ABOUT THE SPEAKER
Steven Strogatz - Mathematician
In his work in applied mathematics, Steven Strogatz studies the way math and biology intersect.

Why you should listen

Steven Strogatz studies some of the most interesting problems in applied mathematics -- such as the intersection of math and biology, looking for patterns in the human sleep-wake cycle or in swarms of blinking fireflies.

He's been looking at nonlinear dynamics and chaos applied to physics, engineering and biology, and branching out into new areas, such as explorating of the small-world phenomenon in social networks (popularly known as "six degrees of separation"), and its generalization to other complex networks in nature and technology.

Strogatz' work has been in the news as British engineers released the definitive paper on the Millenium Bridge wobble,  and its roots in how people walk on an unpredictable surface.

In 2012, he re-examined the "birthday problem" >>

More profile about the speaker
Steven Strogatz | Speaker | TED.com
TED2004

Steven Strogatz: The science of sync

Steven Strogatz o synchronizaci

Filmed:
755,988 views

Matematik Steven Strogatz ukazuje, jak se hejna živočichů (třeba ptáků, světlušek a ryb) dokážou synchronizovat a chovat se jako celek -- když nikdo nic neřídí. Tento silný sklon se rozpíná i do říše věcí.
- Mathematician
In his work in applied mathematics, Steven Strogatz studies the way math and biology intersect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I was tryingzkoušet to think, how is syncsynchronizace connectedpřipojeno to happinessštěstí,
0
1000
2000
Přemýšlel jsem nad tím, jak souvisí synchronizace se štěstím,
00:21
and it occurreddošlo to me that for some reasondůvod we take pleasurepotěšení in synchronizingsynchronizace.
1
3000
7000
a napadlo mě, že z nějakého důvodu máme ze synchronizace potěšení.
00:28
We like to dancetanec togetherspolu, we like singingzpěv togetherspolu.
2
10000
3000
Rádi spolu tančíme, rádi spolu zpíváme.
00:31
And so, if you'llBudete put up with this, I would like to enlistzařazení your help
3
13000
5000
A tak pokud budete souhlasit, rád bych s vaší pomocí provedl
00:36
with a first experimentexperiment todaydnes. The experimentexperiment is --
4
18000
4000
dnešní první pokus. Pokus je takový, že --
00:40
and I noticeoznámení, by the way, that when you applaudedtleskali,
5
22000
3000
a mimochodem všiml jsem si, že když jste tleskali,
00:43
that you did it in a typicaltypický NorthSever AmericanAmerická way,
6
25000
2000
udělali jste to typicky severoamericky,
00:45
that is, you were raucousdrsný and incoherentnesoudržné.
7
27000
4000
totiž byli jste hřmotní a nesoudržní.
00:49
You were not organizedorganizovaný. It didn't even occurnastat to you to claptleskat in unisonunisono.
8
31000
5000
Nebyli jste organizovaní. Ani vás nenapadlo tleskat jednotně.
00:54
Do you think you could do it? I would like to see if this audiencepublikum would --
9
36000
4000
Myslíte, že byste to zvládli? Rád bych věděl, jestli toto publikum --
00:58
no, you haven'tnemáte practicedpraktikuje, as fardaleko as I know --
10
40000
2000
pokud vím, tak jste to necvičili --
01:00
can you get it togetherspolu to claptleskat in syncsynchronizace?
11
42000
3000
dokážete se spojit a tleskat synchronizovaně?
01:04
(ClappingKlapací)
12
46000
9000
(Tleskání)
01:14
WhoaOuha! Now, that's what we call emergentemergentní behaviorchování.
13
56000
2000
Uau! Tak tomu se říká nepředvídané chování.
01:16
(LaughterSmích)
14
58000
2000
(Smích)
01:18
So I didn't expectočekávat that, but -- I mean, I expectedočekávaný you could synchronizesynchronizovat.
15
60000
4000
To jsem tedy nečekal -- totiž očekával jsem, že se dovedete synchronizovat.
01:22
It didn't occurnastat to me you'dže ano increasezvýšit your frequencyfrekvence.
16
64000
3000
Ale nenapadlo mě, že budete zvyšovat frekvenci.
01:25
It's interestingzajímavý.
17
67000
2000
Zajímavé.
01:27
(LaughterSmích)
18
69000
3000
(Smích)
01:30
So what do we make of that? First of all, we know that you're all brilliantbrilantní.
19
72000
4000
Takže co z toho vyvodíme? Zaprvé, víme, že vy všichni jste vynikající.
01:34
This is a roompokoj, místnost fullplný of intelligentinteligentní people, highlyvysoce sensitivecitlivý.
20
76000
4000
Tahle místnost je plná inteligentních, vysoce vnímavých lidí.
01:38
Some trainedvyškolení musicianshudebníky out there.
21
80000
3000
Někteří jste vycvičení hudebníci.
01:41
Is that what enabledpovoleno you to synchronizesynchronizovat?
22
83000
2000
Byli jste proto schopní se synchronizovat?
01:43
So to put the questionotázka a little more seriouslyvážně,
23
85000
3000
Položme tu otázku trochu vážněji
01:46
let's askdotázat se ourselvessebe what are the minimumminimální requirementspožadavky for what you just did,
24
88000
4000
a ptejme se, jaké jsou minimální požadavky pro tuto činnost,
01:50
for spontaneousspontánní synchronizationsynchronizace.
25
92000
3000
pro samovolnou synchronizaci.
01:53
Do you need, for instanceinstance, to be as smartchytrý as you are?
26
95000
4000
Musíte být například tak chytří, jak jste?
01:57
Do you even need a brainmozek at all just to synchronizesynchronizovat?
27
99000
7000
Potřebujete vůbec k synchronizaci mozek?
02:04
Do you need to be alivenaživu? I mean, that's a spookystrašidelný thought, right?
28
106000
5000
Musíte být živí? Docela strašidelná myšlenka, že?
02:09
InanimateNeživé objectsobjekty that mightmohl spontaneouslyspontánně synchronizesynchronizovat themselvesoni sami.
29
111000
5000
Neživé předměty, které by se mohly samovolně synchronizovat.
02:14
It's realnemovitý. In factskutečnost, I'll try to explainvysvětlit todaydnes that syncsynchronizace is maybe one of,
30
116000
7000
Ale tak to je. Dnes se pokusím vysvětlit, že synchronizace možná je
02:21
if not one of the mostvětšina, perhapsmožná the mostvětšina pervasivevšudypřítomné driveřídit in all of naturePříroda.
31
123000
4000
jednou z nejpronikavějších hnacích sil v přírodě.
02:25
It extendsrozšiřuje from the subatomicsubatomární scaleměřítko to the farthestnejdále reachesdosahuje of the cosmoskosmos.
32
127000
6000
Táhne se od subatomárního měřítka po největší vzdálenosti ve vesmíru.
02:31
It's a deephluboký tendencytendence towardk orderobjednat in naturePříroda
33
133000
4000
Je to hluboký sklon k pořádku v přírodě,
02:35
that opposesstaví proti what we'vejsme all been taughtvyučován about entropyentropie.
