it is by looking.
17
46000
3000
колкото на гледане.
01:04
And yetоще despiteвъпреки this,
18
49000
2000
И все пак, въпреки това,
01:06
hardlyедва ли any of us have ever heardчух spaceпространство.
19
51000
3000
едва ли някой от нас някога е чувал космоса.
01:09
How manyмного of you here
20
54000
2000
Колко от вас тук
01:11
could describeописвам the soundзвук
21
56000
2000
могат да опишат звукът
01:13
of a singleединичен planetпланета or starзвезда?
22
58000
2000
на една планета или звезда?
01:15
Well in caseслучай you've ever wonderedЧудех се,
23
60000
2000
Ами, в случай, че някога сте се чудили,
01:17
this is what the SunСлънце soundsзвуци like.
24
62000
2000
ето как звучи Слънцето.
01:19
(StaticСтатично)
25
64000
14000
(Статичен шум)
01:33
(CracklingПращене)
26
78000
4000
(Пращене)
01:37
(StaticСтатично)
27
82000
6000
(Статичен шум)
01:43
(CracklingПращене)
28
88000
4000
(Пращене)
01:47
This is the planetпланета JupiterЮпитер.
29
92000
3000
Това е планетата Юпитер.
01:50
(SoftМеки cracklingпращене)
30
95000
20000
(Тихо пращене)
02:10
And this is the spaceпространство probeсонда CassiniКасини
31
115000
3000
И това е космическата сонда "Касини,"
02:13
pirouettingpirouetting throughпрез the iceлед ringsпръстени of SaturnСатурн.
32
118000
4000
правеща пируети сред ледените пръстени на Сатурн.
02:17
(CracklingПращене)
33
122000
20000
(Пращене)
02:37
This is a a highlyсилно condensedсъкратен clumpбуца пръст
34
142000
3000
Това е силно концентрирана маса
02:40
of neutralнеутрален matterвъпрос,
35
145000
2000
от неутрална материя,
02:42
spinningпредене in the distantдалечен universeвселена.
36
147000
4000
въртяща се в далечния космос.
02:46
(TappingПодслушване)
37
151000
18000
(Почукване)
03:04
So my artisticартистичен practiceпрактика
38
169000
2000
Така че, моята артистична практика
03:06
is all about listeningслушане
39
171000
2000
е свързана със слушане
03:08
to the weirdстранен and wonderfulчудесен noisesшумове
40
173000
3000
на странните и прекрасни шумове,
03:11
emittedизлъчваната by the magnificentвеликолепен celestialнебесни objectsобекти
41
176000
3000
излъчвани от великолепните небесни обекти,
03:14
that make up our universeвселена.
42
179000
3000
които съставляват нашата Вселена.
03:17
And you mayможе wonderчудя се,
43
182000
2000
Може би се чудите,
03:19
how do we know what these soundsзвуци are?
44
184000
2000
как можем да знаем какви са тези звуци?
03:21
How can we tell the differenceразлика
45
186000
2000
Как можем да кажем каква е разликата
03:23
betweenмежду the soundзвук of the SunСлънце
46
188000
2000
между звукът на Слънцето
03:25
and the soundзвук of a pulsarПулсар?
47
190000
2000
и звукът на пулсар?
03:27
Well the answerотговор
48
192000
2000
Ами отговорът
03:29
is the scienceнаука of radioрадио astronomyастрономия.
49
194000
2000
е науката за радиоастрономията.
03:31
RadioРадио astronomersастрономи
50
196000
2000
Радиоастрономите
03:33
studyуча radioрадио wavesвълни from spaceпространство
51
198000
2000
изучават радио вълните от космоса,
03:35
usingизползвайки sensitiveчувствителен antennasантени and receiversприемници,
52
200000
3000
използвайки чувствителни антени и приемници,
03:38
whichкойто give them preciseточно informationинформация
53
203000
2000
които им дават точна информация
03:40
about what an astronomicalастрономичен objectобект is
54
205000
3000
за това, което е астрономическия обект
03:43
and where it is in our night skyнебе.
55
208000
2000
и къде се намира в нощното небе.
03:45
And just like the signalsсигнали
56
210000
2000
И точно като сигналите,
03:47
that we sendизпращам and receiveполучавам here on EarthЗемята,
57
212000
3000
които изпращаме и получаваме тук, на Земята,
03:50
we can convertпревръщам these transmissionsтрансмисии into soundзвук
58
215000
3000
ние можем да преобразуваме тези предавания в звук,
03:53
usingизползвайки simpleпрост analogаналог techniquesтехники.
