ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Carl Safina: The oil spill's unseen villains -- and victims

Карл Сафина: Невидимите виновни и жертвите от петролния разлив

Filmed:
817,323 views

Петролния разлив в мексиканския залива е отвъд всякакво описание, но знаем поне толкова: че е нещо лошо. Карл Сафина разнищва фактите в този преглед, от който кипи кръвта, аргументирайки се, че последиците ще достигнат далеч отвъд залива -- и много от така наречените решения правят проблема още по-голям.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the oceanокеан as I used to know it.
0
1000
3000
Това е океана, който аз познавах
00:19
And I find that
1
4000
2000
и ми се струва, че
00:21
sinceот I've been in the GulfЗалив a coupleдвойка of timesпъти,
2
6000
2000
въпреки, че съм бил в мексиканския залив няколко пъти,
00:23
I really kindмил of am traumatizedтравмирани
3
8000
2000
съм травматизиран,
00:25
because wheneverкогато и да е I look at the oceanокеан now,
4
10000
3000
защото всеки път, когато гледам океана,
00:28
no matterвъпрос where I am,
5
13000
2000
без значение къде съм,
00:30
even where I know
6
15000
2000
включително където знам,
00:32
noneнито един of the oilмасло has goneси отиде,
7
17000
2000
че не е достигнал петрол,
00:34
I sortвид of see slicksпетна,
8
19000
2000
виждам нещо като петна.
00:36
and I'm findingнамиране that I'm very much
9
21000
2000
И откривам, че този образ
00:38
hauntedобитаван от духове by it.
10
23000
2000
ме преследва.
00:41
But what I want to talk to you about todayднес
11
26000
2000
Но това за което искам да говоря днес
00:43
is a lot of things that try
12
28000
2000
са много неща, които се опитват
00:45
to put all of this in contextконтекст,
13
30000
2000
да поставят това в контекста,
00:47
not just about the oilмасло eruptionизригване,
14
32000
3000
не само за избухването на петрола,
00:50
but what it meansсредства and why it has happenedсе случи.
15
35000
3000
но също какво означава и как се е случило.
00:53
First, just a little bitмалко about me.
16
38000
2000
Първо да разкажа нещо за мен.
00:55
I'm basicallyв основата си just a guy that likesхаресвания to go fishingРиболов
17
40000
2000
Аз съм от тези типове, които обичат да ловят риба
00:57
ever sinceот I was a little kidхлапе,
18
42000
2000
от съвсем малък.
00:59
and because I did,
19
44000
2000
И затова
01:01
I woundрана up studyingизучаване seaморе birdsптици
20
46000
2000
се озовах, изучавайки морските птици,
01:03
to try to stayстоя in the coastalкрайбрежен habitatsместообитания that I so lovedобичал.
21
48000
3000
за да остана в крайбрежните места, които толкова обичах.
01:06
And now I mainlyглавно writeпиша booksкниги
22
51000
2000
И сега основно пиша книги,
01:08
about how the oceanокеан is changingсмяна,
23
53000
2000
за това как океана се променя.
01:10
and the oceanокеан is certainlyразбира се changingсмяна very rapidlyбързо.
24
55000
3000
Наистина океана се променя много бързо.
01:13
Now we saw this kindмил of graphicграфичен earlierпо-рано on,
25
58000
3000
Преди сме виждали тази графика.
01:16
that we really liveживея on a hardтвърд marbleмрамор
26
61000
3000
Наистина живеем в твърд мрамор,
01:19
that has just a slightлек
27
64000
2000
който съдържа много малко
01:21
bitмалко of wetnessвлагата to it.
28
66000
2000
влажност отгоре.
01:23
It's like you dippedкъси a marbleмрамор in waterвода.
29
68000
2000
Това е като да потопиш мрамор във вода.
01:25
And the sameедин и същ thing with the atmosphereатмосфера:
30
70000
2000
Същото става и с атмосферата.
01:27
If you tookвзеха all the atmosphereатмосфера
31
72000
2000
Ако вземем цялата атмосфера
01:29
and rolledвалцувани it up in a ballтопка,
32
74000
2000
и направим една топка от нея,
01:31
you would get that little sphereсфера of gasгаз on the right.
33
76000
2000
ще се получи тази малка сфера от газ отдясно.
01:33
So we liveживея on
34
78000
2000
Така че ние живеем
01:35
the mostнай-много fragileчуплив, little soapсапун bubbleмехур you can imagineПредставете си,
35
80000
3000
в най-крехкото и малко сапунено мехурче, което можем да си представим,
01:38
a very sacredсвещен soapсапун bubbleмехур,
36
83000
2000
едно свято сапунено мехурче,
01:40
but one that is very, very easyлесно to affectзасегне.
37
85000
3000
което е много лесно да бъде повлияно.
01:43
And all the burningизгаряне of oilмасло and coalвъглища and gasгаз,
38
88000
3000
И цялата консумация на петрол, въглища и природен газ,
01:46
all the fossilвкаменелост fuelsгорива,
39
91000
2000
всичкото гориво във вкаменелостите,
01:48
have changedпроменен the atmosphereатмосфера greatlyзначително.
40
93000
2000
са променили изключително много атмосферата.
01:50
CarbonВъглероден dioxideдвуокис levelниво has goneси отиде up and up and up.
41
95000
3000
Нивото на въглероден двуокис все повече се повишава и повишава.
01:53
We're warmingзагряване the climateклимат.
42
98000
3000
Започва да се загрява климата.
01:56
So the blowoutгуляй in the GulfЗалив
43
101000
2000
По този начин разлива на петрол в залива
01:58
is just a little pieceпарче
44
103000
2000
е само една малка част
02:00
of a much largerпо-голям problemпроблем that we have
45
105000
3000
от много по-голям проблем, който съществува,
02:03
with the energyенергия that we use to runтичам civilizationцивилизация.
46
108000
3000
с енергията която използваме, за да задвижим нашата цивилизация.
02:06
BeyondОтвъд warmingзагряване,
47
111000
2000
Освен затоплянето на климата
02:08
we have the problemпроблем of the oceansокеани gettingполучаване на more acidifiedподкислява --
48
113000
3000
съществува и проблема, че океаните стават все по-киселинни.
02:11
and alreadyвече measurablyизмеримо so,
49
116000
2000
И това може да се измери,
02:13
and alreadyвече affectingзасягащи animalsживотни.
50
118000
3000
и също оказва влияние върху животните.
02:16
Now in the laboratoryлаборатория,
51
121000
2000
Сега в една лаборатория,
02:18
if you take a clamмида and you put it in the pHpH
52
123000
2000
ако вземеш една мида и я поставиш в рН
02:20
that is -- not 8.1,
53
125000
2000
което е -- не е 8,1 ,
02:22
whichкойто is the normalнормален pHpH of seawaterморска вода --
54
127000
2000
което е нормалното рН на морската вода --
02:24
but 7.5,
55
129000
2000
но в 7,5 ,
02:26
it dissolvesразтваря in about threeтри daysдни.
56
131000
3000
за три дни ще се разгради.
