ABOUT THE SPEAKER
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
TED2004

Stewart Brand: The Long Now

Стюарт Бранд за Дългото Сега

Filmed:
284,772 views

Стюарт Бранд работи по Часовника на Дългото Сега - уред за измерване на времето, който отброява следващите 10 000 години. Прекрасен проект, който ни моли да мислим за далечното, далечно бъдеще. Той обсъжда един труден страничен проблем с Часовника: къде може да го сложим?
- Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
WelcomeДобре дошли to 10,000 feetкрака.
0
0
3000
Добре дошли на 10 000 фута.
00:15
Let me explainобяснявам why we are here
1
3000
1000
Да обясня защо сме тук
00:16
and why some of you have a pineборови coneконус closeблизо to you.
2
4000
4000
и защо близо до някои от вас има бор.
00:20
OnceВеднъж uponвърху a time, I did a bookКнига calledНаречен "How BuildingsСгради LearnНаучете."
3
8000
3000
Едно време написах книга, озаглавена "Как се учат сградите".
00:23
Today'sДнешните eventсъбитие you mightбиха могли, може call "How MountainsПланини TeachНаучи."
4
11000
4000
Днешното събитие може да се нарече "Как преподават планините".
00:27
A little backgroundзаден план: For 10 yearsгодини I've been tryingопитвайки to figureфигура out how to
5
15000
2000
Малко фон: От 10 години се опитвам да проумея
00:29
hackхамалски civilizationцивилизация so that we can get long-termдългосрочен thinkingмислене
6
17000
5000
как да издялкам цивилизацията така, че дългосрочното мислене
00:34
to be automaticавтоматично and commonчесто срещани insteadвместо of difficultтруден and rareрядък --
7
22000
4000
да бъде автоматично и обичайно, вместо трудно и рядко...
00:38
or in some casesслучаи, non-existentнесъществуващи.
8
26000
3000
или в някои случаи несъществуващо.
00:41
It would be helpfulполезен if humanityчовечество got into the habitнавик of thinkingмислене
9
29000
5000
Би помогнало, ако човечеството придобие навика да мисли
00:46
of the now not just as nextследващия weekседмица or nextследващия quarterтримесечие, but you know,
10
34000
4000
за сега не само като следващата седмица или следващото тримесечие,
00:50
nextследващия 10,000 yearsгодини and the last 10,000 yearsгодини --
11
38000
4000
а следващите 10 000 години и последните 10 000 години...
00:54
basicallyв основата си civilization'sна цивилизацията storyистория so farдалече.
12
42000
4000
по същество историята на цивилизацията досега.
00:58
So we have the Long Now FoundationФондация in SanСан FranciscoФрансиско.
13
46000
2000
Имаме фондацията "Дългото Сега" в Сан Франциско.
01:00
It's an incubatorинкубатор for about a dozenдузина projectsпроекти,
14
48000
2000
Тя е инкубатор за десетина проекта,
01:02
all havingкато to do with continuityнепрекъснатост over the long termтермин.
15
50000
4000
всички свързани с последователността в дългосрочен план.
01:06
Our coreсърцевина projectпроект is a ratherпо-скоро ambitiousамбициозни follyбезумието --
16
54000
5000
Основният ни проект е доста амбициозна глупост...
01:11
I supposeпредполагам, a mythicмитичен undertakingпредприятие: to buildпострои a 10,000-year-годишен clockчасовник
17
59000
5000
предполагам, митично начинание: да се изгради 10 000-годишен часовник,
01:16
that can really keep good time for that long a periodПериод.
18
64000
5000
който наистина да може да отброява времето добре за такъв дълъг период.
01:21
And the designдизайн problemsпроблеми of a projectпроект like that are just absolutelyабсолютно deliciousвкусни.
19
69000
7000
А дизайнерските проблеми на такъв проект са просто абсолютно възхитителни.
01:28
Go to the clockчасовник. And what we have here is something
20
76000
5000
Да минем на часовника. Тук имаме нещо,
01:33
manyмного of you saw here threeтри yearsгодини agoпреди.
21
81000
2000
което много от вас видяха тук преди три години.
01:35
It's the first workingработа prototypeпрототип of the clockчасовник.
22
83000
2000
Първият работещ прототип на часовника.
01:37
It's about nineдевет feetкрака highВисоко.
23
85000
1000
Висок е около девет фута.
01:38
DesignedПроектиран by DannyДани HillisХилис and AlexanderАлександър RoseРоза. It's presentlyпонастоящем in LondonЛондон,
24
86000
5000
Дизайнът е на Дани Хилис и Александър Роуз. Понастоящем е в Лондон
01:43
and is tickingдюшеклък away very deliberatelyпреднамерено at the scienceнаука museumмузей there.
25
91000
4000
и тиктака до захлас в научния музей там.
01:47
So the designдизайн problemпроблем for todayднес is going to be,
26
95000
4000
И така, дизайнерският проблем за днес ще бъде
01:51
how do you houseкъща an eventualевентуални monumentalмонументален clockчасовник like this
27
99000
4000
как да се подслони един такъв часовник в окончателен вид,
01:55
so it can really tickотметка, saveспасяване time beautifullyпрекрасно for 100 centuriesвекове?
28
103000
5000
така че наистина да може да тиктака, да показва прекрасно времето в продължение на сто века?
02:00
Well, this was the first solutionрешение.
29
108000
2000
Е, това беше първото решение.
02:02
AlexanderАлександър RoseРоза cameдойде up with this ideaидея
30
110000
2000
На Александър Роуз му хрумна идеята
02:04
of a spiraloidспираловидна towerкула with continuousнепрекъснат slopingнаклонени rampsрампи.
31
112000
5000
за спираловидна кула с непрекъснати наклонени рампи.
02:09
And it lookedпогледнах like a way to go, untilдо you startначало thinkingмислене
32
117000
2000
Изглеждаше обещаващо, докато се замислиш -
02:11
about, what does deepДълбок time do to a buildingсграда?
33
119000
3000
какво причиняват дълбините на времето на една сграда?
02:14
Well, this is what deepДълбок time does to a buildingсграда.
34
122000
3000
Е, ето какво причиняват дълбините на времето на една сграда.
02:17
This is the ParthenonПартенонът. It's only 2,450 yearsгодини oldстар,
35
125000
4000
Това е Партенонът. Възрастта му е едва 2450 години,
02:21
and look what happenedсе случи to it.
36
129000
1000
а вижте какво се е случило с него.
02:22
Here'sТук е a beautifulкрасив projectпроект. They really knewЗнаех it'dби last foreverзавинаги,
37
130000
3000
Ето един прекрасен проект. Наистина са знаели, че ще трае вечно,
02:25
because they'dте биха buildпострои it out of absolutelyабсолютно hugeогромен stonesкамъни.
38
133000
4000
защото са го построили от абсолютно огромни камъни.
02:29
And now it's a patheticпатетичен ruinразруха and no one even knowsзнае what it was used for.
39
137000
3000
А сега са жалки руини и никой дори не знае за какво е бил използван.
02:32
That's what happensслучва се to buildingsсгради. They're vulnerableуязвим.
40
140000
3000
Ето какво се случва със сградите. Те са уязвими.
02:35
Even the mostнай-много durableтрайни and intactableустойчиви buildingsсгради,
41
143000
3000
Дори най-трайните и устойчиви сгради,
02:38
like the pyramidsпирамиди of GizaГиза, are in badлошо shapeформа when you look up closeблизо.
42
146000
4000
като пирамидите на Гиза, са в лоша форма, като се вгледаш в тях отблизо.
02:42
They'veТе сте been lootedразграбени insideвътре and out.
43
150000
3000
Оплячкосвани са отвътре и отвън.
02:45
And they're builtпостроен to protectзащитавам things but they don't protectзащитавам things.
44
153000
3000
Изградени са, за да предпазват нещата, но не предпазват нещата.
02:48
So we got to thinkingмислене, if you can't put things safelyбезопасно in a buildingсграда,
45
156000
4000
Затова се замислихме - ако не може да се държат нещата безопасно в сграда,
02:52
where can you safelyбезопасно put them? We thought, OK, undergroundпод земята.
46
160000
3000
къде може да се държат безопасно?
