We the Future

Alejandro Durán: How I use art to tackle plastic pollution in our oceans

Алехандро Дуран: Как използвам изкуство, за да се справя с пластмасовото замърсяване в океаните ни.

Filmed:
226,047 views

Алехандро Дуран използва изкуство, за да привлече внимание към нарастващото унищожаване на нашите океански екосисистеми. Чрез тази спираща дъха беседа, той демонстрира как добросъвестно организира и отново изполва измити от брега пластмасови отпадъци от бутилки за вода до протеза за крайник от всяка част на света. По този начин, той цели да създаде природни произведения на изкуството, които да ви оставят както очаровани, така и потресени.

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is SianSian Ka'anKa'an an.
0
1646
2475
Това е Сиан Ка'ан.
00:16
Just southюжно of TulumТулум
on Mexico'sВ Мексико CaribbeanКариби coastкрайбрежие,
1
4145
3519
В мексиканския залив, само на юг от Тулум
00:19
it's a federallyфедералните protectedзащитени reserveрезерват,
2
7688
2353
се намира този федерално защитен резерват,
00:22
a UNESCOЮНЕСКО WorldСветът HeritageНаследство SiteСайт
3
10065
2139
част от световното наследство на ЮНЕСКО,
00:24
and one of the mostнай-много biodiverseбиоразнообразие
regionsрегиони on the planetпланета.
4
12228
2905
и един от най-биоразнообразните
региони на тази планета.
00:27
But when I first visitedпосетена in 2010,
5
15157
1981
Ала, когато го посетих за първи път през 2010
00:29
I was horrifiedпотресен and completelyнапълно confusedобъркан
6
17162
2932
бях ужасен и напълно смутен
00:32
as to why the beachплаж was coveredпокрит in trashбоклук.
7
20118
2447
поради причината за всичкият боклук покриващ плажа
00:34
I soonскоро realizedосъзнах that it was floatingплаващ in
from all over the worldсвят.
8
22589
4064
Скоро обаче осъзнах , че той прийдваше от всички
части на света.
00:39
I've sinceот returnedсе завърна,
after that first journeyпътуване,
9
27432
2376
От тогава се връщам
00:41
severalняколко timesпъти a yearгодина
10
29832
1397
по няколко пъти годишно,
00:43
to visitпосещение SianSian Ka'anKa'an an,
to the countryдържава of my birthраждане,
11
31253
2464
отново в Сиан Ка'ан, в родината си
00:45
to work with this trashбоклук.
12
33741
1460
за да изчистя този боклук.
00:47
And so farдалече,
13
35225
1158
И досега,
00:48
we'veние имаме documentedдокументирано garbageбоклук from
58 differentразличен countriesдържави and territoriesтеритории
14
36407
4422
сме открили отпадъци от 58 различни държави и територии
00:52
on sixшест continentsконтиненти,
15
40853
1577
от шест континента,
00:54
all washingмиене ashoreсушата
in this paradiseрай in MexicoМексико.
16
42454
3885
всички отмиващи се в този мексикански рай.
00:58
AlthoughВъпреки че I can never know
where a productпродукт was droppedспадна,
17
46363
2614
Въпреки че, никога няма да разбера къде един продукт е бил оставен,
01:01
I can, at timesпъти, basedбазиран on the labelетикет,
know where something was madeизработен.
18
49001
3957
в някои случаи мога да разбера мястото на производство според етикета му.
01:04
In redчервен, you see all of the countriesдържави
representedпредставени by theirтехен trashбоклук
19
52982
3896
В червено можете да видите държавите, представени
01:08
in SianSian Ka'anKa'an an.
20
56902
1352
чрез отпадъците им в Сиан Ка'ан.
Например тези хаитски кутии от масло...
във всякакви форми и размери,
01:11
SuchТакива as these HaitianХаити butterмасло containersконтейнери
in all shapesформи and sizesразмери,
21
59650
3953
и тези ямайски бутилки от вода.
01:15
JamaicanЯмайски waterвода bottlesбутилки.
22
63627
1564
01:17
Not surprisinglyучудващо, a lot of the stuffматерия
is from neighboringсъседен CaribbeanКариби countriesдържави,
23
65215
3674
Не е изненада обаче, че доста от тях
са от карибските ни съседи,
но и от всякъде.
01:20
but the stuffматерия is from everywhereнавсякъде.
24
68913
1590
Ето и образци от международни шишета.