34
137000
3000
jenž odporuje tomu, co nás učili o entropii.
02:38
I mean, I'm not sayingrčení the lawzákon of entropyentropie is wrongšpatně -- it's not.
35
140000
3000
Neříkám, že zákon entropie je špatně -- protože není.
02:41
But there is a countervailingvyrovnávací forceplatnost in the universevesmír --
36
143000
2000
Ale ve vesmíru je vyrovnávací síla --
02:43
the tendencytendence towardsvůči spontaneousspontánní orderobjednat. And so that's our themetéma.
37
145000
5000
sklon k samovolnému pořádku. A o tom budeme mluvit.
02:48
Now, to get into that, let me beginzačít with what mightmohl have occurreddošlo to you immediatelyihned
38
150000
4000
Na úvod bych rád začal s tím, co vás možná napadlo okamžitě,
02:52
when you hearslyšet that we're talkingmluvící about synchronySYNCHRONY in naturePříroda,
39
154000
4000
když jste se dozvěděli, že budeme mluvit o synchronizaci v přírodě,
02:56
whichkterý is the gloriousslavná examplepříklad of birdsptactvo that flockstádo togetherspolu,
40
158000
6000
totiž o skvostném příkladu ptáků, kteří létají v hejnech,
03:02
or fishRyba swimmingplavání in organizedorganizovaný schoolsškoly.
41
164000
4000
nebo o rybách, které plavou v organizovaných skupinách.
03:06
So these are not particularlyzejména intelligentinteligentní creaturesstvoření,
42
168000
4000
To nejsou nijak zvlášť inteligentní zvířata,
03:10
and yetdosud, as we'lldobře see, they exhibitexponát beautifulKrásná balletsbalety.
43
172000
3000
a přece, jak uvidíme, předvádějí obdivuhodné tance.
03:15
This is from a BBCBBC showshow calledvolal "PredatorsDravci,"
44
177000
2000
Toto je z pořadu BBC Dravci,
03:17
and what we're looking at here are examplespříklady of synchronySYNCHRONY that have to do with defenseobrana.
45
179000
5000
a právě se díváme na příklady synchronizace, která souvisí s obranou.
03:23
When you're smallmalý and vulnerablezranitelné, like these starlingsšpačci,
46
185000
3000
Když jste malí a zranitelní jako tito špačci
03:26
or like the fishRyba, it helpspomáhá to swarmroj to avoidvyhýbat se predatorsdravci, to confusepletou predatorsdravci.
47
188000
7000
nebo jako ryby, členství v hejnu pomáhá vyhnout se dravcům, zmást dravce.
03:35
Let me be quietklid for a seconddruhý because this is so gorgeousnádherný.
48
197000
3000
Budu chvíli zticha, protože toto je nádhera.
03:53
For a long time, biologistsbiologové were puzzledna rozpacích by this behaviorchování,
49
215000
3000
Biologové si tímto chováním dlouho lámali hlavu,
03:56
wonderingpřemýšlel how it could be possiblemožný.
50
218000
2000
když přemýšleli, jak je to možné.
03:59
We're so used to choreographychoreografie givingposkytující risevzestup to synchronySYNCHRONY.
51
221000
3000
Tolik jsme zvyklí, že choreografie dává vzniknout synchronizaci.
04:03
These creaturesstvoření are not choreographedchoreografii.
52
225000
2000
Tyto bytosti nejsou řízené.
04:05
They're choreographingchoreografie themselvesoni sami.
53
227000
2000
Řídí se samy.
04:09
And only todaydnes is scienceVěda startingzačínající to figurepostava out how it workspráce.
54
231000
3000
A až dnes začíná věda chápat, jak to funguje.
04:13
I'll showshow you a computerpočítač modelmodel madevyrobeno by IainIain CouzinCouzin, a researchervýzkumník at OxfordOxford,
55
235000
6000
Ukážu vám počítačový model vytvořený Ianem Kuzanem, oxfordským výzkumníkem,
04:19
that showsukazuje how swarmsroje work.
56
241000
2000
který ukazuje, jak hejna fungují.
04:21
There are just threetři simplejednoduchý rulespravidel.
57
243000
2000
Platí zde jenom tři jednoduchá pravidla.
04:24
First, all the individualsJednotlivci are only awarevědomě of theirjejich nearestnejbližší neighborssousedé.
58
246000
4000
Zaprvé, všichni jedinci jsou si vědomí jenom svých nejbližších sousedů.
04:29
SecondDruhý, all the individualsJednotlivci have a tendencytendence to linečára up.
59
251000
3000
Zadruhé, všichni jedinci mají sklon se srovnávat.
04:33
And thirdTřetí, they're all attractedpřilákala to eachkaždý other,
60
255000
3000
A zatřetí, jsou vzájemně přitahováni,
04:36
but they try to keep a smallmalý distancevzdálenost apartodděleně.
61
258000
2000
ale snaží se udržovat si malý odstup.
04:39
And when you buildstavět those threetři rulespravidel in,
62
261000
3000
A když tato pravidla zahrnete,
04:42
automaticallyautomaticky you startStart to see swarmsroje
63
264000
2000
automaticky začnete pozorovat hejna,
04:44
that look very much like fishRyba schoolsškoly or birdpták flockshejna.
64
266000
3000
která jsou velice podobná rybím nebo ptačím hejnům.
04:48
Now, fishRyba like to staypobyt closezavřít togetherspolu, about a bodytělo lengthdélka apartodděleně.
65
270000
4000
Ryby se rády drží blízko sebe, zhruba jednu délku těla od sebe.
04:52
BirdsPtáci try to staypobyt about threetři or fourčtyři bodytělo lengthsdélky apartodděleně.
66
274000
3000
Ptáci se snaží udržovat si asi tři až čtyři délky těla od sebe.
04:55
But exceptaž na for that differencerozdíl, the rulespravidel are the samestejný for bothoba.
67
277000
3000
Ale až na tyto rozdíly jsou pravidla stejná pro oba.
05:04
Now, all this changesZměny when a predatorpredátor entersvstupuje the scenescéna.
68
286000
3000
To všecko se změní, když na scénu přichází dravec.
05:09
There's a fourthČtvrtý rulepravidlo: when a predator'sPredator je comingpříchod, get out of the way.
69
291000
5000
Je tu ještě čtvrtý zákon: když se blíží predátor, jdi mu z cesty.
05:23
Here on the modelmodel you see the predatorpredátor attackingútočí.
70
305000
3000
Tady na modelu vidíte útočit predátora.
05:28
The preykořist movehýbat se out in randomnáhodný directionsPokyny,
71
310000
2000
Kořist utíká do náhodných směrů,
05:30
and then the rulepravidlo of attractionatrakce bringspřináší them back togetherspolu again,
72
312000
3000
a pak ji pravidlo přitažlivosti opět shromáždí,
05:33
so there's this constantkonstantní splittingrozdělení and reformingReforma.
73
315000
3000
takže dochází k neustálému rozdělování a spojování.
05:37
And you see that in naturePříroda.
74
319000
2000
A to pozorujeme i v přírodě.
