ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lindsey - Explorer, ethnographer
Elizabeth Lindsey is a fellow of the National Geographic Society. Her mission: to keep ancestral voices alive by recording indigenous wisdom and traditions.

Why you should listen

Elizabeth Kapu'uwailani Lindsey wants the world to remember the people who came before us. The actor-turned-anthropologist has made it her mission to find, preserve and share the knowledge and traditions of indigenous populations before they disappear. She’s working with Google to create a geospatial Map of the Human Story, using the indigenous science of wayfinding to chart tales at risk of being lost.

In 2011, Lindsey, who's the first female fellow and first Polynesian explorer at the National Geographic Society, will set out on a 186-day global expedition to document what she calls "teachings critical to navigating the complexity of our times." Lindsey’s 1996 documentary Then There Were None, which chronicled the near-extinction of native Hawaiians, has become a must-see in many history classrooms. She was named Hawaii’s Woman of the Year in 2004.

More profile about the speaker
Elizabeth Lindsey | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Elizabeth Lindsey: Curating humanity's heritage

Elizabeth Lindsey: O dědictví lidstva

Filmed:
533,253 views

Říká se, že když zemře někdo starý, je to jako když vyhoří knihovna. Antropoložka Elizabeth Lindsey, přispěvatelka National Geographic, sbírá hluboké kulturní vědění předávané ve formě příběhů a tradice.
- Explorer, ethnographer
Elizabeth Lindsey is a fellow of the National Geographic Society. Her mission: to keep ancestral voices alive by recording indigenous wisdom and traditions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a childdítě,
0
0
3000
Jako dítě
00:18
I was raisedzvýšené by nativerodák HawaiianHawaiian eldersstarší --
1
3000
3000
jsem byla vychovávána původními havajskými staršími -
00:21
threetři oldstarý womenženy
2
6000
2000
třemi staršími ženami,
00:23
who tookvzal carepéče of me while my parentsrodiče workedpracoval.
3
8000
3000
které se o mě staraly, když moji rodiče pracovali.
00:27
The yearrok is 1963.
4
12000
3000
Jsme v roce 1963.
00:30
We're at the oceanoceán.
5
15000
2000
Jsme u oceánu,
00:32
It's twilightsoumrak.
6
17000
2000
stmívá se.
00:34
We're watchingsledování the risingstoupající of the starshvězdy
7
19000
4000
Sledujeme vycházející hvězdy
00:38
and the shiftingposunutí of the tidespřílivu a odlivu.
8
23000
3000
a pohyb proudů.
00:41
It's a stretchprotáhnout se of beachpláž we know so well.
9
26000
4000
Je to kus pláže, který dobře známe.
00:45
The smoothhladký stoneskameny on the sandpísek
10
30000
3000
Hladké oblázky na písku
00:48
are familiarznát to us.
11
33000
3000
nám jsou povědomé.
00:52
If you saw these womenženy on the streetulice
12
37000
2000
Kdybyste ty ženy viděli na ulici
00:54
in theirjejich fadedvybledlé clothesoblečení,
13
39000
2000
v jejich zašlém oblečení,
00:56
you mightmohl dismissZavřít them
14
41000
2000
mohli byste je mylně považovat
00:58
as poorchudý and simplejednoduchý.
15
43000
2000
za chudé a hloupé.
01:00
That would be a mistakechyba.
16
45000
3000
To by byla chyba.
01:03
These womenženy are descendantspotomků
17
48000
2000
Ty ženy jsou potomky
01:05
of PolynesianPolynésané navigatorsnavigátorů,
18
50000
2000
polynéských mořeplavců
01:07
trainedvyškolení in the oldstarý wayszpůsoby
19
52000