59
218000
3000
чрез използване на прости аналогови техники.
03:56
And thereforeСледователно, it's throughпрез listeningслушане
60
221000
3000
И затова, чрез слушане
03:59
that we'veние имаме come to uncoverоткриеш
61
224000
2000
сме могли да разкрием
04:01
some of the universe'sна Вселената mostнай-много importantважно secretsтайни --
62
226000
3000
някои от най-важните тайни на Вселената --
04:04
its scaleмащаб, what it's madeизработен of
63
229000
3000
нейния мащаб, от какво е направена,
04:07
and even how oldстар it is.
64
232000
2000
и дори на колко години е.
04:09
So todayднес, I'm going to tell you a shortнисък storyистория
65
234000
3000
Така че днес ще ви разкажа накратко
04:12
of the historyистория of the universeвселена throughпрез listeningслушане.
66
237000
3000
за историята на Вселената чрез слушане.
04:15
It's punctuatedбелязан
67
240000
2000
Тя е белязана
04:17
by threeтри quickбърз anecdotesанекдоти,
68
242000
2000
от три кратки анекдота,
04:19
whichкойто showшоу how accidentalслучайно encountersсрещи
69
244000
2000
които показват как случайни срещи
04:21
with strangeстранен noisesшумове
70
246000
2000
със странни шумове
04:23
gaveдадох us some of the mostнай-много importantважно informationинформация
71
248000
3000
са ни дали част от най-важната информация,
04:26
we have about spaceпространство.
72
251000
2000
която имаме за космоса.
04:28
Now this storyистория doesn't startначало
73
253000
2000
Тази история не започва
04:30
with vastобширен telescopesтелескопи
74
255000
2000
с огромни телескопи
04:32
or futuristicфутуристичен spacecraftкосмически кораб,
75
257000
3000
или футуристични космически кораби,
04:35
but a ratherпо-скоро more humbleсмирен technologyтехнология --
76
260000
3000
но с доста по-скромен обект --
04:38
and in factфакт, the very mediumсреда
77
263000
2000
и всъщност, същия обект,
04:40
whichкойто gaveдадох us the telecommunicationsтелекомуникации revolutionреволюция
78
265000
3000
който ни даде телекомуникационната революция,
04:43
that we're all partчаст of todayднес:
79
268000
2000
от която всички ние сме част днес:
04:45
the telephoneтелефон.
80
270000
2000
телефона.
04:47
It's 1876, it's in BostonБостън,
81
272000
3000
Това е 1876 година в Бостън,
04:50
and this is AlexanderАлександър GrahamГреъм BellБел
82
275000
2000
и това е Александър Греъм Бел,
04:52
who was workingработа with ThomasТомас WatsonУотсън
83
277000
2000
който работел с Томас Уотсън
04:54
on the inventionизобретение of the telephoneтелефон.
84
279000
3000
над изобретяването на телефона.
04:57
A keyключ partчаст of theirтехен technicalтехнически setкомплект up
85
282000
3000
Ключова част от техническата им постановка
05:00
was a half-mileполовин миля long lengthдължина of wireтел,
86
285000
2000
била 800 метрова жица,
05:02
whichкойто was thrownхвърлен acrossпрез the rooftopsпокриви
87
287000
2000
която била окачена над покривите
05:04
of severalняколко housesкъщи in BostonБостън.
88
289000
3000
на няколко къщи в Бостън.
05:07
The lineлиния carriedизвършва the telephoneтелефон signalsсигнали
89
292000
3000
Жицата превеждала телефонния сигнал,
05:10
that would laterпо късно make BellБел a householdдомакинство nameиме.
90
295000
3000
който по-късно направил Бел популярно име.
05:13
But like any long lengthдължина of chargedзаредена wireтел,
91
298000
3000
Но подобно на всяка дълга заредена жица,
05:16
it alsoсъщо inadvertentlyбез да искам becameстана
92
301000
2000
също така по невнимание станала
05:18
an antennaантена.
93
303000
2000
една антена.