05:47
Keep in mindmysl that, althoughAčkoli it looksvzhled as if eachkaždý individualindividuální is actingherectví to cooperatespolupracovat,
75
329000
6000
Pamatujte, že i když to vypadá, že každý jedinec se snaží spolupracovat,
05:53
what's really going on is a kinddruh of selfishsobecký DarwinianDarwinovské behaviorchování.
76
335000
4000
ve skutečnosti jde o jakési sobecké darwinistické chování.
05:57
EachKaždý is scatteringrozptylu away at randomnáhodný to try to saveUložit its scalesváhy or featherspeří.
77
339000
4000
Každý se náhodně rozlétá pryč, aby si zachránil vlastní šupiny či peří.
06:03
That is, out of the desiretouha to saveUložit itselfsám,
78
345000
3000
Takže z touhy zachránit se
06:06
eachkaždý creaturestvoření is followingNásledující these rulespravidel,
79
348000
3000
se každé zvíře řídí těmito pravidly,
06:09
and that leadsvede to something that's safebezpečný for all of them.
80
351000
2000
a to vede k něčemu, co je bezpečné pro všechny.
06:11
Even thoughačkoli it looksvzhled like they're thinkingmyslící as a groupskupina, they're not.
81
353000
3000
Přestože to vypadá, že uvažují jako skupina, není tomu tak.
06:32
You mightmohl wonderdivit se what exactlypřesně is the advantagevýhoda to beingbytost in a swarmroj,
82
374000
3000
Možná přemýšlíte, jakou přesně má členství v hejnu výhodu,
06:35
so you can think of severalněkolik.
83
377000
2000
a můžete jich vymyslet několik.
06:37
As I say, if you're in a swarmroj, your oddskurzy of beingbytost the unluckysmůlu one
84
379000
4000
Jak říkám, když jste v hejnu, pravděpodobnost, že právě vy budete mít smůlu,
06:41
are reducedsnížena as comparedv porovnání to a smallmalý groupskupina.
85
383000
3000
je menší ve srovnání s malou skupinou.
06:45
There are manymnoho eyesoči to spotbod dangernebezpečí.
86
387000
3000
Mnoho očí může postřehnout nebezpečí.
06:48
And you'llBudete see in the examplepříklad with the starlingsšpačci, with the birdsptactvo,
87
390000
7000
A uvidíte na příkladu špačků, ptáků,
06:55
when this peregrinePeregrine hawkJestřáb is about to attackZáchvat them,
88
397000
2000
že když se na ně chystá zaútočit sokol stěhovavý,
06:57
that actuallyvlastně wavesvlny of panicpanika can propagatešířit,
89
399000
3000
vlny paniky se můžou šířit,
07:00
sendingodesílání messageszpráv over great distancesvzdálenosti.
90
402000
3000
a předávat tak zprávy na velké vzdálenosti.
07:03
You'llYou'll see -- let's see, it's comingpříchod up possiblymožná at the very endkonec -- maybe not.
91
405000
8000
Uvidíte -- možná se to objeví až na konci -- nebo taky ne.
07:12
InformationInformace can be sentodesláno over halfpolovina a kilometerkilometr away
92
414000
3000
Tímto mechanismem se může informace přenést přes půl kilometru daleko
07:15
in a very shortkrátký time throughpřes this mechanismmechanismus.
93
417000
3000
za velice krátký čas.
07:20
Yes, it's happeninghappening here.
94
422000
2000
Ano, tady je to vidět.
07:22
See if you can see those wavesvlny propagatingšíření throughpřes the swarmroj.
95
424000
3000
Zkuste si všimnout těch vln, jak se šíří hejnem.
07:26
It's beautifulKrásná. The birdsptactvo are, we sorttřídění of understandrozumět, we think,
96
428000
4000
Je to nádhera. A myslíme si, že z toho počítačového modelu
07:30
from that computerpočítač modelmodel, what's going on.
97
432000
2000
už víceméně chápeme, co se děje.
07:32
As I say, it's just those threetři simplejednoduchý rulespravidel,
98
434000
2000
Jak říkám, jsou to jenom tři jednoduchá pravidla,
07:34
plusPlus the one about watch out for predatorsdravci.
99
436000
2000
navíc s tím o opatrnosti před predátorem.
07:36
There doesn't seemzdát se to be anything mysticalmystické about this.
100
438000
3000
Nezdá se, že by na tom bylo něco tajemného.
07:39
We don't, howevernicméně, really understandrozumět at a mathematicalmatematický levelúroveň.
101
441000
3000
Nicméně nechápeme to dostatečně na matematické úrovni.
07:42
I'm a mathematicianmatematik. We would like to be ableschopný to understandrozumět better.
102
444000
4000
Já jsem matematik. Rádi bychom tomu porozuměli lépe.
07:46
I mean, I showedukázal you a computerpočítač modelmodel, but a computerpočítač is not understandingporozumění.
103
448000
3000
Ukázal jsem vám počítačový model, ale počítač není chápání.
07:49
A computerpočítač is, in a way, just anotherdalší experimentexperiment.
104
451000
3000
Počítač je svým způsobem jen další pokus.
07:52
We would really like to have a deeperhlouběji insightvhled into how this workspráce
105
454000
3000
Opravdu rádi bychom hlouběji porozuměli tomu, jak to funguje,
07:55
and to understandrozumět, you know, exactlypřesně where this organizationorganizace comespřijde from.
106
457000
5000
a pochopili, odkud přesně toto uspořádání pochází.
08:00
How do the rulespravidel give risevzestup to the patternsvzory?
107
462000
2000
Jak tato pravidla vyvolávají ty struktury?
08:02
There is one casepouzdro that we have begunzačal to understandrozumět better,
108
464000
3000
V jednom případě to začínáme chápat lépe,
08:05
and it's the casepouzdro of firefliessvětlušky.
109
467000
3000
a to v případě světlušek.
08:08
If you see firefliessvětlušky in NorthSever AmericaAmerika,
110
470000
2000
Když pozorujete světlušky v Severní Americe,
08:10
like so manymnoho NorthSever AmericanAmerická sortstřídění of things,
111
472000
2000
jak je typické pro Severní Ameriku,
08:12
they tendtendenci to be independentnezávislý operatorsoperátory. They ignoreignorovat eachkaždý other.
112
474000
4000
mají sklon jednat nezávisle. Navzájem se ignorují.
08:16
They eachkaždý do theirjejich ownvlastní thing, flashingblikající on and off,
113
478000
2000
Každá si dělá to svoje, rozsvěcuje se a zhasíná,
08:18
payingplacení no attentionPozor to theirjejich neighborssousedé.
114
480000
2000
a nevšímá si svých sousedů.
08:20
But in SoutheastJihovýchod AsiaAsie -- placesmísta like ThailandThajsko or MalaysiaMalajsie or BorneoBorneo --
115
482000
5000
Ale v jihovýchodní Asii, v místech jako Thajsko, Malajsie či Borneo,
08:25
there's a beautifulKrásná cooperativedružstvo behaviorchování that occursnastane amongmezi malemužský firefliessvětlušky.
116
487000
5000
se u samečků světlušek objevuje překrásné spolupracující chování.
