ABOUT THE SPEAKER
Jane Poynter - Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space.

Why you should listen

Jane Poynter is one of only eight people to live in Biosphere 2 for two years. In 1991, she and seven others were locked in a three-acre, hermetically-sealed environment in the Arizona desert. Nothing was allowed in or out, and everything had to be recycled. Poynter, and the rest of the team, endured dangerously low oxygen levels and constant hunger, but they survived -- something many scientists said was impossible. 

After leaving Biosphere 2, Poynter went on to found Paragon Space Development Corporation, along with her former fellow biospherian and now husband, Taber MacCallum. Paragon develops technologies that might allow humans to live in extreme environments such as outer space and underwater. As president of Paragon, Poynter has had experiments flown on the International Space Station, Russian Mir Space Station and US Space Shuttle, as well as working on underwater technologies with the US Navy. 

However, Poynter has not given up on her homeland -- Biosphere 1. She continues to consult on and write about sustainable development and new green technologies. In concert with the World Bank, she has worked on projects to mitigate climate change and to grow crops in typically arid and hostile regions of Africa and Central America. Through talks and appearances, she builds awareness of the fragile state of the environment. After all, she knows what it's like to watch your biosphere begin to break down.

The New York Times looks back on the Biosphere 2 story >>

More profile about the speaker
Jane Poynter | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Jane Poynter: Life in Biosphere 2