02:29
If you take a seaморе urchinтаралеж larvaларва
57
134000
2000
Ако вземете една ларва от морски таралеж
02:31
from 8.1,
58
136000
2000
от 8,1
02:33
put it in a pHpH of 7.7 --
59
138000
2000
и я сложите в рН от 7,7 --
02:35
not a hugeогромен changeпромяна --
60
140000
2000
не е голяма промяна --
02:37
it becomesстава deformedдеформирани and diesумира.
61
142000
3000
обезформява се и умира.
02:40
And alreadyвече, commercialтърговски oysterстриди larvaeларви
62
145000
3000
И вече, ларвите на комерсиално отглежданите стриди
02:43
are dyingумиращ at largeголям scalesвезни
63
148000
2000
също умират в огромни количества
02:45
in some placesместа.
64
150000
2000
на някои места.
02:47
CoralКорал reefsрифове are growingнарастващ slowerпо-бавно
65
152000
2000
Коралите растат по-бавно
02:49
in some placesместа because of this problemпроблем.
66
154000
2000
в някои места поради този проблем.
02:51
So this really mattersвъпроси.
67
156000
2000
Така че това е наистина от значение.
02:53
Now, let's take a little tourтурне
68
158000
2000
Сега да предприемем едно малко пътуване
02:55
around the GulfЗалив a little bitмалко.
69
160000
2000
около залива.
02:57
One of the things that really impressesВпечатление me about the people in the GulfЗалив:
70
162000
3000
Едно от нещата, което много ме впечатляват в хората от залива,
03:00
They are really, really aquaticводната people.
71
165000
3000
е това, че наистина са хора на водата.
03:03
And they can handleдръжка waterвода.
72
168000
2000
И могат да си служат с водата.
03:05
They can handleдръжка a hurricaneураган that comesидва and goesотива.
73
170000
2000
Могат да се справят с ураган, които идва и си отива.
03:07
When the waterвода goesотива down, they know what to do.
74
172000
3000
Когато спадне нивото на водата, знаят какво да направят.
03:10
But when it's something other than waterвода,
75
175000
2000
Но когато е нещо, различно от вода,
03:12
and theirтехен waterвода habitatсреда на живот changesпромени,
76
177000
2000
и тяхната водна околна среда се променя,
03:14
they don't have manyмного optionsнастроики.
77
179000
2000
нямат много избор.
03:16
In factфакт, those entireцял communitiesобщности
78
181000
2000
Така че цели общества
03:18
really don't have manyмного optionsнастроики.
79
183000
2000
остават без избор.
03:20
They don't have anotherоще thing they can do.
80
185000
3000
Нямат друго нещо, което могат да правят.
03:23
They can't go and work
81
188000
2000
Не могат да отидат да работят
03:25
in the localместен hotelхотел businessбизнес
82
190000
2000
в местния хотелиерски бизнес,
03:27
because there isn't one in theirтехен communityобщност.
83
192000
3000
защото не е част от тяхната общност.
03:31
If you go to the GulfЗалив and you look around,
84
196000
2000
Ако отидеш в залива и се огледаш наоколо,
03:33
you do see a lot of oilмасло.
85
198000
2000
виждаш много петрол.
03:35
You see a lot of oilмасло on the oceanокеан.
86
200000
2000
Виждаш много петрол в океана.
03:37
You see a lot of oilмасло on the shorelineбреговата линия.
87
202000
3000
Виждаш много петрол на брега.
03:40
If you go to the siteмясто of the blowoutгуляй,
88
205000
2000
Ако отидете на мястото на експлозията,
03:42
it looksвъншност prettyкрасива unbelievableневероятно.
89
207000
2000
ви се струва невероятно.
03:44
It looksвъншност like you just emptiedизпразни the oilмасло panтиган in your carкола,
90
209000
3000
Изглежда сякаш си изпразнил резервоара с маслото на колата си,
03:47
and you just dumpedизхвърлени it in the oceanокеан.
91
212000
2000
и си го изхвърлил в океана.
03:49
And one of the really mostнай-много incredibleневероятен things, I think,
92
214000
3000
Едно от най-невероятно нещата е, мисля,
03:52
is that there's nobodyНикой out there
93
217000
2000
че там няма никой,
03:54
tryingопитвайки to collectсъбирам it
94
219000
2000
който се опитва да го почисти,
03:56
at the siteмясто where it is densest-гъстата.
95
221000
3000
на мястото където е най-гъсто.
03:59
PartsЧасти of the oceanокеан there
96
224000
2000
Част от океана там
04:01
look just absolutelyабсолютно apocalypticапокалиптичен.
97
226000
3000
прилича на апокалипсис.
04:05
You go in alongзаедно the shoreШор,
98
230000
2000
Вървиш по брега
04:07
you can find it everywhereнавсякъде.
99
232000
2000
и го откриваш навсякъде.
04:09
It's really messyразхвърлян.
100
234000
2000
Напълно замърсено е.
04:11
If you go to the placesместа where it's just arrivingпристигащи,
101
236000
2000
Ако отидеш на местата, където току що е дошло,
04:13
like the easternизточен partчаст of the GulfЗалив, in AlabamaАлабама,
102
238000
3000
като част от залива в Алабама.
04:16
there's still people usingизползвайки the beachплаж
103
241000
2000
все още има хора, които използват плажа
04:18
while there are people cleaningпочистване up the beachплаж.
104
243000
2000
и в същото време има хора които чистят плажа.
04:20
And they have a very strangeстранен way of cleaningпочистване up the beachплаж.
105
245000
3000
И имат много странен начин да почистват плажа.
04:23
They're not allowedпозволен to put more than 10 poundsпаунда of sandпясък
106
248000
2000
Не е позволено да се слагат повече от 10 паунда ( 4,5 кг.) пясък
04:25
in a 50-gallon-галон plasticпластмаса bagчанта.
107
250000
2000
в пластмасови торби по 50 галона.
04:27
They have thousandsхиляди and thousandsхиляди of plasticпластмаса bagsчанти.
108
252000
2000
Имат хиляди и хиляди найлонови торби.
04:29
I don't know what they're going to do with all that stuffматерия.
109
254000
2000
Не знам какво ще правят с всичко това.
04:31
MeanwhileМеждувременно, there are still people tryingопитвайки to use the beachплаж.
110
256000
2000
И в същото време има хора, които все още искат да използват плажа.
04:33
They don't see the little, tinyмъничък signзнак
111
258000
2000
Не виждат малкия знак,
04:35
that saysказва: "StayПрестой out of the waterвода."
112
260000
2000
където пише: "Останете извън водата".
04:37
TheirИм kidsдеца are in the waterвода; they're gettingполучаване на tarкатран
113
262000
2000
Децата им са във водата, имат катран
04:39
all over theirтехен clothesдрехи and theirтехен sandalsсандали. It's a messбъркотия.
114
264000
3000
по дрехите и сандалите. Това е провал.
04:42
If you go to the placeмясто where the oilмасло has been a while,
115
267000
2000
Ако отидете на място, където поне за малко е имало разлят петрол,
04:44
it's an even biggerпо-голям messбъркотия.
116
269000
2000
е още по голяма трагедия.