3000
školených dávnými postupy
01:10
by theirjejich eldersstarší,
20
55000
2000
jejich předků.
01:12
and now they're passingprocházet it on to me.
21
57000
3000
A teď je předávají mně.
01:15
They teachučit me the namesnázvy of the windsvětry and the rainsdéšť,
22
60000
4000
Učí mě jména větrů a dešťů -
01:19
of astronomyastronomie accordingpodle to a genealogyGenealogie of starshvězdy.
23
64000
4000
astronomii podle rodokmenu hvězd.
01:23
There's a newNový moonměsíc on the horizonhorizont.
24
68000
3000
Na horizontu vychází nový měsíc,
01:26
HawaiiansHavajci say it's a good night for fishingRybaření.
25
71000
3000
Havajané říkají, že je to dobrá noc na rybaření.
01:29
They beginzačít to chantzpívat.
26
74000
3000
Začínají pozpěvovat,
01:32
[HawaiianHawaiian chantzpívat]
27
77000
30000
(havajský popěvek)
02:02
When they finishDokončit,
28
107000
2000
Když skončí,
02:04
they sitsedět in a circlekruh
29
109000
2000
posadí se do kruhu
02:06
and askdotázat se me to come to joinpřipojit them.
30
111000
3000
a požádají mě, abych si přisedla.
02:09
They want to teachučit me about my destinyosud.
31
114000
3000
Chtějí mě učit o mém osudu.
02:13
I thought everykaždý seven-year-oldsedm rok starý wentšel throughpřes this.
32
118000
2000
Myslela jsem, že tím prochází každé sedmileté dítě.
02:15
(LaughterSmích)
33
120000
2000
(smích)
02:19
"BabyDítě girldívka,
34
124000
2000
"Dívenko,
02:21
somedayněkdy the worldsvět will be in troubleproblémy.
35
126000
3000
jednoho dne se svět dostane do nesnází.
02:24
People will forgetzapomenout theirjejich wisdommoudrost.
36
129000
3000
Lidé zapomenou na svou moudrost.
02:27
It will take elders'starších lidí voiceshlasy
37
132000
3000
Bude potřeba hlasů starších
02:30
from the fardaleko cornersrohy of the worldsvět
38
135000
3000
ze všech vzdálených končin světa,
02:33
to call the worldsvět into balanceZůstatek.
39
138000
3000
aby se svět zase dostal do rovnováhy.
02:37
You will go fardaleko away.
40
142000
2000
Vydáš se daleko.
02:39
It will sometimesněkdy be a lonelyosamělý roadsilnice.
41
144000
3000
Občas to bude osamělá pouť.
02:42
We will not be there.
42
147000
2000
Budeš na ní bez nás.
02:44
But you will look into the eyesoči
43
149000
2000
Ale pohlédneš do očí
02:46
of seemingZdálo se, že strangerscizinci,
44
151000
3000
zdánlivých neznámých
02:49
and you will recognizeuznat your ohanaOhana,
45
154000
3000
a rozpoznáš svou ohana,
02:52
your familyrodina.
46
157000
2000
svou rodinu.
02:54
And it will take all of you.
47
159000
3000
A bude to vyžadovat tebe celou,
02:57
It will take all of you."
48
162000
4000
tebe celou."
03:01
These wordsslova, I holddržet ontona
49
166000
3000
Ta slova jsem si uchovala
03:04
all my life.
50
169000
2000
po celý život.
03:06
Because the ideaidea of doing it alonesama
51
171000
3000
Protože myšlenka na to, zvládnout to sama,
03:09
terrifiesděsí me.
52
174000
3000
mě děsí.
03:12
The yearrok is 2007.
53
177000
3000
Jsme v roce 2007.
03:15
I'm on a remotedálkový islandostrov in MicronesiaMikronésie.
54
180000
3000
Jsem na dalekém ostrově v Mikronésii.
03:18
SatawalSatawal is one half-milepůl míle long
55
183000
3000
Satawal je půl míle dlouhý
03:21
by one milemíle wideširoký.
56
186000
3000
a míli široký.
03:24
It's the home of my mentoručitel.
57
189000
2000
Je domovem mého mentora.
03:26
His namenázev is PiusPius MauMAU PiailugPiailug.
58
191000
2000
Jmenuje se Pius Piailug.
03:28
MauMAU is a paluPalu,
59
193000
2000