Джейн Пойнтер: Жизнь в Биосфере 2

Filmed:
1,078,073 views

Джейн Пойнтер рассказывает о своей жизни в Биосфере 2, продолжавшейся два года и 20 минут -- об опыте, который побудил ее на изучение того, как бы мы смогли поддерживать жизнь в непригодных для этого условиях. Это одно из первых выступлений, взятое из мероприятия TEDx, которое было самостоятельно организовонно в Университете Южной Калифорнии.
- Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have had the distinctотчетливый pleasureудовольствие
0
0
3000
Я пережила особое удовольствие
00:15
of livingживой insideвнутри two biospheresбиосфер.
1
3000
3000
жизни внутри двух биосфер.
00:18
Of courseкурс we all here in this roomкомната liveжить in Biosphereбиосфера 1.
2
6000
4000
Конечно, все мы тут в этом зале живём в Биосфере 1.
00:22
I've alsoтакже livedжил in Biosphereбиосфера 2.
3
10000
4000
Я также жила в Биосфере 2.
00:26
And the wonderfulзамечательно thing about that is that I get to compareсравнить biospheresбиосфер.
4
14000
4000
И это поразительно, потому что у меня появилась возможность сравнить эти две биосферы.
00:30
And hopefullyс надеждой from that I get to learnучить something.
5
18000
3000
И, надеюсь, что у меня получилось что-то извлечь из этого
00:33
So what did I learnучить? Well,
6
21000
2000
Итак, что нового я узнала? Ну,
00:35
here I am insideвнутри Biosphereбиосфера 2, makingизготовление a pizzaпицца.
7
23000
3000
тут я внутри Биосферы 2 гововлю пиццу.
00:38
So I am harvestingсбор урожая the wheatпшеница, in orderзаказ to make the doughтесто.
8
26000
3000
Здесь я собираю урожай пшеницы для того, чтобы сделать тесто.
00:41
And then of courseкурс I have to milkмолоко the goatsкозы
9
29000
2000
И затем, конечно, я должна подоить коз
00:43
and feedкорм the goatsкозы in orderзаказ to make the cheeseсыр.
10
31000
3000
и покормить их, для того чтобы у нас был сыр.
00:46
It tookвзял me four4 monthsмесяцы in Biosphereбиосфера 2 to make a pizzaпицца.
11
34000
2000
У меня ушло четыре месяца в Биосфере 2 на то, чтобы приготовить пиццу.
00:48
Here in Biosphereбиосфера 1, well it takes me about two minutesминут,
12
36000
3000
Здесь, в Биосфере 1, это займёт у меня около двух минут,
00:51
because I pickвыбирать up the phoneТелефон and I call and say,
13
39000
2000
потому что я возьму трубку, позвоню и скажу:
00:53
"Hey, can you deliverдоставить the pizzaпицца?"
14
41000
2000
«Эй, вы можете доставить пиццу?»
00:55
So Biosphereбиосфера 2
15
43000
3000
Итак, Биосфера 2
00:58
was essentiallyпо существу a three-acreтри акра,
16
46000
2000
была по сути трех-акровым
01:00
entirelyполностью sealedзапечатанный, miniatureминиатюрный worldМир
17
48000
2000
полностью герметичным миниатюрным миром,
01:02
that I livedжил in for two yearsлет and 20 minutesминут.
18
50000
3000
внутри которого я прожила два года и 20 минут.
01:05
(LaughterСмех)
19
53000
3000
(Смех)
01:08
Over the topВверх it was sealedзапечатанный with steelстали and glassстакан,
20
56000
2000
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью,
01:10
underneathпод it was sealedзапечатанный with a panкастрюля of steelстали --
21
58000
3000
cнизу герметичным стальным поддоном --
01:13
essentiallyпо существу entirelyполностью sealedзапечатанный.
22
61000
2000
то есть полностью запечатана.
01:15
So we had our ownсвоя miniatureминиатюрный rainforestтропические леса,
23
63000
2000
Итак, у нас был собственный миниатюрный тропический лес,
01:17
a privateчастный beachпляж with a coralкоралловый reefриф.
24
65000
2000
собственный пляж с коралловым рифом.
01:19
We had a savannaсаванна, a marshболотный, a desertпустыня.
25
67000
3000
У нас была саванна, болото, пустыня.
01:22
We had our ownсвоя half-acreполовину акра farmферма that we had to growрасти everything.
26
70000
3000
У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать.
01:25
And of courseкурс we had our humanчеловек habitatестественная среда, where we livedжил.
27
73000
3000
И, конечно, у нас было наше поселение для людей, где мы жили.
01:28
Back in the mid-'середина»80s when we were designingпроектирование Biosphereбиосфера 2,
28
76000
3000
Ранее, в середине восьмидесятых, когда мы только задумывали Биосферу 2,
01:31
we had to askпросить ourselvesсами some prettyСимпатичная basicосновной questionsвопросов.
29
79000
2000
мы решили задать себе несколько довольно простых вопросов.
01:33
I mean, what is a biosphereбиосфера?
30
81000
2000
Например, что такое биосфера?
01:35
Back then, yes, I guessУгадай we all know now
31
83000
2000
Тогда, конечно же, я полагаю что сейчас мы все знаем
01:37
that it is essentiallyпо существу the sphereсфера of life around the EarthЗемля, right?
32
85000
3000
что это по сути область всего живого вокруг Земли, так?
01:40
Well, you have to get a little more specificконкретный than that if you're going to buildстроить one.
33
88000
3000
Ну, надо быть немного более конкретными, если мы собираемся ее построить.
01:43
And so we decidedприняли решение that what it really is
34
91000
3000
И тогда мы решили, что биосфера это
01:46
is that it is entirelyполностью materiallyматериально closedзакрыто --
35
94000
3000
то что полностью физически изолированно --
01:49
that is, nothing goesидет in or out at all, no materialматериал --
36
97000
3000
то есть, ничто не выходит ничто не попадает внутрь, никаких веществ --
01:52
and energeticallyэнергично openоткрытый,
37
100000
2000
и энергетически открыта,
01:54
whichкоторый is essentiallyпо существу what planetпланета EarthЗемля is.
38
102000
2000
каковой, по сути, и является наша планета Земля.
01:56
This is a chamberкамера that was 1/400thго the sizeразмер of Biosphereбиосфера 2
39
104000
3000
Это камера размером с 1/400 Биосферы 2,
01:59
that we calledназывается our TestКонтрольная работа Moduleмодуль.
40
107000
2000
которую мы называли Тестовым Модулем.
02:01
And the very first day that this fellowчеловек, JohnДжон AllenАллен,
41
109000
2000
И в самый первый день, когда этот парень, Джон Аллен,
02:03
walkedходил in, to spendпроводить a coupleпара of daysдней in there
42
111000
2000
Вошёл в него, чтобы провести там пару дней
02:05
with all the plantsрастения and animalsживотные and bacteriaбактерии that we'dмы б put in there
43
113000
2000
со всеми растениями, животными и бактериями, которых мы туда поместили
02:07
to hopefullyс надеждой keep him aliveв живых,
44
115000
2000
с надеждой сохранить ему жизнь;
02:09
the doctorsврачи were incrediblyневероятно concernedобеспокоенный
45
117000
2000
доктора были необычайно озабочены,
02:11
that he was going to succumbподдаваться to some dreadfulужасный toxinтоксин,