01:22
Here'sТук е a samplingвземане на проби
of internationalмеждународен waterвода bottlesбутилки.
25
70527
2382
И една от ирониите е , че всичко, което откривам,
01:24
And one of the ironiesИронията is that
a lot of what I'm findingнамиране
26
72933
3123
са почистващи и разкрасяващи продукти,
01:28
are productsпродукти for cleaningпочистване
and beautificationразкрасяване,
27
76080
2737
01:31
suchтакъв as this itemвещ from the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
28
79829
2678
като например, този артикул от САЩ,
чиято функция същност е да предпази пластмасата ти
01:34
whichкойто is actuallyвсъщност madeизработен
to protectзащитавам your plasticпластмаса,
29
82531
2396
01:37
(LaughterСмях)
30
85385
1502
(смеене)
шампоан от Южна Корея,
01:38
shampooшампоан from SouthЮжна KoreaКорея,
31
86911
2361
белина от Коста Рика,
01:41
bleachбелина from CostaКоста RicaРика
32
89296
1538
и норвежки препарат за тоалетна.
01:42
and a NorwegianНорвежки toiletтоалетна cleanerчистач.
33
90858
1966
01:44
And it's itemsелементи that are all
very familiarзапознат to us,
34
92848
2593
И тези доста познати на нас предмети
01:47
or at leastнай-малко I hopeнадявам се you're familiarзапознат
with these toothbrushesчетки за зъби.
35
95465
3401
или поне се надявам сте запознати с четките за зъби.
(смеене)
01:50
(LaughterСмях)
36
98890
1064
Кухненски съдове.
01:52
KitchenКухня utensilsПрибори.
37
100601
1832
Играчки.
01:55
ToysИграчки.
38
103552
1428
Откривам също и доказателства от горене на пластмаса,
01:58
I'm alsoсъщо findingнамиране evidenceдоказателства
of burningизгаряне plasticпластмаса trashбоклук,
39
106090
3601
което отделя ракопричиняващи изпарения в атмосферата.
02:01
whichкойто releasesза пресата cancer-causingпричиняващи рак
fumesдим into the airвъздух.
40
109715
3219
Хората питат какво е най-интересното нещо,
което съм откривал
02:04
People askпитам what's the mostнай-много
interestingинтересен itemвещ that I've foundнамерено,
41
112958
2863
и до днес това е тази протеза.
02:07
and that's by farдалече this prostheticпротези legкрак.
42
115845
3527
И на заден план можете да видите
онази малка синя капачка,
02:11
And in the backgroundзаден план, if you can see
that blueсин little bottleбутилка capшапка с козирка,
43
119396
3134
която повремето на откриване
02:14
at the time that I foundнамерено it,
44
122554
1374
02:15
it was actuallyвсъщност the home
to this little hermitотшелник crabраци.
45
123952
2559
беше всъщност бърлогата на този
малък рак отшелник.
Този приятел е толкова сладък.
02:18
This guy is so cuteСладък.
46
126535
1295
02:19
(LaughterСмях)
47
127854
1288
02:23
(LaughterСмях)
48
131380
1660
(смях)
(смях)
02:26
And it's these fascinatingочарователен objectsобекти,
49
134235
3303
И са тези заинтригуващи обекти
но и тези ужасяващи обекти
02:29
but alsoсъщо horrifyingужасяващо objectsобекти,
50
137562
2188
всеки със своята история,
02:31
eachвсеки with theirтехен ownсобствен historyистория,
51
139774
1521
които използвам, за да създам своите краткотрайни и природни произведения.
02:33
that I use to make my ephemeralреален,
environmentalна околната среда artworksтворби.
52
141319
4113
Всичко започна с това изображение през февруари 2010,
02:37
And it all startedзапочна with this imageизображение
in FebruaryФевруари of 2010,
53
145456
2796
когато за първи път посетих Сиан Ка'ан.
02:40
when I first visitedпосетена SianSian Ka'anKa'an an.
54
148276
1617
02:41
I noticedзабелязах that blueсин was the mostнай-много
prevalentшироко разпространен colorцвят amongсред the plasticпластмаса.
55
149917
3851
Тогава забелязах, че синият цвят
бе преобладващ из пластмасата.
Лилавият е всъщност най-редкият цвят.
За мен е като златото.
02:45
PurpleЛилаво is actuallyвсъщност the mostнай-много rareрядък colorцвят.
It's kindмил of like goldзлато to me.