Mau je palu,
03:30
a navigatorNavigátor priestkněz.
60
195000
2000
kněz mořeplavců.
03:32
He's alsotaké consideredpovažováno
61
197000
2000
Také jej považují
03:34
the greatestnejvětší wavevlna findervyhledávač in the worldsvět.
62
199000
3000
za nejlepšího hledače vln na světě.
03:37
There are fewerméně than a handfulhrstka
63
202000
2000
Na ostrově už je
03:39
of paluPalu left on this islandostrov.
64
204000
3000
jen hrstka paluů.
03:42
TheirJejich traditiontradice is so extraordinarymimořádný
65
207000
3000
Jejich tradice je tak mimořádná,
03:45
that these marinersMariners sailedplul
66
210000
2000
že tito námořníci se plavili
03:47
threetři millionmilión squarenáměstí milesmíle acrosspřes the PacificTichomoří
67
212000
3000
tři miliony mil čtverečních Pacifikem
03:50
withoutbez the use of instrumentsnástroje.
68
215000
3000
bez jakýchkoliv nástrojů.
03:53
They could synthesizesyntetizovat patternsvzory in naturePříroda
69
218000
3000
Byli schopni dát dohromady přírodní zákonitosti
03:56
usingpoužitím the risingstoupající and settingnastavení of starshvězdy,
70
221000
3000
za použití vycházejících a zapadajících hvězd,
03:59
the sequencesekvence and directionsměr of wavesvlny,
71
224000
3000
souslednosti a směru vln,
04:02
the flightlet patternsvzory of certainurčitý birdsptactvo.
72
227000
3000
letových tras některých ptáků.
04:05
Even the slightestnejmenší hintnáznak of colorbarva
73
230000
3000
I jen ten nejjemnější odstín barvy
04:08
on the underbellypodbřišek of a cloudmrak
74
233000
2000
spodní části mraku
04:10
would informinformovat them
75
235000
2000
jim dal informaci
04:12
and help them navigatenavigovat with the keenestnejhorlivější accuracypřesnost.
76
237000
3000
a pomohl jim určit směr s tou nejjemnější přesností.
04:18
When WesternZápadní scientistsvědců would joinpřipojit MauMAU on the canoekánoe
77
243000
3000
Když se západní vědci připojili k Mauovi na kánoi
04:21
and watch him go into the hullHull,
78
246000
2000
a sledovali ho, jak vstupuje do loďky,
04:23
it appearedobjevil se that an oldstarý man
79
248000
2000
vypadalo to, že se stařec
04:25
was going to restodpočinek.
80
250000
2000
chystá odpočívat.
04:27
In factskutečnost, the hullHull of the canoekánoe
81
252000
2000
Ve skutečnosti, vnitřek kánoe
04:29
is the womblůno of the vesselplavidlo.
82
254000
2000
je lůnem pro vesla.
04:31
It is the mostvětšina accuratepřesný placemísto
83
256000
3000
Je to to nejpříhodnější místo,
04:34
to feel the rhythmrytmus and sequencesekvence
84
259000
3000
ve kterém cítíte rytmus a souslednost
04:37
and directionsměr of wavesvlny.
85
262000
2000
a směřování vln.
04:39
MauMAU was, in factskutečnost,
86
264000
2000
Mau ve skutečnosti
04:41
gatheringshromáždění explicitexplicitně datadata
87
266000
2000
shromažďoval s použitím celého svého těla
04:43
usingpoužitím his entirecelý bodytělo.
88
268000
3000
přesné údaje.
04:46
It's what he had been trainedvyškolení to do
89
271000
2000
Tak ho to učili
04:48
sinceod té doby he was fivePět yearsroky oldstarý.
90
273000
3000
už od doby, co mu bylo pět.
04:51
Now scienceVěda maysmět dismissZavřít this methodologymetodologie,
91
276000
4000
Věda možná tento postup nechápe,
04:55
but PolynesianPolynésané navigatorsnavigátorů use it todaydnes
92
280000
4000
ale polynéští mořeplavci jej používají i dnes,
04:59
because it providesposkytuje them
93
284000
3000
protože jim pomáhá
05:02
an accuratepřesný determinationodhodlání
94
287000
2000