04:46
And there's basicallyв основата си nobodyНикой there anymoreвече,
117
271000
3000
Там вече няма никой,
04:49
a fewмалцина people tryingопитвайки
118
274000
2000
няколко човека само се опитват
04:51
to keep usingизползвайки it.
119
276000
2000
да го използват.
04:53
You see people who are really shell-shockedшокиран.
120
278000
2000
Виждат се хора които са наистина афектирани.
04:55
They are very hardworkingтрудолюбие people.
121
280000
2000
Това са хора, които работят усилено.
04:57
All they know about life is they get up in the morningсутрин,
122
282000
2000
Всичко, което знаят за живота е, че се събуждат сутрин,
04:59
and if theirтехен engineдвигател startsзапочва, they go to work.
123
284000
3000
и ако двигателя им стартира отиват да работят.
05:02
They always feltчувствах that they could relyразчитам on
124
287000
3000
Винаги са мислили, че могат да се доверят
05:05
the assurancesгаранции that natureприрода broughtдонесе them
125
290000
2000
на сигурността, която им дава природата,
05:07
throughпрез the ecosystemекосистема of the GulfЗалив.
126
292000
2000
чрез екосистемите на залива.
05:09
They're findingнамиране that theirтехен worldсвят is really collapsingсрутване.
127
294000
3000
И откриват, че тяхния свят се срива.
05:12
And so you can see, literallyбуквално,
128
297000
3000
Това може буквално да се види,
05:15
signsзнаци of theirтехен shockшок,
129
300000
3000
признаците на тяхното изумление,
05:20
signsзнаци of theirтехен outrageвъзмущение,
130
305000
3000
признаците на гнева им,
05:25
signsзнаци of theirтехен angerгняв,
131
310000
3000
признаците на яда им,
05:32
and signsзнаци of theirтехен griefмъка.
132
317000
3000
и признаците на болката им.
05:35
These are the things that you can see.
133
320000
3000
Това са нещата, които се виждат.
05:40
There's a lot you can't see, alsoсъщо,
134
325000
2000
Има много неща, които не могат да се видят,
05:42
underwaterпод вода.
135
327000
2000
под водата.
05:44
What's going on underwaterпод вода?
136
329000
2000
Какво става под водата?
05:46
Well, some people say
137
331000
2000
Има хора, които казват,
05:48
there are oilмасло plumesпера.
138
333000
2000
че има струи от петрол.
05:50
Some people say there are not oilмасло plumesпера.
139
335000
3000
Други хора казват, че няма такива струи от петрол.
05:53
And CongressmanКонгресмен MarkeyMarkey asksпита, you know,
140
338000
3000
И конгресмена Марки попита, нали знаете,
05:56
"Is it going to take a submarineподводница rideезда
141
341000
3000
"Има ли нужда от разходка с подводница,
05:59
to see if there are really oilмасло plumesпера?"
142
344000
3000
за да се види дали наистина съществуват струи от петрол?"
06:02
But I couldn'tне можех take a submarineподводница rideезда --
143
347000
2000
Но не можех да направя това пътуване с подводница --
06:04
especiallyособено betweenмежду the time I knewЗнаех I was comingидващ here and todayднес --
144
349000
3000
особено сега, когато знаех, че идвам при вас днес --
06:07
so I had to do
145
352000
2000
така, че трябваше да направя
06:09
a little experimentексперимент myselfсебе си
146
354000
2000
един малък експеримент,
06:11
to see if there was oilмасло in the GulfЗалив of MexicoМексико.
147
356000
2000
за да видя дали в действителност има петрол в мексиканския залив.
06:13
So this is the GulfЗалив of MexicoМексико,
148
358000
3000
Така че това е мексиканския залив,
06:16
sparklingискрящ placeмясто fullпълен of fishриба.
149
361000
3000
невероятно място пълно с риба.
06:19
I createdсъздаден a little oilмасло spillразливи
150
364000
2000
Създадох един малък петролен разлив
06:21
in the GulfЗалив of MexicoМексико.
151
366000
2000
в мексиканския залив.
06:23
And I learnedнаучен -- in factфакт, I confirmedпотвърди -- the hypothesisхипотеза
152
368000
2000
И разбрах, всъщност потвърдих хипотезата,
06:25
that oilмасло and waterвода don't mixразбъркайте
153
370000
3000
че петролът и водата не се смесват
06:28
untilдо you addдобави a dispersantразпръскващо вещество,
154
373000
3000
освен ако не добавиш дисперсант.
06:33
and then
155
378000
3000
И тогава
06:36
they startначало mixingсмесване.
156
381000
2000
започват да се смесват.
06:38
And you addдобави a little energyенергия
157
383000
2000
Ако вкараш малко енергия
06:40
from the windвятър and the wavesвълни,
158
385000
2000
от вятъра и вълните.
06:42
and you get a bigголям messбъркотия,
159
387000
3000
И се постига една огромна мръсотия,
06:45
a bigголям messбъркотия
160
390000
2000
една огромна мръсотия
06:47
that you can't possiblyвъзможно cleanчист,
161
392000
2000
която е невъзможно де се почисти,
06:49
you can't touchдокосване, you can't extractекстракт
162
394000
3000
не можеш да пипаш, нито да вадиш нищо
06:52
and, I think mostнай-много importantlyважно -- this is what I think --
163
397000
3000
и мисля, че най-важното -- това е, което мисля --
06:55
you can't see it.
164
400000
2000
че не можеш да го видиш.
06:57
I think it's beingсъщество hiddenскрит on purposeпредназначение.
165
402000
3000
Мисля, че е скрито с определена цел.
07:00
Now this is suchтакъв a catastropheкатастрофа and suchтакъв a messбъркотия,
166
405000
3000
Това е такава катастрофа и такава мръсотия,
07:03
that lots of stuffматерия is leakingизтичане out on the edgesръбове of the informationинформация streamпоток.
167
408000
3000
че много от нещата изтекоха от краищата на информациония поток.
07:06
But as manyмного people have said,
168
411000
2000
Но много хора казват,
07:08
there's a largeголям attemptопит to suppressпотискат what's going on.
169
413000
3000
че съществува опит да се подтисне това, което става.
07:11
PersonallyЛично, I think that
170
416000
2000
Моето лично мнение е,
07:13
the dispersantsдиспергиращи агенти are
171
418000
2000
че дисперсантите са
07:15
a majorголям strategyстратегия to hideКрия the bodyтяло,
172
420000
3000
една голяма стратегия, за да се скрие тялото,
07:18
because we put the murdererубиец
173
423000
2000
защото поставихме убиеца
07:20
in chargeзареждане of the crimeпрестъпление sceneсцена.
174
425000
2000
на мястото на престъплението
07:22
But you can see it.
175
427000
2000
Но можеш да го видиш.
07:24
You can see where the oilмасло
176
429000
2000
Можеш да видиш къде петрола
07:26
is concentratedконцентриран at the surfaceповърхност,
177
431000
2000
се е концентрирал на повърхността,
07:28
and then it is attackedнападнат,
178
433000
3000
и след това е нападнат,
07:31
because they don't want the evidenceдоказателства, in my opinionмнение.
