ABOUT THE SPEAKER
Jane Poynter - Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space.

Why you should listen

Jane Poynter is one of only eight people to live in Biosphere 2 for two years. In 1991, she and seven others were locked in a three-acre, hermetically-sealed environment in the Arizona desert. Nothing was allowed in or out, and everything had to be recycled. Poynter, and the rest of the team, endured dangerously low oxygen levels and constant hunger, but they survived -- something many scientists said was impossible. 

After leaving Biosphere 2, Poynter went on to found Paragon Space Development Corporation, along with her former fellow biospherian and now husband, Taber MacCallum. Paragon develops technologies that might allow humans to live in extreme environments such as outer space and underwater. As president of Paragon, Poynter has had experiments flown on the International Space Station, Russian Mir Space Station and US Space Shuttle, as well as working on underwater technologies with the US Navy. 

However, Poynter has not given up on her homeland -- Biosphere 1. She continues to consult on and write about sustainable development and new green technologies. In concert with the World Bank, she has worked on projects to mitigate climate change and to grow crops in typically arid and hostile regions of Africa and Central America. Through talks and appearances, she builds awareness of the fragile state of the environment. After all, she knows what it's like to watch your biosphere begin to break down.

The New York Times looks back on the Biosphere 2 story >>

More profile about the speaker
Jane Poynter | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Jane Poynter: Life in Biosphere 2