přesně určit
05:04
of the angleúhel and directionsměr
95
289000
2000
úhel a směr
05:06
of theirjejich vesselplavidlo.
96
291000
2000
jejich vesel.
05:08
The paluPalu alsotaké had
97
293000
2000
Palu také měl
05:10
an uncannyneskutečná abilityschopnost
98
295000
2000
záhadnou schopnost
05:12
to forecastpředpověď weatherpočasí conditionspodmínky
99
297000
2000
předpovídat počasí
05:14
daysdnů in advancezáloha.
100
299000
2000
na dny dopředu.
05:16
SometimesNěkdy I'd be with MauMAU on a cloud-coveredpokrývaly mraky night
101
301000
3000
Někdy jsem byla s Mauem během oblačné noci
05:19
and we'dmy jsme sitsedět at the easternmostnejvýchodnější coastpobřeží of the islandostrov,
102
304000
3000
a seděli jsme na tom nejvýchodnějším pobřeží ostrova
05:22
and he would look out,
103
307000
3000
a on zpozorněl.
05:25
and then he would say,
104
310000
2000
A pak řekl,
05:27
"Okay, we go."
105
312000
2000
"Tak jo, jdeme".
05:29
He saw that first glintzáblesk of lightsvětlo --
106
314000
2000
Zahlédl první záblesk světla -
05:31
he knewvěděl what the weatherpočasí was going to be threetři daysdnů from now.
107
316000
3000
věděl, jaké bude počasí v následujících třech dnech.
05:35
TheirJejich achievementsúspěchy, intellectuallyintelektuálně and scientificallyvědecky,
108
320000
3000
Jejich výsledky, z hlediska intelektu i vědy,
05:38
are extraordinarymimořádný,
109
323000
2000
jsou mimořádné
05:40
and they are so relevantrelevantní
110
325000
2000
a jsou tak moc příhodné
05:42
for these timesčasy that we are in
111
327000
2000
pro dobu, ve které se nacházíme,
05:44
when we are ridingjezdectví out stormsbouře.
112
329000
4000
kdy procházíme bouří.
05:48
We are in suchtakový a criticalkritické momentmoment
113
333000
3000
Nacházíme se v tak zásadní chvíli
05:51
of our collectivekolektivní historydějiny.
114
336000
2000
naší společné historie.
05:56
They have been comparedv porovnání
115
341000
2000
Přirovnávali je
05:58
to astronautsastronauti --
116
343000
2000
k astronautům -
06:00
these elderstarší navigatorsnavigátorů
117
345000
2000
ty staré mořeplavce,
06:02
who sailplachta vastobrovský openotevřeno oceansoceány
118
347000
3000
kteří brázdí širé otevřené ocenány
06:05
in double-hulleddvojitým trupem canoeskánoe
119
350000
3000
v kánoích s dvojitým trupem
06:08
thousandstisíce of milesmíle
120
353000
2000
tisíce mil
06:10
from a smallmalý islandostrov.
121
355000
2000
od malého ostrova.
06:13
TheirJejich canoeskánoe, our rocketsrakety;
122
358000
3000
Jejich kánoe, naše rakety,
06:16
theirjejich seamoře, our spaceprostor.
123
361000
3000
jejich moře, náš vesmír.
06:20
The wisdommoudrost of these eldersstarší
124
365000
2000
Moudrost starších
06:22
is not a merepouhý collectionsbírka
125
367000
2000
není pouhou sbírkou
06:24
of storiespříběhy about oldstarý people
126
369000
3000
příběhů o starých lidech
06:27
in some remotedálkový spotbod.
127
372000
2000
na nějakém vzdáleném místě.
06:29
This is partčást of our collectivekolektivní narrativepříběh.
128
374000
3000
Je to součást našeho společného příběhu.
06:32
It's humanity'slidstvu DNADNA.
129
377000
3000
Je to lidská DNA.
06:35
We cannotnemůže affordsi dovolit to loseprohrát it.
130
380000
3000
Nemůžeme si dovolit ji ztratit.
06:38
The yearrok is 2010.
131
383000
3000
Jsme v roce 2010.
06:42
Just as the womenženy in HawaiiHavaj
132
387000
3000
Jak předpovídaly havajské ženy,
06:45
that raisedzvýšené me predictedpředpokládané,
133
390000
2000