179
436000
3000
защото те не искат доказателствата, според мен.
07:34
Okay.
180
439000
2000
ОК
07:36
We heardчух that bacteriaбактерии eatЯжте oilмасло?
181
441000
2000
Чували сме, че бактериите ядат петрол?
07:38
So do seaморе turtlesкостенурки.
182
443000
2000
Същото го правят и морските костенурки.
07:40
When it breaksпочивки up,
183
445000
2000
Когато се счупи,
07:42
it has a long way to go
184
447000
2000
има дълъг път да извърви,
07:44
before it getsполучава down to bacteriaбактерии.
185
449000
2000
докато достигне до бактериите.
07:46
TurtlesКостенурки eatЯжте it. It getsполучава in the gillsхриле of fishриба.
186
451000
3000
Костенурките го ядат. Прониква в хрилете на рибите.
07:49
These guys have to swimплуване around throughпрез it.
187
454000
2000
Рибите трябва да плуват около него.
07:51
I heardчух the mostнай-много incredibleневероятен storyистория todayднес
188
456000
3000
Днес чух най-невероятната история,
07:54
when I was on the trainвлак comingидващ here.
189
459000
3000
докато пътувах в един влак за тук.
07:57
A writerписател namedна име TedТед WilliamsУилямс calledНаречен me,
190
462000
2000
Един писател, Тед Уилиямс, ми се обади.
07:59
and he was askingпита me a coupleдвойка of questionsвъпроси
191
464000
2000
И ми зададе няколко въпроси,
08:01
about what I saw,
192
466000
2000
за това което съм видял,
08:03
because he's writingписане an articleстатия for AudubonAudubon magazineсписание.
193
468000
2000
защото пишеше статия за списание Оудубон.
08:05
He said that he had been in the GulfЗалив a little while agoпреди --
194
470000
3000
Казах му, че съм бил в залива преди известно време --
08:08
like about a weekседмица agoпреди --
195
473000
2000
преди около седмица --
08:10
and a guy who had been a recreationalза развлечение fishingРиболов guideръководство
196
475000
3000
и един тип, който се занимаваше със спортен риболов
08:13
tookвзеха him out to showшоу him what's going on.
197
478000
3000
ме взе със себе си да ми покаже какво става.
08:16
That guide'sна ръководство entireцял calendarкалендар yearгодина
198
481000
3000
Целият му годишен календар
08:19
is canceledотменен bookingsрезервации.
199
484000
2000
е напълно анулиран.
08:21
He has no bookingsрезервации left.
200
486000
2000
Няма нито една резервация.
08:23
EverybodyВсеки wanted theirтехен depositдепозит back. EverybodyВсеки is fleeingбягат.
201
488000
3000
Всички искаха депозитите си обратно. Всички си тръгваха.
08:26
That's the storyистория of thousandsхиляди of people.
202
491000
2000
Това е историята на хиляди хора.
08:28
But he told TedТед
203
493000
3000
Но разказал на Тед,
08:31
that on the last day he wentотидох out,
204
496000
2000
че последния ден, в който излязал на риболов,
08:33
a bottlenoseBottlenose dolphinделфините
205
498000
2000
един делфин
08:35
suddenlyвнезапно appearedсе появява nextследващия to the boatлодка,
206
500000
3000
се появил изведнъж близко до лодката.
08:38
and it was splatteringРазплискване oilмасло
207
503000
2000
И изхвърлял петрол
08:40
out its blowholeдихателния отвор.
208
505000
3000
от гърба си.
08:43
And he movedпреместен away
209
508000
2000
След това се отдалечил,
08:45
because it was
210
510000
2000
защото това било
08:47
his last fishingРиболов tripпътуване,
211
512000
2000
неговото последно риболовно пътуване,
08:49
and he knewЗнаех that the dolphinsделфините scareплаша fishриба.
212
514000
2000
и Тед знаел, че делфините плашат рибата.
08:51
So he movedпреместен away from it,
213
516000
2000
Така че той се отдалечил от него.
08:53
turnedоказа around a fewмалцина minutesминути laterпо късно,
214
518000
2000
След известно време се обърнал,
08:55
it was right nextследващия to the sideстрана of the boatлодка again.
215
520000
2000
и отново бил близко до лодката,
08:57
He said that in 30 yearsгодини of fishingРиболов
216
522000
2000
Каза ми, че за 30 години риболов
08:59
he had never seenвидян a dolphinделфините do that.
217
524000
2000
никога не беше виждал делфин да прави това.
09:01
And he feltчувствах that --
218
526000
3000
И почувствал --
09:04
he feltчувствах that it was
219
529000
2000
почувствал, че делфинът идваше
09:06
comingидващ to askпитам for help. Sorry.
220
531000
3000
да моли за помощ. Съжалявам.
09:12
Now, in the ExxonExxon ValdezВалдес spillразливи,
221
537000
3000
В разлива на Ексон Валдес,
09:15
about 30 percentна сто of the killerубиец whalesкитове
222
540000
2000
около 30% от косатките
09:17
diedпочинал in the first fewмалцина monthsмесеца.
223
542000
3000
умиряха през първите няколко месеци.
09:20
TheirИм numbersчисленост have never recoveredвъзстановени.
224
545000
2000
И техния брой никога не можа да се възтанови.
09:22
So the recoveryвъзстановяване rateскорост of all this stuffматерия
225
547000
2000
Така че степента на възстановяване на всичко това
09:24
is going to be variableпроменлива.
226
549000
2000
ще е различна.
09:26
It's going to take longerповече време for some things.
227
551000
3000
Ще е нужно повече време за някои неща.
09:29
And some things, I think, will probablyвероятно
228
554000
2000
А други неща може би
09:31
come back a little fasterпо-бързо.
229
556000
2000
ще се възстановят по-бързо.
09:33
The other thing about the GulfЗалив that is importantважно
230
558000
3000
Друго важно нещо свързано със залива
09:36
is that there are a lot of animalsживотни
231
561000
2000
е това, че има много животни,
09:38
that concentrateконцентрирам in the GulfЗалив
232
563000
2000
които се концентрират в залива,
09:40
at certainопределен partsчасти of the yearгодина.
233
565000
3000
в опредилен период през годината.
09:43
So the GulfЗалив is a really importantважно pieceпарче of waterвода --
234
568000
2000
Затова залива е много важен,
09:45
more importantважно than a similarподобен volumeсила на звука
235
570000
3000
много по важен от един подобен парцел
09:48
of waterвода in the openотворен AtlanticАтлантическия океан OceanОкеан.
236
573000
3000
във водите на Атлантическия океан.
09:51
These tunaриба тон swimплуване the entireцял oceanокеан.
237
576000
2000
Тези риби тон плуват навсякъде в океана.
09:53
They get in the GulfЗалив StreamПоток. They go all the way to EuropeЕвропа.
238
578000
2000
Влизат по течението на залива (гълфстрийм) и стигат чак до Европа.
09:55
When it comesидва time to spawnмицел, they come insideвътре,
239
580000
2000
Когато дойде време да хвърлят хайвера си, влизат вътре в залива.
