ABOUT THE SPEAKER
Richard Sears - Geophysicist
Richard Sears thinks hard about the post-oil world. He's a visiting scientist at MIT, after a long career as a VP at Shell.

Why you should listen

Richard Sears is a visiting scientist at MIT, after a long career as a geophysicist and executive at Shell. His brief in both places: Think about the world post-oil. It's a corporate-academic crossover that aims to enrich the academic conversation with real-world experience from people like Sears, who is an expert in looking for new energy resources -- both hydrocarbon and the world of options for what's next.

At MIT, Sears is affiliated with the MIT Energy Initiative and the Laboratory for Information and Decision Systems (LIDS). He's also an official "gamechanger" at LeadingEnergyNow.

More profile about the speaker
Richard Sears | Speaker | TED.com
TED2010

Richard Sears: Planning for the end of oil

Ричард Сиърс: Планиране за края на петрола

Filmed:
685,133 views

Докато вниманието на света се съсредоточава върху рисковете на експлоатацията на петрола, представяме разговора на Ричард Сиърс от началото на февруари 2010 г. Сиърс, експерт по развитие на нови енергийни ресурси, говори за нашето неизбежно и необходимо отдалечаване от петрола. Към... какво?
- Geophysicist
Richard Sears thinks hard about the post-oil world. He's a visiting scientist at MIT, after a long career as a VP at Shell. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
For the nextследващия fewмалцина minutesминути we're going to talk about energyенергия,
0
1000
2000
Следващите няколко минути ще говорим за енергия.
00:18
and it's going to be a bitмалко of a variedразнообразен talk.
1
3000
3000
И ще бъде малко различен разговор.
00:21
I'll try to spinвъртене a storyистория about energyенергия,
2
6000
2000
Ще се опитам да съставя разказ за енергията,
00:23
and oil'sна маслото a convenientудобен startingстартиране placeмясто.
3
8000
2000
а петролът е удобна отправна точка.
00:25
The talk will be broadlyнай-общо about energyенергия,
4
10000
2000
Разговорът ще бъде най-вече за енергия,
00:27
but oil'sна маслото a good placeмясто to startначало.
5
12000
2000
но петролът е добро начало.
00:29
And one of the reasonsпричини is this is remarkableзабележителен stuffматерия.
6
14000
3000
Една от причините е, че това са забележителни неща.
00:32
You take about eightосем or so carbonвъглероден atomsатома,
7
17000
2000
Вземаш около осем въглеродни атома,
00:34
about 20 hydrogenводород atomsатома,
8
19000
2000
около 20 водородни атома,
00:36
you put them togetherзаедно in exactlyточно the right way
9
21000
2000
събираш ги заедно точно по правилния начин
00:38
and you get this marvelousчудесен liquidтечност:
10
23000
2000
и се получава тази прекрасна течност,
00:40
very energy-denseенергия плътни and very easyлесно to refineуточняване
11
25000
2000
много плътно наситена с енергия и много лесна за рафиниране
00:42
into a numberномер of very usefulполезен productsпродукти and fuelsгорива.
12
27000
3000
в ред много полезни продукти и горива.
00:45
It's great stuffматерия.
13
30000
2000
Страхотен материал.
00:47
Now, as farдалече as it goesотива,
14
32000
2000
Общо взето,
00:49
there's a lot of oilмасло out there in the worldсвят.
15
34000
2000
в света има много петрол.
00:51
Here'sТук е my little pocketджоб mapкарта
16
36000
2000
Ето я малката ми джобна карта
00:53
of where it's all locatedразположен.
17
38000
2000
къде е разположен той.
00:55
A biggerпо-голям one for you to look at.
18
40000
2000