46
119000
2000
что он погибнет из-за какого-нибудь ужасного токсина
02:13
or that his lungsлегкие were going to get chokedподавился with bacteriaбактерии or something, fungusгрибок.
47
121000
4000
или что он подхватит в свои легкие какие-нибудь бактерии или грибок.
02:17
But of courseкурс noneникто of that happenedполучилось.
48
125000
3000
Но, конечно, ничего такого не произошло.
02:20
And over the ensuingпоследующий fewмало yearsлет,
49
128000
2000
И по прошествии нескольких лет
02:22
there were great sagasсаги about designingпроектирование Biosphereбиосфера 2.
50
130000
2000
появились захватывающие истории о проектировании Биосферы 2.
02:24
But by 1991
51
132000
2000
Но к 1991
02:26
we finallyв конце концов had this thing builtпостроен.
52
134000
2000
мы наконец-то её построили.
02:28
And it was time for us to go in
53
136000
2000
И для нас это было временем войти внутрь
02:30
and give it a go.
54
138000
2000
и дать начало нашим исследованиям.
02:32
We neededнеобходимый to know,
55
140000
2000
Мы должны были узнать:
02:34
is life this malleableподатливый?
56
142000
2000
насколько гибкая эта жизнь?
02:36
Can you take this biosphereбиосфера,
57
144000
2000
Можно ли взять эту биосферу,
02:38
that has evolvedэволюционировали on a planetaryпланетарный scaleмасштаб,
58
146000
2000
которая развивалась в масштабе нашей планеты
02:40
and jamваренье it into a little bottleбутылка,
59
148000
2000
и закупорить её в маленькую бутылку,
02:42
and will it surviveуцелеть?
60
150000
2000
и выживет ли она?
02:44
Bigбольшой questionsвопросов.
61
152000
2000
Важный вопрос.
02:46
And we wanted to know this bothи то и другое for beingявляющийся ableв состоянии to go somewhereгде-то elseеще
62
154000
3000
Мы хотели узнать это также, чтобы иметь возможность жить где-то еще
02:49
in the universeвселенная -- if we were going to go to MarsМарс, for instanceпример,
63
157000
3000
во Вселенной – если бы мы собрались на Марс, например,
02:52
would we take a biosphereбиосфера with us, to liveжить in it?
64
160000
2000
могли бы мы взять биосферу с собой, чтобы жить в ней?
02:54
We alsoтакже wanted to know so we can understandПонимаю more about
65
162000
2000
Мы также хотели понять больше
02:56
the EarthЗемля that we all liveжить in.
66
164000
2000
Землю, на которой мы все живём.
02:58
Well, in 1991 it was finallyв конце концов time for us to go in
67
166000
3000
Итак, в 1991 наконец для нас настало время войти внутрь
03:01
and try out this babyдетка.
68
169000
2000
и испытать эту крошку.
03:03
Let's take it on a maidenдевушка voyageпутешествие.
69
171000
2000
Итак, время первого путешествия.
03:05
Will it work? Or will something happenслучаться
70
173000
2000
Будет ли она работать? Или случится что-то,
03:07
that we can't understandПонимаю and we can't fixфиксировать,
71
175000
4000
что мы не сможем понять и не сможем наладить,
03:11
therebyтем самым negatingотрицающая the conceptконцепция of man-madeискусственный biospheresбиосфер?
72
179000
4000
сводя на нет таким образом концепт рукотворных биосфер?
03:15
So eight8 of us wentотправился in: four4 menлюди and four4 womenженщины.
73
183000
3000
И восемь из нас вошли внутрь: четыре мужчины и четыре женщины.
03:18
More on that laterпозже.
74
186000
2000
Об этом поподробнее потом.
03:20
(LaughterСмех)
75
188000
2000
(Смех)
03:22
And this is the worldМир that we livedжил in.
76
190000
3000
И вот этот мир, в котором мы жили.
03:25
So, on the topВверх, we had
77
193000
2000
Так, сверху у нас были
03:27
these beautifulкрасивая rainforestsтропические леса and an oceanокеан,
78
195000
2000
эти прекрасные тропические леса и океан
03:29
and underneathпод we had all this technosphereтехносфера, we calledназывается it,
79
197000
4000
и внизу у нас была вся эта техносфера, как мы её называли,
03:33
whichкоторый is where all the pumpsнасосы and the valvesклапаны
80
201000
2000
Там находились насосы, и перегородки,
03:35
and the waterводы tanksтанки and the airвоздух handlersобработчики, and all of that.
81
203000
3000
цистерны с водой, системы очистки воздуха и всё такое.
03:38
One of the BiospheriansBiospherians calledназывается it "gardenсад of EdenЭдем
82
206000
2000
Один из биосферианцев звал её «Эдемским садом
03:40
on topВверх of an aircraftсамолет carrierперевозчик."
83
208000
2000
на борту авианосца".
03:42
And then alsoтакже we had the humanчеловек habitatестественная среда of courseкурс,
84
210000
2000
И еще, конечно, у нас было поселение для людей
03:44
with the laboratoriesлаборатории, and all of that.
85
212000
2000
с лабораториям и всем таким.
03:46
This is the agricultureсельское хозяйство.
86
214000
2000
Это наша сельское хозяйство.
03:48
It was essentiallyпо существу an organicорганический farmферма.
87
216000
3000
Это было, конечно же, натуральное хозяйство.
03:51
The day I walkedходил into Biosphereбиосфера 2,
88
219000
2000
В тот день, когда я вошла в Биосферу 2,
03:53
I was, for the first time,
89
221000
2000
я впервые
03:55
breathingдыхание a completelyполностью differentдругой atmosphereатмосфера
90
223000
3000
вдохнула совершенно иной воздух,
03:58
than everybodyвсе elseеще in the worldМир,
91
226000
2000
чем кто-либо еще в этом мире,
04:00
exceptКроме sevenсемь other people.
92
228000
2000
за исключением еще семи людей.
04:02
At that momentмомент I becameстал partчасть of that biosphereбиосфера.
93
230000
4000
И в тот момент я стала частью этой биосферы.
04:06
And I don't mean that in an abstractАбстрактные senseсмысл;
94
234000
3000
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное,
04:09
I mean it ratherскорее literallyбуквально.
95
237000
2000
я говорю об этом в прямом смысле слова.
04:11
When I breathedвдохнул out, my COКолорадо2
96
239000
3000
Когда я выдыхала, мой CO2
04:14
fedкормили the sweetмилая potatoesкартофель that I was growingрост.
97
242000
4000
питал батат, который я выращивала.
04:18
And we ateел an awfulужасный lot of the sweetмилая potatoesкартофель.
98
246000
3000
И мы ели ужасно много батата.
04:21
(LaughterСмех)
99
249000
2000
(Смех)
04:23
And those sweetмилая potatoesкартофель
100
251000
2000
И этот батат
04:25
becameстал partчасть of me.
101
253000
2000
становился частью меня.
04:27
In factфакт, we ateел so manyмногие sweetмилая potatoesкартофель
102
255000
2000
По сути, мы ели его так много,
04:29
I becameстал orangeоранжевый with sweetмилая potatoкартошка.
103
257000
2000
что я стала от него оранжевой.
04:31
I literallyбуквально was eatingпринимать пищу the sameодна и та же carbonуглерод over and over again.
104
259000
4000