02:55
How about undergroundпод земята with a viewизглед?
47
163000
3000
Ами под земята с изглед?
02:58
UndergroundПодземни in a placeмясто that's really solidтвърд.
48
166000
2000
Под земята е наистина солидно място.
03:00
So the obviousочевиден answerотговор was, we need a mountainпланина.
49
168000
4000
Затова очевидният отговор беше, че ни трябва планина.
03:04
You don't want just any mountainпланина.
50
172000
2000
Но не каква да е планина.
03:06
You need absolutelyабсолютно the right mountainпланина
51
174000
3000
Нужна е абсолютно точната планина,
03:09
if you're going to have a clockчасовник for 10,000 yearsгодини.
52
177000
2000
за да имаш часовник за 10 000 години.
03:11
So here'sето an imageизображение of the long viewизглед of the searchТърсене problemпроблем.
53
179000
5000
Ето един образ на далечния поглед върху проблема с търсенето.
03:16
And we got to thinkingмислене for variousразлични reasonsпричини it oughtтрябва to be a desertпустиня mountainпланина,
54
184000
4000
По различни причини стигнахме до извода, че трябва да е планина в пустиня,
03:20
so we got looking in the dryсух areasобласти of the SouthwestЮгозапад.
55
188000
3000
затова се захванахме в търсене в сухите райони на югозапад.
03:23
We lookedпогледнах at mesasТепуи in NewНов MexicoМексико.
56
191000
3000
Разглеждахме високи скалисти плата в Ню Мексико.
03:26
We were looking at deadмъртъв volcanoesвулкани in ArizonaАризона.
57
194000
2000
Раглеждахме мъртви вулкани в Аризона.
03:28
Then RogerРоджър KennedyКенеди, who was the directorдиректор of the NationalНационалните ParksПаркове ServiceСервиз,
58
196000
3000
И тогава Роджър Кенеди, който беше директор на Националната служба по парковете,
03:31
led us to EasternИзточна NevadaНевада,
59
199000
2000
ни заведе в Източна Невада,
03:33
to America'sНа Америка newestнай-новите and oldestнай-старите nationalнационален parkпарк,
60
201000
3000
в най-новия и най-стар национален парк на Америка,
03:36
whichкойто is calledНаречен Great BasinБасейни NationalНационалните ParkПарк.
61
204000
4000
който се нарича Национален парк "Грейт Бейсин".
03:40
It's right on the easternизточен borderграница of NevadaНевада.
62
208000
3000
Намира се точно на източната граница на Невада.
03:43
It's the highestнай-висока rangeдиапазон in the stateсъстояние -- over 13,000 feetкрака.
63
211000
4000
Това е най-високата планинска верига в щата - над 13 000 фута.
03:47
And you'llти ще noticeизвестие that on the left, on the left, on the westзападно, it's very steepстръмен,
64
215000
4000
Ще забележите, че отляво, отляво, на запад, е много стръмна,
03:51
and on the right it's gentleлек.
65
219000
3000
а отдясно е полегата.
03:54
This placeмясто is remoteотдалечен. It's over 200 milesмили from any majorголям cityград.
66
222000
4000
Това място е отдалечено. На над 200 мили от каквито и да било големи градове.
03:58
It's nowhereникъде nearблизо до any InterstateМагистралата or railroadжелезопътна линия.
67
226000
3000
Не е близо до никой междущатски път или железопътна линия.
04:01
And it's -- the only thing that goesотива by is what's calledНаречен
68
229000
4000
И е... единственото, което минава наблизо, е така наречената
04:05
America'sНа Америка loneliestсамотния highwayмагистрала, U.S. 50.
69
233000
4000
най-самотна магистрала в Америка, US 50.
04:09
Now, insideвътре the yellowжълт lineлиния here, on the right is -- that's all nationalнационален parkпарк.
70
237000
5000
Вътре в жълтата линия тук, отдясно е... всичко това е национален парк.
04:14
InsideВътре the greenзелен lineлиния is nationalнационален forestгора.
71
242000
3000
Вътре в зелената е национална гора.
04:17
And then over to the left is BureauБюрото of LandЗемя ManagementУправление на landземя and some privateчастен landземя.
72
245000
4000
А вляво е земята на Бюрото по управление на земи и някои частни земи.
04:21
Now, as it happenedсе случи, that two-mile-longдве-мили-дълъг stripЛента right in the middleсреден,
73
249000
3000
Случи се така, че тази дълга две мили ивица точно в средата,
04:24
this verticalвертикален, was availableна разположение because it was privateчастен landземя.
74
252000
6000
вертикалната, беше налична, тъй като беше частна земя.
04:30
And thanksБлагодаря to JayДжей WalkerУокър who was here and MitchМич KaporКапор who was here,
75
258000
4000
И благодарение на Джей Уокър, който беше тук, и Мич Капор, който беше тук,
04:34
who startedзапочна the processпроцес, Long Now was ableспособен to get that two-mile-longдве-мили-дълъг stripЛента of landземя.
76
262000
6000
той стартира процеса, Дългото сега успя да получи тази дълга две мили ивица земя.
04:40
And now let's look at the grandграндиозен truthистина of what's there.
77
268000
3000
А сега, да погледнем величествената истина какво има там.
04:43
We're in PoleПолюс CanyonКаньон, looking westзападно up the westernуестърн escarpmentескарп
78
271000
4000
В каньона Поул, с поглед на запад нагоре по западния склон
04:47
of MountПланината WashingtonВашингтон, whichкойто is 11,600 feetкрака on topвръх.
79
275000
5000
на планината Уошингтън, чийто връх е на 11 600 фута височина.
04:52
Those whiteбял cliffsскали are a denseплътен CambrianКамбрийската limestoneваровик.
80
280000
3000
Тези бели скали са от плътен камбрийски варовик.
04:55
That's a 2,000-foot-крак thickдебел formationобразуване,
81
283000
3000
Това е формация, дебела 2000 фута,
04:58
and it mightбиха могли, може be a beautifulкрасив placeмясто to hideКрия a clockчасовник.
82
286000
5000
и би могла да е прекрасно място да се скрие часовник.
05:03
It would be a pilgrimageпоклонение to get to it; it would be a seriousсериозно hikeекскурзия
83
291000
3000
Би било поклонничество да се стигне до него, би било сериозно изкачване
05:06
to get up to where the clockчасовник is.
84
294000
3000
да стигнеш дотам, където е часовникът.
05:09
So last JuneЮни, the Long Now boardборд, some staffперсонал and some donorsдонори
85
297000
5000
Миналия юни управителният съвет на Дългото Сега, някои служители и някои донори,
05:14
and advisorsсъветници, madeизработен a two-weekдвуседмичната expeditionекспедиция to the mountainпланина
86
302000
5000
и съветници предприеха двуседмична експедиция в планината,
05:19
to exploreизследвам it and investigateизследвам, one, if it's the right mountainпланина,
87
307000
5000
за да я изследват и да проучат - първо, дали това е подходящата планина,
05:24
and two, if it's the right mountainпланина, how it mightбиха могли, може actuallyвсъщност work for us.
88
312000
4000
и второ, ако е подходящата планина, как всъщност може да ни е от полза.
05:28
Now DannyДани HillisХилис sortвид of framedв рамка the problemпроблем.
89
316000
3000
Дани Хилс някак рамкира проблема.
05:31
He has a theoryтеория of how the overallцялостен clockчасовник experienceопит should work.
90
319000
3000
Той има теория какво трябва да е цялостното преживяване от часовника.
05:34
It's what he callsповиквания the sevenседем stagesетапи of a mythicмитичен adventureприключение.
91
322000
4000
Онова, което нарича седемте стадия от едно митично приключение.
05:38
It startsзапочва with the imageизображение. The imageизображение is a pictureснимка you have in your mindум
92
326000
4000
Започва с образа. Образът е картина, която имаш в ума си,
05:42
of the goalцел at the endкрай of the journeyпътуване.
93
330000
2000
на целта в края на пътуването.
05:44
In this caseслучай it mightбиха могли, може well be an imageизображение of the clockчасовник.
94
332000
3000
В този случай спокойно може да е образ на часовника.