Джейн Пойнтър: Животът в Биосфера 2

Filmed:
1,078,073 views

Джейн Пойнтър разказва как е прекарала две години и двадесет минути в Биосфера 2 -- преживяване, което я подтиква да изследва как може да се поддържа живот в най-неблагоприятните възможни обстановки. Това е първият TED разговор взет от независимо организирано TEDx събитие, проведено в Университета на Южна Калифорния.
- Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have had the distinctотчетлив pleasureудоволствие
0
0
3000
Имам неимоверното удоволствие,
00:15
of livingжив insideвътре two biospheresбиосфери.
1
3000
3000
да съм живяла в две биосфери.
00:18
Of courseкурс we all here in this roomстая liveживея in BiosphereБиосферата 1.
2
6000
4000
Разбира се, всички в тази зала живеем в Биосфера 1.
00:22
I've alsoсъщо livedживял in BiosphereБиосферата 2.
3
10000
4000
Аз живях и в Биосфера 2.
00:26
And the wonderfulчудесен thing about that is that I get to compareсравнение biospheresбиосфери.
4
14000
4000
Хубавото е, че мога да сравнявам двете биосфери.
00:30
And hopefullyда се надяваме from that I get to learnуча something.
5
18000
3000
И надявам се, ще науча нещо от това.
00:33
So what did I learnуча? Well,
6
21000
2000
И така, какво научих? Ами,
00:35
here I am insideвътре BiosphereБиосферата 2, makingприготвяне a pizzaпица.
7
23000
3000
ето ме вътре в Биосфера 2, правя пица.
00:38
So I am harvestingприбиране на реколтата the wheatпшеница, in orderпоръчка to make the doughтестото.
8
26000
3000
Жъна житото, за да направя тестото.
00:41
And then of courseкурс I have to milkмляко the goatsкози
9
29000
2000
И разбира се, после трябва да издоя козите,
00:43
and feedфураж the goatsкози in orderпоръчка to make the cheeseсирене.
10
31000
3000
и да ги нахраня, за да направя сиренето.
00:46
It tookвзеха me fourчетирима monthsмесеца in BiosphereБиосферата 2 to make a pizzaпица.
11
34000
2000
Отне ми четири месеца в Биосфера 2 за да направя пица.
00:48
Here in BiosphereБиосферата 1, well it takes me about two minutesминути,
12
36000
3000
Тук в Биосфера 1 ми отнема, ами, около две минути.
00:51
because I pickизбирам up the phoneтелефон and I call and say,
13
39000
2000
Понеже вдигнам телефона, обаждам се и казвам,
00:53
"Hey, can you deliverдоставям the pizzaпица?"
14
41000
2000
"Ей, ще ми донесете ли пицата?"
00:55
So BiosphereБиосферата 2
15
43000
3000
Биосфера 2
00:58
was essentiallyпо същество a three-acreтри акровата,
16
46000
2000
беше всъщност три-акров,
01:00
entirelyизцяло sealedзапечатани, miniatureминиатюрни worldсвят
17
48000
2000
напълно запечатан, миниатюрен свят,
01:02
that I livedживял in for two yearsгодини and 20 minutesминути.
18
50000
3000
в който живях две години и двайсет минути.
01:05
(LaughterСмях)
19
53000
3000
(Смях)
01:08
Over the topвръх it was sealedзапечатани with steelстомана and glassстъклена чаша,
20
56000
2000
Отгоре беше запечатана със стомана и стъкло.
01:10
underneathотдолу it was sealedзапечатани with a panтиган of steelстомана --
21
58000
3000
Отдолу беше запечатана с пласт стомана.
01:13
essentiallyпо същество entirelyизцяло sealedзапечатани.
22
61000
2000
На практика напълно запечатана
01:15
So we had our ownсобствен miniatureминиатюрни rainforestтропическа гора,
23
63000
2000
И така, имахме си наша собствена миниатюрна тропическа гора,
01:17
a privateчастен beachплаж with a coralкорал reefриф.
24
65000
2000
частен плаж с коралов риф.
01:19
We had a savannaСавана, a marshблато, a desertпустиня.
25
67000
3000
Имахме савана, блато, пустиня.
01:22
We had our ownсобствен half-acreполовин акър farmферма that we had to growрастат everything.
26
70000
3000
Имахме наша собствена половин акрова ферма, в която отглеждахме всичко.
01:25
And of courseкурс we had our humanчовек habitatсреда на живот, where we livedживял.
27
73000
3000
И разбира се имахме наш човешки хабитат, в който да живеем.
01:28
Back in the mid-'средата "80s when we were designingпроектиране BiosphereБиосферата 2,
28
76000
3000
През средата на 80-те, когато разработвахме Биосфера 2,
01:31
we had to askпитам ourselvesсебе си some prettyкрасива basicосновен questionsвъпроси.
29
79000
2000
трябваше да си зададем някои доста основни въпроси.
01:33
I mean, what is a biosphereбиосфера?
30
81000
2000
В смисъл, какво представлява една биосфера?
01:35
Back then, yes, I guessпредполагам we all know now
31
83000
2000
Тогава, да, преполагам, че сега всички знаем,
01:37
that it is essentiallyпо същество the sphereсфера of life around the EarthЗемята, right?
32
85000
3000
че това е, в основни линии, сферата с живот около Земята, нали?
01:40
Well, you have to get a little more specificспецифичен than that if you're going to buildпострои one.
33
88000
3000
Е, трябва да си малко по-специфичен, ако смяташ да построиш биосфера.
01:43
And so we decidedреши that what it really is
34
91000
3000
Така ние решихме, че в действителност,
01:46
is that it is entirelyизцяло materiallyсъществено closedзатворен --
35
94000
3000
тя е напълно материално затворена,
01:49
that is, nothing goesотива in or out at all, no materialматериал --
36
97000
3000
т.е., нищо не влиза или излиза от нея, никакъв материал,
01:52
and energeticallyенергично openотворен,
37
100000
2000
и е енергийно отворена.
01:54
whichкойто is essentiallyпо същество what planetпланета EarthЗемята is.
38
102000
2000
Каквато всъщност е планетата Земя.
01:56
This is a chamberкамера that was 1/400thтата the sizeразмер of BiosphereБиосферата 2
39
104000
3000
Това е камера, която беше 1/400-на от големината на Биосфера 2,
01:59
that we calledНаречен our TestТест ModuleМодул.
40
107000
2000
която нарекохме наш тестов модул.
02:01
And the very first day that this fellowКолега, JohnДжон AllenАлън,
41
109000
2000
И първия ден, в който този човек, Джон Алън,
02:03
walkedвървеше in, to spendхарча a coupleдвойка of daysдни in there
42
111000
2000
влезе вътре, за да прекара няколко часа там,
02:05
with all the plantsрастения and animalsживотни and bacteriaбактерии that we'dние искаме put in there
43
113000
2000
с всички растения и животни, и бактерии, които поставихме там
02:07
to hopefullyда се надяваме keep him aliveжив,
44
115000
2000
с надеждата да го запазим жив.
02:09
the doctorsлекари were incrediblyневероятно concernedобезпокоен
45
117000
2000
Докторите бяха невероятно загрижени,
02:11
that he was going to succumbумирам to some dreadfulстрашен toxinтоксин,
46
119000
2000
че той може да стане жертва на някакъв ужасен токсин,