Я буквально ела один и тот же углерод раз за разом.
04:35
I was eatingпринимать пищу myselfсебя in some strangeстранный sortСортировать of bizarreэксцентричный way.
105
263000
4000
Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя.
04:39
When it cameпришел to our atmosphereатмосфера, howeverОднако,
106
267000
2000
В отношении нашей атмосферы увы
04:41
it wasn'tне было that much of a jokeшутка over the long termсрок,
107
269000
4000
это оказалось не таким забавным в долгосрочной перспективе,
04:45
because it turnedоказалось out that we were losingпроигрыш oxygenкислород, quiteдовольно a lot of oxygenкислород.
108
273000
4000
потому что выяснилось, что мы теряем кислород, достаточно много кислорода
04:49
And we knewзнал that we were losingпроигрыш COКолорадо2.
109
277000
2000
И мы знали, что мы теряем контроль над CO2
04:51
And so we were workingза работой to sequesterсеквестр carbonуглерод.
110
279000
3000
Поэтому мы работали, чтобы отделить углерод
04:54
Good lordгосподин -- we know that termсрок now.
111
282000
2000
Боже милостивый – сейчас мы вспоминаем то время.
04:56
We were growingрост plantsрастения like crazyпсих.
112
284000
2000
Мы выращивали растения как сумасшедшие.
04:58
We were takingпринятие theirих biomassбиомасса, storingхранения them in the basementподвал,
113
286000
2000
Собирали эту биомассу и хранили в подвале,
05:00
growingрост plantsрастения, going around, around, around,
114
288000
2000
выращивали растения, суетились, суетились,
05:02
tryingпытаясь to take all of that carbonуглерод out of the atmosphereатмосфера.
115
290000
2000
пытаясь извлечь весь этот углерод из атмосферы.
05:04
We were tryingпытаясь to stop carbonуглерод from going into the atmosphereатмосфера.
116
292000
3000
Мы пытались прекратить поступление углерода в атмосферу.
05:07
We stoppedостановился irrigatingоросительных our soilпочва, as much as we could.
117
295000
2000
Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно.
05:09
We stoppedостановился tillingвозделывание, so that we could preventне допустить greenhouseтеплица gassesгаза from going into the airвоздух.
118
297000
4000
Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух.
05:13
But our oxygenкислород was going down fasterБыстрее
119
301000
2000
Но уровень нашего кислорода снижался быстрее,
05:15
than our COКолорадо2 was going up, whichкоторый was quiteдовольно unexpectedнеожиданный,
120
303000
3000
чем рос наш CO2, что было довольно неожиданно.
05:18
because we had seenвидели them going in tandemтандем in the testконтрольная работа moduleмодуль.
121
306000
3000
Потому что мы наблюдали их согласованные изменения в тестовом модуле.
05:21
And it was like playingиграть atomicатомное hide-and-seekпрятки.
122
309000
3000
Это было как играть в реактивные прятки.
05:24
We had lostпотерял sevenсемь tonsтонны of oxygenкислород.
123
312000
2000
Мы потеряли семь тонн кислорода.
05:26
And we had no clueключ к разгадке where it was.
124
314000
2000
И у нас не было ответа, куда они подевались.
05:28
And I tell you, when you loseпотерять a lot of oxygenкислород --
125
316000
3000
И я вам говорю, когда вы теряете много кислорода,--
05:31
and our oxygenкислород wentотправился down quiteдовольно farдалеко;
126
319000
2000
а уровень нашего кислорода упал довольно низко,
05:33
it wentотправился from 21 percentпроцент down to 14.2 percentпроцент --
127
321000
3000
он спустился с 21 процента до 14,2, --
05:36
my goodnessдоброта, do you feel dreadfulужасный.
128
324000
3000
Боже мой, вы чувствуете себя ужасно.
05:39
I mean we were draggingперетаскивание ourselvesсами around the Biosphereбиосфера.
129
327000
3000
Я имею в виду, что мы вяло слонялись по Биосфере.
05:42
And we had sleepспать apneaапноэ at night.
130
330000
2000
И у нас было апноэ во сне ночью.
05:44
So you'dвы бы wakeбудить up gaspingзатрудненное дыхание with breathдыхание,
131
332000
3000
Так что ты просыпаешься, хватая ртом воздух
05:47
because your bloodкровь chemistryхимия has changedизменено.
132
335000
2000
потому что изменился состав твоей крови.
05:49
And that you literallyбуквально do that. You stop breathingдыхание and then you -- (GaspsВыдох) --
133
337000
3000
И тогда ты делаешь буквально вот что: ты прекращаешь дышать и затем ты – (Задыхается) --
05:52
take a breathдыхание and it wakesбудит you up. And it's very irritatingраздражающий.
134
340000
2000
делаешь вдох и это тебя будит. Это ужасно раздражает.
05:54
And everybodyвсе outsideза пределами thought we were dyingумирающий.
135
342000
2000
Все вокруг думали, что мы умираем.
05:56
I mean, the mediaСМИ was makingизготовление it soundзвук like were were dyingумирающий.
136
344000
2000
Я имею в виду, что СМИ преподнесли это так.
05:58
And I had to call up my motherмама everyкаждый other day sayingпоговорка, "No, MumМама, it's fine, fine.
137
346000
3000
И я должна была звонить маме и каждый день говорить: «Нет, мам, всё нормально, нормально.
06:01
We're not deadмертвый. We're fine. We're fine."
138
349000
2000
Мы не умерли. У нас все нормально. У нас всё нормально».
06:03
And the doctorврач was, in factфакт, checkingпроверка us
139
351000
2000
И доктор на самом деле обследовал нас,
06:05
to make sure we were, in factфакт, fine.
140
353000
2000
чтобы быть уверенным, что у нас действительно всё в порядке.
06:07
But in factфакт he was the personчеловек who was mostбольшинство susceptibleвосприимчивый to the oxygenкислород.
141
355000
4000
Но на самом деле он был человеком, который больше всех нас ощущал нехватку кислорода.
06:11
And one day he couldn'tне может addДобавить up a lineлиния of figuresцифры.
142
359000
2000
И в один прекрасный момент, он был не в состоянии сложить цифры.
06:13
And it was time for us to put oxygenкислород in.
143
361000
4000
Для нас это было временем добавить кислород.
06:17
And you mightмог бы think, well,
144
365000
2000
И да, вы можете думать:
06:19
"Boyмальчик, your life supportподдержка systemсистема
145
367000
2000
«Эй, ваша система поддержки жизнеобеспечения
06:21
was failingпровал you. Wasn'tне было that dreadfulужасный?"
146
369000
2000
подвела вас. Разве это не ужасно?»
06:23
Yes. In a senseсмысл it was terrifyingужасающий.
147
371000
4000
Да. Ощущения были жуткими.
06:27
ExceptКроме that I knewзнал I could walkходить out the airlockвоздушная пробка doorдверь
148
375000
3000
Кроме того, что я знала, что я смогу выйти через шлюз
06:30
at any time, if it really got badПлохо,
149
378000
2000
в любое время, если всё действительно станет плохо;
06:32
thoughхоть who was going to say, "I can't take it anymoreбольше не!"?
150
380000
3000