05:47
Then there's the pointточка of embarkationкачване, that is, the pointточка of transitionпреход
95
335000
4000
После има отправна точка, тоест точката на преход
05:51
from ordinaryобикновен life to beingсъщество a pilgrimпилигрим on a questТърсене.
96
339000
4000
от обикновен живот към това да си поклонник на експедиция за търсене.
05:55
Then -- this is a niceприятен imageизображение of it, there's the labyrinthлабиринт.
97
343000
4000
После... това е хубав образ, ето го лабиринтът.
05:59
The labyrinthлабиринт is a conceptпонятие, it's like a twilightздрач zoneзона,
98
347000
4000
Лабиринтът е понятие, като зоната на здрача,
06:03
it's a placeмясто where it's difficultтруден, where you get disorientedдезориентиран,
99
351000
3000
място, където е трудно, където се дезориентираш,
06:06
maybe you get scaredуплашен -- but you have to go throughпрез it
100
354000
3000
може би си изплашен... но трябва да минеш през него,
06:09
if you're going to get to some kindмил of deepДълбок reintegrationреинтеграция.
101
357000
3000
ако искаш да получиш някакъв вид дълбока реинтеграция.
06:12
Then there should always be in sightгледка the drawрисувам --
102
360000
4000
После винаги трябва да се вижда привлекателното...
06:16
a kindмил of a beaconфар that drawsравенства you on throughпрез the labyrinthлабиринт
103
364000
3000
един вид фар, който те притегля през лабиринта
06:19
to finishзавършек the processпроцес of gettingполучаване на there.
104
367000
3000
да завършиш процеса, при който стигаш там.
06:22
Now BrianБрайън EnoИно, who'sкой е been in the thickдебел of the Long Now processпроцес,
105
370000
3000
Брайън Ино, който е в разгара на процеса на Дългото Сега,
06:25
spentпрекарах two yearsгодини makingприготвяне a C.D. calledНаречен "JanuaryЯнуари 7003,"
106
373000
5000
прекара две години в работа по един компакт диск, наречен "Януари 7003-та",
06:30
and it's "BellБел StudiesИзследвания for the ClockЧасовник of the Long Now."
107
378000
3000
и той е "Камбанни проучвания за Часовника на Дългото Сега".
06:33
BasedНа база on -- partsчасти of it are basedбазиран on an algorithmалгоритъм that DannyДани HillisХилис developedразвита,
108
381000
5000
Основан върху... части от него са основани върху един алгоритъм, разработен от Дани Хилис,
06:38
so that a pealкамбанен звън of 10 bellsкамбани
109
386000
2000
според който комплект от 10 камбани
06:40
makesправи a differentразличен pealкамбанен звън everyвсеки day for 10,000 yearsгодини.
110
388000
4000
издават различен звън всеки ден в продължение на 10 000 години.
06:44
The HillisХилис algorithmалгоритъм. 10 factorialфакториел givesдава you that numberномер.
111
392000
4000
Алгоритъмът Хилис. 10 факториел ви дава това число.
06:48
And in factфакт, prettyкрасива soonскоро we'llдобре hearчувам the soundзвук.
112
396000
3000
И всъщност, доста скоро ще чуем звука.
06:51
JanuaryЯнуари 7003. There it is.
113
399000
4000
Януари 7003-та. Ето го.
06:55
OK, back to Danny'sДани listсписък.
114
403000
2000
Така, да се върнем на списъка на Дани.
06:57
NumberНомер fiveпет of the sevenседем is the payoffизплащане. This is it. The climaxкулминацията.
115
405000
4000
Номер пет от седемте е отплатата. Ето я. Кулминацията.
07:01
The goalцел. The mainосновен thing that you're tryingопитвайки to get to.
116
409000
4000
Целта. Главното, до което се опитвате да стигнете.
07:05
And then DannyДани saysказва a really great journeyпътуване will have a secretтайна payoffизплащане.
117
413000
4000
А дани казва, че едно наистина велико пътуване ще има тайна отплата.
07:09
Something you didn't expectочаквам that capsшапки what you did expectочаквам.
118
417000
4000
Нещо, което не сте очаквали, повече от това, което сте очаквали.
07:13
Then there's the returnвръщане.
119
421000
2000
А после е връщането.
07:15
You've got to have a gradualпостепенен returnвръщане to the ordinaryобикновен worldсвят,
120
423000
3000
Трябва да се връщаш постепенно в обичайния свят.
07:18
so you have time to assimilateусвоят what you've learnedнаучен.
121
426000
4000
За да имаш време да асимилираш това, което си научил.
07:22
And then, how about a mementoMemento? NumberНомер sevenседем.
122
430000
4000
Ами спомен? Номер седем.
07:26
At the endкрай of it there's something physicalфизически,
123
434000
1000
Накрая има нещо физическо,
07:27
a kindмил of rewardнаграда that you take away.
124
435000
2000
един вид награда, която отнасяш.
07:29
It mightбиха могли, може be a pieceпарче of a coreсърцевина drillпробивна машина of the mountainпланина.
125
437000
2000
Може да е парче от сърцето на планината, извадено със свредел.
07:31
Something that's just yoursтвой.
126
439000
3000
Нещо, което е само твое.
07:34
How do you studyуча a mountainпланина
127
442000
3000
Как се проучва планина
07:37
for the kindsвидове of things we're talkingговорим about?
128
445000
2000
за типа неща, за които говорим?
07:39
This is not a normalнормален buildingсграда projectпроект.
129
447000
2000
Това не е обикновен строителен проект.
07:41
What do you look for?
130
449000
1000
Какво да търсиш?
07:42
What are the elementsелементи that will mostнай-много affectзасегне your ideasидеи and decisionsрешения?
131
450000
6000
Какви са елементите, които ще засегнат най-силно идеите и решенията ти?
07:48
StartСтарт with bordersграници. If you look on the left sideстрана of the cliffsскали here,
132
456000
3000
Да започнем с границите. Ако погледнете от лявата страна на зъберите тук,
07:51
that's nationalнационален parkпарк. That's sacrosanctнеприкосновен --
133
459000
2000
това е национален парк. Това е неприкосновено...
07:53
you can't do anything with that. To the right of it is nationalнационален forestгора.
134
461000
3000
с него не може да се прави нищо. Вдясно от него е национална гора.
07:56
There's possibilitiesвъзможности. The bordersграници are importantважно.
135
464000
3000
Там има възможности. Границите са важни.
07:59
Other elementsелементи were minesмини, weatherметеорологично време, approachesподходи and elevationвисочина.
136
467000
8000
Други елементи бяха мините, времето, подходите и височината.
08:07
And especiallyособено treesдървета. Look at those things up on topвръх there.
137
475000
3000
И особено дърветата. Погледнете тези там горе.
08:10
It turnsзавои out that MountПланината WashingtonВашингтон is coveredпокрит with bristleconeбодливи pinesБора.
138
478000
4000
Оказва се, че Маунт Уошингтън е покрита с мъхнати борове.
08:14
They're the world'sв света oldestнай-старите livingжив thing.
139
482000
3000
Те са най-старите живи същества в света.
08:17
People think they're just the sizeразмер of shrubsхрасти, but that's not actuallyвсъщност trueвярно.
140
485000
5000
Хората мислят, че са само с размера на шубраци, но всъщност това не е вярно.
08:22
There are treesдървета on that mountainпланина that are 5,000 yearsгодини oldстар and still livingжив.
141
490000
7000
На тази планина има дървета, които са на възраст 5000 години и още са живи.
08:29
The woodдърво is so solidтвърд it's like stoneкамък, and it lastsпродължава for a long time.
142
497000
5000
Дървесината е толкова солидна, че прилича на камък и трае дълго.
08:34
So when you do treeдърво ringпръстен studiesпроучвания of trunksКуфари that are on the mountainпланина,
143
502000
4000
Когато се правят проучвания на дървесните кръгове на дънери, които са на планината,
08:38
some of them go back 10,000 yearsгодини.
144
506000
3000
някои от тях достигат до 10 000 години.
08:41
The stoneкамък itselfсебе си is absolutelyабсолютно beautifulкрасив,
145
509000
2000
Самият камък е абсолютно прекрасен,
08:43
sculptedизваяни by millenniaхилядолетия of very toughтруден wintersУинтърс up there.