09:57
and these two tunaриба тон that were taggedмаркирани,
240
582000
2000
И тези две риби тон, които са маркирани,
09:59
you can see them on the spawningхайвера groundsоснование
241
584000
3000
можете да ги видите в териториите, където изхвърлят хайвера си,
10:02
very much right in the area■ площ of the slickхлъзгав.
242
587000
2000
точно по средата на петролното петно.
10:04
They're probablyвероятно havingкато, at the very leastнай-малко,
243
589000
3000
Може би тази година имат
10:07
a catastrophicкатастрофален spawningхайвера seasonсезон this yearгодина.
244
592000
3000
катастрофални резултати в изхвърлянето на хайвер.
10:10
I'm hopingнадявайки се that maybe the adultsвъзрастни
245
595000
2000
Надявам се по-възрастните
10:12
are avoidingизбягване that dirtyмръсен waterвода.
246
597000
2000
да избягват тези мръсни води.
10:14
They don't usuallyобикновено like to go into waterвода
247
599000
2000
Обикновено не им харесва да влизат
10:16
that is very cloudyмътен anywayтака или иначе.
248
601000
2000
в замърсени води.
10:18
But these are really high-performanceвисока производителност
249
603000
2000
Но това са наистина високопроизводителни,
10:20
athleticАтлетик animalsживотни.
250
605000
2000
атлетични животни
10:22
I don't know what this kindмил of stuffматерия will do in theirтехен gillsхриле.
251
607000
3000
Не знам какво може да причини този вид субстанция в хрилете им.
10:25
I don't know if it'llще affectзасегне the adultsвъзрастни.
252
610000
2000
Не знам дали ще окаже влияние върху по-възрастните.
10:27
If it's not, it's certainlyразбира се affectingзасягащи
253
612000
2000
Но със сигурност оказва влияние
10:29
theirтехен eggsяйца and larvaeларви, I would certainlyразбира се think.
254
614000
2000
върху техните яйца и ларви.
10:31
But if you look at that graphдиаграма that goesотива down and down and down,
255
616000
3000
Но ако видите графиката, която непрекъснато спада,
10:34
that's what we'veние имаме doneСвършен to this speciesвид
256
619000
2000
това е, което сме причинили на всички тези видове
10:36
throughпрез overfishingпревишаване over manyмного decadesдесетилетия.
257
621000
3000
от прекален риболов, в продължение на десетилетия.
10:39
So while the oilмасло spillразливи,
258
624000
2000
Докато разлива на петрол продължава,
10:41
the leakизтичане, the eruptionизригване,
259
626000
2000
и изтичането, и изригването
10:43
is a catastropheкатастрофа,
260
628000
2000
е една катастрофа,
10:45
I think it's importantважно to keep in mindум
261
630000
2000
Мисля, че също трябва да вземем предвид,
10:47
that we'veние имаме doneСвършен a lot to affectзасегне what's in the oceanокеан
262
632000
2000
че сме направили много, за да повлияем на всичко, което живее в океана
10:49
for a very, very long time.
263
634000
2000
за голям период от време.
10:51
It's not like we're startingстартиране with something
264
636000
2000
Не че сме започнали с нещо, което
10:53
that's been okay.
265
638000
2000
преди е било добре.
10:55
We're startingстартиране with something that's had a lot of stressesподчертава
266
640000
2000
Започнахме с нещо, което беше претърпяло много атаки
10:57
and a lot of problemsпроблеми to beginзапочвам with.
267
642000
2000
и имаше много проблеми в самото начало.
10:59
If you look around at the birdsптици,
268
644000
2000
Ако наблюдавате птиците,
11:01
there are a lot of birdsптици in the GulfЗалив
269
646000
2000
има много видове птици,
11:03
that concentrateконцентрирам in the GulfЗалив at certainопределен timesпъти of the yearгодина,
270
648000
3000
които идват в залива през определен период през годината,
11:06
but then leaveоставям.
271
651000
2000
но след това си отиват.
11:08
And they populateнаселяват much largerпо-голям areasобласти.
272
653000
3000
И населяват много по-големи места.
11:11
So for instanceинстанция,
273
656000
2000
Например,
11:13
mostнай-много of the birdsптици in this pictureснимка are migratoryмигриращи birdsптици.
274
658000
3000
по-голямата част от тези птици на снимката са мигриращи.
11:16
They were all on the GulfЗалив in MayМай,
275
661000
2000
Всички са били в залива през май,
11:18
while oilмасло was startingстартиране to come ashoreсушата in certainопределен placesместа.
276
663000
3000
когато петрола беше започнал да достига до бреговете на някои места.
11:22
Down on the lowerнисък left there
277
667000
2000
Там долу вляво
11:24
are RuddyРус TurnstonesTurnstones and SanderlingsSanderlings.
278
669000
2000
са камъкообръщачи и трипръсти брегобегачи.
11:26
They breedпорода in the highВисоко arcticарктичен,
279
671000
2000
Те се размножават в горната част на Арктика
11:28
and they winterзима down in southernюжен SouthЮжна AmericaАмерика.
280
673000
2000
и през зимата се установяват в Южна Америка.
11:30
But they concentrateконцентрирам in the GulfЗалив
281
675000
2000
Те се концентрират в залива,
11:32
and then fanфен out all acrossпрез the arcticарктичен.
282
677000
3000
и след това се заселват по цяла Арктика.
11:35
I saw birdsптици that breedпорода in GreenlandГренландия
283
680000
2000
Виждал съм птици, които се размножават в Гренландия
11:37
in the GulfЗалив,
284
682000
2000
и в залива.
11:40
so this is a hemisphericполусферични issueпроблем.
285
685000
3000
Така че това е въпрос на полукълбо.
11:43
The economicикономически effectsвещи
286
688000
2000
Икономическите ефекти
11:45
go at leastнай-малко nationallyнационално in manyмного waysначини.
287
690000
3000
са поне национални, в много отношения.
11:48
The biologicalбиологичен effectsвещи are certainlyразбира се hemisphericполусферични.
288
693000
3000
Но биологичните ефекти са със сигурност хемисферни.
11:53
I think that this is one of the mostнай-много
289
698000
2000
Мисля че това е един от
11:55
absolutelyабсолютно mind-bogglingумопомрачителен
290
700000
3000
абсолютно най-невероятните
11:58
examplesпримери of totalобща сума unpreparednessнеподготвеност
291
703000
2000
примери за абсолютна непригодност,
12:00
that I can even think of.
292
705000
2000
която можем да си представим.
12:02
Even when the JapaneseЯпонски bombedбомбардиран PearlПерла HarborПристанище,
293
707000
3000
Дори когато японците бомбандираха Пърл Харбър,
12:05
at leastнай-малко they shotизстрел back.
294
710000
2000
поне им отвърнаха.
12:07
And we just seemИзглежда to be
295
712000
2000
А сега изглежда, че не можем
12:09
unableсъстояние to figureфигура out what to do.
296
714000
2000
да разберем какво трябва да се направи.
12:11
There was nothing readyготов,
297
716000
3000
Нямаше нищо подготвено.
12:15
and, you know, as we can see
298
720000
2000
И, нали знаете, както може да видим,
12:17
by what they're doing.