хотя кто собирался сказать: «С меня хватит!»?
06:35
Not me, that was for sure.
151
383000
2000
Не я, это уж точно.
06:37
But on the other handрука, it was the scientificнаучный goldзолото of the projectпроект,
152
385000
4000
И, с другой стороны, в этом была научная ценность проекта,
06:41
because we could really crankкривошип this babyдетка up,
153
389000
2000
потому что мы могли действительно перерыть эту крошку
06:43
as a scientificнаучный toolинструмент,
154
391000
2000
как научный инструмент
06:45
and see if we could, in factфакт, find
155
393000
2000
и посмотреть, если бы мы смогли на самом деле отыскать
06:47
where those sevenсемь tonsтонны of oxygenкислород had goneпрошло.
156
395000
3000
куда делись эти семь тонн кислорода.
06:50
And we did indeedв самом деле find it.
157
398000
2000
И мы, конечно, нашли их.
06:52
And we foundнайденный it in the concreteбетон.
158
400000
2000
Мы отыскали их в бетоне.
06:54
Essentiallyпо существу it had doneсделанный something very simpleпросто.
159
402000
2000
По сути, это случилось очень просто.
06:56
We had put too much carbonуглерод in the soilпочва in the formформа of compostкомпост.
160
404000
3000
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения
06:59
It brokeсломал down; it tookвзял oxygenкислород out of the airвоздух;
161
407000
2000
Он разложился, забрал кислород из воздуха,
07:01
it put COКолорадо2 into the airвоздух; and it wentотправился into the concreteбетон.
162
409000
3000
отдал СО2 в воздух; и он ушёл в бетон.
07:04
Prettyмилая straightforwardпростой really.
163
412000
2000
На самом деле всё очень просто.
07:06
So at the endконец of the two yearsлет
164
414000
2000
И по окончании двух лет,
07:08
when we cameпришел out, we were elatedликующий,
165
416000
2000
когда мы вышли, мы ликовали,
07:10
because, in factфакт, althoughнесмотря на то что you mightмог бы say
166
418000
3000
потому что на самом деле вы могли бы сказать,
07:13
we had discoveredобнаруженный something that was quiteдовольно "uhhгм,"
167
421000
3000
что мы открыли что-то действительно «уууу!»:
07:16
when your oxygenкислород is going down,
168
424000
2000
когда уровень кислорода падает,
07:18
stoppedостановился workingза работой, essentiallyпо существу, in your life supportподдержка systemсистема,
169
426000
3000
в твоей системе поддержания жизнедеятельности
07:21
that's a very badПлохо failureотказ.
170
429000
2000
это означает полный провал.
07:23
ExceptКроме that we knewзнал what it was. And we knewзнал how to fixфиксировать it.
171
431000
3000
Кроме того, мы знали, почему так происходит. И как это исправить.
07:26
And nothing elseеще emergedвозникший
172
434000
2000
И больше не возникло ничего такого,
07:28
that really was as seriousсерьезный as that.
173
436000
2000
что было бы так же серьёзно.
07:30
And we provedдоказано the conceptконцепция, more or lessМеньше.
174
438000
2000
И мы подтвердили свою идею, более или менее.
07:32
People, on the other handрука, was a differentдругой subjectпредмет.
175
440000
3000
С людьми, с другой стороны, дело обстояло совсем иначе.
07:35
We were -- yeah I don't know that we were fixableпоправимо.
176
443000
3000
Мы были – да я и не знаю, как сказать, кем мы были.
07:38
We all wentотправился quiteдовольно nutsорешки, I will say.
177
446000
2000
Я бы сказала, что мы все вышли несколько чокнутыми.
07:40
And the day I cameпришел out of Biosphereбиосфера 2,
178
448000
2000
И в тот день, когда я вышла из Биосферы 2,
07:42
I was thrilledвзволнованный I was going to see all my familyсемья and my friendsдрузья.
179
450000
4000
Я была взволнована тем, что я увижу всю свою семью и друзей.
07:46
For two yearsлет I'd been seeingвидя people throughчерез the glassстакан.
180
454000
3000
В течение двух лет я видела людей через стекло.
07:49
And everybodyвсе ranпобежал up to me.
181
457000
2000
И вот все побежали ко мне.
07:51
And I recoiledотшатнулся. They stankзапруживать!
182
459000
4000
И я отпрянула. Они воняли!
07:55
People stinkвонь!
183
463000
2000
Люди воняют!
07:57
We stinkвонь of hairsprayЛак для волос and underarmподмышечный deodorantдезодорант,
184
465000
3000
Мы воняем лаком для волос и дезодорантом,
08:00
and all kindsвиды of stuffматериал.
185
468000
2000
и всякой такой ерундой.
08:02
Now we had stuffматериал insideвнутри Biosphereбиосфера to keep ourselvesсами cleanчистый,
186
470000
3000
Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте,
08:05
but nothing with perfumeдухи.
187
473000
2000
но ничего парфюмерного.
08:07
And boyмальчик do we stinkвонь out here.
188
475000
3000
И ох как у нас воняет здесь.
08:10
Not only that,
189
478000
2000
Но это не всё,
08:12
but I lostпотерял touchпотрогать of where my foodпитание cameпришел from.
190
480000
4000
Ещё я потеряла понимание того, откуда взялась моя еда.
08:16
I had been growingрост all my ownсвоя foodпитание.
191
484000
3000
Раньше я выращивала всю свою еду.
08:19
I had no ideaидея what was in my foodпитание, where it cameпришел from.
192
487000
3000
И теперь я не представляла, что это за еда, откуда она.
08:22
I didn't even recognizeпризнать halfполовина the namesимена in mostбольшинство of the foodпитание that I was eatingпринимать пищу.
193
490000
3000
Я даже не узнавала названий половины ингредиентов в той еде, что я ела.
08:25
In factфакт, I would standстоять for hoursчасов in the aislesпроходы of shopsмагазины,
194
493000
3000
Действительно, я простаивала часами между полками в магазинах
08:28
readingчтение all the namesимена on all of the things.
195
496000
2000
читая все эти названия на всех продуктах.
08:30
People mustдолжен have thought I was nutsорешки.
196
498000
2000
Люди, должно быть, думали, что я рехнулась.
08:32
It was really quiteдовольно astonishingудивительный.
197
500000
6000
Это было действительно весьма необычно.
08:38
And I slowlyмедленно lostпотерял trackтрек
198
506000
3000
И я медленно теряла понимание,
08:41
of where I was in this bigбольшой biosphereбиосфера, in this bigбольшой biosphereбиосфера that we all liveжить in.
199
509000
4000
какое место я занимаю в этой большой биосфере, в этой биосфере, в которой живём все мы.
08:45
In Biosphereбиосфера 2 I totallyполностью understoodпонимать
200
513000
3000
В Биосфере 2 я полностью осознавала,
08:48
that I had a hugeогромный impactвлияние on my biosphereбиосфера, everydayкаждый день,
201
516000
4000
что каждый день я оказываю на неё огромное влияние,
08:52
and it had an impactвлияние on me,
202
520000
2000
а она влияет на меня,
08:54
very viscerallyвисцерально, very literallyбуквально.
203
522000
2000
осознавала это очень интуитивно, очень буквально.