05:20
ThomasТомас WatsonУотсън
94
305000
2000
Томас Уотсън
05:22
spentпрекарах hoursчаса listeningслушане
95
307000
2000
прекарал часове слушайки
05:24
to the strangeстранен cracklesпращене and hissesсъска
96
309000
2000
странното пращене и смущения,
05:26
and chirpschirps and whistlesсвирки
97
311000
3000
и чуруликания и подсвирвания,
05:29
that his accidentalслучайно antennaантена detectedоткрити.
98
314000
3000
които неговата случайна антена откривала.
05:32
Now you have to rememberпомня,
99
317000
2000
Трябва да помните,
05:34
this is 10 yearsгодини before
100
319000
2000
че това е 10 години преди
05:36
HeinrichХайнрих HertzХерц provedдоказал the existenceсъществуване of radioрадио wavesвълни --
101
321000
4000
Хайнрих Херц да докаже съществуването на радиовълните,
05:40
15 yearsгодини before NikolaНикола Tesla'sТесла four-tunedчетири вълната circuitверига --
102
325000
3000
15 години преди четирите настроени вериги на Никола Тесла,
05:43
nearlyпочти 20 yearsгодини before Marconi'sМаркони first broadcastизлъчване.
103
328000
4000
почти 20 години преди първото радиоизлъчване на Маркони.
05:47
So ThomasТомас WatsonУотсън wasn'tне е listeningслушане to us.
104
332000
3000
Така че Томас Уотсън не е слушал нас.
05:50
We didn't have the technologyтехнология
105
335000
2000
Нямали сме технологията
05:52
to transmitпредават.
106
337000
2000
да предаваме.
05:54
So what were these strangeстранен noisesшумове?
107
339000
3000
И така, какви били тези странни звуци?
05:58
WatsonУотсън was in factфакт listeningслушане
108
343000
2000
Уотсън всъщност е слушал
06:00
to very low-frequencyниска честота radioрадио emissionsемисии
109
345000
2000
радио емисии с много ниска честота,
06:02
causedпричинен by natureприрода.
110
347000
2000
причинени от природата.
06:04
Some of the cracklesпращене and popsУОЗ were lightningмълния,
111
349000
3000
Част от пращенето и пукането било от светкавици,
06:07
but the eerieзловещ whistlesсвирки
112
352000
3000
но тайнствените подсвирвания
06:10
and curiouslyс любопитство melodiousмелодичен chirpschirps
113
355000
3000
и странно мелодичните чуруликания
06:13
had a ratherпо-скоро more exoticекзотични originпроизход.
114
358000
3000
имали доста по-екзотичен произход.
06:16
UsingИзползване на the very first telephoneтелефон,
115
361000
2000
Използвайки съвсем първия телефон,
06:18
WatsonУотсън was in factфакт
116
363000
2000
Уотсън в действителност
06:20
dialedнабрани into the heavensнебеса.
117
365000
2000
набирал небесата.
06:22
As he correctlyправилно guessedпозна,
118
367000
2000
Както отгатнал правилно,
06:24
some of these soundsзвуци were causedпричинен
119
369000
2000
някои от тези звуци били причинени
06:26
by activityдейност on the surfaceповърхност of the SunСлънце.
120
371000
3000
от дейност на повърхността на Слънцето.
06:29
It was a solarслънчев windвятър
121
374000
2000
Той е слушал
06:31
interactingвзаимодействащи with our ionosphereйоносфера
122
376000
2000
слънчевата радиация,
06:33
that he was listeningслушане to --
123
378000
2000
взаимодействаща си с нашата йоносфера --
06:35
a phenomenaявления whichкойто we can see
124
380000
2000
явление, което можем да видим
06:37
at the extremeекстремни northernсеверен and southernюжен latitudesширини of our planetпланета
125
382000
3000
в най-северните и южни ширини на нашата планета,
06:40
as the auroraAurora.
126
385000
2000
като сияния.
06:42
So whilstдокато inventingизобретяването на the technologyтехнология
127
387000
3000
Така че докато изобретявал технологията,
06:45
that would usherЪшър in the telecommunicationsтелекомуникации revolutionреволюция,
128
390000
4000
която щяла да предизвика телекомуникационната революция,
06:49
WatsonУотсън had discoveredоткрит
129
394000
2000
Уотсън открил,
06:51
that the starзвезда at the centerцентър of our solarслънчев systemсистема
130
396000
3000
че звездата в центъра на нашата Слънчева система
06:54
emittedизлъчваната powerfulмощен radioрадио wavesвълни.