146
511000
4000
скулптиран от хилядолетия много тежки зими там горе.
08:47
We had treeдърво ringпръстен analystsанализатори from the UniversityУниверситет of ArizonaАризона
147
515000
3000
Повикахме анализатори на дървесни кръгове от Аризонския университет
08:50
joinприсъедините us on the expeditionекспедиция.
148
518000
2000
да се присъединят към нашата експедиция.
08:52
Now, if you guys have a pineборови coneконус handyудобен,
149
520000
2000
Ако имате борова шишарка подръка,
08:54
now'sСега е a good time to put it in your handръка and feel it, especiallyособено on the endкрай.
150
522000
5000
сега е добър момент да я вземете в ръка, особено накрая.
08:59
That's interestingинтересен.
151
527000
2000
Това е интересно.
09:01
You'llВие ще find out why it's calledНаречен a bristleconeбодливи pineборови. A little sensoryсетивен experienceопит.
152
529000
6000
Ще разберете защо се казва бор с бодливи шишарки. Малко сензорно преживяване.
09:07
Here'sТук е DannyДани HillisХилис in the midstвсред of a bristleconeбодливи pineборови forestгора
153
535000
5000
Ето го Дани Хилис посред гора от борове с бодливи шишарки
09:12
on Long Now landземя. I should say that the ageвъзраст of bristleconesбодливите
154
540000
5000
на земята на Дългото Сега. Трябва да кажа, че ерата на бодливите шишарки
09:17
was discoveredоткрит, led by a theoryтеория.
155
545000
3000
е открита с помощта на една теория.
09:20
EdmundЕдмънд SchulmanШулман in the 1950s
156
548000
2000
През 50-те години на ХХ век Едмънд Шулман
09:22
had been studyingизучаване treesдървета underпри great stressстрес at TimberlineТимбърлайн,
157
550000
4000
изучава дърветата под огромен стрес в Тимбърлайн
09:26
and cameдойде to the realizationреализация that he put in an articleстатия in ScienceНаука magazineсписание
158
554000
3000
и стига до заключение, което включва в една статия в списание "Наука",
09:29
calledНаречен, "LongevityДълголетие underпри AdversityБедствие in ConifersИглолистни дървета."
159
557000
6000
озаглавена "Дълголетие при бедствия при иглолистните растения".
09:35
And then, basedбазиран on that principleпринцип, he startedзапочна looking around
160
563000
3000
А после, въз основа на този принцип, започва да оглежда
09:38
at the variousразлични treesдървета at TimberlineТимбърлайн,
161
566000
2000
различните дървета в Тимбърлайн
09:40
and realizedосъзнах that the bristleconeбодливи pinesБора --
162
568000
2000
и разбира, че боровете с бодливи шишарки...
09:42
he foundнамерено some in the WhiteБяло MountainsПланини that were over 4,000 yearsгодини oldстар.
163
570000
5000
открива такива в Белите планини, на възраст над 4000 години.
09:47
LongevityДълголетие underпри adversityбедствие is a prettyкрасива interestingинтересен designдизайн principleпринцип in its ownсобствен right.
164
575000
5000
Дълголетието при бедствия е доста интересен принцип на дизайна сам по себе си.
09:52
OK, ontoвърху the minesмини. The first askingпита priceцена for the propertyИмот
165
580000
4000
Така, да продължаваме към мините. Първата цена за собствеността,
09:56
when we lookedпогледнах at it in 1998 was one billionмилиард dollarsдолара for 180 acresакра and a coupleдвойка of minesмини.
166
584000
10000
като я разглеждахме през 1998-а, беше един милиард долара за 180 акра и две мини.
10:06
Because the ownerсобственик said, "There's one billionмилиард dollarsдолара of berylliumБерилий in that mountainпланина."
167
594000
4000
Защото собственикът каза: "В тази планина има един милиард долара в берилий".
10:10
And we said, "WowУау, that's great. Listen, we'llдобре counterброяч. How about zeroнула?
168
598000
5000
И казахме:"Уау, страхотно. Слушайте, ще контрираме. Ами нула?"
10:15
(LaughterСмях)
169
603000
2000
(Смях)
10:17
And we're a non-profitс нестопанска цел foundationфундамент, you can give us the propertyИмот
170
605000
4000
Ние сме фондация с идеална цел, може да ни дадете собствеността
10:21
and take a hellад of a taxданък deductionприспадане.
171
609000
3000
и да вземете дяволско данъчно облекчение.
10:24
(LaughterСмях)
172
612000
3000
(Смях)
10:27
All you have to do is proveдокажи to the governmentправителство it's worthзаслужава си a billionмилиард dollarsдолара."
173
615000
3000
Трябва само да докажете на правителството, че струва един милиард долара."
10:30
Well, a fewмалцина yearsгодини wentотидох by and there was some kindмил of back and forthнапред,
174
618000
2000
Е, минаха няколко години и имаше един вид движение напред-назад,
10:32
and by and by, thanksБлагодаря to MitchМич and JayДжей,
175
620000
2000
и постепенно, благодарение на Мич и Джей,
10:34
we were ableспособен to buyКупувам the wholeцяло propertyИмот for 140,000 dollarsдолара.
176
622000
5000
успяхме да купим цялата собственост за 140 000 долара.
10:39
This is one of the minesмини. It doesn't have any berylliumБерилий in it.
177
627000
4000
Това е една от мините. В нея няма никакъв берилий.
10:43
It's calledНаречен the PoleПолюс AditАдит. And it does have tungstenВолфрам,
178
631000
4000
Нарича се Поул Адит. И има тунгстен,
10:47
a little bitмалко of tungstenВолфрам, left over, that's the kindмил of mineмоята it was.
179
635000
3000
малко останал тунгстен - такава мина е била.
10:50
But it goesотива a mile-and-a-halfмиля и половина in a straightнаправо lineлиния,
180
638000
2000
Но се движи миля и половина в права линия,
10:52
dueв следствие eastизток into the rangeдиапазон, into very interestingинтересен territoryтеритория -- exceptс изключение that,
181
640000
6000
на изток във веригата, в много интересна територия... само дето,
10:58
as you'llти ще see when we go insideвътре in a minuteминута,
182
646000
3000
както ще видите, като влезем вътре след минута,
11:01
we were hopingнадявайки се for limestoneваровик but in there is just shaleшисти.
183
649000
4000
се надявахме на варовик, но там вътре има само шисти.
11:05
And shaleшисти is not quiteсъвсем completelyнапълно competentкомпетентен rockрок.
184
653000
3000
А шистите не са съвсем компетентна скала.
11:08
CompetentКомпетентните rockрок is rockрок that will holdдържа itselfсебе си up withoutбез any shoringукрепване.
185
656000
4000
Компетентна скала е скала, която ще се държи изправена без никакви подпори.
11:12
The shaleшисти would like some shoringукрепване,
186
660000
2000
На шистите им трябва някаква подпора,
11:14
and so partsчасти of it are cavedхлътнали in in there.
187
662000
2000
затова част от нея са издълбани там вътре.
11:16
That's BenБен RobertsРобъртс from -- he's the batбухалка specialistспециалист from the NationalНационалните ParkПарк.
188
664000
4000
Това е Бен Робъртс от... той е специалистът по прилепите от Националния парк.
11:20
But there are manyмного wondersчудеса back in there, like this weirdстранен fungusгъбички
189
668000
4000
Но там вътре има много чудеса, като тези странни гъби
11:24
on some of the collapsedсрина timbersгреди.
190
672000
2000
върху някои от рухналите дървени трупи.
11:26
OK, here'sето anotherоще mineмоята that's up on topвръх of the propertyИмот,
191
674000
4000
Ето друга мина, която е върху собствеността -
11:30
and it datesдати back to 1870.
192
678000
2000
датира от 1870-та година.
11:32
That's what the propertyИмот was originallyпървоначално builtпостроен around --
193
680000
2000
Около това била построена първоначално собствеността...
11:34
it was a setкомплект of miningминен claimsискове. It was a very productiveпродуктивен silverсребърен mineмоята.
194
682000
5000
била набор от минни концесии. Много продуктивна сребърна мина.