56
153792
3304
Но синият цвят бе най-срещания,
02:49
But blueсин is the mostнай-много prevalentшироко разпространен,
57
157120
1499
и така събрах няколко сини предмета
02:50
and so I gatheredсъбрана some of the bluesБлус
58
158643
1694
и създадох този малък аранжимент
пред синьото небе
02:52
and madeизработен this little arrangementПодреждане
in frontпреден of the blueсин skyнебе
59
160361
2694
и сините карибски води.
02:55
and blueсин CaribbeanКариби watersводи.
60
163079
1886
И когато го заснех и видях пробната снимката,
02:56
And when I tookвзеха a photographснимка
and lookedпогледнах at the testтест shotизстрел,
61
164989
2697
в този момент ме удари като гръм от ясно небе...
02:59
it was like a lightningмълния boltболт
hitудар me in that momentмомент,
62
167710
2798
знаех, че ще трябва да се върна отново,
03:02
and I knewЗнаех I was going
to have to come back
63
170532
2030
за да създам на място цяла серия
от арт инсталации
03:04
to createсъздавам a wholeцяло seriesсерия
of installationsинсталации on locationместоположение
64
172586
3528
и да ги заснема.
03:08
and photographснимка them.
65
176138
1624
Та това се оказа скицата
03:09
So this turnedоказа out to be a sketchскица
66
177786
1862
за проект, който завърших три години по-късно.
03:11
for a work that I completedзавършен
threeтри yearsгодини laterпо късно.
67
179672
4067
Нямах представа, че почти 10 години след това,
03:15
I had no ideaидея that almostпочти 10 yearsгодини laterпо късно,
68
183763
2354
почти десетилетие по-късно, все още ще работя над това.
03:18
almostпочти a decadeдесетилетие laterпо късно,
I'd still be workingработа on it.
69
186141
2718
Но проблемът продължаваше.
03:20
But the problemпроблем persistsпродължава.
70
188883
1897
Сега, ще ви покажа няколко снимки
03:23
So I'm going to showшоу you
some of the imagesснимки
71
191242
2040
от колекцията, която нарекох "Измити от: Да преобразуваш отпадъчен пейзаж."
03:25
from the seriesсерия that I calledНаречен "WashedИзмити Up:
TransformingПревръщането a TrashedИзхвърлена LandscapeПейзаж."
72
193306
4666
Моля не забравяйте, че не съм рисувал боклука.
03:29
Please keep in mindум that
I do not paintбоя the garbageбоклук.
73
197996
2751
Събирам го и го сортирам по цвят
03:33
I'm collectingсъбиране it
and organizingорганизиране it by colorцвят
74
201319
2194
на същият плаж, на който го откривам.
03:35
on the sameедин и същ beachesплажове where I find it.
75
203537
2761
Това е ценната ми купчина от боклук през 2015
03:46
This is my preciousскъпоценен trashбоклук pileкупчина
as seenвидян in 2015
76
214381
3949
след като представих първата част от "Museo de la Basura"
03:50
after puttingпускането on a first editionиздание
of the "MuseoMuseo deде laла BasuraБасура,"
77
218354
3495
или "Музеят на боклука".
03:53
or "MuseumМузей of GarbageБоклук."
78
221873
1988
03:56
It's fullyнапълно my intentionнамерение
to careгрижа for this garbageбоклук,
79
224409
3113
Напълно мои са намеренията
да се грижа за този боклук,
да го възхваля,
03:59
to exaltИздигне it,
80
227546
1155
да го сложа на пиедестал
04:00
put it on a pedestalпиедестал
81
228725
1151
и да го запазя.
04:01
and to curateпомощник на енорийски свещеник it.
82
229900
1327
Всички сме виждали смайващи изображения
04:03
We have all seenвидян devastatingопустошителен imagesснимки
83
231251
2459
на умиращи животни
пълни с пластмаса.
04:05
of animalsживотни dyingумиращ
with plasticпластмаса in theirтехен belliesгърди.
84
233734
2363
И е толкова важно за нас да ги видим
04:08
And it's so importantважно for us
to really see those
85
236121
2801
и да ги приемем.
04:10
and to take those in.