И по-голяма, която да гледате вие.
00:57
But this is it, this is the oilмасло in the worldсвят.
19
42000
2000
Но това е. Това е петролът в света.
00:59
GeologistsГеолози have a prettyкрасива good ideaидея of where the oilмасло is.
20
44000
2000
Геолозите имат доста добра представа къде е петролът.
01:01
This is about 100 trillionтрилион gallonsгалона
21
46000
3000
Това са около 100 трилиона галона
01:04
of crudeсуров oilмасло
22
49000
2000
необработен петрол,
01:06
still to be developedразвита and producedпроизведена in the worldсвят todayднес.
23
51000
3000
които предстои да бъдат добити и произведени в света днес.
01:09
Now, that's just one storyистория about oilмасло,
24
54000
2000
Това е само една история за петрола,
01:11
and we could endкрай it there and say,
25
56000
2000
бихме могли да приключим тук и да кажем:
01:13
"Well, oil'sна маслото going to last foreverзавинаги
26
58000
2000
"Ами, петролът ще трае вечно,
01:15
because, well, there's just a lot of it."
27
60000
2000
защото е, просто има много от него."
01:17
But there's actuallyвсъщност more to the storyистория than that.
28
62000
2000
Но всъщност в историята има нещо повече от това.
01:19
Oh, by the way, if you think you're very farдалече from some of this oilмасло,
29
64000
3000
О, между другото, ако мислите, че сте много далеч от част от този петрол,
01:22
1000 metersм belowПо-долу where you're all sittingседнал
30
67000
3000
на 1000 метра под мястото, където всички седите,
01:25
is one of the largestнай-големият producingпроизводство oilмасло fieldsполета in the worldсвят.
31
70000
3000
е едно от най-големите производствени петролни полета в света.
01:28
Come talk to me about it, I'll fillзапълни in some of the detailsдетайли if you want.
32
73000
3000
Елате да поговорите с мен за това. Ще ви осведомя за подробностите, ако искате.
01:31
So, that's one of the storiesистории of oilмасло; there's just a lot of it.
33
76000
3000
Това е една от историите за петрола. Има много такива.
01:34
But what about oilмасло? Where is it in the energyенергия systemсистема?
34
79000
3000
Ами петролът? Къде е той в енергийната система?
01:39
Here'sТук е a little snapshotмоментална снимка of 150 yearsгодини of oilмасло,
35
84000
3000
Ето малка моментална снимка на 150 години петрол.
01:42
and it's been a dominantдоминантен partчаст of our energyенергия systemсистема
36
87000
2000
Той е бил доминираща част от нашата енергийна система
01:44
for mostнай-много of those 150 yearsгодини.
37
89000
3000
през повечето от тези 150 години.
01:47
Now, here'sето anotherоще little secretтайна I'm going to tell you about:
38
92000
3000
Има друга малка тайна, за която ще ви разкажа.
01:51
For the last 25 yearsгодини,
39
96000
2000
През последните 25 години
01:53
oilмасло has been playingиграете lessпо-малко and lessпо-малко of a roleроля
40
98000
3000
петролът е играл все по-малка и по-малка роля
01:56
in globalв световен мащаб energyенергия systemsсистеми.
41
101000
2000
в глобалните енергийни системи.
01:58
There was one kindмил of peakвръх oilмасло in 1985,
42
103000
3000
Имало е един вид пик на петрола през 1985 г.,
02:01
when oilмасло representedпредставени 50 percentна сто of globalв световен мащаб energyенергия supplyзахранване.
43
106000
2000
когато петролът е представлявал 50 процента от глобалното предлагане на енергия.
02:03
Now, it's about 35 percentна сто.
44
108000
2000
Сега е около 35 процента.
02:05
It's been decliningконстантно
45
110000
2000
Спада, и смятам,
02:07
and I believe it will continueпродължи to declineупадък.