11:39
In factфакт, it was the highest-operatingнай-високата оперативни mineмоята in NevadaНевада,
195
687000
3000
Всъщност била най-силно действащата мина в Невада
11:42
and it ranзавтече yearгодина roundкръгъл.
196
690000
2000
и работела целогодишно.
11:44
You can imagineПредставете си what it was like in the winterзима at 10,000 feetкрака.
197
692000
3000
Може да си представите какво е било през зимата на 10 000 фута.
11:47
You mayможе recognizeпризнавам a coupleдвойка of the minersминьори there.
198
695000
3000
Там разпознавате двама от миньорите.
11:50
There's JeffДжеф BezosBezos on the right and PaulПол SavilleSaville on the left looking for galenaГалена,
199
698000
6000
Ето го Джеф Безос отдясно и Пол Савил отляво, които търсят галена,
11:56
whichкойто is the lead-silverолово и сребро thing. They didn't find any.
200
704000
5000
онова нещо от олово и сребро. Не намериха.
12:01
They bothи двете keptсъхраняват theirтехен day jobsработни места. Here'sТук е the last mineмоята.
201
709000
5000
И двамата си запазиха основната работа. Ето я последната мина.
12:06
It's calledНаречен the BonanzaЗлатна мина AditАдит. It's down in a canyonканьон.
202
714000
2000
Казва се Проход Бонанза. Долу в един каньон е.
12:08
And AlexanderАлександър RoseРоза on the left there workedработил with a bunchкуп of people
203
716000
4000
А Александьр Роуз там, вляво, работеше с куп хора
12:12
from the NationalНационалните ParkПарк to surveyизследване the wholeцяло mineмоята. It's a mileмиля deepДълбок.
204
720000
3000
от Националния парк за проучване на цялата мина. Дълбока е една миля.
12:15
And they alsoсъщо foundнамерено fourчетирима speciesвид of batsприлепи in there.
205
723000
3000
Там вътре откриха и четири вида прилепи.
12:18
Now, almostпочти all those minesмини, by the way, meetСреща underneathотдолу the mountainпланина.
206
726000
4000
Почти всички тези мини, между другото, се срещат под планината.
12:22
They don't quiteсъвсем, but it's something to think about.
207
730000
3000
Не съвсем, но си струва да се замисли човек.
12:25
They don't quiteсъвсем meetСреща.
208
733000
2000
Не се срещат съвсем.
12:27
Let's go to weatherметеорологично време. MountainsПланини specializeспециализират in interestingинтересен weatherметеорологично време.
209
735000
6000
Да минем на времето. Планините са специалисти по интересно време.
12:33
Way more interestingинтересен than MontereyМонтерей even todayднес.
210
741000
3000
Далеч по-интересно от Монтерей, дори днес.
12:36
And so one TuesdayВторник morningсутрин last JuneЮни, there we were.
211
744000
3000
И така, във вторник сутринта миналия юни, ето ни и нас.
12:39
WokeСъбудих up in the morningсутрин -- the mountainпланина was coveredпокрит with snowсняг.
212
747000
3000
Събудихме се сутринта... планината беше покрита със сняг.
12:42
That was a great time to go up and visitпосещение our weatherметеорологично време stationстанция whichкойто again,
213
750000
4000
Беше страхотно време да се изкачим и да посетим метеорологичната си станция, която,
12:46
thanksБлагодаря to MitchМич KaporКапор, we're buildingсграда up there.
214
754000
3000
отново благодарение на Мич Капор, строим там горе.
12:49
And it's a prettyкрасива interestingинтересен sceneсцена.
215
757000
3000
Доста интересна сцена.
12:52
This is, on the left there, the joyfulрадостна ladyдама is PatПат IrwinЪруин,
216
760000
3000
Това е, там вляво, радостната дама е Пат Ъруин,
12:55
who'sкой е the regionalобластен headглава of the NationalНационалните ForestГора ServiceСервиз,
217
763000
3000
регионален ръководител на Националната горска служба -
12:58
and they gaveдадох us the temporaryвременен use permitразрешително to be there.
218
766000
4000
те ни дадоха временно разрешение за употреба, за да бъдем там.
13:02
We want a temporaryвременен use permitразрешително for the clockчасовник, eventuallyв крайна сметка --
219
770000
2000
Искаме временно разрешение за употреба за часовника, в крайна сметка...
13:04
10,000-year-годишен temporaryвременен use permitразрешително.
220
772000
2000
временно разрешение за употреба за 10 000 години.
13:06
(LaughterСмях)
221
774000
2000
(Смях)
13:08
The weatherметеорологично време station'sна станцията prettyкрасива interestingинтересен.
222
776000
2000
Метеорологичната станция е доста интересна.
13:10
KurtКурт BollackerБолакър and AlexanderАлександър RoseРоза designedпроектиран a radicallyкоренно wirelessбезжична stationстанция.
223
778000
4000
Кърт Болакър и Александър Роуз проектираха радикално безжична станция.
13:14
It runsписти on solarслънчев, and it sendsизпраща a signalсигнал
with that antennaантена
224
782000
3000
Върви със слънчева енергия, изпраща сигнал с онази антена
13:17
and bouncesотпадания it off of micrometeoriteмикрометеоритни trailsпътеки in the atmosphereатмосфера
225
785000
6000
и отскача от микрометеоритни следи в атмосферата
13:23
to a placeмясто in BozemanБоузман, MontanaМонтана, where the dataданни is takenвзета down
226
791000
4000
към едно място в Боузман, Монтана, където данните се свалят,
13:27
and then sentизпратен throughпрез landlinesстационарни телефони to SanСан FranciscoФрансиско,
227
795000
3000
а после се изпращат чрез наземни линии до Сан Франциско,
13:30
where we put the dataданни in realреален time up on our websiteуебсайт.
228
798000
4000
където качваме данните в реално време на нашия уебсайт.
13:34
And there you see a weekседмица of weatherметеорологично време at 9,400 feetкрака on MountПланината WashingtonВашингтон.
229
802000
6000
А там виждате времето през една седмица на 9400 фута на Маунт Уошингтън.
13:40
Let's go to approachesподходи.
230
808000
3000
Да минем на подходите.
13:43
As it happensслучва се, there are no trailsпътеки anywhereнавсякъде on MountПланината WashingtonВашингтон,
231
811000
4000
Всъщност няма маршрути никъде по Маунт Уошингтън,
13:47
just a fewмалцина oldстар miningминен roadsпътища like this,
232
815000
2000
само няколко стари миньорски пътища като този,
13:49
so you have to bushwhackси проправяте път everywhereнавсякъде.
233
817000
1000
така че трябва да си проправяте път отвсякъде.
13:50
But there's no bearsмечки, and there's no poisonотрова oakдъб,
234
818000
4000
но няма мечки, няма отровен дъб
13:54
and there's basicallyв основата си no people because this placeмясто has been emptyпразен for a long time.
235
822000
6000
и по същество няма хора, защото това място е празно отдавна.
14:00
You can hikeекскурзия for daysдни and not encounterсблъскване anybodyнякой.
236
828000
3000
Може да се катериш с дни и да не срещнеш никого.
14:03
Well, here'sето a potentialпотенциал approachподход.
237
831000
2000
Ето един потенциален подход.
14:05
You need to come up the LincolnЛинкълн CanyonКаньон.
238
833000
3000
Трябва да се изкачите по каньона Линкълн.
14:08
It's this beautifulкрасив worldсвят all of its ownсобствен, surroundedобкръжен by cliffsскали,
239
836000
3000
Това е един прекрасен свят сам по себе си, заобиколен от зъбери,
14:11
and it's an easyлесно hikeекскурзия to strollразходка up the canyonканьон bottomдъно,
240
839000
4000
и е лесно да се изкачиш по дъното на каньона,
14:15
untilдо you get to this barrierбариера, and it actuallyвсъщност presentsподаръци a problemпроблем.
241
843000
7000
докато стигнеш до тази бариера, която наистина представлява проблем.
14:22
So you can scratchдраскотина LincolnЛинкълн CanyonКаньон as an approachподход.
242
850000
5000
Така че може да зачеркнете каньона Линкълн като подход.
14:27
AnotherДруг possibleвъзможен approachподход is right up the westernуестърн frontпреден of the mountainпланина.