08:30
You can see it everykaždý night alongpodél the riverřeka banksbanky.
117
492000
3000
Lze to vidět každou noc podél říčních břehů.
08:33
The treesstromy, mangroveMangrove treesstromy, are fillednaplněné with firefliessvětlušky communicatingkomunikace with lightsvětlo.
118
495000
5000
Stromy mangrovů jsou plné světlušek, které se dorozumívají světlem.
08:38
SpecificallyKonkrétně, it's malemužský firefliessvětlušky who are all flashingblikající in perfectperfektní time togetherspolu,
119
500000
5000
Přesněji jsou to samečci světlušek. Ti blikají v dokonalém načasování,
08:43
in perfectperfektní synchronySYNCHRONY, to reinforceposílit a messagezpráva to the femalessamice.
120
505000
4000
v dokonalé synchronii, aby posílili zprávu pro samičky.
08:47
And the messagezpráva, as you can imaginepředstav si, is "Come hithersem. MateDůstojník with me."
121
509000
4000
Jak si dovedeme představit, zpráva zní: "Pojď sem. Spař se se mnou."
08:52
(MusicHudba)
122
514000
6000
(Hudba)
08:59
In a seconddruhý I'm going to showshow you a slowpomalý motionpohyb of a singlesingl fireflyFirefly
123
521000
4000
Za chvlíli vám ukážu zpomalený záběr na jednu světlušku,
09:03
so that you can get a sensesmysl. This is a singlesingl framerám.
124
525000
3000
abyste si mohli udělat představu. Toto je jeden snímek.
09:06
Then on, and then off -- a 30thth of a seconddruhý, there.
125
528000
5000
Rozsvítí se a zhasne -- během třicetiny vteřiny.
09:11
And then watch this wholeCelý riverřeka bankbanka, and watch how precisepřesný the synchronySYNCHRONY is.
126
533000
4000
Teď se podívejte na celý říční břeh a sledujte, jak je synchronizace přesná.
09:18
On, more on and then off.
127
540000
3000
Svítí, svítí a pak zhasnou.
09:27
The combinedkombinovaný lightsvětlo from these beetlesBrouci -- these are actuallyvlastně tinydrobný beetlesBrouci --
128
549000
3000
Společně je světlo těchto brouků -- jsou to ve skutečnosti malí broučci --
09:30
is so brightjasný that fishermenrybáři out at seamoře can use them
129
552000
3000
tak jasné, že rybáři na moři je používají
09:33
as navigatingnavigace beaconsmajáky to find theirjejich way back to theirjejich home riversřeky. It's stunningohromující.
130
555000
4000
jako navigační majáky na cestu zpět do svých domovských řek. Je to úžasné.
09:37
For a long time it was not believedvěřil
131
559000
2000
Dlouhou dobu se tomu nevěřilo,
09:39
when the first WesternZápadní travelersCestovatelé, like SirSir FrancisFrantišek DrakeDrake,
132
561000
3000
když první západní cestovatelé, jako Sir Francis Drake,
09:42
wentšel to ThailandThajsko and camepřišel back with talespříběhy of this unbelievableneuvěřitelný spectaclepodívaná.
133
564000
4000
jeli do Thajska a vrátili se s příběhy o této neuvěřitelné podívané.
09:46
No one believedvěřil them.
134
568000
2000
Nikdo jim nevěřil.
09:48
We don't see anything like this in EuropeEvropa or in the WestZápad.
135
570000
3000
Nic takovéhoto v Evropě ani na Západě nevidíme.
09:51
And for a long time, even after it was documenteddokumentovány,
136
573000
3000
A dlouhou dobu, i poté, co to bylo zaznamenáno,
09:54
it was thought to be some kinddruh of opticaloptický illusioniluze.
137
576000
2000
se myslelo, že je to nějaký optický klam.
09:56
ScientificVědecké papersdoklady were publishedpublikováno sayingrčení it was twitchingzáškuby eyelidsvíčka
138
578000
3000
Byly publikovány vědecké články, které to vysvětlovaly
09:59
that explainedvysvětlil it, or, you know, a humančlověk being'sbytosti tendencytendence
139
581000
4000
cukáním očních víček nebo lidským sklonem
10:03
to see patternsvzory where there are nonežádný.
140
585000
2000
vidět obrazce i tam, kde žádné nejsou.
10:05
But I hopenaděje you've convincedpřesvědčený yourselfvy sám now, with this nighttimenoční videovideo,
141
587000
3000
Ale věřím, že tímto nočním videem jste se sami přesvědčili,
10:08
that they really were very well synchronizedsynchronizované.
142
590000
3000
že jsou opravdu velmi dobře synchronizované.
10:11
Okay, well, the issueproblém then is, do we need to be alivenaživu
143
593000
3000
Nuže, otázkou tedy je, jestli musíme být naživu,
10:14
to see this kinddruh of spontaneousspontánní orderobjednat,
144
596000
2000
abychom uviděli toto samovolné uspořádání,
10:16
and I've alreadyjiž hintednaznačil that the answerOdpovědět is no.
145
598000
3000
a už jsem naznačil, že odpověď zní ne.
10:21
Well, you don't have to be a wholeCelý creaturestvoření.
146
603000
2000
Nemusíte být celým živočichem.
10:23
You can even be just a singlesingl cellbuňka.
147
605000
2000
Můžete dokonce být jenom jednou buňkou.
10:25
Like, take, for instanceinstance, your pacemakerkardiostimulátor cellsbuněk in your heartsrdce right now.
148
607000
3000
Vemte si například stimulátorové buňky ve svém srdci.
10:28
They're keepingudržování you alivenaživu.
149
610000
2000
Udržují vás naživu.
10:30
EveryKaždý beatporazit of your heartsrdce dependszávisí on this crucialrozhodující regionkraj, the sinoatrialsinoatriální nodeuzel,
150
612000
5000
Každý stah vašeho srdce závisí na jedné klíčové oblasti, sinoatriálním uzlu,
10:35
whichkterý has about 10,000 independentnezávislý cellsbuněk that would eachkaždý beeppípnutí,
151
617000
4000
který má kolem 10 000 nezávislých buněk, z nichž každá pípne,
10:39
have an electricalelektrický rhythmrytmus -- a voltageNapětí up and down --
152
621000
3000
má elektrický rytmus -- vzestup a pokles napětí --
10:42
to sendposlat a signalsignál to the ventricleskomor to pumpčerpadlo.
153
624000
3000
a posílá srdečním komorám zprávu, aby čerpaly.
10:45
Now, your pacemakerkardiostimulátor is not a singlesingl cellbuňka.
154
627000
3000
No a váš srdeční stimulátor není jediná buňka.
10:48
It's this democracydemokracie of 10,000 cellsbuněk that all have to fireoheň in unisonunisono
155
630000
3000
Je to demokracie 10 000 buněk, které musí jednohlasně pálit,
10:51
for the pacemakerkardiostimulátor to work correctlysprávně.
156
633000
2000
aby svalovina pracovala správně.
10:54
I don't want to give you the ideaidea that synchronySYNCHRONY is always a good ideaidea.
157
636000
3000
Nerad bych, abyste si mysleli, že synchronie je vždycky dobrá.