46
112000
2000
че ще продължи да спада.
02:09
GasolineБензин consumptionпотребление in the U.S. probablyвероятно peakedдостига in 2007
47
114000
2000
Пикът на консумация на бензин в САЩ вероятно е бил през 2007 г.
02:11
and is decliningконстантно.
48
116000
2000
и тя спада.
02:13
So oilмасло is playingиграете a lessпо-малко significantзначителен roleроля
49
118000
3000
Така че петролът играе по-малко значима роля
02:16
everyвсеки yearгодина.
50
121000
2000
всяка година.
02:18
And so, 25 yearsгодини agoпреди,
51
123000
2000
И така, преди 25 години
02:20
there was a peakвръх oilмасло;
52
125000
2000
е имало петролен пик,
02:22
just like, in the 1920s,
53
127000
2000
точно както през 20-те години на ХХ век
02:24
there was a peakвръх coalвъглища;
54
129000
2000
е имало въглищен пик,
02:26
and a hundredсто yearsгодини before that,
55
131000
2000
а сто години преди това
02:28
there was a peakвръх woodдърво.
56
133000
2000
е имало пик на дървения материал.
02:30
This is a very importantважно pictureснимка of the evolutionеволюция of energyенергия systemsсистеми.
57
135000
3000
Това е една много важна схема на еволюцията на енергийните системи.
02:33
And what's been takingприемате up the slackвъглищен прах in the last fewмалцина decadesдесетилетия?
58
138000
3000
А какво компенсира през последните няколко десетилетия?
02:36
Well, a lot of naturalестествен gasгаз
59
141000
2000
Много природен газ
02:38
and a little bitмалко of nuclearядрен, for startersпредястия.
60
143000
3000
и малко ядрена енергия, като начало.
02:41
And what goesотива on in the futureбъдеще?
61
146000
2000
А какво следва в бъдеще?
02:43
Well, I think out aheadнапред of us a fewмалцина decadesдесетилетия
62
148000
2000
Е, мисля, че на няколко десетилетия напред
02:45
is peakвръх gasгаз,
63
150000
3000
е пик на газа,
02:48
and beyondотвъд that,
64
153000
2000
а отвъд това -
02:50
peakвръх renewablesвъзобновяеми енергийни източници.
65
155000
2000
пик на обновяемите енергии.
02:52
Now, I'll tell you anotherоще little, very importantважно
66
157000
2000
Ще ви разкажа друга кратка, много важна
02:54
storyистория about this pictureснимка.
67
159000
2000
история за тази схема.
02:56
Now, I'm not pretendingпреструвайки that energyенергия use in totalобща сума
68
161000
2000
Не се преструвам, че употребата на енергия като цяло
02:58
isn't increasingповишаване на, it is --
69
163000
2000
не се повишава - повишава се.
03:00
that's anotherоще partчаст of the storyистория. Come talk to me about it,
70
165000
2000
Това е друга част от историята. Елате да поговорим за това.
03:02
we'llдобре fillзапълни in some of the detailsдетайли --
71
167000
2000
Ще попълним някои от подробностите.
03:04
but there's a very importantважно messageсъобщение here:
72
169000
2000
Но тук има едно много важно послание.
03:06
This is 200 yearsгодини of historyистория,
73
171000
2000
Това са 200 години история.
03:08
and for 200 yearsгодини we'veние имаме been systematicallyсистематично decarbonizingdecarbonizing
74
173000
3000
И в продължение на 200 години систематично сме декарбонизирали
03:11
our energyенергия systemсистема.
75
176000
2000
енергийната си система.
03:13
EnergyЕнергия systemsсистеми of the worldсвят
76
178000
2000
Енергийните системи на света
03:15
becomingпревръща progressivelyпрогресивно -- yearгодина on yearгодина,
77
180000
2000
прогресивно, година след година,
03:17
decadeдесетилетие on decadeдесетилетие, centuryвек on centuryвек --
78
182000
2000
десетилетие след десетилетие, век след век,
03:19