08:56
So I wentотправился about my businessбизнес:
204
524000
2000
Так что я обратилась к новой работе
08:58
Paragonпарагон SpaceКосмос Developmentразвитие Corporationкорпорация,
205
526000
2000
в корпорации Paragon Space Development,
09:00
a little firmфирма I startedначал with people while I was in the Biosphereбиосфера,
206
528000
2000
небольшой фирме, которую мы основали с людьми, когда я находилась в Биосфере,
09:02
because I had nothing elseеще to do.
207
530000
2000
потому что больше мне было нечего делать.
09:04
And one of the things we did was
208
532000
2000
И одной из тех вещей, что мы делали, была
09:06
try to figureфигура out: how smallмаленький can you make these biospheresбиосфер,
209
534000
2000
попытка выяснить: насколько маленькими можно сделать эти биосферы,
09:08
and what can you do with them?
210
536000
2000
и что можно с ними делать?
09:10
And so we sentпослал one ontoна the MirМир SpaceКосмос Stationстанция.
211
538000
3000
И одну их них мы отправили на Космическую Станцию Мир.
09:13
We had one on the shuttleчелнок and one on the InternationalМеждународный SpaceКосмос Stationстанция,
212
541000
3000
Одна была на шаттле и одна на Международной Космической Станции
09:16
for 16 monthsмесяцы, where we managedудалось to produceпроизводить
213
544000
2000
на протяжении 16 месяцев, в течение которых мы смогли создать
09:18
the first organismsмикроорганизмы to go throughчерез
214
546000
2000
первых организмов, прошедших
09:20
completeполный multipleмножественный life cyclesциклы in spaceпространство --
215
548000
2000
несколько полных жизненных циклов в космосе --
09:22
really pushingтолкая the envelopeконверт
216
550000
2000
это действительно попытка выйти за границы
09:24
of understandingпонимание how malleableподатливый
217
552000
2000
понимания того, насколько гибки
09:26
our life systemsсистемы are.
218
554000
3000
наши жизненные системы.
09:29
And I'm alsoтакже proudгордый to announceанонсировать
219
557000
2000
И я также с гордостью заявляю,
09:31
that you're gettingполучение a sneakябеда previewпредварительный просмотр -- on Fridayпятница we're going to announceанонсировать
220
559000
3000
что вы получаете предварительную информацию – в пятницу мы собираемся объявить,
09:34
that we're actuallyна самом деле formingформирование a teamкоманда
221
562000
2000
что мы создаем группу,
09:36
to developразвивать a systemсистема to growрасти plantsрастения on the MoonЛуна,
222
564000
3000
чтобы разработать систему выращивания растений на Луне,
09:39
whichкоторый is going to be prettyСимпатичная funвесело.
223
567000
2000
что должно быть очень весело.
09:41
And the legacyнаследие of that is a systemсистема that we were designingпроектирование:
224
569000
3000
И вот наследие от тех систем, что мы делали ранее:
09:44
an entirelyполностью sealedзапечатанный systemсистема to growрасти plantsрастения to growрасти on MarsМарс.
225
572000
4000
полностью изолированная система выращивания растений на Марсе.
09:48
And partчасть of that is that we had to modelмодель
226
576000
2000
И частью этого является то, что мы должны создать
09:50
very rapidбыстрый circulationциркуляция of COКолорадо2
227
578000
4000
Очень быструю циркуляцию СО2
09:54
and oxygenкислород and waterводы throughчерез this plantрастение systemсистема.
228
582000
3000
и кислорода, и воды в этой растительной системе.
09:57
As a resultрезультат of that modelingмоделирование
229
585000
2000
В результате этой разработки
09:59
I endedзакончился up in all placesмест,
230
587000
2000
я побывала во многих местах,
10:01
in EritreaЭритрея, in the Hornрожок of AfricaАфрика.
231
589000
3000
в Эритрее, на Африканском Роге.
10:04
EritreaЭритрея, formerlyраньше partчасть of EthiopiaЭфиопия,
232
592000
3000
Эритрея, ранее часть Эфиопии,
10:07
is one of those placesмест that is astonishinglyизумительно beautifulкрасивая,
233
595000
5000
это одно из тех потрясающе красивых мест,
10:12
incrediblyневероятно starkзастывший, and I have no understandingпонимание
234
600000
4000
невероятно суровых, и я не понимаю,
10:16
of how people ekeвосполнять out a livingживой there.
235
604000
2000
как люди там поддерживают существование.
10:18
It is so dryсухой.
236
606000
2000
Там ужасно сухо.
10:20
This is what I saw.
237
608000
2000
Вот что я там увидела.
10:22
But this is alsoтакже what I saw.
238
610000
2000
Но я также увидела и это.
10:24
I saw a companyКомпания that had
239
612000
3000
Компанию, которая
10:27
takenвзятый seawaterморская вода
240
615000
3000
брала морскую воду
10:30
and sandпесок, and they were growingрост
241
618000
3000
и песок, и выращивала
10:33
a kindсвоего рода of cropкультура that will growрасти on pureчистый saltповаренная соль waterводы withoutбез havingимеющий to treatрассматривать it.
242
621000
4000
такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода.
10:37
And it will produceпроизводить a foodпитание cropкультура.
243
625000
2000
И это приносило урожай.
10:39
In this caseдело it was oilseedмасличный.
244
627000
2000
В этом случае это было семя масличной культуры.
10:41
It was astonishingудивительный. They were alsoтакже producingпроизводства mangrovesмангровые заросли
245
629000
3000
Это было потрясающе. Они также выращивали мангровые заросли
10:44
in a plantationплантация.
246
632000
2000
на плантации.
10:46
And the mangrovesмангровые заросли were providingобеспечение woodдерево
247
634000
2000
И мангры обеспечивали их древесиной
10:48
and honeyмед and leavesлистья for the animalsживотные,
248
636000
2000
и мёдом, и листьями для животных,
10:50
so that they could produceпроизводить milkмолоко and whatnotвсякая всячина,
249
638000
2000
так что они могли производить молоко и много что ещё
10:52
like we had in the Biosphereбиосфера.
250
640000
2000
как мы делали это в Биосфере.
10:54
And all of it was comingприход from this: shrimpкреветка farmsфермы.
251
642000
4000
И всё это пошло вот из чего: из ферм по разведению креветок.
10:58
ShrimpКреветка farmsфермы are a scourgeбич on the earthЗемля,
252
646000
2000
Креветочные фермы – это бедствие для земли,
11:00
franklyОткровенно, from an environmentalэкологическая pointточка of viewПосмотреть.
253
648000
2000
с точки зрения охраны окружающей среды.
11:02
They pourналивать hugeогромный amountsсуммы of pollutantsзагрязняющие вещества into the oceanокеан.
254
650000
3000
Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ.
11:05
They alsoтакже polluteзагрязнять theirих next-doorпо соседству neighborsсоседи.
255
653000
3000
Они также отравляют этим своих ближайших соседей.
11:08