02:13
or that his lungsбелите дробове were going to get chokedзадави with bacteriaбактерии or something, fungusгъбички.
47
121000
4000
или че белите му дробове ще се задавят от бактерии или нещо друго, гъбички.
02:17
But of courseкурс noneнито един of that happenedсе случи.
48
125000
3000
Но разбира се, нищо подобно не се случи.
02:20
And over the ensuingпоследвалата fewмалцина yearsгодини,
49
128000
2000
И в последвалите няколко години,
02:22
there were great sagasпредания about designingпроектиране BiosphereБиосферата 2.
50
130000
2000
имаше големи саги около проектирането на Биосфера 2.
02:24
But by 1991
51
132000
2000
Но до 1991-ва,
02:26
we finallyнакрая had this thing builtпостроен.
52
134000
2000
най-накрая я бяхме построили.
02:28
And it was time for us to go in
53
136000
2000
И беше наш ред да влезем
02:30
and give it a go.
54
138000
2000
и да я изпитаме.
02:32
We neededнеобходима to know,
55
140000
2000
Трябваше да разберем
02:34
is life this malleableковък?
56
142000
2000
дали животът е толкова гъвкав?
02:36
Can you take this biosphereбиосфера,
57
144000
2000
Можем ли да вземем тази биосфера,
02:38
that has evolvedеволюира on a planetaryпланетарен scaleмащаб,
58
146000
2000
която се е развила в планетарен мащаб,
02:40
and jamконфитюр it into a little bottleбутилка,
59
148000
2000
да я натъпчем в малка бутилка,
02:42
and will it surviveоцелее?
60
150000
2000
и тя да оцелее?
02:44
BigГолям questionsвъпроси.
61
152000
2000
Големи въпроси.
02:46
And we wanted to know this bothи двете for beingсъщество ableспособен to go somewhereнякъде elseоще
62
154000
3000
Искахме да знаем това, първо за да можем да отидем на някое друго място
02:49
in the universeвселена -- if we were going to go to MarsМарс, for instanceинстанция,
63
157000
3000
във Вселената, ако отидем до Марс, например,
02:52
would we take a biosphereбиосфера with us, to liveживея in it?
64
160000
2000
дали ще можем да вземем биосфера, в която да живеем?
02:54
We alsoсъщо wanted to know so we can understandразбирам more about
65
162000
2000
Искахме да знаем това, и за да разберем повече за
02:56
the EarthЗемята that we all liveживея in.
66
164000
2000
Земята, на която всички ние живеем.
02:58
Well, in 1991 it was finallyнакрая time for us to go in
67
166000
3000
И така, през 1991-ва най-накрая дойде моментът да влезем
03:01
and try out this babyбебе.
68
169000
2000
и да пробваме това бебче.
03:03
Let's take it on a maidenдевойка voyageпътешествие.
69
171000
2000
Да го заведем на първото му пътешествие.
03:05
Will it work? Or will something happenстава
70
173000
2000
Дали ще работи? Или ще се случи нещо,
03:07
that we can't understandразбирам and we can't fixфиксира,
71
175000
4000
което няма да можем да разберем и няма да можем да поправим?
03:11
therebyпо този начин negatingотрича the conceptпонятие of man-madeизкуствени biospheresбиосфери?
72
179000
4000
И по този начин да опровергаем концепцията за биосфери, създадени от човека.
03:15
So eightосем of us wentотидох in: fourчетирима menхора and fourчетирима womenДами.
73
183000
3000
И така, влязохме осем души. Четирима мъже и четири жени.
03:18
More on that laterпо късно.
74
186000
2000
Повече за това по-късно.
03:20
(LaughterСмях)
75
188000
2000
(Смях).
03:22
And this is the worldсвят that we livedживял in.
76
190000
3000
Това е светът, в който живяхме.
03:25
So, on the topвръх, we had
77
193000
2000
Отгоре имахме
03:27
these beautifulкрасив rainforestsгори and an oceanокеан,
78
195000
2000
тези красиви тропически гори и океан.
03:29
and underneathотдолу we had all this technosphereTechnosphere, we calledНаречен it,
79
197000
4000
А отдолу имахме цялата тази техносфера, както я нарекохме,
03:33
whichкойто is where all the pumpsпомпи and the valvesклапани
80
201000
2000
където се помещаваха всички помпи и вентили,
03:35
and the waterвода tanksрезервоари and the airвъздух handlersманипулатори, and all of that.
81
203000
3000
водните резервоари и въздушните пречистватели, и всичко подобно.
03:38
One of the BiospheriansBiospherians calledНаречен it "gardenградина of EdenEden
82
206000
2000
Един от жителите на Биосферата я нарече "Райска градина,
03:40
on topвръх of an aircraftсамолет carrierносител."
83
208000
2000
разположена върху самолетоносач."
03:42
And then alsoсъщо we had the humanчовек habitatсреда на живот of courseкурс,
84
210000
2000
Освен това имахме и местообитания за хората, разбира се,
03:44
with the laboratoriesлаборатории, and all of that.
85
212000
2000
с лаборатории, и всичко останало.
03:46
This is the agricultureселско стопанство.
86
214000
2000
Това е земеделието.
03:48
It was essentiallyпо същество an organicорганичен farmферма.
87
216000
3000
Беше в основни линии органична ферма.
03:51
The day I walkedвървеше into BiosphereБиосферата 2,
88
219000
2000
Денят, в който влязох в Биосфера 2,
03:53
I was, for the first time,
89
221000
2000
за първи път дишах
03:55
breathingдишане a completelyнапълно differentразличен atmosphereатмосфера
90
223000
3000
напълно различна атмосфера,
03:58
than everybodyвсички elseоще in the worldсвят,
91
226000
2000
от всички останали по света,
04:00
exceptс изключение sevenседем other people.
92
228000
2000
с изключение на седем други човека.
04:02
At that momentмомент I becameстана partчаст of that biosphereбиосфера.
93
230000
4000
В този момент станах част от тази биосфера.
04:06
And I don't mean that in an abstractабстрактен senseсмисъл;
94
234000
3000
И нямам предвид това в абстрактен смисъл.
04:09
I mean it ratherпо-скоро literallyбуквално.
95
237000
2000
Имам предвид съвсем буквално.
04:11
When I breathedвдъхна out, my COCO2
96
239000
3000
Когато издишах, моят въглероден диоксид
04:14
fedхранени the sweetсладка potatoesкартофи that I was growingнарастващ.
97
242000
4000
подхранваше сладките картофи, които отглеждах.
04:18
And we ateяли an awfulужасен lot of the sweetсладка potatoesкартофи.
98
246000
3000
А ние изядохме ужасно много сладки картофи.
04:21
(LaughterСмях)
99
249000
2000
(Смях)
04:23
And those sweetсладка potatoesкартофи
100
251000
2000
Тези сладки картофи
04:25
becameстана partчаст of me.
101
253000
2000
станаха част от мен.
04:27
In factфакт, we ateяли so manyмного sweetсладка potatoesкартофи
102
255000
2000
Всъщност, изядохме толкова много сладки картофи,
04:29
I becameстана orangeоранжев with sweetсладка potatoкартофи.
103
257000
2000
че станах оранжева от сладки картофи.
04:31