131
399000
3000
излъчвала мощни радиовълни.
06:57
He had accidentallyслучайно been the first personчовек
132
402000
3000
Той случайно бил първият човек,
07:00
to tuneмелодия in to them.
133
405000
2000
който да се настрои на тяната вълна.
07:02
Fast-forwardБързо напред 50 yearsгодини,
134
407000
2000
Отиваме напред във времето с 50 години,
07:04
and BellБел and Watson'sУотсън technologyтехнология
135
409000
3000
и технологията на Бел и Уотсън
07:07
has completelyнапълно transformedтрансформиран
136
412000
2000
напълно преобразила
07:09
globalв световен мащаб communicationsкомуникации.
137
414000
2000
глобалните комуникации.
07:11
But going from slingingпрашка some wireтел
138
416000
2000
Но да се достигне от опъването на жица
07:13
acrossпрез rooftopsпокриви in BostonБостън
139
418000
2000
над покриви в Бостън,
07:15
to layingполагане thousandsхиляди and thousandsхиляди of milesмили of cableкабел
140
420000
3000
до полагането на стотици хиляди километри кабел
07:18
on the AtlanticАтлантическия океан OceanОкеан seabedморското дъно
141
423000
2000
на дъното на Атлантическия океан,
07:20
is no easyлесно matterвъпрос.
142
425000
2000
не е нещо лесно.
07:22
And so before long,
143
427000
2000
И така не след дълго,
07:24
BellБел were looking to newнов technologiesтехнологии
144
429000
2000
Бел търсел нови технологии,
07:26
to optimizeоптимизирам theirтехен revolutionреволюция.
145
431000
3000
които да оптимизират тяхната революция.
07:29
RadioРадио could carryнося soundзвук withoutбез wiresпроводници.
146
434000
3000
Радиото можело да пренася звук без жици.
07:32
But the mediumсреда is lossyсъс загуби --
147
437000
2000
Но средата е със загуби --
07:34
it's subjectпредмет to a lot of noiseшум and interferenceсмущения.
148
439000
4000
тя е подложена на много шум и смущения.
07:38
So BellБел employedнает an engineerинженер
149
443000
2000
Така че Бел наел един инженер,
07:40
to studyуча those noisesшумове,
150
445000
2000
който да проучи тези шумове,
07:42
to try and find out where they cameдойде from,
151
447000
2000
да се опита да разбере откъде идват,
07:44
with a viewизглед towardsкъм buildingсграда
152
449000
2000
с цел да направи
07:46
the perfectсъвършен hardwareжелезария codecкодек, whichкойто would get ridизбавям of them
153
451000
3000
перфектния хардуерен кодек, който да се отърве от тях,
07:49
so they could think about usingизползвайки radioрадио
154
454000
2000
така че да могат да използват радиото
07:51
for the purposesцели of telephonyтелефония.
155
456000
3000
за целите на телефонията.
07:54
MostНай-много of the noisesшумове
156
459000
2000
Повечето от шумовете,
07:56
that the engineerинженер, KarlКарл JanskyЙенски, investigatedразследван
157
461000
3000
които инженерът, Карл Йенски, проучвал
07:59
were fairlyсравнително prosaicпрозаичен in originпроизход.
158
464000
2000
били с доста прозаичен произход.
08:01
They turnedоказа out to be lightningмълния
159
466000
2000
Оказали се светкавици,
08:03
or sourcesизточници of electricalелектрически powerмощност.
160
468000
3000
или източници на електрическа енергия.
08:06
But there was one persistentустойчиви noiseшум
161
471000
3000
Но имало един настойчив шум,
08:09
that JanskyЙенски couldn'tне можех identifyидентифициране,
162
474000
2000
който Йенски не могъл да идентифицира,
08:11
and it seemedизглеждаше to appearсе появи
163
476000
2000
и изглежда се появявавал
08:13
in his radioрадио headsetслушалки
164
478000
2000
в неговите радио слушалки
08:15
fourчетирима minutesминути earlierпо-рано eachвсеки day.
165
480000
3000
четири минути по-рано всеки ден.
08:18
Now any astronomerастроном will tell you,
166
483000
2000
Сега всеки астроном ще ви каже,
08:20
this is the telltaleСигнализатор signзнак
167
485000
2000
че това е издайнически знак
08:22
of something that doesn't originateпроизхождат from EarthЗемята.