které mne vychovávaly,
06:47
the worldsvět is in troubleproblémy.
134
392000
3000
svět je v nesnázích.
06:51
We livežít in a societyspolečnost
135
396000
3000
Žijeme ve společnosti
06:54
bloatednafouklý with datadata,
136
399000
2000
přecpané daty,
06:56
yetdosud starvedhladovějící for wisdommoudrost.
137
401000
3000
a stejně hladovíme po moudrosti.
07:00
We're connectedpřipojeno 24/7,
138
405000
4000
Jsme propojeni 24 hodin denně, 7 dnů v týdnu,
07:04
yetdosud anxietyúzkost,
139
409000
2000
ale úzkost,
07:06
fearstrach, depressionDeprese and lonelinessosamělost
140
411000
3000
strach, deprese a osamělost
07:09
is at an all-timevšech dob highvysoký.
141
414000
2000
jsou neustále na vrcholu.
07:11
We mustmusí course-correctkurz správný.
142
416000
3000
Musíme upravit své směřování.
07:15
An AfricanAfrická shamanšaman said,
143
420000
3000
Africký šaman řekl,
07:18
"Your societyspolečnost worshipsuctívá the jesterŠašek
144
423000
3000
"Vaše společnost se klaní šaškovi,
07:21
while the kingkrál standsstojany
145
426000
2000
zatímco král stojí
07:23
in plainprostý clothesoblečení."
146
428000
3000
v chudém oblečení."
07:30
The linkodkaz betweenmezi the pastminulost and the futurebudoucnost
147
435000
3000
Spojení mezi minulostí a budoucností
07:33
is fragilekřehký.
148
438000
2000
je křehké.
07:35
This I know intimatelyúzce,
149
440000
2000
To znám velmi zblízka,
07:37
because even as I travelcestovat
150
442000
3000
protože i když cestuji
07:40
throughoutpo celou dobu the worldsvět
151
445000
2000
po celém světě,
07:42
to listen to these storiespříběhy and recordzáznam them,
152
447000
4000
naslouchám příběhům a zachycuji je,
07:46
I struggleboj.
153
451000
2000
trpím.
07:53
I am hauntedstraší
154
458000
3000
Pronásleduje mne
07:56
by the factskutečnost that I no longerdelší rememberpamatovat
155
461000
4000
skutečnost, že už si nepamatuji
08:00
the namesnázvy of the windsvětry and the rainsdéšť.
156
465000
5000
jména větrů a dešťů.
08:09
MauMAU passedprošel away
157
474000
3000
Mau skonal
08:12
fivePět monthsměsíců agopřed,
158
477000
2000
před pěti měsíci,
08:14
but his legacydědictví and lessonslekce livežít on.
159
479000
3000
ale jeho odkaz a ponaučení žijí dál.
08:18
And I am remindedpřipomněl
160
483000
4000
A mně to připomíná,
08:22
that throughoutpo celou dobu the worldsvět
161
487000
3000
že na celém světě
08:25
there are cultureskultur
162
490000
2000
existují kultury
08:27
with vastobrovský sumssoučty of knowledgeznalost in them,
163
492000
4000
s vlastním rozsáhlým věděním,
08:31
as potentsilný as the MicronesianTamní navigatorsnavigátorů,
164
496000
4000
stejně mocné jako mikronéští mořeplavci,
08:35
that are going dismissedzrušit,
165
500000
2000
kteří se vytratí,
08:37
that this is a testamenttestament
166
502000
2000
že toto je odkaz
08:39
to brilliantbrilantní, brilliantbrilantní
167
504000
2000
k úžasné, úžasné
08:41
technologytechnika and scienceVěda and wisdommoudrost
168
506000
3000
technologii a vědě a moudrosti,
08:44
that is vanishingmizí rapidlyrychle.
169
509000
2000
která rychle mizí.
08:46
Because when an elderstarší dieszemře a libraryknihovna is burnedspálil,
170
511000
3000
Protože když umře stařec, jako byste vypálili knihovnu.
08:49
and throughoutpo celou dobu the worldsvět, librariesknihovny are ablazeplamenech.
171
514000
4000
A na světě jsou knihovny zapáleny.
08:53
I am gratefulvděčný for the factskutečnost
172
518000
3000
Jsem vděčná za skutečnost,