I literallyбуквално was eatingхраня се the sameедин и същ carbonвъглероден over and over again.
104
259000
4000
Буквално ядях същия въглерод отново и отново.
04:35
I was eatingхраня се myselfсебе си in some strangeстранен sortвид of bizarreстранни way.
105
263000
4000
Ядях себе си по някакъв странен начин.
04:39
When it cameдойде to our atmosphereатмосфера, howeverвъпреки това,
106
267000
2000
Що се отнася до нашата атмосфера, обаче,
04:41
it wasn'tне е that much of a jokeшега over the long termтермин,
107
269000
4000
не беше толкова забавно в дългосрочен план.
04:45
because it turnedоказа out that we were losingзагуба oxygenкислород, quiteсъвсем a lot of oxygenкислород.
108
273000
4000
Защото се оказа, че ние губехме кислород, доста кислород.
04:49
And we knewЗнаех that we were losingзагуба COCO2.
109
277000
2000
Знаехме, че губим и въглероден диоксид.
04:51
And so we were workingработа to sequesterизолирам carbonвъглероден.
110
279000
3000
И така ние работехме за секвестирането на въглерод.
04:54
Good lordЛорд -- we know that termтермин now.
111
282000
2000
Мили боже. Вече знаем този термин.
04:56
We were growingнарастващ plantsрастения like crazyлуд.
112
284000
2000
Отглеждахме растения като побъркани.
04:58
We were takingприемате theirтехен biomassбиомаса, storingсъхраняване them in the basementмазе,
113
286000
2000
Вземахме тяхната биомаса, съхранявахме ги в мазето,
05:00
growingнарастващ plantsрастения, going around, around, around,
114
288000
2000
отлеждахме растения, обикаляхме и обикаляхме в кръг,
05:02
tryingопитвайки to take all of that carbonвъглероден out of the atmosphereатмосфера.
115
290000
2000
опитавайки се да премахнем всичкия този въглерод от атмосферата.
05:04
We were tryingопитвайки to stop carbonвъглероден from going into the atmosphereатмосфера.
116
292000
3000
Опитвахме се да спрем преминаването на въглерода в атмосферата.
05:07
We stoppedспряна irrigatingполивни our soilпочва, as much as we could.
117
295000
2000
Спряхме да напояваме почвата, доколкото можехме.
05:09
We stoppedспряна tillingоблицовка, so that we could preventпредотвратявам greenhouseзелена къща gassesгазове from going into the airвъздух.
118
297000
4000
Спряхме да орем, така че да попречим на парниковите газове да отидат във въздуха.
05:13
But our oxygenкислород was going down fasterпо-бързо
119
301000
2000
Но нашият кислород намаляваше по-бързо,
05:15
than our COCO2 was going up, whichкойто was quiteсъвсем unexpectedнеочакван,
120
303000
3000
отколкото се увеличаваше въглеродния диоксид, което беше доста неочаквано.
05:18
because we had seenвидян them going in tandemтандем in the testтест moduleмодул.
121
306000
3000
Понеже ги бяхме видели да се движат заедно в тестовия модул.
05:21
And it was like playingиграете atomicатомен hide-and-seekкриеница.
122
309000
3000
Беше нещо като игра на атомна криеница.
05:24
We had lostзагубен sevenседем tonsт of oxygenкислород.
123
312000
2000
Бяхме загубили седем тона кислород.
05:26
And we had no clueулика where it was.
124
314000
2000
И си нямахме идея къде е.
05:28
And I tell you, when you loseгубя a lot of oxygenкислород --
125
316000
3000
Мога да ви кажа, че когато загубите много кислород --
05:31
and our oxygenкислород wentотидох down quiteсъвсем farдалече;
126
319000
2000
а нашият кислород намаля значително,
05:33
it wentотидох from 21 percentна сто down to 14.2 percentна сто --
127
321000
3000
намаля от 21% до 14,2% --
05:36
my goodnessдоброта, do you feel dreadfulстрашен.
128
324000
3000
боже мой, дали не се чувствахме ужасно.
05:39
I mean we were draggingплъзгане ourselvesсебе си around the BiosphereБиосферата.
129
327000
3000
В смисъл, влачехме се из биосферата.
05:42
And we had sleepсън apneaапнея at night.
130
330000
2000
Страдахме от сънна апноза през нощта.
05:44
So you'dти можеш wakeсъбуждам up gaspingзадъхва with breathдъх,
131
332000
3000
Будехме се, борейки се за глътка въздух.
05:47
because your bloodкръв chemistryхимия has changedпроменен.
132
335000
2000
Понеже химията на кръвта се променя.
05:49
And that you literallyбуквално do that. You stop breathingдишане and then you -- (GaspsGasps) --
133
337000
3000
И буквално това се случва. Спираш да дишаш и после -- (вдишва) --
05:52
take a breathдъх and it wakesсъбуждане you up. And it's very irritatingдразни.
134
340000
2000
поемаш въздух и това те буди. И е много дразнещо.
05:54
And everybodyвсички outsideизвън thought we were dyingумиращ.
135
342000
2000
Всички навън мислеха, че умираме.
05:56
I mean, the mediaсредства was makingприготвяне it soundзвук like were were dyingумиращ.
136
344000
2000
В смисъл, медиите го изкараха все едно умирахме.
05:58
And I had to call up my motherмайка everyвсеки other day sayingпоговорка, "No, MumМама, it's fine, fine.
137
346000
3000
Трябваше да се обаждам на майка си през ден и да казвам, "Не, мамо, всичко е наред, наред сме.
06:01
We're not deadмъртъв. We're fine. We're fine."
138
349000
2000
Не сме умрели. Добре сме. Добре сме."
06:03
And the doctorлекар was, in factфакт, checkingпроверка us
139
351000
2000
Докторът, всъщност, ни преглеждаше,
06:05
to make sure we were, in factфакт, fine.
140
353000
2000
за да бъде сигурен, че настина сме добре.
06:07
But in factфакт he was the personчовек who was mostнай-много susceptibleподатлив to the oxygenкислород.
141
355000
4000
Всъщност, той беше човекът, който беше най-чувствителен спрямо кислорода.
06:11
And one day he couldn'tне можех addдобави up a lineлиния of figuresфигури.
142
359000
2000
Един ден не можа да събере един ред с числа.
06:13
And it was time for us to put oxygenкислород in.
143
361000
4000
И беше време да вкараме кислород.
06:17
And you mightбиха могли, може think, well,
144
365000
2000
Може да си помислите,
06:19
"BoyМомче, your life supportподдържа systemсистема
145
367000
2000
"Леле, вашата животоподдържаща система
06:21
was failingако не you. Wasn'tНе е that dreadfulстрашен?"
146
369000
2000
ви изневеряваше. Не беше ли това ужасно?"
06:23
Yes. In a senseсмисъл it was terrifyingужасяващо.
147
371000
4000
Да. В известен смисъл това беше ужасно.
06:27
ExceptС изключение на that I knewЗнаех I could walkразходка out the airlockпреддверие doorврата
148
375000
3000
Като се изключи, че знаех, че мога да изляза през херметичната врата
06:30
at any time, if it really got badлошо,
149
378000
2000
по всяко време, ако станеше наистина зле.
06:32
thoughвъпреки че who was going to say, "I can't take it anymoreвече!"?
150
380000
3000
Но кой щеше да каже, "Не издържам повече!"?