299
722000
2000
от това което правят.
12:19
MainlyГлавно what they're doing is boomsзаграждения бонови and dispersantsдиспергиращи агенти.
300
724000
2000
Основно се използват бариери и дисперсанти.
12:21
The boomsзаграждения бонови are absolutelyабсолютно not madeизработен for openотворен waterвода.
301
726000
3000
Бариерите не са за открити води.
12:24
They don't even attemptопит to corralограда
302
729000
3000
Дори не се опитват да оградят
12:27
the oilмасло where it is mostнай-много concentratedконцентриран.
303
732000
3000
петрола, където е най-концентриран.
12:30
They get nearблизо до shoreШор. Look at these two boatsлодки.
304
735000
2000
Идват близо до брега. Вижте тези две лодки.
12:32
That one on the right is calledНаречен FishingРиболов FoolГлупак.
305
737000
3000
Тази от дясно се нарича "Лудият риболовец."
12:35
And I think, you know, that's a great nameиме
306
740000
2000
И мисля, че знаете, че е голямо име
12:37
for boatsлодки that think that they're going to do anything
307
742000
3000
за лодки, които ще направят всичко,
12:40
to make a dentДент in this by draggingплъзгане a boomстрела betweenмежду them
308
745000
3000
за да направят пробив в това, като влачат бариера между тях,
12:43
when there are literallyбуквално hundredsстотици of thousandsхиляди
309
748000
2000
когато има буквално стотици хиляди
12:45
of squareквадрат milesмили in the GulfЗалив right now
310
750000
2000
квадратни мили в залива сега,
12:47
with oilмасло at the surfaceповърхност.
311
752000
2000
с петрол на повърхността.
12:49
The dispersantsдиспергиращи агенти make the oilмасло go right underпри the boomsзаграждения бонови.
312
754000
3000
Дисперсантите карат петрола да мине точно под бариерите.
12:52
The boomsзаграждения бонови are only about
313
757000
2000
Бариерите имат само
12:54
13 inchesинча in diameterдиаметър.
314
759000
2000
13 инча (33 см.) в диаметър.
12:57
So it's just absolutelyабсолютно crazyлуд.
315
762000
3000
Така че е пълна лудост.
13:00
Here are shrimpскариди boatsлодки employedнает.
316
765000
2000
Това са лодки, които се използват за риболов на скариди.
13:02
There are hundredsстотици of shrimpскариди boatsлодки employedнает to dragвлача boomsзаграждения бонови insteadвместо of netsмрежи.
317
767000
3000
Има стотици лодки от този тип, които слагат бариери вместо мрежи.
13:05
Here they are workingработа.
318
770000
2000
Ето ги работейки.
13:07
You can see easilyлесно
319
772000
2000
Може да се види лесно,
13:09
that all the oilyмазна waterвода just goesотива over the back of the boomстрела.
320
774000
3000
че всичката петролна вода минава над задната част на бариерата.
13:12
All they're doing is stirringразбъркване it.
321
777000
3000
Всичко, което правят е да я разклащат.
13:15
It's just ridiculousсмешен.
322
780000
2000
Това е просто нелепо.
13:17
AlsoСъщо така, for all the shorelineбреговата линия that has boomsзаграждения бонови --
323
782000
3000
И още, по цялото крайбрежие, където има бариери --
13:20
hundredsстотици and hundredsстотици of milesмили of shorelineбреговата линия --
324
785000
2000
стотици и стотици крайбрежни километри --
13:22
all of the shorelineбреговата линия that has boomsзаграждения бонови,
325
787000
2000
цялото крайбрежие, където има бариери,
13:24
there's adjacentсъседен shorelineбреговата линия that doesn't have any boomsзаграждения бонови.
326
789000
3000
има съседна крайбрежна ивица, където няма никакви бариери.
13:27
There is ampleдостатъчно opportunityвъзможност
327
792000
2000
Има една огромна възможност,
13:29
for oilмасло and dirtyмръсен waterвода to get in behindзад them.
328
794000
3000
където петрола и мръсната вода остават отзад.
13:32
And that lowerнисък photoснимка, that's a birdптица colonyколония that has been boomedБумът.
329
797000
3000
И тази снимка долу показва колония от птици, които са минали бариерата.
13:35
Everybody'sНа всеки tryingопитвайки to protectзащитавам
330
800000
3000
Целият свят се опитва да защити
13:38
the birdптица coloniesколонии there.
331
803000
2000
колониите от птици.
13:40
Well, as an ornithologistорнитолог,
332
805000
3000
Като орнитолог
13:43
I can tell you that birdsптици flyлетя, and that --
333
808000
3000
ще ви кажа, че птиците летят,
13:46
(LaughterСмях)
334
811000
2000
(Смях)
13:50
and that boomingвъв възход a birdптица colonyколония
335
815000
3000
И ограждането с бариери на колония с птици,
13:53
doesn't do it; it doesn't do it.
336
818000
3000
не е добро решение, не е добро решение.
13:56
These birdsптици make a livingжив by divingГмуркане into the waterвода.
337
821000
3000
Тези птици се препитават от гмуркане във водата.
14:00
In factфакт,
338
825000
3000
Всъщност,
14:03
really what I think they should do, if anything --
339
828000
3000
това, което наистина трябва да направят --
14:06
they're tryingопитвайки so hardтвърд to protectзащитавам those nestsгнезда --
340
831000
3000
вместо да се опитват да защитят гнездата --
14:09
actuallyвсъщност, if they destroyedунищожен everyвсеки singleединичен nestгнездо
341
834000
3000
всъщност, ако разрушат всички гнезда,
14:12
some of the birdsптици would leaveоставям,
342
837000
2000
някои от птиците ще си тръгнат
14:14
and that would be better for them this yearгодина.
343
839000
3000
и това ще бъде по-добре за тях през тази година.
14:17
As farдалече as cleaningпочистване them,
344
842000
3000
А що се отнася за почистването им,
14:20
I don't mean to castхвърли any aspersionaspersion
345
845000
3000
не искам да атакувам
14:23
on people cleaningпочистване birdsптици.
346
848000
2000
хората, които почистват птиците.
14:25
It's really, really importantважно
347
850000
2000
Това е много, много важно
14:27
that we expressизразявам our compassionсъчувствие.
348
852000
2000
да изразим нашето съчувствие.
14:29
I think that's the mostнай-много importantважно thing that people have,
349
854000
2000
Мисля че най-важното, което хората имат е
14:31
is compassionсъчувствие.
350
856000
2000
съчувствието.
14:33
It's really importantважно to get those imagesснимки
351
858000
2000
Много е важно да се сдобием с тези снимки
14:35
and to showшоу it.
352
860000
2000
и да ги показваме.
14:37
But really, where are those birdsптици going to get releasedосвободен to?
353
862000
3000
Но наистина, къде ще бъдат освободени тези птици?
14:40
It's like takingприемате somebodyнякой out of a burningизгаряне buildingсграда,
354
865000
2000
Това е като да извадиш някой от горяща сграда,
14:42
treatingлечение them for smokeдим inhalationпри вдишване
355
867000
2000
да го лекувате за задушаване с дим,
14:44
and sendingизпращане them back into the buildingсграда, because the oilмасло is still gushingбликащ.