So they're all shittingкакание eachкаждый other'sдруга pondsпруды, quiteдовольно literallyбуквально.
256
656000
3000
Так что они буквально плюют друг другу в колодец.
11:11
And what this projectпроект was doing
257
659000
3000
И что делал этот проект,
11:14
was takingпринятие the effluentвытекающий of these,
258
662000
2000
так это брал эту грязную воду
11:16
and turningпревращение them into all of this foodпитание.
259
664000
2000
и превращал всё это в еду.
11:18
They were literallyбуквально turningпревращение pollutionзагрязнение into abundanceизобилие for a desertпустыня people.
260
666000
5000
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
11:23
They had createdсозданный an industrialпромышленные ecosystemэкосистема, of a senseсмысл.
261
671000
4000
Они создали своего рода индустриальную экосистему.
11:27
I was there because I was actuallyна самом деле modelingмоделирование the mangroveмангровое дерево portionчасть
262
675000
4000
Я побывала там потому что я занималась разработкой мангровой части
11:31
for a carbonуглерод creditкредит programпрограмма, underпод the U.N.
263
679000
2000
программы по обмену углеродом под руководством системы
11:33
KyotoКиото Protocolпротокол systemсистема.
264
681000
2000
Киотского Протокола Объединённых Наций
11:35
And as I was modelingмоделирование this mangroveмангровое дерево swampболотный,
265
683000
2000
И когда я проектировала это мангровое болото,
11:37
I was thinkingмышление to myselfсебя, "How do you put a boxкоробка around this?"
266
685000
3000
я думала про себя: «Как ты окружишь это коробкой?»
11:40
When I'm modelingмоделирование a plantрастение in a boxкоробка, literallyбуквально,
267
688000
3000
Когда я разрабатывала, буквально, растение в коробке,
11:43
I know where to drawпривлечь the boundaryграница.
268
691000
2000
я знала, где провести границу.
11:45
In a mangroveмангровое дерево forestлес like this I have no ideaидея.
269
693000
3000
В мангровом же лесу, таком, как этот, у меня не было решения.
11:48
Well, of courseкурс you have to drawпривлечь the boundaryграница around the wholeвсе of the EarthЗемля.
270
696000
3000
Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
11:51
And understandПонимаю its interactionsвзаимодействия with the entireвсе EarthЗемля.
271
699000
3000
И понять его взаимодействие со всей Землёй.
11:54
And put your projectпроект in that contextконтекст.
272
702000
5000
И придать вашему проекту такое значение.
11:59
Around the worldМир todayCегодня we're seeingвидя an incredibleнеимоверный transformationпреобразование,
273
707000
5000
Сегодня в мире мы наблюдаем необыкновенные изменения,
12:04
from what I would call a biocidalбиоцидные speciesвид,
274
712000
4000
которые я могу связать с биоцидными видами --
12:08
one that -- whetherбудь то we intentionallyнамеренно or unintentionallyнечаянно --
275
716000
3000
Он такой один –- который намеренно или непреднамеренно
12:11
have designedпредназначенный our systemsсистемы to killубийство life, a lot of the time.
276
719000
4000
на протяжении долгого времени разрабытывал свои системы так, чтобы убивать жизнь.
12:15
This is in factфакт, this beautifulкрасивая photographфотография,
277
723000
4000
Для примера, вот эта красивая фотография
12:19
is in factфакт over the AmazonАмазонка.
278
727000
2000
сделана над Амазонкой.
12:21
And here the lightлегкий greenзеленый are areasрайоны of massiveмассивный deforestationвырубка леса.
279
729000
5000
И вот это светло-зелёное –- это области массовой вырубки лесов.
12:26
And those beautifulкрасивая wispyтонкий cloudsоблака
280
734000
2000
А те красивые перистые облака
12:28
are, in factфакт, firesпожары, human-madeчеловек сделал firesпожары.
281
736000
4000
на самом деле пожары, пожары от рук человека.
12:32
We're in the processобработать of transformingпревращение from this,
282
740000
3000
Мы находимся на пути ухода от этого
12:35
to what I would call a biophilicбиофильного societyобщество,
283
743000
4000
к тому, что я могу назвать биофильным обществом,
12:39
one where we learnучить to nurtureвзрастить societyобщество.
284
747000
3000
такому, где мы учимся воспитывать общество.
12:42
Now it mayмай not seemказаться like it, but we are.
285
750000
3000
Сейчас это ещё так не выглядит, но это так.
12:45
It is happeningпроисходит all acrossчерез the worldМир,
286
753000
3000
Это происходит по всему миру,
12:48
in everyкаждый kindсвоего рода of walkходить of life,
287
756000
2000
в каждом движении жизни
12:50
and everyкаждый kindсвоего рода of careerкарьера
288
758000
2000
и в каждом виде деятельности
12:52
and industryпромышленность that you can think of.
289
760000
4000
и промышленности, о которой вы могли подумать.
12:56
And I think oftenдовольно часто timesраз people get lostпотерял in that.
290
764000
3000
И я думаю, что часто люди теряются в этом.
12:59
They go, "But how can I possiblyвозможно find my way in that?
291
767000
3000
Они думают: «Но как я могу поучаствовать в этом?
13:02
It's suchтакие a hugeогромный subjectпредмет."
292
770000
2000
Это сложный вопрос».
13:04
And I would say that the smallмаленький stuffматериал countsсчетчики. It really does.
293
772000
4000
А я скажу, что каждая мелочь важна. Это действительно так.
13:08
This is the storyистория of a rakeграбли in my backyardзадний двор.
294
776000
5000
Это история граблей на моём заднем дворе.
13:13
This was my backyardзадний двор,
295
781000
2000
Таким был мой задний двор,
13:15
very earlyрано on, when I boughtкупил my propertyимущество.
296
783000
2000
очень давно, когда я только приобрела собственность.
13:17
And in ArizonaАризона, of courseкурс, everybodyвсе putsпуты gravelгравий down.
297
785000
3000
И в Аризоне, конечно, все насыпают гравий.
13:20
And they like to keep everything beautifullyкрасиво rakedсгребают. And they keep all the leavesлистья away.
298
788000
4000
И любят поддерживать всё красиво убранным. И они убирают все листья.
13:24
And on SundayВоскресенье morningутро the neighborsсоседи leafлист blowerвоздуходувка comesвыходит out,
299
792000
3000
И в воскресное утро соседи выходят с феном для листьев,
13:27
and I want to throttleдроссель them.
300
795000
2000
и мне хочется их задушить.
13:29
It's a certainопределенный typeтип of aestheticэстетический.
301
797000
3000
Это определённая разновидность эстетики.
13:32
We're very uncomfortableнеудобный with untidinessнеопрятность.
302
800000
3000
Нам некомфортно, когда неубрано.
13:35
And I threwбросил away my rakeграбли.
303
803000
4000
И тогда я убрала свои грабли.
13:39
And I let all of the leavesлистья fallпадать from the treesдеревья that I have on my propertyимущество.