06:35
Not me, that was for sure.
151
383000
2000
Не и аз, това беше сигурно.
06:37
But on the other handръка, it was the scientificнаучен goldзлато of the projectпроект,
152
385000
4000
Но от друга страна, това беше научната стойност на този проект.
06:41
because we could really crankманивела this babyбебе up,
153
389000
2000
Понеже наистина можеше да си поиграем с това бебче,
06:43
as a scientificнаучен toolинструмент,
154
391000
2000
като научно пособие,
06:45
and see if we could, in factфакт, find
155
393000
2000
и да видим, дали бихме могли да открием,
06:47
where those sevenседем tonsт of oxygenкислород had goneси отиде.
156
395000
3000
къде всъщност изчезнаха тези седем тона кислород.
06:50
And we did indeedнаистина find it.
157
398000
2000
И наистина го открихме.
06:52
And we foundнамерено it in the concreteбетон.
158
400000
2000
Открихме го в бетона.
06:54
EssentiallyПо същество it had doneСвършен something very simpleпрост.
159
402000
2000
Беше се случило нещо много просто.
06:56
We had put too much carbonвъглероден in the soilпочва in the formформа of compostкомпост.
160
404000
3000
Бяхме поставили твърде много въглерод в почвата под формата на тор.
06:59
It brokeсчупи down; it tookвзеха oxygenкислород out of the airвъздух;
161
407000
2000
Той се разложи и се съедини с кислорода от въздуха.
07:01
it put COCO2 into the airвъздух; and it wentотидох into the concreteбетон.
162
409000
3000
Получава се въглероден диоксид във въздуха. И той отива в бетона.
07:04
PrettyХубава straightforwardпрост really.
163
412000
2000
Доста просто наистина.
07:06
So at the endкрай of the two yearsгодини
164
414000
2000
Така в края на двете години,
07:08
when we cameдойде out, we were elatedвъодушевен,
165
416000
2000
когато излязохме, бяхме с приповдигнато настроение.
07:10
because, in factфакт, althoughмакар че you mightбиха могли, може say
166
418000
3000
Понеже, всъщност, въпреки, че може да кажете,
07:13
we had discoveredоткрит something that was quiteсъвсем "uhhОхх,"
167
421000
3000
че сме открили нещо, което беше доста "ох,"
07:16
when your oxygenкислород is going down,
168
424000
2000
когато кислородът ви намалява,
07:18
stoppedспряна workingработа, essentiallyпо същество, in your life supportподдържа systemсистема,
169
426000
3000
спира да работи, на практика, във вашата животоподдържаща система,
07:21
that's a very badлошо failureнеуспех.
170
429000
2000
това е голям провал.
07:23
ExceptС изключение на that we knewЗнаех what it was. And we knewЗнаех how to fixфиксира it.
171
431000
3000
Освен, че знаехме какво беше. И знаехме как да го поправим.
07:26
And nothing elseоще emergedвъзникна
172
434000
2000
Нищо друго не открихме,
07:28
that really was as seriousсериозно as that.
173
436000
2000
което да бъде наистина толкова сериозно, колкото това.
07:30
And we provedдоказал the conceptпонятие, more or lessпо-малко.
174
438000
2000
Доказахме концепцията, в някаква степен.
07:32
People, on the other handръка, was a differentразличен subjectпредмет.
175
440000
3000
Хората, от друга страна, бяха съвсем различно нещо.
07:35
We were -- yeah I don't know that we were fixableпоправим.
176
443000
3000
Бяхме -- не знам дали можеше да бъдем поправени.
07:38
We all wentотидох quiteсъвсем nutsядки, I will say.
177
446000
2000
Всички ние полудяхме, бих казала.
07:40
And the day I cameдойде out of BiosphereБиосферата 2,
178
448000
2000
Денят, в който излязох от Биосфера 2,
07:42
I was thrilledразвълнуван I was going to see all my familyсемейство and my friendsприятели.
179
450000
4000
се вълнувах, че ще видя цялото си семейство и всичките си приятели.
07:46
For two yearsгодини I'd been seeingвиждане people throughпрез the glassстъклена чаша.
180
454000
3000
В продължение на две години бях виждала хора само през стъклото.
07:49
And everybodyвсички ranзавтече up to me.
181
457000
2000
Когато всички се затичаха към мен,
07:51
And I recoiled-а се отвращават. They stankусмърдя!
182
459000
4000
аз отскочих. Те смърдяха!
07:55
People stinkсмрад!
183
463000
2000
Хората смърдят!
07:57
We stinkсмрад of hairsprayлак за коса and underarmпод мишниците deodorantдезодорант,
184
465000
3000
Смърдим на лак за коса и дезодорант за подмишници,
08:00
and all kindsвидове of stuffматерия.
185
468000
2000
и какво ли още не.
08:02
Now we had stuffматерия insideвътре BiosphereБиосферата to keep ourselvesсебе си cleanчист,
186
470000
3000
Имахме неща вътре в Биосферата, които да ни поддържат чисти.
08:05
but nothing with perfumeпарфюм.
187
473000
2000
Но нищо с парфюм.
08:07
And boyмомче do we stinkсмрад out here.
188
475000
3000
И, леле, дали не смърдим тук навън.
08:10
Not only that,
189
478000
2000
Не само това,
08:12
but I lostзагубен touchдокосване of where my foodхрана cameдойде from.
190
480000
4000
но загубих връзката с произхода на храната ми.
08:16
I had been growingнарастващ all my ownсобствен foodхрана.
191
484000
3000
Бях отглеждала всичката си храна.
08:19
I had no ideaидея what was in my foodхрана, where it cameдойде from.
192
487000
3000
Нямах идея, какво имаше в моята храна, откъде идваше.
08:22
I didn't even recognizeпризнавам halfнаполовина the namesимена in mostнай-много of the foodхрана that I was eatingхраня се.
193
490000
3000
Не разпознах и половината от имената на повечето храни, които ядях.
08:25
In factфакт, I would standстоя for hoursчаса in the aislesкрила of shopsмагазини,
194
493000
3000
Всъщност, прекарвах часове из магазините,
08:28
readingчетене all the namesимена on all of the things.
195
496000
2000
четейки всички имена на всички неща.
08:30
People mustтрябва да have thought I was nutsядки.
196
498000
2000
Хората сигурно си мислеха, че съм побъркана.
08:32
It was really quiteсъвсем astonishingудивителен.
197
500000
6000
Беше наистина доста учудващо.
08:38
And I slowlyбавно lostзагубен trackпът
198
506000
3000
Бавно загубих нишката,
08:41
of where I was in this bigголям biosphereбиосфера, in this bigголям biosphereбиосфера that we all liveживея in.
199
509000
4000
къде съм аз в тази голяма биосфера, в тази голяма биосфера, в която всички ние живеем.
08:45
In BiosphereБиосферата 2 I totallyнапълно understoodразбрах
200
513000
3000
В Биосфера 2 напълно разбирах,
08:48
that I had a hugeогромен impactвъздействие on my biosphereбиосфера, everydayвсеки ден,
201
516000
4000
че оказвах голямо въздействие на моята биосфера, всеки ден,
08:52
and it had an impactвъздействие on me,
202
520000
2000