356
869000
3000
и да го изпратите обратно в сградата, защото петрола все още провължава да излиза.
14:48
I refuseотказват to acknowledgeпотвърждавам this
357
873000
2000
Не мога да приема това,
14:50
as anything like an accidentзлополука.
358
875000
3000
като нещо, което прилича на инцидент.
14:53
I think that this is the resultрезултат of grossбрутен negligenceнебрежност.
359
878000
3000
Мисля, че това е резултат от груба небрежност.
14:56
(ApplauseАплодисменти)
360
881000
5000
(Ръкопляскания)
15:01
Not just B.P.
361
886000
2000
Не само Бритиш Петролиъм (БП).
15:03
B.P. operatedуправляван
362
888000
2000
БП се включи
15:05
very sloppilysloppily and very recklesslyбезразсъдно
363
890000
3000
много небрежно и безрасъдно,
15:08
because they could.
364
893000
2000
защото можеха да го направят.
15:10
And they were allowedпозволен to do so
365
895000
2000
И им беше позволено да го направят,
15:12
because of the absoluteабсолютен failureнеуспех of oversightнадзор
366
897000
3000
поради абсолютен провал за наблюдение
15:15
of the governmentправителство that's supposedпредполагаем to be
367
900000
3000
от страна на правителството, което се предполага, че е
15:18
our governmentправителство, protectingзащита us.
368
903000
3000
нашето правителство, което ни защитава.
15:23
It turnsзавои out that --
369
908000
2000
Оказва се, че --
15:25
you see this signзнак on almostпочти everyвсеки commercialтърговски vesselплавателен съд in the UnitedЮнайтед StatesДържавите --
370
910000
3000
може да видите този знак във всеки търговски кораб на Съединените Щати --
15:28
you know, if you spilledразсипан a coupleдвойка of gallonsгалона of oilмасло,
371
913000
2000
знаете ли, че ако разлеете няколко няколко галона петрол,
15:30
you would be in bigголям troubleбеда.
372
915000
2000
ще сме в голяма беда.
15:32
And you have to really wonderчудя се
373
917000
2000
И трябва наистина да се запитаме,
15:34
who are the lawsзакони madeизработен for,
374
919000
3000
за кого се правят законите,
15:37
and who has gottenнамерила aboveпо-горе the lawsзакони.
375
922000
3000
и кой ги нарушава.
15:40
Now there are things that we can do in the futureбъдеще.
376
925000
2000
Има неща, които можем да направим в бъдеще.
15:42
We could have the kindsвидове of equipmentоборудване that we would really need.
377
927000
3000
Можем да имаме екипировка, от която наистина има нужда.
15:45
It would not take an awfulужасен lot
378
930000
2000
Не е нужно твърде много
15:47
to anticipateочаквам
379
932000
2000
за да се предвиди,
15:49
that after makingприготвяне 30,000 holesдупки
380
934000
2000
че след като си направил 30 000 дупки
15:51
in the seaморе floorетаж of the GulfЗалив of MexicoМексико looking for oilмасло,
381
936000
3000
на морското дъно на мексиканския залив в търсене на петрол,
15:54
oilмасло mightбиха могли, може startначало comingидващ out of one of them.
382
939000
2000
петрола може да започне да излиза от една от тях.
15:56
And you'dти можеш have some ideaидея of what to do.
383
941000
3000
И ще имате идея какво трябва да се направи.
15:59
That's certainlyразбира се one of the things we need to do.
384
944000
3000
Това е без съмнение едно от нещата, които трябва да направим.
16:02
But I think we have to understandразбирам where this leakизтичане
385
947000
2000
Но мисля, че трябва да разберем от къде
16:04
really startedзапочна from.
386
949000
3000
произхожда наистина това изтичане на петрол.
16:07
It really startedзапочна from the destructionунищожаване
387
952000
2000
Всъщност започна след унищожаването на
16:09
of the ideaидея that the governmentправителство is there
388
954000
3000
идеята, че правителството е там,
16:12
because it's our governmentправителство, meantозначаваше to protectзащитавам
389
957000
3000
защото нашето правителство има задачата да защитава
16:15
the largerпо-голям publicобществен interestинтерес.
390
960000
2000
интересите на хората.
16:21
So I think that the oilмасло blowoutгуляй,
391
966000
2000
Мисля, че изтичането на петрола,
16:23
the bankбанка bailoutBailout,
392
968000
2000
спасяването на банките,
16:25
the mortgageипотека crisisкриза and all these things
393
970000
3000
кризата с ипотеките, всички тези неща
16:28
are absolutelyабсолютно symptomsсимптоми of
394
973000
3000
са безусловни симптоми на една
16:31
the sameедин и същ causeкауза.
395
976000
2000
и съща причина.
16:33
We still seemИзглежда to understandразбирам
396
978000
2000
Изглежда все още разбираме,
16:35
that at leastнай-малко we need the policeполиция to protectзащитавам us
397
980000
3000
че имаме нужда поне от полиция, която да ни защитава
16:38
from a fewмалцина badлошо people.
398
983000
3000
от няколкото лоши хора.
16:41
And even thoughвъпреки че the policeполиция can be a little annoyingдосаден at timesпъти --
399
986000
2000
Макар че понякога може и да се дразним от нея --
16:43
givingдавайки us ticketsбилети and stuffматерия like that --
400
988000
2000
когато ни глобява и подобни неща --
16:45
nobodyНикой saysказва that we should just get ridизбавям of them.
401
990000
3000
никой не казва, че трябва да се освободим от нея.
16:48
But in the entireцял restПочивка of governmentправителство right now
402
993000
3000
Но в останалата част на правителството в този момент
16:51
and for the last at leastнай-малко 30 yearsгодини,
403
996000
2000
и за последните поне 30 години,
16:53
there has been a cultureкултура of deregulationдерегулация
404
998000
3000
съществуваше култура на липса на контрол,
16:56
that is causedпричинен directlyпряко
405
1001000
2000
която е причинена директно от
16:58
by the people who
406
1003000
2000
хората, от които
17:00
we need to be protectedзащитени from,
407
1005000
2000
трябва да се защитим,
17:02
buyingкупуване the governmentправителство out from underпри us.
408
1007000
3000
които закупуват правителството под носа ни.
17:05
(ApplauseАплодисменти)
409
1010000
9000
(Ръкопляскания)
17:15
Now this has been a problemпроблем for a very, very long time.
410
1020000
3000
Това е проблем, който съществува в продължение на много години.
17:18
You can see that
411
1023000
3000
Може да се види, че при
17:21
corporationsкорпорации were illegalнезаконен at the foundingосноваване of AmericaАмерика,
412
1026000
2000
основаването на Америка много от компаниите бяха нелегални.
17:23
and even ThomasТомас JeffersonДжеферсън complainedоплака
413
1028000
3000
И дори Томас Джефърсън се оплаквал,
17:26
that they were alreadyвече
414
1031000
3000
че били започнали
17:29
biddingнаддаване defianceнеподчинение to the lawsзакони of our countryдържава.