10:57
If you have epilepsyepilepsie, there is an instanceinstance of billionsmiliardy of brainmozek cellsbuněk, or at leastnejméně millionsmiliony,
158
639000
5000
Když máte epilepsii, miliardy či aspoň miliony mozkových buněk
11:02
dischargingvybíjení in pathologicalpatologické concertkoncert.
159
644000
3000
se vybíjejí v patologickém koncertu.
11:06
So this tendencytendence towardsvůči orderobjednat is not always a good thing.
160
648000
3000
Takže tento sklon k uspořádání není vždycky dobrý.
11:10
You don't have to be alivenaživu. You don't have to be even a singlesingl cellbuňka.
161
652000
3000
Nemusíte být živí. Nemusíte být ani samostatnou buňkou.
11:13
If you look, for instanceinstance, at how laserslasery work,
162
655000
3000
Vemte si třeba, jak funguje laser.
11:16
that would be a casepouzdro of atomicatomový synchronySYNCHRONY.
163
658000
3000
To je příklad synchronie atomů.
11:19
In a laserlaser, what makesdělá laserlaser lightsvětlo so differentodlišný from the lightsvětlo abovevýše my headhlava here
164
661000
4000
Laserové světlo se liší od světla nad našimi hlavami tím,
11:23
is that this lightsvětlo is incoherentnesoudržné --
165
665000
2000
že tohle světlo je nekoherentní --
11:25
manymnoho differentodlišný colorsbarvy and differentodlišný frequenciesfrekvence,
166
667000
3000
má mnoho různých barev a různých frekvencí,
11:28
sorttřídění of like the way you clappedtleskali initiallyzpočátku --
167
670000
3000
asi jako když jste na začátku tleskali --
11:31
but if you were a laserlaser, it would be rhythmicrytmické applausepotlesk.
168
673000
3000
ale kdybyste byli laserem, potlesk by byl rytmický.
11:34
It would be all atomsatomů pulsatingpulsující in unisonunisono,
169
676000
2000
Všechny atomy by pulzovaly jednohlasně
11:36
emittingvýstupu lightsvětlo of one colorbarva, one frequencyfrekvence.
170
678000
3000
a vyzařovaly světlo jedné barvy, jedné frekvence.
11:40
Now comespřijde the very riskyriskantní partčást of my talk,
171
682000
3000
Teď přichází velmi choulostivá část mé přednášky,
11:43
whichkterý is to demonstrateprokázat that inanimateneživý things can synchronizesynchronizovat.
172
685000
4000
která by měla předvést, že neživé předměty se mohou synchronizovat.
11:47
HoldHold your breathdech for me.
173
689000
2000
Nedýchat, prosím.
11:49
What I have here are two emptyprázdný watervoda bottlesláhve.
174
691000
4000
Mám tady dvě prázdné lahve od vody.
11:56
This is not KeithKeith BarryBarry doing a magickouzlo tricktrik.
175
698000
2000
Tohle není Keith Barry předvádějící kouzelnický trik.
11:58
This is a klutznemotora just playinghraní with some watervoda bottlesláhve.
176
700000
5000
Tohle je nemotora, který si hraje s lahvemi od vody.
12:03
I have some metronomesMetronomy here.
177
705000
2000
Mám tu pár metronomů.
12:08
Can you hearslyšet that?
178
710000
2000
Slyšíte to?
12:12
All right, so, I've got a metronomemetronom,
179
714000
2000
Takže mám metronom,
12:14
and it's the world'sna světě smallestnejmenší metronomemetronom, the -- well, I shouldn'tby neměl advertiseinzerovat.
180
716000
4000
je to nejmenší metronom na světě -- no, neměl bych dělat reklamu.
12:18
AnywayKaždopádně, so this is the world'sna světě smallestnejmenší metronomemetronom.
181
720000
3000
Každopádně tohle je nejmenší metronom na světě.
12:21
I've setsoubor it on the fastestnejrychlejší settingnastavení, and I'm going to now take
182
723000
3000
Nastavil jsem ho na nejvyšší rychlost a teď vezmu jiný,
12:24
anotherdalší one setsoubor to the samestejný settingnastavení.
183
726000
2000
nastavený stejně.
12:28
We can try this first. If I just put them on the tablestůl togetherspolu,
184
730000
3000
Zkusme nejdřív tohle. Když je dám spolu na stůl,
12:33
there's no reasondůvod for them to synchronizesynchronizovat, and they probablypravděpodobně won'tzvyklý.
185
735000
3000
nemají důvod se synchronizovat a nejspíš to ani neudělají.
12:42
Maybe you'dže ano better listen to them. I'll standvydržet here.
186
744000
2000
Možná si je radši poslechněte. Stoupnu si sem.
12:49
What I'm hopingdoufám is that they mightmohl just driftdrift apartodděleně
187
751000
2000
Doufám, že se rozejdou,
12:51
because theirjejich frequenciesfrekvence aren'tnejsou perfectlydokonale the samestejný.
188
753000
2000
protože jejich frekvence nejsou přesně stejné.
13:01
Right? They did.
189
763000
2000
Vidíte to? Rozešly se.
13:03
They were in syncsynchronizace for a while, but then they driftedunavený apartodděleně.
190
765000
2000
Chvíli byly synchronizované, ale pak se rozešly.
13:07
And the reasondůvod is that they're not ableschopný to communicatekomunikovat.
191
769000
2000
A je to proto, že se spolu nejsou schopné dorozumět.
13:09
Now, you mightmohl think that's a bizarrebizarní ideaidea.
192
771000
2000
Možná si myslíte, že je to prapodivná myšlenka.
13:11
How can metronomesMetronomy communicatekomunikovat?
193
773000
2000
Jak by se mohly metronomy dorozumívat?
13:14
Well, they can communicatekomunikovat throughpřes mechanicalmechanické forcessil.
194
776000
3000
No, můžou komunikovat pomocí mechanických sil.
13:17
So I'm going to give them a chancešance to do that.
195
779000
2000
Takže jim k tomu dám šanci.
13:19
I alsotaké want to windvítr this one up a bitbit. How can they communicatekomunikovat?
196
781000
3000
Také bych to chtěl trochu rozmotat. Jak se můžou dorozumívat?
13:22
I'm going to put them on a movablepohyblivé platformplošina,
197
784000
2000
Dám je na pohyblivou plošinu,
13:24
whichkterý is the "GuidePrůvodce to GraduateAbsolvent StudyStudijní at CornellCornell." Okay? So here it is.
198
786000
9000
což je "Průvodce magisterským studiem na Cornellu." Dobře? Tady je.
13:33
Let's see if we can get this to work.
199
795000
2000
Zkusme, jestli to bude fungovat.
13:37
My wifemanželka pointedšpičatý out to me that it will work better if I put bothoba on at the samestejný time
200
799000
4000
Moje žena mě upozornila, že to půjde líp, když je tam dám zároveň,
13:41
because otherwisev opačném případě the wholeCelý thing will tiptip over.
201
803000
2000
protože jinak se to celé převrhne.