243
855000
3000
Друг възможен подход е от западната страна на планината.
14:30
You can see why we sometimesпонякога call it Long MountainПланински.
244
858000
3000
Виждате защо понякога я наричаме Дългата планина.
14:33
And from where you're standingстоящ at 6,000 feetкрака in the valleyдолина,
245
861000
3000
От мястото, където стоите на 6000 фута в долината,
14:36
it's an easyлесно hikeекскурзия up to the matureвъзрастни pinyonpinyon and juniperхвойна forestгора
246
864000
3000
е лесно да се изкачите нагоре в зрялата гора от бор и хвойна
14:39
throughпрез that knollНол at the frontпреден at 7,600 feetкрака.
247
867000
2000
през това хълмче отпред на 7600 фута.
14:41
And you can carryнося right on up throughпрез meadowsливади
248
869000
3000
И може да продължите право нагоре през поляните
14:44
and steepeningвсе по-стръмната forestгора to the highВисоко baseбаза of the cliffsскали at 10,500 feetкрака,
249
872000
5000
и все по-стръмната гора до високата основа на зъберите на 10 500 фута,
14:49
where there's a bitмалко of a problemпроблем.
250
877000
3000
където има малък проблем.
14:52
Now, JeffДжеф BezosBezos advisedпрепоръчва us when he left at the endкрай of the expeditionекспедиция,
251
880000
5000
Джеф Безос ни посъветва, като си тръгна накрая на експедицията:
14:57
"Make the clockчасовник inaccessibleнедостъпен.
252
885000
4000
"Направете часовника недостъпен.
15:01
The harderпо-трудно it is to get to, the more people will valueстойност it."
253
889000
4000
Колкото по-трудно е да се стигне до него, толкова повече хора ще го ценят."
15:05
And checkпроверка -- those are 600-foot-крак verticalвертикален wallsстени there.
254
893000
5000
И проверете... това са 600-футовите вертикални стени там.
15:10
So AlexanderАлександър RoseРоза wanted to exploreизследвам this routeмаршрут,
255
898000
5000
Александър Роуз искал да изследва този маршрут,
15:15
and he startedзапочна over here on the left from his pickupпикап truckкамион
256
903000
4000
започнал оттам, вляво, от пикапа си
15:19
at 8,900 feetкрака and headedозаглавен up the mountainпланина.
257
907000
3000
на 8900 фута и тръгнал към планината.
15:22
Now, as you gainпечалба elevationвисочина your IQIQ goesотива down --
258
910000
4000
С изкачването коефициентът ти на интелигентност спада...
15:26
(LaughterСмях)
259
914000
2000
(Смях)
15:28
but your emotionalемоционален affectзасегне goesотива up,
260
916000
2000
но емоционалното въздействие се повишава,
15:30
whichкойто is great for havingкато a mythicмитичен experienceопит,
261
918000
3000
което е страхотно за получаване на митично преживяване,
15:33
whetherдали you want to or not.
262
921000
2000
независимо дали искате, или не.
15:35
In factфакт, DannyДани HillisХилис can estimateприблизителна оценка altitudeнадморска височина
263
923000
3000
Всъщност Дани Хилс може да оценява приблизително нагласата
15:38
by how much mathматематика he can't do in his headглава.
264
926000
3000
чрез това колко математически изчисления не може да прави наум.
15:41
(LaughterСмях)
265
929000
3000
(Смях)
15:44
Now, I happenedсе случи to be on the radioрадио with AlexanderАлександър
266
932000
2000
Случйно имах радиовръзка с Александър,
15:46
when he got to this pointточка at the baseбаза of the cliffsскали, and he said, quoteцитат,
267
934000
5000
когато той стигна до този момент в основата на скалите, и той каза, цитирам:
15:51
"There's a hiddenскрит notchNotch. I think I can get up a waysначини."
268
939000
5000
"Има скрита бразда. Мисля, че мога да се кача някак."
15:56
Now, he's a rockрок climberкатерач, but you know, he's our executiveизпълнителен directorдиректор.
269
944000
4000
Той е катерач, но, знаете ли, той е нашият изпълнителен директор,
16:00
I don't want him killedубит. I know he's going to love cliffsскали.
270
948000
2000
не искам да се убие. Знам, че ще се влюби в зъберите.
16:02
I'm sayingпоговорка, "Be carefulвнимателен, be carefulвнимателен, be carefulвнимателен."
271
950000
3000
Казвам: "Внимавай, внимавай, внимавай."
16:05
Then he startsзапочва going up, and the nextследващия thing I hearчувам is,
272
953000
3000
После той започва да се изкачва, и следващото, което чувам, е:
16:08
"I'm half-wayполовината път up. It's like climbingизкачване stairsстълби. I'm going up 60 degreesградуса.
273
956000
6000
"Изкачил съм се наполовина. Все едно се качваш по стълби. Изкачвам се на 60 градуса.
16:14
It's a secretтайна passageпасаж. It's like something from TolkienТолкин."
274
962000
4000
Таен проход е. Като нещо от Толкин."
16:18
And I'm going, "CarefulВнимателно, carefulвнимателен. Please be carefulвнимателен."
275
966000
3000
А аз: "Внимавай, внимавай. Моля те, внимавай."
16:21
And then, of courseкурс, the nextследващия thing I hearчувам is,
276
969000
1000
И после, разбира се, чувам:
16:22
"I've madeизработен it to the topвръх. You can see all of creationсъздаване from up here."
277
970000
3000
"Стигнах до върха. Оттук се вижда цялото мироздание."
16:25
And he dashedпрекъсвана acrossпрез the topвръх of the mountainsпланини.
278
973000
3000
Той се хвърли през върха на планините.
16:28
In factфакт, there he is. That's AlexanderАлександър RoseРоза.
279
976000
2000
Всъщност, ето го. Ето го Александър Роуз.
16:30
First ascentизкачване of the westernуестърн faceлице to MountПланината WashingtonВашингтон,
280
978000
3000
Първо изкачване на западното лице до Маунт Уошингтън,
16:33
and a soloсоло ascentизкачване at that.
281
981000
4000
при това самостоятелно изкачване.
16:37
This discoveryоткритие changedпроменен everything about our senseсмисъл of these cliffsскали
282
985000
3000
Това откритие промени всичко в нашия усет за тези зъбери
16:40
and what to do with them.
283
988000
2000
и какво да се прави с тях.
16:42
We realizedосъзнах that we had to nameиме this thing that AlexanderАлександър discoveredоткрит.
284
990000
4000
Осъзнахме, че трябва да дадем име на това нещо, открито от Александър.
16:46
How about Zander'sЗандер CreviceНакрайник? No.
285
994000
4000
Например, Процеп на Зандер? Не.
16:50
(LaughterСмях)
286
998000
4000
(Смях)
16:54
So we finallyнакрая decidedреши on Alexander'sАлександър SiqSIQ.
287
1002000
3000
Накрая се спряхме на Сик Александър.
16:57
Zander'sЗандер SiqSIQ is namedна име after -- some of you have been to PetraПетра,
288
1005000
3000
Сик Александър е наречена на... някои от вас са ходили в Петра,
17:00
there's this wonderfulчудесен slotслот canyonканьон that leadsпроводници into PetraПетра
289
1008000
4000
там има един чудесен прорезен каньон, който води в Петра,
17:04
calledНаречен the SiqSIQ, and so this is the SiqSIQ.
290
1012000
2000
наречен Сик, така че това е Сик.
17:06
And it really is hiddenскрит. I can't find it in this imageизображение,
291
1014000
3000
И наистина е скрит. Не мога да го намеря на това изображение,
17:09
and I'm not sure you can.
292
1017000
1000
и не съм сигурен, че вие можете.
17:10
Only when you get freshпрясно snowсняг can you see just alongзаедно the rimджанта there,
293
1018000
4000
Само като падне пресен сняг, може да се вижда точно край ръба там,
17:14
and that bringsноси it out.
294
1022000
2000
и така изпъква.