304
807000
4000
Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории.
13:43
And over time, essentiallyпо существу what have I been doing?
305
811000
2000
И спустя время, по существу, что я сделала?
13:45
I've been buildingздание topsoilпахотный слой почвы.
306
813000
2000
Я создала верхний слой почвы.
13:47
And so now all the birdsптицы come in. And I have hawksястребы.
307
815000
2000
И тогда прилетели птицы. У меня есть ястребы.
13:49
And I have an oasisоазис.
308
817000
4000
И у меня есть оазис.
13:53
This is what happensпроисходит everyкаждый springвесна. For sixшесть weeksнедель,
309
821000
4000
Вот что происходит каждую весну. На шест недель,
13:57
sixшесть to eight8 weeksнедель, I have this flushпромывать of greenзеленый oasisоазис.
310
825000
3000
От шести до восьми недель, у меня есть этот островок зелени.
14:00
This is actuallyна самом деле in a riparianприбрежная полоса areaплощадь.
311
828000
2000
Это действительно прибрежная зона.
14:02
And all of TucsonTucson could be like this
312
830000
2000
И весь Тусон мог бы быть таким,
14:04
if everybodyвсе would just revoltвосстание and throwбросать away the rakeграбли.
313
832000
3000
если бы все взбунтовались и выкинули грабли.
14:07
The smallмаленький stuffматериал countsсчетчики.
314
835000
4000
Даже мелочи важны.
14:11
The Industrialпромышленные RevolutionРеволюция -- and PrometheusПрометей --
315
839000
3000
Промышленная Революция – и Прометей --
14:14
has givenданный us this, the abilityспособность to lightлегкий up the worldМир.
316
842000
5000
Дали нам это, возможность осветить мир.
14:19
It has alsoтакже givenданный us this,
317
847000
2000
И также дало нам вот это,
14:21
the abilityспособность to look at the worldМир from the outsideза пределами.
318
849000
4000
способность посмотреть на мир извне.
14:25
Now we mayмай not all have
319
853000
2000
Сейчас у нас возможно и нет
14:27
anotherдругой biosphereбиосфера that we can runбег to,
320
855000
2000
другой биосферы, в которую мы можем уйти
14:29
and compareсравнить it to this biosphereбиосфера.
321
857000
3000
и сравнить её с нашей биосферой.
14:32
But we can look at the worldМир,
322
860000
2000
Но мы можем взглянуть на мир
14:34
and try to understandПонимаю where we are in its contextконтекст,
323
862000
5000
и попробовать понять, какое место в нём мы занимаем,
14:39
and how we chooseвыберите to interactвзаимодействовать with it.
324
867000
4000
и как мы выбираем, как взаимодействовать с ним.
14:43
And if you loseпотерять where you are in your biosphereбиосфера,
325
871000
3000
И если вы перестали понимать, какое место вы занимаете в вашей биосфере,
14:46
or are perhapsвозможно havingимеющий a difficultyтрудность connectingсоединительный
326
874000
2000
или вы с трудом понимаете,
14:48
with where you are in the biosphereбиосфера,
327
876000
2000
какое у вас положение в биосфере,
14:50
I would say to you,
328
878000
3000
я скажу вам,
14:53
take a deepглубоко breathдыхание.
329
881000
3000
вдохните полной грудью.
14:56
The yogisйоги had it right.
330
884000
2000
Йоги в этом правы.
14:58
Breathдыхание does, in factфакт, connectсоединять us all
331
886000
3000
Вдох по сути соединяет всех нас
15:01
in a very literalбуквальный way.
332
889000
2000
в прямом смысле слова.
15:03
Take a breathдыхание now.
333
891000
2000
Вдохните сейчас.
15:05
And as you breatheдышать, think
334
893000
2000
И когда вдыхаете, подумайте
15:07
about what is in your breathдыхание.
335
895000
4000
о том, что в вашем дыхании.
15:11
There perhapsвозможно is the COКолорадо2 from the personчеловек sittingсидящий next-doorпо соседству to you.
336
899000
5000
Здесь, вероятно, СО2 от вашего соседа, сидящего неподалёку от вас .
15:16
Maybe there is a little bitнемного of oxygenкислород
337
904000
2000
Может быть немного кислорода
15:18
from some algaeводоросли on the beachпляж not farдалеко from here.
338
906000
5000
от водорослей с пляжа недалеко отсюда.
15:23
It alsoтакже connectsподключает us in time.
339
911000
3000
Это также соединяет нас во времени.
15:26
There mayмай be some carbonуглерод in your breathдыхание
340
914000
4000
В вашем дыхании может быть немного углерода
15:30
from the dinosaursдинозавры.
341
918000
3000
от динозавров.
15:33
There could alsoтакже be carbonуглерод that you are exhalingвыдохе now
342
921000
5000
И возможно тот углерод, который вы выдыхаете сейчас,
15:38
that will be in the breathдыхание
343
926000
4000
Окажется в дыхании
15:42
of your great-great-great-grandchildrenпра-пра-правнуки.
344
930000
3000
ваших пра-пра-правнуков.
15:45
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
345
933000
2000
Благодарю вас. (Аплодисменты)
Translated by Alexandra Belyakova-Bodina
Reviewed by I L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Poynter - Biospherian
After weathering two years in Biosphere 2, Jane Poynter is trying to create technologies that allow us to live in hostile environments -- like outer space.

Why you should listen

Jane Poynter is one of only eight people to live in Biosphere 2 for two years. In 1991, she and seven others were locked in a three-acre, hermetically-sealed environment in the Arizona desert. Nothing was allowed in or out, and everything had to be recycled. Poynter, and the rest of the team, endured dangerously low oxygen levels and constant hunger, but they survived -- something many scientists said was impossible. 

After leaving Biosphere 2, Poynter went on to found Paragon Space Development Corporation, along with her former fellow biospherian and now husband, Taber MacCallum. Paragon develops technologies that might allow humans to live in extreme environments such as outer space and underwater. As president of Paragon, Poynter has had experiments flown on the International Space Station, Russian Mir Space Station and US Space Shuttle, as well as working on underwater technologies with the US Navy. 

However, Poynter has not given up on her homeland -- Biosphere 1. She continues to consult on and write about sustainable development and new green technologies. In concert with the World Bank, she has worked on projects to mitigate climate change and to grow crops in typically arid and hostile regions of Africa and Central America. Through talks and appearances, she builds awareness of the fragile state of the environment. After all, she knows what it's like to watch your biosphere begin to break down.

The New York Times looks back on the Biosphere 2 story >>

More profile about the speaker
Jane Poynter | Speaker | TED.com