13:43
All right. So there we go. Let's see. OK, I'm not tryingzkoušet to cheatpodvádět --
202
805000
7000
Dobře. Jdeme na to. Jelikož nechci podvádět --
13:50
let me startStart them out of syncsynchronizace. No, hardtvrdý to even do that.
203
812000
5000
spustím je nesynchronizovaně. Ne, i to je těžké udělat.
14:08
(ApplausePotlesk)
204
830000
4000
(Potlesk)
14:12
All right. So before any one goesjde out of syncsynchronizace, I'll just put those right there.
205
834000
5000
Dobře. Než se rozejdou, dám je radši pryč.
14:17
(LaughterSmích)
206
839000
1000
(Smích)
14:18
Now, that mightmohl seemzdát se a bitbit whimsicalnáladový,
207
840000
2000
Možná to vypadá trochu výstředně,
14:20
but this pervasivenessvšudypřítomnost of this tendencytendence towardsvůči spontaneousspontánní orderobjednat
208
842000
5000
ale všudypřítomnost tohoto sklonu k samovolnému pořádku
14:25
sometimesněkdy has unexpectednečekané consequencesdůsledky.
209
847000
4000
někdy vede k nečekaným důsledkům.
14:29
And a clearPrůhledná casepouzdro of that,
210
851000
2000
A jasným příkladem
14:31
was something that happenedStalo in LondonLondýn in the yearrok 2000.
211
853000
3000
je událost, ke které došlo v Londýně v roce 2000.
14:34
The MillenniumTisíciletí BridgeMost was supposedpředpokládané to be the pridePýcha of LondonLondýn --
212
856000
3000
Most Milénia měl být pýchou Londýna --
14:37
a beautifulKrásná newNový footbridgeLávka erectedpostavena acrosspřes the ThamesTemže,
213
859000
4000
překrásná nová lávka vztyčená přes Temži,
14:41
first riverřeka crossingpřechod in over 100 yearsroky in LondonLondýn.
214
863000
4000
první přechod přes řeku v Londýně po více než 100 letech.
14:45
There was a bigvelký competitionsoutěž for the designdesign of this bridgemost,
215
867000
3000
Na konstrukci tohoto mostu byla vypsána veliká soutěž
14:48
and the winningvítězný proposalnávrh was submittednapsané by an unusualneobvyklý teamtým --
216
870000
4000
a vítězný návrh byl předložený neobvyklým týmem --
14:52
in the TEDTED spiritduch, actuallyvlastně -- of an architectarchitekt --
217
874000
3000
vlastně v duchu TEDu -- architekta --
14:55
perhapsmožná the greatestnejvětší architectarchitekt in the UnitedVelká KingdomKrálovství, LordLord NormanNorman FosterPěstounské --
218
877000
4000
možná největšího architekta ve Spojeném Království, Lorda Normana Fostera --
14:59
workingpracovní with an artistumělec, a sculptorsochař, SirSir AnthonyAnthony CaroCaro,
219
881000
5000
který spolupracoval s umělcem, sochařem Sirem Anthonym Caro
15:04
and an engineeringinženýrství firmfirma, OveOVE ArupArup.
220
886000
4000
a se strojařskou firmou Ove Arup.
15:08
And togetherspolu they submittednapsané a designdesign basedna základě on LordLord Foster'sFoster visionvidění,
221
890000
5000
A společně předložili projekt založený na vizi Lorda Fostera,
15:13
whichkterý was -- he rememberedvzpomněl si as a kiddítě readingčtení FlashBlesk GordonGordon comickomik booksknihy,
222
895000
4000
-- pamatoval si, že jako malý četl komix Flash Gordon,
15:17
and he said that when FlashBlesk GordonGordon would come to an abyssAbyss,
223
899000
3000
a řekl, že když přišel Flash Gordon k propasti,
15:20
he would shootstřílet what todaydnes would be a kinddruh of a lightsvětlo saberšavle.
224
902000
3000
vystřelil něco jako světelný meč.
15:23
He would shootstřílet his lightsvětlo saberšavle acrosspřes the abyssAbyss, makingtvorba a bladečepel of lightsvětlo,
225
905000
4000
Vystřelil svůj světelný meč přes propast, udělal ostří ze světla
15:27
and then scamperběhání acrosspřes on this bladečepel of lightsvětlo.
226
909000
2000
a pak přeběhl po tomto světelném ostří.
15:29
He said, "That's the visionvidění I want to give to LondonLondýn.
227
911000
2000
Řekl: "Takový pohled chci dát Londýnu.
15:31
I want a bladečepel of lightsvětlo acrosspřes the ThamesTemže."
228
913000
3000
Chci světelné ostří přes Temži."
15:35
So they builtpostavený the bladečepel of lightsvětlo,
229
917000
2000
A tak postavili světelné ostří.
15:37
and it's a very thintenký ribbonpás karet of steelocel, the world'sna světě --
230
919000
6000
Je to velice tenký pás z ocele,
15:43
probablypravděpodobně the flattestnejplošší and thinnestnejtenčí suspensionodpružení bridgemost there is,
231
925000
3000
pravděpodobně nejplošší a nejtenčí visutý most na světě,
15:46
with cableskabely that are out on the sideboční.
232
928000
3000
s lany, která jsou zvenku po stranách.
15:49
You're used to suspensionodpružení bridgesmosty with bigvelký droopyzvadlý cableskabely on the tophorní.
233
931000
3000
Jste zvyklí na visuté mosty s velkými svislými lany nahoře.
15:52
These cableskabely were on the sideboční of the bridgemost,
234
934000
3000
Tady byla lana po stranách mostu,
15:55
like if you tookvzal a rubberguma bandkapela and stretchednatažené it tautnapnuté acrosspřes the ThamesTemže --
235
937000
4000
jako kdybyste vzali pruh gumy a natáhli ho přes Temži,
15:59
that's what's holdingpodíl up this bridgemost.
236
941000
2000
to drží tento most.
16:01
Now, everyonekaždý was very excitedvzrušený to try it out.
237
943000
2000
Všichni byli vzrušení, že to mohou zkusit.
16:03
On openingotevírací day, thousandstisíce of LondonersLondýňané camepřišel out, and something happenedStalo.
238
945000
5000
V den otevření přišly tisíce Londýňanů a něco se stalo.
16:08
And withinv rámci two daysdnů the bridgemost was closedZavřeno to the publicveřejnost.
239
950000
4000
A během dvou dnů byl most pro veřejnost uzavřen.
16:12
So I want to first showshow you some interviewsrozhovory with people
240
954000
5000
Nejdřív bych vám rád ukázal rozhovory s lidmi,
16:17
who were on the bridgemost on openingotevírací day, who will describepopsat what happenedStalo.
241
959000
3000
kteří byli na mostě v den otevření, a ti popíší, co se stalo.
16:20
Man: It really startedzačal movingpohybující se sidewaysdo strany and slightlymírně up and down,
242
962000
5000
Muž: Opravdu se začal pohybovat do stran a mírně nahoru a dolů,
16:25
ratherspíše like beingbytost on the boatloď.
243
967000
3000
jako když jste na člunu.