415
1034000
3000
да не спазват законите на нашата страна.
17:33
Okay, people who say
416
1038000
2000
Добре, хората, които казват,
17:35
they're conservativeконсервативен,
417
1040000
2000
че са консерватори,
17:37
if they really wanted to be
418
1042000
2000
ако наистина искаха да бъдат
17:39
really conservativeконсервативен and really patrioticпатриотичен,
419
1044000
2000
консервативни и истински патриоти,
17:41
they would tell these corporationsкорпорации
420
1046000
2000
щяха да кажат на тези компании
17:43
to go to hellад.
421
1048000
2000
да отидат по дяволите.
17:45
That's what it would really mean to be conservativeконсервативен.
422
1050000
3000
Това е, което наистина означава да си консерватор.
17:49
So what we really need to do
423
1054000
2000
Така че това, което наистина трябва да направим
17:51
is regainвъзвърне the ideaидея
424
1056000
2000
е да възстановим идеята,
17:53
that it's our governmentправителство
425
1058000
2000
че нашето правителство
17:55
safeguardingопазване на our interestsинтереси
426
1060000
2000
защитава нашите интереси
17:57
and regainвъзвърне a senseсмисъл of unityединство
427
1062000
2000
и да се възстанови чувството на единство
17:59
and commonчесто срещани causeкауза in our countryдържава
428
1064000
2000
и солидарност в нашата страна,
18:01
that really has been lostзагубен.
429
1066000
2000
което наистина се е изгубило.
18:04
I think there are signsзнаци of hopeнадявам се.
430
1069000
2000
Мисля че има белези на надежда
18:06
We seemИзглежда to be wakingсъбуждане up a little bitмалко.
431
1071000
2000
Изглежда, че малко по малко се събуждаме
18:08
The Glass-SteagallСтъкло-Steagall ActАкт --
432
1073000
2000
Законът Глас–Стийгъл --
18:10
whichкойто was really to protectзащитавам us from the kindмил of thing
433
1075000
2000
който в действителност целеше да ни защити от този вид неща,
18:12
that causedпричинен the recessionспад to happenстава,
434
1077000
2000
които причиняват рецесия,
18:14
and the bankбанка meltdownсрив
435
1079000
2000
и банкова криза,
18:16
and all that stuffматерия that requiredдлъжен the bailoutsспасителните --
436
1081000
2000
и всички тези неща, които изискват спасителни мерки --
18:18
that was put in effectефект in 1933,
437
1083000
2000
който влезе в сила през 1933,
18:20
was systematicallyсистематично destroyedунищожен.
438
1085000
3000
беше разрушен систематично.
18:23
Now there's a moodнастроение to put some of that stuffматерия
439
1088000
2000
Сега съществуват благоприятни условия да се поставят някои от тези неща
18:25
back in placeмясто,
440
1090000
2000
отново на своето място.
18:27
but the lobbyistsлобистите are alreadyвече there
441
1092000
2000
Но лобистите са готови там,
18:29
tryingопитвайки to weakenотслаби the regulationsрегламенти
442
1094000
2000
опитвайки се да попречат на регулацията
18:31
after the legislationзаконодателство has just passedпреминали.
443
1096000
3000
след като мина озаконяването.
18:34
So it's a continuedпродължи fightбитка.
444
1099000
2000
Така че е една постояна борба.
18:36
It's a historicисторически momentмомент right now.
445
1101000
2000
Сега е исторически момент.
18:38
We're eitherедин going to have an absolutelyабсолютно
446
1103000
2000
Така че или ще имаме
18:40
unmitigatedабсолютен catastropheкатастрофа
447
1105000
2000
абсолютно катострофално бедствие
18:42
of this oilмасло leakизтичане in the GulfЗалив,
448
1107000
2000
от изтичането на петрола в залива,
18:44
or we will make the momentмомент we need out of this,
449
1109000
2000
или ще се възползваме от момента,
18:46
as manyмного people have notedотбележи todayднес.
450
1111000
2000
както много хора посочиха днес.
18:48
There's certainlyразбира се a commonчесто срещани themeтема
451
1113000
2000
Определно има една обща тема,
18:50
about needingнуждаещи се to make the momentмомент out of this.
452
1115000
2000
за необходимоста да се възползваме от това.
18:52
We'veНие сме been throughпрез this before
453
1117000
2000
Вече сме минали през това
18:54
with other waysначини of offshoreофшорни drillingпробиване.
454
1119000
2000
с други методи на сондиране в открито море.
18:56
The first offshoreофшорни wellsУелс were calledНаречен whalesкитове.
455
1121000
3000
Първите крайбрежни кладенци се наричаха китове.
18:59
The first offshoreофшорни drillsсвредла were calledНаречен harpoonsхарпуни.
456
1124000
3000
Първите сондажни свредла се наречаха харпуни.
19:02
We emptiedизпразни the oceanокеан of the whalesкитове at that time.
457
1127000
3000
По това време изпразнихме океана от китове.
19:05
Now are we stuckзаби with this?
458
1130000
2000
Сега трябва ли да се задоволим с това?
19:07
Ever sinceот we livedживял in cavesпещери,
459
1132000
2000
Откакто сме живяли в пещерите,
19:09
everyвсеки time we wanted any energyенергия,
460
1134000
2000
всеки път когато сме имали нужда от енергия
19:11
we litпийнал something on fireпожар, and that is still what we're doing.
461
1136000
3000
сме изгаряли нещо, и продължаваме да го правим.
19:14
We're still lightingосветление something on fireпожар
462
1139000
2000
Все още продължаваме да изгаряме нещо,
19:16
everyвсеки time we want energyенергия.
463
1141000
3000
всеки път когато имаме нужда от енергия.
19:19
And people say
464
1144000
2000
И хората казват, че
19:21
we can't have cleanчист energyенергия
465
1146000
2000
не може да имаме чиста енергия
19:23
because it's too expensiveскъп.
466
1148000
3000
защото е прекалено скъпа.
19:26
Who saysказва it's too expensiveскъп?
467
1151000
2000
Кой казва, че е прекалено скъпа?
19:28
People who sellпродажба us fossilвкаменелост fuelsгорива.
468
1153000
2000
Хората, които ни продават изкопаеми горива.
19:30
We'veНие сме been here before with energyенергия,
469
1155000
3000
Вече сме минали по този път преди, с енергията,
19:33
and people sayingпоговорка the economyикономика
470
1158000
2000
и хората казваха, че икономиката
19:35
cannotне мога withstandиздържат a switchключ,
471
1160000
2000
не може да издържи на промени,
19:37
because the cheapestнай-евтините energyенергия was slaveryробство.
472
1162000
3000
защото най-евтината енергия беше робството.
19:40
EnergyЕнергия is always a moralморален issueпроблем.
473
1165000
3000
Енергията винаги е била морален проблем.
19:43
It's an issueпроблем that is moralморален right now.
474
1168000
2000
Това сега е въпрос на морал.
19:45
It's a matterвъпрос of right and wrongпогрешно.
475
1170000
2000
Това е един въпрос за добро и лошо.
19:47
Thank you very much.
476
1172000
2000
Много ви благодаря.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com