86
238946
1405
Но правейки ги естетически,
някои биха казали красиви- аранжименти
04:12
But it's by makingприготвяне aestheticестетичен --
some mightбиха могли, може say beautifulкрасив -- arrangementsдоговорености
87
240375
3764
от световния боклук,
04:16
out of the world'sв света wasteотпадъци,
88
244163
1459
аз се стремя да насърча зрителя
04:17
that I'm tryingопитвайки to hookкука the viewerзрител
89
245646
2654
да подкани онези, които не ги
интересува световния ужас
04:20
to drawрисувам in those that mightбиха могли, може be numbвцепенен
to the horrorsУжаси of the worldсвят
90
248324
3247
и да им даде една нова перспектива
за случващото се сега.
04:23
and give them a differentразличен way
to understandразбирам what's happeningслучва.
91
251595
3864
Някои описват Островът от боклук в Тихия океан
04:27
Some have describedописан
the Great PacificТихия океан GarbageБоклук PatchПластир
92
255483
2513
като остров с размер два пъти по-голям от този на Тексас,
04:30
as an islandостров twiceдва пъти the sizeразмер of TexasТексас,
93
258020
2135
но са ми казвали, че трудно се вижда с просто око
04:32
but I've been told that it's hardтвърд to see
94
260179
1991
04:34
because it's more like a smogсмог.
95
262194
1507
защото прилича повече на смог.
04:36
So throughпрез my artworkпроизведения на изкуството,
96
264173
1633
Та чрез изкуството ми, аз се опитвам да преставя реалноста в природата
04:37
I attemptопит to depictизобразяват the realityреалност
of what's happeningслучва with our environmentзаобикаляща среда
97
265830
3908
04:41
and to make the invisibleневидим visibleвидим.
98
269762
2496
и да направя невидимото, видимо.
04:44
My keyключ questionвъпрос at first,
after startingстартиране the projectпроект,
99
272570
2511
Първоначалният ми въпрос,
след като започнах проекта
бе "Какво да правя с
боклука като приключа?"
04:47
was, "What do I do
with the garbageбоклук when I'm doneСвършен?"
100
275105
2439
Беше ми казано,че може да са
повредени стоки
04:49
I was told by some
that it could be damagedповреден goodsстоки
101
277568
4172
след преминаването им през океана и изложеността им на химични процеси
04:53
after travelingпътуване acrossпрез the oceanокеан
and beingсъщество exposedизложен to the elementsелементи,
102
281764
3502
04:57
that it could becomeда стане degradedвлошени
and potentiallyпотенциално ruinразруха a batchпартида of recyclingрециклиране.
103
285290
4693
или,че поради деградацията им, съответно
да попречат на рециклиращия процес.
Сметището също не беше опция.
05:02
The landfillдепо was not
a happyщастлив restingпочивка placeмясто, eitherедин.
104
290007
3618
Но най-накрая, ми стана ясно, че
05:06
And then finallyнакрая, it dawnedизгря on me,
105
294074
1683
след целия този мой труд и на онези, които ми помогнаха
05:07
after all of the effortусилие by me
and all of the people who have helpedпомогна me
106
295781
3707
05:11
collectсъбирам and organizeорганизирам and cleanчист this trashбоклук,
107
299512
2733
да съберем, сортираме и изчистим боклука..
аз трябваше да го запазя.
05:14
that I should keep it.
108
302269
1176
05:15
And so that's the planплан,
109
303826
2361
Та това е планът,
да го използвам и използвам,
05:18
to use it and to reuseповторна употреба it endlesslyбезкрайно
110
306211
2664
за да творя още изкуство
05:20
to make more artworkпроизведения на изкуството
111
308899
1497
05:22
and to engageангажират communitiesобщности
in environmentalна околната среда art-makingправенето на изкуство-.
112
310420
3642
и насърчавам общества към правенето на "природни" изкуства.
Това е пример на проект направен
от нас миналата година
05:27
This is an exampleпример of a community-basedбазирани в Общността
artworkпроизведения на изкуството that we did last yearгодина
113
315111
3734
05:30
with the localместен youthмладежта
of PuntaПунта AllenАлън in SianSian Ka'anKa'an an.
114
318869
3553
със съдействието на местни младежи
от Пунта Аллен в Сиан Ка'ан.
Ключова част от обществаната дейност
са почистванията на плажа
05:34
A keyключ partчаст of the communityобщност work
are the beachплаж cleansпочиства
115
322446
3626
05:38
and educationобразование programmingпрограмиране.
116
326096
1818
и образователните програми.
05:39
And as this communityобщност
around the projectпроект growsрасте
117
327938
2533
И както обществото около проекта
05:42
and as my trashбоклук collectionколекция growsрасте,
118
330495
2102
и колекцията ми от отпадъци растат,
05:44
I really believe that
the impactвъздействие will as well.