17:16
Now, DannyДани and I were up at this sameедин и същ area■ площ one day,
295
1024000
2000
С Дани се качихме в същия район един ден,
17:18
and DannyДани lookedпогледнах over to the right
296
1026000
2000
и Дани погледна вдясно
17:20
and noticedзабелязах something halfwayна половината път up the cliffsскали,
297
1028000
3000
и забеляза нещо на половината път нагоре по скалите,
17:23
whichкойто is a kindмил of a porchверанда or a cliffКлиф shelfСтелаж with bristleconesбодливите on it,
298
1031000
4000
нещо като веранда или скална полица с конуси от мъх по нея -
17:27
and supposedпредполагаем that people going up to the clockчасовник insideвътре the mountainпланина
299
1035000
4000
да предположим, че хора, изкачващи се към часовника вътре в планината,
17:31
could come out ontoвърху that shelfСтелаж and look down at the viewизглед.
300
1039000
4000
могат да излизат на тази полица и да виждат гледката долу.
17:35
And the people toilingтрудещите се up the mountainпланина could see them,
301
1043000
3000
А хората, бъхтещи се по планината, могат да ги виждат,
17:38
these tinyмъничък little people up there, incrediblyневероятно halfwayна половината път up the cliffКлиф.
302
1046000
3000
тези мънички хорица там горе, невероятно качили се наполовина по зъбера.
17:41
How did they get there? Do I have to do that?
303
1049000
3000
Как са стигнали дотам? Трябва ли и аз да го правя?
17:44
And so that maybe becomesстава partчаст of the drawрисувам and partчаст of the labyrinthлабиринт.
304
1052000
3000
И така, това може би става част от рисунката и част от лабиринта.
17:47
You can get anotherоще angleъгъл on Danny'sДани porchверанда
305
1055000
4000
Верандата на Дани може да се види от друг ъгъл,
17:51
by going around to the southюжно and looking northсевер at the wholeцяло formationобразуване there.
306
1059000
7000
като заобиколите от юг и погледнете на север към цялата формация там.
17:58
And you need to know that Danny'sДани clockчасовник is to be keptсъхраняват accurateточен
307
1066000
3000
Трябва само да знаете, че часовникът на Дани ще се поддържа точен
18:01
by a rayРей of sunshineСъншайн, that perfectсъвършен noonобяд hittingудря it everyвсеки sunnyСлънчев day,
308
1069000
5000
от един лъч слънчева светлина, който точно наобяд пада върху него през всеки слънчев ден,
18:06
and the pulseпулс of heatтоплина from that setsкомплекти off a solarслънчев triggerтригер
309
1074000
3000
и пулсът светлина от него изпраща слънчев спусък,
18:09
whichкойто resetsнулира the clockчасовник to make it perfectlyсъвършено accurateточен.
310
1077000
3000
който сверява часовника, за да го направи идеално точен.
18:12
So even with the slowingзабавя of the rotationвъртене of the earthземя and so on,
311
1080000
2000
Така че дори при забавянето на въртенето на земята и така нататък,
18:14
the clockчасовник will keep perfectlyсъвършено good time.
312
1082000
3000
часовникът ще отчита идеално точно време.
18:17
So here we're looking from the southюжно, look northсевер.
313
1085000
2000
Тук гледаме от юг, погледнете на север.
18:19
This is all ForestГора ServiceСервиз landземя. If you go up on topвръх of those cliffsскали,
314
1087000
4000
Всичко това е земя на Горската служба. Ако се качите горе на тези зъбери,
18:23
that's some of the Long Now landземя in those treesдървета.
315
1091000
3000
сред онези дървета е част от земята на Дългото Сега.
18:26
And if you go up there and look back, then you'llти ще get a senseсмисъл of
316
1094000
5000
А ако се качите там горе и погледнете назад, ще получите представа
18:31
what the viewизглед startsзапочва to be like from the topвръх of the mountainпланина.
317
1099000
3000
какъв става изгледът от върха на планината.
18:34
That's the long viewизглед. That's 80 milesмили to the horizonхоризонт.
318
1102000
4000
Това е далечният изглед. На 80 мили до хоризонта.
18:38
And that's alsoсъщо timberlineТимбърлайн and those bristleconesбодливите really are shrubsхрасти.
319
1106000
4000
Ето я височината, над която не растат гори, а тези мъхести конуси всъщност са шубраци.
18:42
That's a differentразличен placeмясто to be. It's 11,400 feetкрака and it's exquisiteизящни.
320
1110000
8000
Това е различно място. На височина 11 400 фута, прелестно е.
18:50
Now, if you go over to the right from this imageизображение to looking at the edgeръб, край of the cliffsскали,
321
1118000
4000
Ако отидете вдясно от този образ и погледнете ръба на скалите,
18:54
it's 600 footкрак, just about a yardдвор to the left of KurtКурт Bollacker'sНа Болакър в footкрак,
322
1122000
4000
на 600 фута е, точно на около ярд вляво от подножието на Кърт Болакър,
18:58
there is a 600-foot-крак dropизпускайте. He's amblingвървя полека on over to Zander'sЗандер SiqSIQ.
323
1126000
5000
има 600-футова пропаст. Той върви бавно към Сика на Зандер.
19:03
That's what it looksвъншност like looking down it.
324
1131000
4000
Ето как изглежда, като погледнеш надолу.
19:07
We should probablyвероятно put in a railрелса or something.
325
1135000
4000
Вероятно трябва да сложим парапет, или нещо такова.
19:11
Over on the easternизточен sideстрана it's gentleлек, as you can see.
326
1139000
4000
От източната страна е леко наклонено, както виждате.
19:15
And that's not snowсняг -- that's what the whiteбял limestoneваровик looksвъншност like.
327
1143000
3000
А това не е сняг... така изглежда белият варовик.
19:18
You alsoсъщо see there a bighornБигхорн sheepовца.
328
1146000
4000
Там виждате и диви овце.
19:22
TheirИм herdстадо was reintroducedотново from WyomingУайоминг.
329
1150000
3000
Стадото им е доведено от Уайоминг.
19:25
And they're doing prettyкрасива well, but they'veте имат got a bitмалко of troubleбеда.
330
1153000
3000
И се справят доста добре, но имат малко грижи.
19:28
This is DannyДани HillisХилис, and he's figuringфигуриращ out a designдизайн problemпроблем.
331
1156000
3000
Това е Дани Хилс - той търси решение на един проектен проблем.
19:31
he's tryingопитвайки to determineопредели if where he is on a bitмалко of Long Now landземя
332
1159000
5000
Опитва се да определи дали там, където е, на част от земята на Дългото Сега,
19:36
would appearсе появи from down in the valleyдолина to be the actualдействителен peakвръх of the mountainпланина.
333
1164000
6000
отдолу в долината ще изглежда като истинския връх на планината,
19:42
because the realреален peakвръх is hiddenскрит around the cornerъглов.
334
1170000
2000
защото истинският връх е скрит зад ъгъла.
19:44
This is what in the infantryпехота we used to call the militaryвоенен crestCrest.
335
1172000
4000
Ето каква пехота използвахме, за да наречем военния хребет.
19:48
And as it turnedоказа out the answerотговор is, yes,
336
1176000
3000
И, както се оказа, отговорът е - да,
19:51
that is from down belowПо-долу in the valleyдолина it does look like the peakвръх,
337
1179000
4000
че отдолу, в долината, наистина изглежда като върхът,
19:55
and that mightбиха могли, може be conjuredнапомняли with.
338
1183000
2000
и може да се стремиш към него.
19:57
We graduallyпостепенно realizedосъзнах we have threeтри seriousсериозно designдизайн domainsдомейни to work on with this.
339
1185000
5000
Постепенно осъзнахме, че има три сериозни проектни области за работа с това.
20:02
One is the experienceопит of the mountainпланина.
340
1190000
2000
Първата е преживяването за планината.
20:04
AnotherДруг is the experienceопит in the mountainпланина.
341
1192000
3000
Друга е преживяването в планината.
20:07
And the thirdтрета is the experienceопит from the mountainпланина,
342
1195000
3000
А третата е това преживяване от планината,
20:10
whichкойто is really dominatedдоминиран by the viewизглед shedнавес
343
1198000
3000
в което всъщност доминира заслонът на изгледа
20:13
of the springпролет valleyдолина there behindзад DannyДани,
344
1201000
4000
на пролетната долина там, зад Дани,
20:17
and if you look off to the right, out there,
345
1205000
2000
а ако погледнете вдясно, там отвън,
20:19
15 milesмили acrossпрез to the SchellШел CreekКрийк rangeдиапазон.