и че тя ми оказваше въздействие,
08:54
very viscerallyviscerally, very literallyбуквално.
203
522000
2000
много интуитивно, много буквално.
08:56
So I wentотидох about my businessбизнес:
204
524000
2000
И така създадох моят бизнес,
08:58
ParagonОбразец на съвършенство SpaceПространство DevelopmentРазвитие CorporationКорпорация,
205
526000
2000
корпорация за развитие в космоса "Парагон",
09:00
a little firmтвърд I startedзапочна with people while I was in the BiosphereБиосферата,
206
528000
2000
малка фирма, която започнах с едни хора, докато бях в Биосферата,
09:02
because I had nothing elseоще to do.
207
530000
2000
понеже нямах какво да правя.
09:04
And one of the things we did was
208
532000
2000
Едно от нещата, които направихме, беше
09:06
try to figureфигура out: how smallмалък can you make these biospheresбиосфери,
209
534000
2000
да разберем, колко малки можем да направим тези биосфери.
09:08
and what can you do with them?
210
536000
2000
И какво може да се прави с тях?
09:10
And so we sentизпратен one ontoвърху the Mir"Мир" SpaceПространство StationСтанция.
211
538000
3000
Изпратихме една на космическата станция Мир.
09:13
We had one on the shuttleсовалка and one on the InternationalМеждународен SpaceПространство StationСтанция,
212
541000
3000
Имахме една в совалката и една на Международната космическа станция
09:16
for 16 monthsмесеца, where we managedуправлявана to produceпродукция
213
544000
2000
в продължение на 16 месеца. Там успяхме да произведем
09:18
the first organismsорганизми to go throughпрез
214
546000
2000
първите организми, които да преминат
09:20
completeпълен multipleмногократни life cyclesцикли in spaceпространство --
215
548000
2000
през множество пълни цикли на живот в космоса.
09:22
really pushingбутане the envelopeплик
216
550000
2000
Наистина придвижвайки напред
09:24
of understandingразбиране how malleableковък
217
552000
2000
нашето разбиране, за това колко гъвкави
09:26
our life systemsсистеми are.
218
554000
3000
са нашите жизнени системи.
09:29
And I'm alsoсъщо proudгорд to announceобяви
219
557000
2000
Гордея се да обявя,
09:31
that you're gettingполучаване на a sneakзакрита previewВизуализация -- on FridayПетък we're going to announceобяви
220
559000
3000
вие получавате поглед зад кулисите -- в петък ще обявим,
09:34
that we're actuallyвсъщност formingформиране a teamекип
221
562000
2000
че всъщност ние събираме екип,
09:36
to developразвият a systemсистема to growрастат plantsрастения on the MoonЛуната,
222
564000
3000
който да разработи система за отглеждане на растения на Луната.
09:39
whichкойто is going to be prettyкрасива funшега.
223
567000
2000
Което ще е доста забавно.
09:41
And the legacyзавещание of that is a systemсистема that we were designingпроектиране:
224
569000
3000
Наследството от това е система, която разработвахме.
09:44
an entirelyизцяло sealedзапечатани systemсистема to growрастат plantsрастения to growрастат on MarsМарс.
225
572000
4000
Напълно изолирана система за отглеждане на растения на Марс.
09:48
And partчаст of that is that we had to modelмодел
226
576000
2000
И като част от това трябваше да моделираме,
09:50
very rapidбърз circulationциркулация of COCO2
227
578000
4000
много бърз обмен на въглероден диоксид,
09:54
and oxygenкислород and waterвода throughпрез this plantрастение systemсистема.
228
582000
3000
кислород и вода, из тази растителна система.
09:57
As a resultрезултат of that modelingмоделиране
229
585000
2000
В резултат на това моделиране
09:59
I endedприключила up in all placesместа,
230
587000
2000
се оказах на всевъзможни места,
10:01
in EritreaЕритрея, in the HornРог of AfricaАфрика.
231
589000
3000
в Еритрея, в региона на Африканския рог (Сомалийския полуостров).
10:04
EritreaЕритрея, formerlyпо-рано partчаст of EthiopiaЕтиопия,
232
592000
3000
Еритрея, преди част от Етиопия,
10:07
is one of those placesместа that is astonishinglyудивително beautifulкрасив,
233
595000
5000
е едно от онези места, които са невероятно красиви,
10:12
incrediblyневероятно starkСтарк, and I have no understandingразбиране
234
600000
4000
невероятно сурови, и аз не разбирам
10:16
of how people ekeПрибавям out a livingжив there.
235
604000
2000
как хората си изкарват прехраната там.
10:18
It is so dryсух.
236
606000
2000
Толкова е сухо.
10:20
This is what I saw.
237
608000
2000
Това е, което видях.
10:22
But this is alsoсъщо what I saw.
238
610000
2000
Но видях и това.
10:24
I saw a companyкомпания that had
239
612000
3000
Видях компания, която
10:27
takenвзета seawaterморска вода
240
615000
3000
взима морска вода,
10:30
and sandпясък, and they were growingнарастващ
241
618000
3000
и пясък, и отглежда
10:33
a kindмил of cropреколта that will growрастат on pureчист saltсол waterвода withoutбез havingкато to treatлечение it.
242
621000
4000
вид култура, която расте от чиста солена вода, без да се налага обработване.
10:37
And it will produceпродукция a foodхрана cropреколта.
243
625000
2000
И произвежда хранителна култура.
10:39
In this caseслучай it was oilseedмаслодайни.
244
627000
2000
В този случай беше рапица.
10:41
It was astonishingудивителен. They were alsoсъщо producingпроизводство mangrovesмангрови гори
245
629000
3000
Бях изумена. Те също така произвеждаха мангрова растителност
10:44
in a plantationплантация.
246
632000
2000
в плантация.
10:46
And the mangrovesмангрови гори were providingосигуряване woodдърво
247
634000
2000
Мангровите дървета осигуряваха дървесина,
10:48
and honeyпчелен мед and leavesлиста for the animalsживотни,
248
636000
2000
и мед, и листа за животните,
10:50
so that they could produceпродукция milkмляко and whatnotкакъв,
249
638000
2000
така, че те могат да произвеждат мляко и какво ли не,
10:52
like we had in the BiosphereБиосферата.
250
640000
2000
както ние имахме в Биосферата.
10:54
And all of it was comingидващ from this: shrimpскариди farmsферми.
251
642000
4000
Всичко това идваше от тези скаридови ферми.
10:58
ShrimpСкариди farmsферми are a scourgeбич on the earthземя,
252
646000
2000
Скаридовите ферми са бич за земята,
11:00
franklyоткровено, from an environmentalна околната среда pointточка of viewизглед.
253
648000
2000
честно, от екологична гледна точка.
11:02
They pourизливам hugeогромен amountsсуми of pollutantsзамърсители into the oceanокеан.
254
650000
3000
Те изливат огромни количества замърсители в океана.
11:05
They alsoсъщо polluteзамърсявам theirтехен next-doorсъседната neighborsсъседи.
255
653000
3000