168
487000
3000
за нещо, което не произхожда от Земята.
08:25
JanskyЙенски had madeизработен a historicисторически discoveryоткритие,
169
490000
4000
Йенски направил историческо откритие,
08:29
that celestialнебесни objectsобекти could emitизлъчват radioрадио wavesвълни
170
494000
3000
че небесните обекти могат да излъчват радиовълни,
08:32
as well as lightсветлина wavesвълни.
171
497000
2000
както и светлинни вълни.
08:34
FiftyПетдесет yearsгодини on
172
499000
2000
50 години след
08:36
from Watson'sУотсън accidentalслучайно encounterсблъскване with the SunСлънце,
173
501000
3000
случайната среща на Уотсън със Слънцето,
08:39
Jansky'sНа Йенски carefulвнимателен listeningслушане
174
504000
2000
внимателното слушане на Йенски
08:41
usheredзапочната in a newнов ageвъзраст of spaceпространство explorationпроучване:
175
506000
3000
поставило началото на нова ера на космически изследвания:
08:44
the radioрадио astronomyастрономия ageвъзраст.
176
509000
2000
ерата на радиоастрономията.
08:46
Over the nextследващия fewмалцина yearsгодини,
177
511000
2000
През следващите няколко години,
08:48
astronomersастрономи connectedсвързан up theirтехен antennasантени to loudspeakersвисокоговорители
178
513000
4000
астрономите свързали техните антени с високоговорители
08:52
and learnedнаучен about our radioрадио skyнебе,
179
517000
2000
и научили за нашето радио небе,
08:54
about JupiterЮпитер and the SunСлънце,
180
519000
2000
за Юпитер и Слънцето,
08:56
by listeningслушане.
181
521000
2000
слушайки.
08:58
Let's jumpскок aheadнапред again.
182
523000
2000
Нека се пренесем отново напред във времето.
09:00
It's 1964,
183
525000
2000
Годината е 1964-а,
09:02
and we're back at BellБел LabsLabs.
184
527000
2000
и ние сме отново в лабораториите на Бел.
09:04
And onceведнъж again,
185
529000
2000
И отново,
09:06
two scientistsучени have got a problemпроблем with noiseшум.
186
531000
3000
двама учени имат проблем с шума.
09:09
ArnoАрно PenziasПензиас and RobertРобърт WilsonУилсън
187
534000
3000
Арно Пензиас и Робърт Уилсън
09:12
were usingизползвайки the hornрог antennaантена
188
537000
2000
използвали роговидната антена
09:14
at Bell'sБел HolmdelHolmdel laboratoryлаборатория
189
539000
2000
в лабораторията Холмдел на Бел,
09:16
to studyуча the MilkyМлечен Way
190
541000
2000
за да изследват Млечния път
09:18
with extraordinaryнеобикновен precisionпрецизност.
191
543000
2000
с изключителна прецизност.
09:20
They were really listeningслушане
192
545000
2000
Те слушали в действителност
09:22
to the galaxyгалактика in highВисоко fidelityвярност.
193
547000
2000
галактиката с висока прецизност.
09:24
There was a glitchбъга in theirтехен soundtrackсаундтрак.
194
549000
3000
Но имало дефект в техния саундтрак.
09:27
A mysteriousтайнствен persistentустойчиви noiseшум
195
552000
3000
Мистериозен постоянен шум
09:30
was disruptingпрекъсване theirтехен researchизследване.
196
555000
2000
нарушавал техните изследвания.
09:32
It was in the microwaveмикровълнова фурна rangeдиапазон,
197
557000
2000
Той бил в микровълновия диапазон,
09:34
and it appearedсе появява to be comingидващ
198
559000
2000
и изглежда, че идвал
09:36
from all directionsинструкции simultaneouslyедновременно.
199
561000
2000
от всички посоки едновременно.
09:38
Now this didn't make any senseсмисъл,
200
563000
2000
Това нямало никакво обяснение.
09:40
and like any reasonableразумен engineerинженер or scientistучен,
201
565000
3000
И като всеки разумен инженер или учен,
09:43
they assumedприема that the problemпроблем mustтрябва да be the technologyтехнология itselfсебе си,
202
568000
3000
те предположили, че проблемът трябва да е в самата технология,
09:46
it mustтрябва да be the dishчиния.