becomingпревръща lessпо-малко carbonвъглероден intenseинтензивен.
79
184000
3000
стават по-слабо наситени с въглерод.
03:22
And that continuesпродължава into the futureбъдеще
80
187000
2000
И това продължава в бъдещето
03:24
with the renewablesвъзобновяеми енергийни източници that we're developingразработване todayднес,
81
189000
2000
с обновяемите, които развиваме днес,
03:26
reachingдостигайки maybe 30 percentна сто of primaryпървичен energyенергия
82
191000
2000
като стига може би 30 процента от първичната енергия
03:28
by midсреден centuryвек.
83
193000
2000
до средата на века.
03:30
Now that mightбиха могли, може be the endкрай of the storyистория --
84
195000
2000
Това би могъл да бъде краят на историята...
03:32
Okay, we just replaceзамени it all with conventionalконвенционален renewablesвъзобновяеми енергийни източници --
85
197000
2000
Така, просто заместваме всичко с конвенционални обновяеми...
03:34
but I think, actuallyвсъщност, there's more to the storyистория than that.
86
199000
2000
но всъщност мисля, че в историята има нещо повече от това.
03:36
And to tell the nextследващия partчаст of the storyистория --
87
201000
2000
А за да се разкаже следващата част от историята...
03:38
and this is looking out say 2100 and beyondотвъд.
88
203000
3000
това е с поглед напред, да кажем, 2100 г. и отвъд.
03:41
What is the futureбъдеще
89
206000
2000
Какво е бъдещето
03:43
of trulyнаистина sustainableустойчивото, carbon-freeбез въглеродни емисии energyенергия?
90
208000
2000
на истински устойчивата, безвъглеродна енергия?
03:45
Well, we have to take a little excursionекскурзия,
91
210000
2000
Ще трябва да тръгнем на малка екскурзия.
03:47
and we'llдобре startначало in centralцентрален TexasТексас.
92
212000
2000
Ще започнем в централен Тексас.
03:49
Here'sТук е a pieceпарче of limestoneваровик.
93
214000
2000
Това е парче варовик.
03:51
I pickedизбран it up outsideизвън of MarbleМрамор FallsВодопад, TexasТексас.
94
216000
2000
Взех го от Марбъл Фолс, Тексас.
03:53
It's about 400 millionмилион yearsгодини oldстар.
95
218000
2000
То е на възраст около 400 милиона години.
03:55
And it's just limestoneваровик, nothing really specialспециален about it.
96
220000
3000
А е просто варовик, в него всъщност няма нищо особено.
03:58
Now, here'sето a pieceпарче of chalkкреда.
97
223000
2000
Ето парче креда.
04:00
I pickedизбран this up at MITMIT. It's a little youngerпо-млад.
98
225000
3000
Взех го от МТИ. Малко по-младо е.
04:03
And it's differentразличен than this limestoneваровик, you can see that.
99
228000
2000
И е различно от този варовик. Виждате.
04:05
You wouldn'tне би buildпострои a buildingсграда out of this stuffматерия,
100
230000
2000
Не бихте построили сграда от това
04:07
and you wouldn'tне би try to give a lectureлекция and writeпиша on the chalkboardчерна дъска with this.
101
232000
3000
и не бихте се опитвали да изнасяте лекция и да пишете на черна дъска с това.
04:10
Yeah, it's very differentразличен -- no, it's not differentразличен.
102
235000
2000
Да, много е различно. Не, не е различно.
04:12
It's not differentразличен, it's the sameедин и същ stuffматерия:
103
237000
2000
Не е различно. Същото вещество е,
04:14
calciumкалций carbonateкарбонат, calciumкалций carbonateкарбонат.
104
239000
3000
калциев карбонат, калциев карбонат.
04:17
What's differentразличен is how the moleculesмолекули are put togetherзаедно.
105
242000
3000
Различното е как са свързани молекулите.
04:20
Now, if you think that's kindмил of neatчист,
106
245000
3000
Ако мислите, че това е симпатично,