Те също така замърсяват своите съседи. Така че, всички те се изхождат в езерцето на съседа.
11:08
So they're all shittingсерат eachвсеки other'sна другата страна pondsезера, quiteсъвсем literallyбуквално.
256
656000
3000
Съвсем буквално.
11:11
And what this projectпроект was doing
257
659000
3000
Това, което правеше този проект,
11:14
was takingприемате the effluentотпадни води of these,
258
662000
2000
бе да вземе отпадните води от тези ферми
11:16
and turningобръщане them into all of this foodхрана.
259
664000
2000
и да ги превърне във всичката тази храна.
11:18
They were literallyбуквално turningобръщане pollutionзамърсяване into abundanceизобилие for a desertпустиня people.
260
666000
5000
Те буквално превърнаха замърсяването в богатство за пустинните хора.
11:23
They had createdсъздаден an industrialиндустриален ecosystemекосистема, of a senseсмисъл.
261
671000
4000
Те бяха създали индустриална екосистема, в известен смисъл.
11:27
I was there because I was actuallyвсъщност modelingмоделиране the mangroveМангрова portionчаст
262
675000
4000
Аз бях там, понеже всъщност моделирах мангровата част
11:31
for a carbonвъглероден creditкредит programпрограма, underпри the U.N.
263
679000
2000
за въглеродната кредитна програма на ООН,
11:33
KyotoКиото ProtocolПротокол systemсистема.
264
681000
2000
по системата на Протокола от Киото.
11:35
And as I was modelingмоделиране this mangroveМангрова swampблатото,
265
683000
2000
Докато моделирах това мангрово блато,
11:37
I was thinkingмислене to myselfсебе си, "How do you put a boxкутия around this?"
266
685000
3000
си мислех," Как да поставя кутия около това?"
11:40
When I'm modelingмоделиране a plantрастение in a boxкутия, literallyбуквално,
267
688000
3000
Когато моделирам растение в кутия, буквално,
11:43
I know where to drawрисувам the boundaryграница.
268
691000
2000
аз знам къде да поставя границата.
11:45
In a mangroveМангрова forestгора like this I have no ideaидея.
269
693000
3000
В мангрова гора като тази, аз нямах идея.
11:48
Well, of courseкурс you have to drawрисувам the boundaryграница around the wholeцяло of the EarthЗемята.
270
696000
3000
Е, разбира се, трябва да се очертае граница около цялата земя.
11:51
And understandразбирам its interactionsвзаимодействия with the entireцял EarthЗемята.
271
699000
3000
И да се разбере нейното взаимодействие с цялата Земя.
11:54
And put your projectпроект in that contextконтекст.
272
702000
5000
И проектът да се постави в този контекст.
11:59
Around the worldсвят todayднес we're seeingвиждане an incredibleневероятен transformationтрансформация,
273
707000
5000
По цял свят днес ние виждаме невероятна трансформация.
12:04
from what I would call a biocidalбиоцидни speciesвид,
274
712000
4000
От това, което бих нарекла биоциден вид,
12:08
one that -- whetherдали we intentionallyпреднамерено or unintentionallyневолно --
275
716000
3000
такъв, който умишлено или неумишлено
12:11
have designedпроектиран our systemsсистеми to killубивам life, a lot of the time.
276
719000
4000
е проектирал нашите системи да убиват живот, през повечето време.
12:15
This is in factфакт, this beautifulкрасив photographснимка,
277
723000
4000
Това всъщност, тази красива снимка,
12:19
is in factфакт over the AmazonАмазонка.
278
727000
2000
е всъщност от Амазонка.
12:21
And here the lightсветлина greenзелен are areasобласти of massiveмасов deforestationобезлесяването.
279
729000
5000
Тук със светло зелено са области с масово обезлесяване.
12:26
And those beautifulкрасив wispywispy cloudsоблаци
280
734000
2000
А тези красиви тънки облаци,
12:28
are, in factфакт, firesпожари, human-madeчовешки изработени firesпожари.
281
736000
4000
са всъщност, пожари, умишлени пожари.
12:32
We're in the processпроцес of transformingпреобразяващата from this,
282
740000
3000
Ние сме в процес на трансформиране от това,
12:35
to what I would call a biophilicбиофилско societyобщество,
283
743000
4000
до каквото бих нарекла биофилско общество,
12:39
one where we learnуча to nurtureвъзпитаване societyобщество.
284
747000
3000
такова, в което се учим да съхраняваме обществото.
12:42
Now it mayможе not seemИзглежда like it, but we are.
285
750000
3000
Може и да не изглежда така, но ние го правим.
12:45
It is happeningслучва all acrossпрез the worldсвят,
286
753000
3000
Случва се по цял свят,
12:48
in everyвсеки kindмил of walkразходка of life,
287
756000
2000
във всяка сфера на живота,
12:50
and everyвсеки kindмил of careerкариера
288
758000
2000
във всеки вид професия
12:52
and industryпромишленост that you can think of.
289
760000
4000
и индустрия, за която можете да се сетите.
12:56
And I think oftenчесто timesпъти people get lostзагубен in that.
290
764000
3000
Мисля, че често хората се губят в това.
12:59
They go, "But how can I possiblyвъзможно find my way in that?
291
767000
3000
Те казват, "Но как бих могъл да се ориентирам в това?
13:02
It's suchтакъв a hugeогромен subjectпредмет."
292
770000
2000
Това е толкова обширна тема.
13:04
And I would say that the smallмалък stuffматерия countsБроят на. It really does.
293
772000
4000
Аз бих казала, че малките неща имат значение. Наистина имат.
13:08
This is the storyистория of a rakeрейк in my backyardзаден двор.
294
776000
5000
Това е историята на едно гребло в моя заден дворен.
13:13
This was my backyardзаден двор,
295
781000
2000
Това беше моят заден двор,
13:15
very earlyрано on, when I boughtкупих my propertyИмот.
296
783000
2000
по времето, когато купих имота.
13:17
And in ArizonaАризона, of courseкурс, everybodyвсички putsпоставя gravelчакъл down.
297
785000
3000
В Аризона, разбира се, всеки поставя чакъл.
13:20
And they like to keep everything beautifullyпрекрасно rakedрейк. And they keep all the leavesлиста away.
298
788000
4000
Хората обичат да пазят всичко добре почистено. И махат всички листа.
13:24
And on SundayНеделя morningсутрин the neighborsсъседи leafлисто blowerвентилатор comesидва out,
299
792000
3000
В неделя сутрин машината за издухване на листа на съседите излиза,
13:27
and I want to throttleдроселовата клапа them.
300
795000
2000
и на мен ми се иска да ги удуша.
13:29
It's a certainопределен typeТип of aestheticестетичен.
301
797000
3000
Това е определен вид естетика.
13:32
We're very uncomfortableнеудобен with untidinessбезредие.
302
800000
3000
Чувстваме се много некомфортно с безредие.
13:35
And I threwхвърли away my rakeрейк.
303
803000
4000
Аз изхвърлих моето гребло.
13:39