16:28
WomanŽena: Yeah, it feltcítil unstablenestabilní, and it was very windyvětrno,
244
970000
3000
Žena: Připadal mi nestabilní a bylo velice větrno
16:31
and I rememberpamatovat it had lots of flagspříznaky up and down the sidesstranách, so you could definitelyrozhodně --
245
973000
4000
a pamatuju si, že po stranách byla spousta vlajek,
16:35
there was something going on sidewaysdo strany, it feltcítil, maybe.
246
977000
3000
měla jsem pocit, že se něco po stranách děje.
16:38
InterviewerTazatele: Not up and down? BoyChlapec: No.
247
980000
2000
Tazatel: Ne nahoru a dolů? Chlapec: Ne.
16:40
InterviewerTazatele: And not forwardsdopředu and backwardsdozadu? BoyChlapec: No.
248
982000
2000
Tazatel: A ne dopředu a dozadu? Chlapec: Ne.
16:42
InterviewerTazatele: Just sidewaysdo strany. About how much was it movingpohybující se, do you think?
249
984000
3000
Tazatel: Jenom do stran. Jak moc myslíš, že se zhruba hýbal?
16:45
BoyChlapec: It was about --
250
987000
2000
Chlapec: Bylo to asi --
16:47
InterviewerTazatele: I mean, that much, or this much?
251
989000
2000
Tazatel: Tolik, nebo tolik?
16:49
BoyChlapec: About the seconddruhý one.
252
991000
2000
Chlapec: Asi to druhé.
16:51
InterviewerTazatele: This much? BoyChlapec: Yeah.
253
993000
2000
Tazatel: Tolik? Chlapec: Jo.
16:53
Man: It was at leastnejméně sixšest, sixšest to eightosm inchespalců, I would have thought.
254
995000
3000
Muž: Řekl bych, že to bylo nejméně patnáct, patnáct až dvacet centimetrů.
16:56
InterviewerTazatele: Right, so, at leastnejméně this much? Man: Oh, yes.
255
998000
2000
Tazatel: Dobře, takže asi tolik? Muž: Ano.
16:58
WomanŽena: I rememberpamatovat wantingchtějí to get off.
256
1000000
2000
Žena: Pamatuju si, že jsem chtěla jít pryč.
17:00
InterviewerTazatele: Oh, did you? WomanŽena: Yeah. It feltcítil oddzvláštní.
257
1002000
2000
Tazatel: Opravdu? Žena: Ano, cítila jsem se divně.
17:02
InterviewerTazatele: So it was enoughdost to be scaryděsivé? WomanŽena: Yeah, but I thought that was just me.
258
1004000
6000
Tazatel: Takže to bylo děsivé? Žena: Ano, ale myslela jsem, že je to mnou.
17:08
InterviewerTazatele: AhAh! Now, tell me why you had to do this?
259
1010000
3000
Tazatel: Á! Řekni mi, proč jsi musel tohle dělat?
17:11
BoyChlapec: We had to do this because, to keep in balanceZůstatek
260
1013000
2000
Chlapec: Museli jsme to dělat, abychom udrželi rovnováhu,
17:13
because if you didn't keep your balanceZůstatek,
261
1015000
2000
protože kdybyste nedržel rovnováhu,
17:15
then you would just fallpodzim over about, like, to the left or right, about 45 degreesstupňů.
262
1017000
6000
prostě byste upadl doleva, nebo doprava, kolem 45 stupňů.
17:21
InterviewerTazatele: So just showshow me how you walkProcházka normallynormálně. Right.
263
1023000
4000
Tazatel: Takže mi ukažte, jak chodíte běžně. Dobře.
17:26
And then showshow me what it was like when the bridgemost startedzačal to go. Right.
264
1028000
5000
A teď mi ukažte, jaké to bylo, když se most začal pohybovat. Dobře.
17:31
So you had to deliberatelyzáměrně pushTAM your feetnohy out sidewaysdo strany and --
265
1033000
4000
Takže jste musel záměrně vysunovat nohy do stran a --
17:35
oh, and shortkrátký stepskroky?
266
1037000
2000
a krátké kroky?
17:37
Man: That's right. And it seemedzdálo se obviouszřejmé to me
267
1039000
3000
Muž: Správně. A připadalo mi zřejmé,
17:40
that it was probablypravděpodobně the numberčíslo of people on it.
268
1042000
3000
že to je kvůli počtu lidí na něm.
17:44
InterviewerTazatele: Were they deliberatelyzáměrně walkingchůze in stepkrok, or anything like that?
269
1046000
4000
Tazatel: Šli záměrně stejným krokem nebo něco takového?
17:48
Man: No, they just had to conformv souladu s to the movementhnutí of the bridgemost.
270
1050000
4000
Muž: Ne, prostě se museli přizpůsobit pohybu mostu.
17:52
StevenSteven StrogatzStrogatz: All right, so that alreadyjiž givesdává you a hintnáznak of what happenedStalo.
271
1054000
3000
Steven Strogatz: Dobře, takže z toho si můžete udělat představu, co se stalo.
17:55
Think of the bridgemost as beingbytost like this platformplošina.
272
1057000
4000
Představte si, že je ten most jako plošina.
17:59
Think of the people as beingbytost like metronomesMetronomy.
273
1061000
3000
Představte si, že lidé jsou jako metronomy.
18:02
Now, you mightmohl not be used to thinkingmyslící of yourselfvy sám as a metronomemetronom,
274
1064000
3000
Možná nejste zvyklí o sobě uvažovat jako o metronomu,
18:05
but after all, we do walkProcházka like -- I mean, we oscillateoscilovat back and forthdále as we walkProcházka.
275
1067000
4000
ale konec konců chodíme jako -- chci říct kýváme se sem a tam, když jdeme.
18:09
And especiallyzvláště if we startStart to walkProcházka like those people did, right?
276
1071000
3000
A obzvlášť když začneme chodit jako ti lidé, že?
18:12
They all showedukázal this strangepodivný sorttřídění of skatingBruslení gaitchůze
277
1074000
4000
Všichni předvedli tenhle divný bruslařský krok,
18:16
that they adoptedpřijat oncejednou the bridgemost startedzačal to movehýbat se.
278
1078000
3000
který zaujali, jakmile se most začal hýbat.
18:19
And so let me showshow you now the footagezáběry of the bridgemost.
279
1081000
3000
A teď bych vám rád ukázal nahrávku mostu.
18:22
But alsotaké, after you see the bridgemost on openingotevírací day, you'llBudete see an interestingzajímavý clipklip
280
1084000
4000
Ale také, až se podíváte na most v den otevření, uvidíte zajímavou nahrávku
18:26
of work doneHotovo by a bridgemost engineerinženýr at CambridgeCambridge namedpojmenovaný AllanAllan McRobieMcRobie,
281
1088000
5000
o práci, kterou udělal mostní inženýr na Cambridgi jménem Allan McRobie,
18:31
who figuredobrázek out what happenedStalo on the bridgemost,
282
1093000
2000
který pochopil, co se dělo na mostě,
18:33
and who builtpostavený a bridgemost simulatorsimulátor to explainvysvětlit exactlypřesně what the problemproblém was.