04:23
the storyистория getsполучава really neatчист right now.
107
248000
3000
сега историята става наистина симпатична.
04:26
Off the coastкрайбрежие of CaliforniaКалифорния comesидва this:
108
251000
3000
Това идва от калифорнийското крайбрежие.
04:29
It's an abaloneохлюви shellчерупка.
109
254000
2000
Черупка от морски охлюв.
04:31
Now, millionsмилиони of abaloneохлюви everyвсеки yearгодина
110
256000
2000
Милиони морски охлюви всяка година
04:33
make this shellчерупка.
111
258000
2000
правят тази черупка.
04:35
Oh, by the way, just in caseслучай you weren'tне са били alreadyвече guessingпознае,
112
260000
2000
О, между другото, ако вече не сте се досетили,
04:37
it's calciumкалций carbonateкарбонат.
113
262000
2000
това е калциев карбонат.
04:39
It's the sameедин и същ stuffматерия as this
114
264000
2000
Същото вещество като това
04:41
and the sameедин и същ stuffматерия as this.
115
266000
2000
и същото вещество като това.
04:43
But it's not the sameедин и същ stuffматерия; it's differentразличен.
116
268000
2000
Но не е същото вещество; различно е.
04:45
It's thousandsхиляди of timesпъти,
117
270000
2000
То е хиляди пъти,
04:47
maybe 3,000 timesпъти tougherстроги than this.
118
272000
3000
може би 3000 пъти по-твърдо от това.
04:50
And why? Because the lowlyсмирен abaloneохлюви
119
275000
3000
А защо? Защото скромният морски охлюв
04:53
is ableспособен to layполагам down
120
278000
2000
е способен да отлага
04:55
the calciumкалций carbonateкарбонат crystalsкристали in layersслоеве,
121
280000
2000
кристалите на калциевия карбонат на платове,
04:57
makingприготвяне this beautifulкрасив, iridescentпреливащи се цветове
122
282000
2000
като прави този красив, дъгоцветен
04:59
motherмайка of pearlперла.
123
284000
2000
седеф.
05:01
Very specializedспециализиран materialматериал
124
286000
2000
Много специализиран материал,
05:03
that the abaloneохлюви self-assemblesсамосглобява,
125
288000
2000
който морският охлюв сглобява сам,
05:05
millionsмилиони of abaloneохлюви,
126
290000
2000
милиони морски охлюви,
05:07
all the time, everyвсеки day, everyвсеки yearгодина.
127
292000
2000
през цялото време, всеки ден, всяка година.
05:09
This is prettyкрасива incredibleневероятен stuffматерия.
128
294000
2000
Направо невероятно.
05:11
All the sameедин и същ, what's differentразличен?
129
296000
2000
Съвсем същото, кое е различно?
05:13
How the moleculesмолекули are put togetherзаедно.
130
298000
2000
Как са свързани молекулите.
05:15
Now, what does this have to do with energyенергия?
131
300000
3000
А какво общо има това с енергията?
05:18
Here'sТук е a pieceпарче of coalвъглища.
132
303000
2000
Това е парче въглища.
05:20
And I'll suggestпредлагам that this coalвъглища
133
305000
2000
Бих предположил, че тези въглища
05:22
is about as excitingвълнуващ
134
307000
2000
са горе-долу толкова вълнуващи,
05:24
as this chalkкреда.
135
309000
2000
колкото и тази креда.
05:27
Now, whetherдали we're talkingговорим about fuelsгорива
136
312000
2000
Независимо дали говорим за горива
05:29
or energyенергия carriersпревозвачи,
137
314000
2000
или превозвачи на енергия,
05:31
or perhapsможе би novelроман materialsматериали for batteriesбатерии
138
316000
2000
или вероятно нови материали за батерии
05:33
or fuelгориво cellsклетки,
139
318000
2000
или горивни клетки,
05:35
natureприрода hasn'tне е ever builtпостроен those perfectсъвършен materialsматериали yetоще
140
320000
3000
Природата не е построила все още тези съвършени материали,
05:38
because natureприрода didn't need to.