And I let all of the leavesлиста fallпадане from the treesдървета that I have on my propertyИмот.
304
807000
4000
Оставих всички листа от дърветата да падат върху моят имот.
13:43
And over time, essentiallyпо същество what have I been doing?
305
811000
2000
И с течение на времето, всъщност, какво правех?
13:45
I've been buildingсграда topsoilпочвен слой.
306
813000
2000
Аз правех горен почвен слой.
13:47
And so now all the birdsптици come in. And I have hawksястреби.
307
815000
2000
И сега всички птици се завърнаха. И аз имам ястреби.
13:49
And I have an oasisОазис.
308
817000
4000
И аз имам оазис.
13:53
This is what happensслучва се everyвсеки springпролет. For sixшест weeksседмици,
309
821000
4000
Това се случва всяка пролет. За шест седмици,
13:57
sixшест to eightосем weeksседмици, I have this flushпромиване of greenзелен oasisОазис.
310
825000
3000
шест до осем седмици, аз имам този бързо израстващ зелен оазис.
14:00
This is actuallyвсъщност in a riparianкрайречните area■ площ.
311
828000
2000
Това е всъщност в крайречна област
14:02
And all of TucsonTucson could be like this
312
830000
2000
Цял Тусон може да изглежда така,
14:04
if everybodyвсички would just revoltбунт and throwхвърлям away the rakeрейк.
313
832000
3000
ако всеки се разбунтува и захвърли греблото.
14:07
The smallмалък stuffматерия countsБроят на.
314
835000
4000
Малките неща имат значение.
14:11
The IndustrialПромишлени RevolutionРеволюция -- and PrometheusПрометей --
315
839000
3000
Индустриалната революция, и Прометей,
14:14
has givenдаден us this, the abilityспособност to lightсветлина up the worldсвят.
316
842000
5000
ни дадоха това, възможността да осветим света.
14:19
It has alsoсъщо givenдаден us this,
317
847000
2000
Те също ни дадоха това,
14:21
the abilityспособност to look at the worldсвят from the outsideизвън.
318
849000
4000
възможността да погледнем на света отвън.
14:25
Now we mayможе not all have
319
853000
2000
Не всички може да имаме
14:27
anotherоще biosphereбиосфера that we can runтичам to,
320
855000
2000
друга биосфера, в която да избягаме
14:29
and compareсравнение it to this biosphereбиосфера.
321
857000
3000
и да я сравним с тази биосфера.
14:32
But we can look at the worldсвят,
322
860000
2000
Но можем да погледнем света,
14:34
and try to understandразбирам where we are in its contextконтекст,
323
862000
5000
и да се опитаме да разберем, къде се намираме в неговия контекст,
14:39
and how we chooseизбирам to interactвзаимодействат with it.
324
867000
4000
и как сме избрали да си взаимодействаме с него.
14:43
And if you loseгубя where you are in your biosphereбиосфера,
325
871000
3000
И ако загубите представа къде се намирате във вашата биосфера,
14:46
or are perhapsможе би havingкато a difficultyзатруднение connectingсвързване
326
874000
2000
или вероятно имате проблеми да разберете
14:48
with where you are in the biosphereбиосфера,
327
876000
2000
мястото си в биосферата,
14:50
I would say to you,
328
878000
3000
бих ви казала,
14:53
take a deepДълбок breathдъх.
329
881000
3000
поемете си дълбоко въздух.
14:56
The yogisЙогите had it right.
330
884000
2000
Йогите са го казали правилно.
14:58
BreathДъх does, in factфакт, connectсвържете us all
331
886000
3000
Дишането, наистина, свързва всички ни
15:01
in a very literalбуквален way.
332
889000
2000
по много буквален начин.
15:03
Take a breathдъх now.
333
891000
2000
Поемете си въздух сега.
15:05
And as you breatheдишам, think
334
893000
2000
И докато дишате, помислете,
15:07
about what is in your breathдъх.
335
895000
4000
за това, което е във вашия въздух.
15:11
There perhapsможе би is the COCO2 from the personчовек sittingседнал next-doorсъседната to you.
336
899000
5000
Там е вероятно въглеродния диоксид от човека до вас.
15:16
Maybe there is a little bitмалко of oxygenкислород
337
904000
2000
Може би има малко кислород,
15:18
from some algaeводорасли on the beachплаж not farдалече from here.
338
906000
5000
от водораслите на плажа, недалеч от тук.
15:23
It alsoсъщо connectsсвързва us in time.
339
911000
3000
Свързва ни и във времето.
15:26
There mayможе be some carbonвъглероден in your breathдъх
340
914000
4000
Може би във вашия дъх има въглерод
15:30
from the dinosaursдинозаврите.
341
918000
3000
от динозаврите.
15:33
There could alsoсъщо be carbonвъглероден that you are exhalingиздишване now
342
921000
5000
Може би има въглерод, който издишвате сега,
15:38
that will be in the breathдъх
343
926000
4000
който ще бъде в дъха
15:42
of your great-great-great-grandchildren-голям-голям-правнуци.
344
930000
3000
на вашите пра-пра-пра-правнуци.
15:45
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
345
933000
2000
Благодаря ви.
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Vesselina Dobrinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Poynter - Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space.

Why you should listen

Jane Poynter is one of only eight people to live in Biosphere 2 for two years. In 1991, she and seven others were locked in a three-acre, hermetically-sealed environment in the Arizona desert. Nothing was allowed in or out, and everything had to be recycled. Poynter, and the rest of the team, endured dangerously low oxygen levels and constant hunger, but they survived -- something many scientists said was impossible. 

After leaving Biosphere 2, Poynter went on to found Paragon Space Development Corporation, along with her former fellow biospherian and now husband, Taber MacCallum. Paragon develops technologies that might allow humans to live in extreme environments such as outer space and underwater. As president of Paragon, Poynter has had experiments flown on the International Space Station, Russian Mir Space Station and US Space Shuttle, as well as working on underwater technologies with the US Navy. 

However, Poynter has not given up on her homeland -- Biosphere 1. She continues to consult on and write about sustainable development and new green technologies. In concert with the World Bank, she has worked on projects to mitigate climate change and to grow crops in typically arid and hostile regions of Africa and Central America. Through talks and appearances, she builds awareness of the fragile state of the environment. After all, she knows what it's like to watch your biosphere begin to break down.

The New York Times looks back on the Biosphere 2 story >>

More profile about the speaker
Jane Poynter | Speaker | TED.com