346
1207000
4000
на 15 мили отреща до веригата Шел Крийк.
20:23
In the frontпреден, there are 10 ranchesранча strungнанизани right alongзаедно the baseбаза of the mountainsпланини
347
1211000
3000
Отпред са подредени 10 стопанства, край основата на планините,
20:26
usingизползвайки the waterвода from the mountainsпланини.
348
1214000
2000
които използват водата от планините.
20:28
In factфакт, there are artesianартезиански wellsУелс where waterвода springsПружини right into the airвъздух.
349
1216000
5000
Всъщност има артезиански кладенци, където водата извира направо във въздуха.
20:33
One of the ranchesранча is calledНаречен the KirkebyКъркби RanchРанчото,
350
1221000
3000
Едно от стопанствата се нарича Ранчо Къркби -
20:36
and I'll take you there for a minuteминута.
351
1224000
2000
ще ви заведа там за минута.
20:38
It's a very niceприятен ranchранчо.
352
1226000
2000
Много хубаво ранчо.
20:40
AlfalfaЛюцерна and cattleговеда, runтичам by PaulПол and RonnieРони BrenhamГеорги,
353
1228000
5000
Люцерна и добитък, държат го Пол и Рони Бренам,
20:45
and it's prettyкрасива idyllicидиличното. It's alsoсъщо hardтвърд work.
354
1233000
5000
и е доста идилично. Но и работата е много усърдна.
20:50
And mostнай-много of these ranchesранча are havingкато troubleбеда keepingсъхраняемост going.
355
1238000
2000
Повечето от тези стопанства срещат проблеми да продължат съществуването си.
20:52
This is theirтехен viewизглед to the westзападно of the SchellШел CreekКрийк rangeдиапазон.
356
1240000
4000
Това е изгледът им на запад от веригата Шел Крийк.
20:56
And if you go out to that lineлиния of treesдървета at the farдалече endкрай,
357
1244000
3000
А ако излезете до онази линия дървета в далечния край,
20:59
you'llти ще see what the valleyдолина used to look like.
358
1247000
4000
ще видите как е изглеждала долината.
21:03
This is RockyРоки MountainПланински junipersМожевелници that have been there for thousandsхиляди of yearsгодини.
359
1251000
5000
Това е хвойна от Скалистите планини, има я от хиляди години.
21:08
And a schemeсхема emergedвъзникна that Long Now is looking to see
360
1256000
3000
Възникна една схема, която Дългото Сега търси,
21:11
if it mightбиха могли, може be possibleвъзможен to buyКупувам up the wholeцяло valleyдолина,
361
1259000
3000
дали ще бъде възможно да се изкупи цялата долина,
21:14
because those 10 ranchesранча with theirтехен 17,000 acresакра
362
1262000
4000
защото тези 10 стопанства със 17-те си хиляди акра
21:18
dominateупражнявам контрол a 500 squareквадрат mileмиля valleyдолина with theirтехен grazingпаша allotmentsразпределения and so on,
363
1266000
5000
доминират над една долина от 500 квадратни мили с разпределените си пасища и така нататък,
21:23
and there's a possibilityвъзможност that you could get the wholeцяло thing
364
1271000
3000
и има възможност да се вземе цялото нещо
21:26
for fiveпет millionмилион dollarsдолара and graduallyпостепенно restoreВъзстановяване it to its wildдив conditionсъстояние,
365
1274000
4000
за пет милиона долара и постепенно да се възстанови до старото си състояние
21:30
and somewhereнякъде in the processпроцес turnзавой it back over to the NationalНационалните ParkПарк,
366
1278000
4000
и някъде по време на този процес да се върне пак към Националния парк,
21:34
and it would doubleдвойно the sizeразмер of Great BasinБасейни NationalНационалните ParkПарк. That would be swellнадуе.
367
1282000
4000
което би удвоило размера на Националния парк Грейт Бейсин. Това би било чудесно.
21:38
OK, let's take one more look at the mountainпланина itselfсебе си.
368
1286000
3000
Така, да погледнем още веднъж самата планина.
21:41
The clockчасовник experienceопит should be profoundдълбок,
369
1289000
4000
Преживяването от часовника трябва да е дълбоко,
21:45
but from the outsideизвън it should be invisibleневидим.
370
1293000
4000
но отвън трябва да е невидим.
21:49
Now, at the baseбаза of the highВисоко cliffsскали there's this naturalестествен caveПещерата.
371
1297000
4000
В основата на високите скали има естествена пещера.
21:53
It's only about 12 feetкрака deepДълбок, but what if it were deepenedзадълбочи from insideвътре?
372
1301000
4000
Дълбока е само около 12 фута - ами ако я направим по-дълбока отвътре?
21:57
You excavatedизкопни работи from somewhereнякъде, cameдойде up from insideвътре and deepenedзадълбочи it.
373
1305000
3000
Изкопава се отнякъде, влиза се отвътре и се прави по-дълбока.
22:00
And then you could have an entranceвход
374
1308000
1000
Тогава може да има вход,
22:01
whichкойто was very roughгруб and narrowтесен as you first wentотидох in,
375
1309000
3000
който да е много груб и тесен при първоначално влизане,
22:04
that graduallyпостепенно becomesстава more refinedизтънчен and then actuallyвсъщност quiteсъвсем exquisiteизящни.
376
1312000
4000
и постепенно става по-изтънчено, а после всъщност и по-деликатно.
22:08
And this stoneкамък takes a perfectсъвършен polishлак.
377
1316000
3000
Този камък се полира съвършено.
22:11
You'dВие бихте have a polishedполиран setкомплект of passagesпасажи and chambersкамари in there
378
1319000
5000
Там вътре ще има полирани проходи и стаи,
22:16
eventuallyв крайна сметка leadingводещ to the 10,000 yearгодина clockчасовник.
379
1324000
4000
водещи накрая до 10 000-годишния часовник.
22:20
And it's not a mineмоята. This would be a nuancedнюансиран evocationпресъздаване
380
1328000
4000
Това не е мина. Ще бъде нюансирано пробуждане
22:24
of the basicосновен structureструктура of the mountainпланина,
381
1332000
3000
на основната структура на планината,
22:27
and you would be appreciatingОценявайки it as much from insideвътре as you do from outsideизвън.
382
1335000
3000
и ще го оценявате толкова отвътре, колкото и отвън.
22:30
This is architectureархитектура not madeизработен by buildingсграда,
383
1338000
3000
Това е архитектура, която не се прави чрез строеж,
22:33
but by what you very carefullyвнимателно take away.
384
1341000
4000
а чрез това, което много внимателно се отнема.
22:37
So that's what the mountainпланина taughtпреподава us.
385
1345000
3000
На това ни научи планината.
22:40
MostНай-много of the amazingnessизумителността of the clockчасовник
386
1348000
3000
Изумителността на часовника можем да заемем най-вече
22:43
we can borrowвзимам на заем from the amazingnessизумителността of the mountainпланина.
387
1351000
4000
от изумителността на планината.
22:47
All we have to do is highlightМаркирайте its spectacularграндиозен featuresХарактеристика and blendсмес in with them.
388
1355000
4000
Трябва дамо да подчертаем зрелищните й черти и да се смесим с тях.
22:51
It's not a clockчасовник in a mountainпланина -- it's a mountainпланина clockчасовник.
389
1359000
5000
Това не е часовник в планината, а планински часовник.
22:56
Now, the TewaТеуа IndiansИндианци in the SouthwestЮгозапад have a sayingпоговорка
390
1364000
2000
Индианците теуа на югозапад имат поговорка
22:58
for what you need to do when you want to think long termтермин about anything.
391
1366000
6000
за това какво е нужно да се прави, когато искаш да мислиш дългосрочно за каквото и да било.
23:04
They say, "pinщифт peyapeya obeобе" -- welcomeдобре дошли to the mountainпланина.
392
1372000
7000
Те казват: "пин пея обе" - добре дошли в планината.
23:11
Thank you.
393
1379000
2000
Благодаря.
23:13
(ApplauseАплодисменти)
394
1381000
5000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com