119
332621
3386
така вярвам, че и влиянието, което оказвам
също ще расте.
И така през годините,
05:48
And so, over the yearsгодини,
120
336031
1266
станах леко обсебен със събирането на отпадъци
05:49
I've becomeда стане a little obsessedобсебен
with my trashбоклук collectionколекция.
121
337321
4033
тъй като си го опаковам и пътувам с него.
05:53
I packпакет it into suitcasesКуфари
and travelпътуване with it.
122
341378
3735
05:57
I take it on vacationваканция with me.
123
345137
2115
Нося си го на ваканциите.
(смях)
05:59
(LaughterСмях)
124
347276
1397
06:00
And in the latestпоследен work,
125
348697
1889

И за най-скорошния си проект,
06:02
I've begunзапочнал to breakпочивка the two-dimensionalдвуизмерен
planeсамолет of the photographснимка.
126
350610
4171
започнах да разбивам двуизмерната равнина
на снимката.
Така, че съм доста ентусиазиран за този нов проект.
06:06
I'm really excitedвъзбуден about this newнов work.
127
354805
2103
06:08
I see these as livingжив artworksтворби
128
356932
2804
Представям си ги като одушевени произведения на изкуството
06:11
that will morphМорф and growрастат over time.
129
359760
2932
които ще се развиват и растат с времето.
И въпреки че най-същественото ми желание е да изчерпам материалите
06:14
AlthoughВъпреки че my greatestнай велик wishпожелавам
is that I runтичам out of the rawсуров materialматериал
130
362716
3980
06:18
for this work,
131
366720
1376
за тази творба,
06:20
we're not there yetоще.
132
368120
1279
все още сме далеч от това.
06:21
So in the nextследващия phaseфаза of the projectпроект,
133
369423
1846
Така в следващата фаза на нашия проект,
планирам да преброя
обществените произведения
06:23
I planплан on continuingпродължаващото the communityобщност work
134
371293
2405
06:25
and makingприготвяне my ownсобствен work
at a much largerпо-голям scaleмащаб,
135
373722
2524
и да създам собствено произведение,
което ще е много по-мащабно,
06:28
because the problemпроблем is massiveмасов.
136
376270
2747
тъй като проблемът е мащабен.
Осем милиона тона пластмасови отпадъци
постъпват в океаните ни всяка година,
06:31
EightОсем millionмилион tonsт of plasticпластмаса wasteотпадъци
enterвъведете our oceansокеани everyвсеки yearгодина,
137
379930
6313
06:38
destroyingунищожавайки ecosystemsекосистеми.
138
386267
1734
унищожавайки екосистеми.
Точно сега, докато говоря, буквално се изсипва пластмаса.
06:40
Right now, as I speakговоря, there's literallyбуквално
an oilмасло spillразливи of plasticпластмаса happeningслучва.
139
388504
5147
Виждам този проект като молба за помощ
и зов към действие.
06:46
I see this projectпроект as a pleaправно основание for help
and a call to actionдействие.
140
394170
5874
Нашето здраве и бъдещето са неимуверно свързани
06:52
Our healthздраве and futureбъдеще
is inextricablyнеразривно linkedсвързан
141
400068
2777
с това на океаните ни
06:54
to that of our oceansокеани.
142
402869
1260
Назовавам проектът: "Измити от: Да преобразуваш отпадъчен пейзаж",
06:56
I call the projectпроект "WashedИзмити Up:
TransformingПревръщането a TrashedИзхвърлена LandscapeПейзаж,"
143
404153
4380
07:00
but it's actuallyвсъщност transformedтрансформиран me
144
408557
1834
но всъщност, той преобразува мен
07:02
and madeизработен me rethinkпреосмислят
my ownсобствен behaviorsповедения and consumptionпотребление.
145
410415
3309
и ме накара да се замисля над
своето поведение и консумация.
И ако аз мога да помогна, на когото и
да е другиго да бъде по-осъзнат,
07:05
And if it can help anybodyнякой elseоще
gainпечалба more awarenessосъзнаване,
146
413748
3226
то тогава ще си е заслужавало.
07:08
then it will have been worthwhileси заслужава.
147
416998
1938
Благодаря ви много.
07:10
Thank you so much.
148
418960
1151
(Аплодисменти)
07:12
(ApplauseАплодисменти)
149
420135
3095
Translated by Nikol Gergova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top