203
571000
2000
трябва да е чинията.
09:48
There were pigeonsгълъби roostingнощувка in the dishчиния.
204
573000
3000
Имало гнездящи гълъби в чинията.
09:51
And so perhapsможе би onceведнъж they cleanedизчистен up the pigeonгълъб droppingsизпражненията,
205
576000
3000
И така, може би, веднъж след като почистили изпражненията на гълъбите,
09:54
get the diskдиск kindмил of operationalоперативен again,
206
579000
2000
един вид да направят чинията действаща отново,
09:56
normalнормален operationsоперации would resumeвъзобнови.
207
581000
3000
обичайните операции щели да се възобновят.
09:59
But the noiseшум didn't disappearизчезва.
208
584000
3000
Но шумът не изчезнал.
10:02
The mysteriousтайнствен noiseшум
209
587000
2000
Мистериозният шум,
10:04
that PenziasПензиас and WilsonУилсън were listeningслушане to
210
589000
3000
който Пензиас и Уилсън слушали,
10:07
turnedоказа out to be the oldestнай-старите and mostнай-много significantзначителен soundзвук
211
592000
3000
се оказал най-старият и най-значим звук,
10:10
that anyoneнякой had ever heardчух.
212
595000
2000
който някой някога е чувал.
10:12
It was cosmicкосмически radiationрадиация
213
597000
2000
Това била космическа радиация,
10:14
left over from the very birthраждане of the universeвселена.
214
599000
4000
останала от самото раждане на Вселената.
10:18
This was the first experimentalекспериментален evidenceдоказателства
215
603000
3000
Това било първото експериментално доказателство,
10:21
that the BigГолям BangВзрив existedсъществувало
216
606000
2000
че Големия взрив съществува,
10:23
and the universeвселена was bornроден at a preciseточно momentмомент
217
608000
3000
и че Вселената била родена в един определен момент,
10:26
some 14.7 billionмилиард yearsгодини agoпреди.
218
611000
4000
преди около 14,7 милиарда години.
10:31
So our storyистория endsкраища
219
616000
2000
Така че нашата история свършва
10:33
at the beginningначало --
220
618000
2000
в началото --
10:35
the beginningначало of all things, the BigГолям BangВзрив.
221
620000
3000
началото на всички неща, на Големия взрив.
10:38
This is the noiseшум that PenziasПензиас and WilsonУилсън heardчух --
222
623000
3000
Това е шумът, който Пензиас и Уилсън чули --
10:41
the oldestнай-старите soundзвук that you're ever going to hearчувам,
223
626000
3000
най-старият звук, който някога ще чуете,
10:44
the cosmicкосмически microwaveмикровълнова фурна backgroundзаден план radiationрадиация
224
629000
3000
космическото микровълново фоново лъчение
10:47
left over from the BigГолям BangВзрив.
225
632000
2000
останало от Големия взрив.
10:49
(FuzzМъх)
226
634000
15000
(Шум)
11:04
ThanksБлагодаря.
227
649000
2000
Благодаря ви.
11:06
(ApplauseАплодисменти)
228
651000
4000
(Ръкопляскане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Honor Harger - Artist
Honor Harger explores the sounds of the sky, using art to connect her audience to the universe.

Why you should listen

Honor Harger is a New Zealand-born artist and curator who has a particular interest in artistic uses of technologies. She's the director of Lighthouse, an arts agency in Brighton, UK. Her artistic practice is produced under the name r a d i o q u a l i a together with collaborator Adam Hyde. One of their main projects is Radio Astronomy , a radio station broadcasting sounds from space.

From a great interview with Harger from Lift '11:

What does it mean to listen to space?

Whilst our project uses what we describe as "sounds from space", it is important to understand that stars and planets are not directly audible. Sound waves can not propagate in the vacuum of space. However, it is possible for radio waves emitted from celestial bodies, such as Jupiter and the Sun, to be heard by using radio technology. In our galaxy, the Sun is the strongest source of radio waves - so it's the most powerful transmitter in the radio sky. Jupiter also sends us strong radio signals.

What we hear is very curiously linked with our experience of radio here on earth -- the sounds are a bit like the sound of static between the stations.

Photo: Matt Locke / Flickr CC

More profile about the speaker
Honor Harger | Speaker | TED.com