08:56
that I had a mentoručitel like MauMAU
173
521000
3000
že jsem měla mentora jako byl Mau,
08:59
who taughtvyučován me how to navigatenavigovat.
174
524000
3000
který mě naučil, jak se plavit.
09:02
And I realizerealizovat
175
527000
2000
A já si uvědomuji,
09:04
throughpřes a lessonlekce that he sharedsdílené
176
529000
3000
díky našemu sdílenému učení,
09:07
that we continuepokračovat to find our way.
177
532000
2000
že pokračujeme s hledáním cesty.
09:09
And this is what he said:
178
534000
3000
A on řekl toto:
09:12
"The islandostrov is the canoekánoe;
179
537000
2000
"Ostrov je kánoí;
09:14
the canoekánoe, the islandostrov."
180
539000
3000
kánoe je ostrov."
09:17
And what he meantznamená was,
181
542000
3000
Měl tím na mysli,
09:20
if you are voyagingplavbě
182
545000
2000
že když jste na cestách
09:22
and fardaleko from home,
183
547000
2000
a daleko od domova,
09:24
your very survivalpřežití dependszávisí
184
549000
2000
vaše přežití závisí
09:26
on everyonekaždý aboardna palubě.
185
551000
3000
na každém, kdo je s vámi.
09:29
You cannotnemůže make the voyagecesta alonesama,
186
554000
3000
Cestu nemůžete uskutečnit o samotě,
09:32
you were never meantznamená to.
187
557000
2000
ani tomu tak nikdy být nemělo.
09:34
This wholeCelý notionpojem of everykaždý man for himselfsám
188
559000
2000
Pojetí "každý sám za sebe"
09:36
is completelyzcela unsustainableneudržitelné.
189
561000
2000
je zcela neudržitelné.
09:38
It always was.
190
563000
3000
A vždy bylo.
09:41
So in closinguzavření I would offernabídka you this:
191
566000
4000
A tak bych vám na závěr nabídla toto:
09:45
The planetplaneta is our canoekánoe,
192
570000
4000
Planeta je naší kánoí
09:49
and we are the voyagersCestovatelé.
193
574000
3000
a my jsme cestovatelé.
09:52
TruePravda navigationnavigace
194
577000
2000
To pravé směřování
09:54
beginszačíná in the humančlověk heartsrdce.
195
579000
3000
začíná v lidském srdci.
09:57
It's the mostvětšina importantdůležité mapmapa of all.
196
582000
3000
Je to ta nejdůležitější mapa ze všech.
10:00
TogetherSpolečně, maysmět we journeycesta well.
197
585000
3000
Společně poplujeme v míru.
10:03
(ApplausePotlesk)
198
588000
3000
(potlesk)
Translated by Lenka Kovarikova
Reviewed by Veronika Losová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lindsey - Explorer, ethnographer
Elizabeth Lindsey is a fellow of the National Geographic Society. Her mission: to keep ancestral voices alive by recording indigenous wisdom and traditions.

Why you should listen

Elizabeth Kapu'uwailani Lindsey wants the world to remember the people who came before us. The actor-turned-anthropologist has made it her mission to find, preserve and share the knowledge and traditions of indigenous populations before they disappear. She’s working with Google to create a geospatial Map of the Human Story, using the indigenous science of wayfinding to chart tales at risk of being lost.

In 2011, Lindsey, who's the first female fellow and first Polynesian explorer at the National Geographic Society, will set out on a 186-day global expedition to document what she calls "teachings critical to navigating the complexity of our times." Lindsey’s 1996 documentary Then There Were None, which chronicled the near-extinction of native Hawaiians, has become a must-see in many history classrooms. She was named Hawaii’s Woman of the Year in 2004.

More profile about the speaker
Elizabeth Lindsey | Speaker | TED.com