141
323000
2000
защото на природата не й е било нужно.
05:40
NatureПриродата didn't need to because, unlikeза разлика от the abaloneохлюви shellчерупка,
142
325000
3000
На природата не й е било нужно, защото, за разлика от черупката на морския охлюв,
05:43
the survivalоцеляване of a speciesвид didn't dependзависи
143
328000
3000
оцеляването на видовете не е зависело
05:46
on buildingсграда those materialsматериали,
144
331000
2000
от изграждането на тези материали,
05:48
untilдо maybe now when it mightбиха могли, може just matterвъпрос.
145
333000
3000
вероятно досега, когато може и да има значение.
05:52
So, when we think about the futureбъдеще of energyенергия,
146
337000
3000
Затова, когато мислим
05:55
imagineПредставете си
147
340000
2000
за бъдещето на енергията, представете си
05:57
what would it be like
148
342000
2000
какво би било,
05:59
if insteadвместо of this,
149
344000
2000
ако, вместо това,
06:01
we could buildпострои the energyенергия equivalentеквивалентен of this
150
346000
3000
можехме да изграждаме енергия, еквивалентна на това,
06:05
just by rearrangingПренареждане the moleculesмолекули differentlyразлично.
151
350000
3000
просто като разместваме молекулите различно.
06:09
And so that is my storyистория.
152
354000
2000
И така, това е моята история.
06:11
The oilмасло will never runтичам out.
153
356000
2000
Петролът никога няма да се свърши.
06:13
It's not because we have a lot of it.
154
358000
2000
Не защото имаме много от него.
06:15
It's not because we're going to buildпострои a bajillionbajillion windmillsвятърни мелници.
155
360000
3000
Не защото ще построим чудовищни вятърни мелници.
06:18
It's because, well,
156
363000
3000
А защото, преди
06:21
thousandsхиляди of yearsгодини agoпреди,
157
366000
2000
хиляди години,
06:23
people inventedизобретен ideasидеи --
158
368000
2000
на хората им хрумвали идеи,
06:25
they had ideasидеи, innovationsиновации, technologyтехнология --
159
370000
2000
имали идеи, иновации, технология.
06:27
and the StoneКамък AgeВъзраст endedприключила,
160
372000
3000
А каменната ера не е свършила,
06:30
not because we ranзавтече out of stonesкамъни.
161
375000
2000
защото са ни свършили камъните.
06:32
(LaughterСмях)
162
377000
2000
(Смях)
06:34
It's ideasидеи, it's innovationиновация, it's technologyтехнология
163
379000
3000
Идеите, иновациите, технологията
06:37
that will endкрай the ageвъзраст of oilмасло, long before we runтичам out of oilмасло.
164
382000
3000
ще приключат ерата на петрола дълго преди да ни свърши петролът.
06:40
Thank you very much.
165
385000
2000
Много благодаря.
06:42
(ApplauseАплодисменти)
166
387000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Sears - Geophysicist
Richard Sears thinks hard about the post-oil world. He's a visiting scientist at MIT, after a long career as a VP at Shell.

Why you should listen

Richard Sears is a visiting scientist at MIT, after a long career as a geophysicist and executive at Shell. His brief in both places: Think about the world post-oil. It's a corporate-academic crossover that aims to enrich the academic conversation with real-world experience from people like Sears, who is an expert in looking for new energy resources -- both hydrocarbon and the world of options for what's next.

At MIT, Sears is affiliated with the MIT Energy Initiative and the Laboratory for Information and Decision Systems (LIDS). He's also an official "gamechanger" at LeadingEnergyNow.

More profile about the speaker
Richard Sears | Speaker | TED.com