283
1095000
4000
a postavil mostní simulátor, aby objasnil, kde přesně je problém.
18:37
It was a kinddruh of unintendednežádoucí positivepozitivní feedbackzpětná vazba loopsmyčka
284
1099000
4000
Šlo o jakýsi neúmyslný cyklus pozitivní zpětné vazby
18:41
betweenmezi the way the people walkedchodil and the way the bridgemost beganzačalo to movehýbat se,
285
1103000
3000
mezi tím jak lidé chodili a tím jak se most začal pohybovat,
18:44
that engineerstechniků knewvěděl nothing about.
286
1106000
2000
o němž konstruktéři nic nevěděli.
18:46
ActuallyVe skutečnosti, I think the first personosoba you'llBudete see
287
1108000
2000
Myslím, že první osoba, kterou uvidíte,
18:48
is the youngmladý engineerinženýr who was put in chargenabít of this projectprojekt. Okay.
288
1110000
4000
je mladý inženýr, který byl zodpovědný za tento projekt.
18:53
(VideoVideo) InterviewerTazatele: Did anyonekdokoliv get hurtzranit? EngineerInženýr: No.
289
1115000
2000
(Video): Tazatel: Byl někdo zraněn? Inženýr: Ne.
18:55
InterviewerTazatele: Right. So it was quitedocela smallmalý -- EngineerInženýr: Yes. InterviewerTazatele: -- but realnemovitý?
290
1117000
3000
Tazatel: Dobře. Takže to bylo docela malé -- Inženýr: Ano. Tazatel: -- ale skutečné?
18:58
EngineerInženýr: AbsolutelyAbsolutně. InterviewerTazatele: You thought, "Oh, botherobtěžovat."
291
1120000
3000
Inženýr: Přesně tak. Tazatel: Napadlo vás: "A do háje."
19:01
EngineerInženýr: I feltcítil I was disappointedzklamaný about it.
292
1123000
3000
Inženýr: Cítil jsem se z toho zklamaný.
19:04
We'dRádi bychom spentstrávil a lot of time designingnavrhování this bridgemost, and we'dmy jsme analyzedanalyzovány it,
293
1126000
4000
Strávili jsme navrhováním toho mostu spoustu času a zkoumali jsme ho,
19:08
we'dmy jsme checkedkontrolovány it to codeskódy -- to heaviertěžší loadszatížení than the codeskódy --
294
1130000
3000
prověřili jsme ho podle předpisů -- pro větší zátěže než podle předpisů --
19:11
and here it was doing something that we didn't know about.
295
1133000
3000
a teď dělal něco, čemu jsme nerozuměli.
19:14
InterviewerTazatele: You didn't expectočekávat. EngineerInženýr: ExactlyPřesně.
296
1136000
2000
Tazatel: Nečekali jste to. Inženýr: Přesně tak.
19:16
NarratorProgram Narrator: The mostvětšina dramaticdramatický and shockingšokující footagezáběry
297
1138000
3000
Vypravěč: nejvíce dramatický a šokující záznam
19:19
showsukazuje wholeCelý sectionssekcí of the crowddav -- hundredsstovky of people --
298
1141000
3000
ukazuje celé části davu -- stovky lidí --
19:22
apparentlypodle všeho rockinghoupání from sideboční to sideboční in unisonunisono,
299
1144000
2000
jak se zjevně jednotně kymácejí ze strany na stranu,
19:24
not only with eachkaždý other, but with the bridgemost.
300
1146000
3000
nejenom spolu navzájem, ale s mostem.
19:27
This synchronizedsynchronizované movementhnutí seemedzdálo se to be drivingřízení the bridgemost.
301
1149000
4000
Vypadalo to, že tento synchronizovaný pohyb pohání most.
19:31
But how could the crowddav becomestát synchronizedsynchronizované?
302
1153000
3000
Ale jak by se mohl dav začít synchronizovat?
19:34
Was there something specialspeciální about the MillenniumTisíciletí BridgeMost that causedzpůsobené this effectúčinek?
303
1156000
4000
Bylo na Mostě Milénia něco zvláštního, co tento jev způsobilo?
19:38
This was to be the focussoustředit se of the investigationvyšetřování.
304
1160000
4000
Na to se mělo soustředit vyšetřování.
19:42
InterviewerTazatele: Well, at last the simulatedsimulované bridgemost is finisheddokončeno, and I can make it wobbleviklat.
305
1164000
6000
Tazatel: Konečně je dokončená napodobenina mostu, a dokážu ji rozhoupat.
19:49
Now, AllanAllan, this is all your faultporucha, isn't it? AllanAllan McRobieMcRobie: Yes.
306
1171000
4000
Takže tohle je, Allane, vaše práce, že? Allan McRobie: Ano.
19:53
InterviewerTazatele: You designednavrženo this, yes, this simulatedsimulované bridgemost,
307
1175000
2000
Tazatel: Navrhl jste tuhle napodobeninu mostu
19:55
and this, you reckonpočítat, mimicsnapodobuje the actionakce of the realnemovitý bridgemost?
308
1177000
3000
a myslíte si, že napodobuje činnost skutečného mostu?
19:58
AM: It captureszachytí a lot of the physicsfyzika, yes.
309
1180000
2000
AM: Zachycuje hodně fyziky, ano.
20:00
InterviewerTazatele: Right. So if we get on it, we should be ableschopný to wobbleviklat it, yes?
310
1182000
3000
Tazatel: Dobře. Takže když na ni nastoupíme, měli bychom ji být schopní rozhoupat, ano?
20:06
AllanAllan McRobieMcRobie is a bridgemost engineerinženýr from CambridgeCambridge who wrotenapsal to me,
311
1188000
3000
Allan McRobbie je mostní inženýr z Cambridge, který mi napsal,
20:09
suggestingcož naznačuje that a bridgemost simulatorsimulátor oughtby měl to wobbleviklat
312
1191000
3000
a tvrdil, že mostní simulátor by se měl houpat
20:12
in the samestejný way as the realnemovitý bridgemost --
313
1194000
2000
stejným způsobem jako skutečný most --
20:14
providedpokud we hungvisel it on pendulumskyvadlo of exactlypřesně the right lengthdélka.
314
1196000
2000
za předpokladu, že ho zavěsíme na kyvadla správné délky.
20:16
AM: This one'sněčí only a couplepár of tonstuny, so it's fairlyspravedlivě easysnadný to get going.
315
1198000
3000
AM: Tento má jenom několik tun, takže je docela jednoduché ho rozjet.
20:19
Just by walkingchůze. InterviewerTazatele: Well, it's certainlyrozhodně going now.
316
1201000
3000
Pouhou chůzí. Tazatel: Tedy teď se rozhodně hýbe.
20:22
AM: It doesn't have to be a realnemovitý danglePřívěsek. Just walkProcházka. It startszačíná to go.
317
1204000
3000
AM: Nemusíte se schválně klátit. Stačí chůze. Začne se hýbat.
20:25
InterviewerTazatele: It's actuallyvlastně quitedocela difficultobtížný to walkProcházka.
318
1207000
3000
Tazatel: Chůze je docela obtížná.
20:28
You have to be carefulopatrně where you put your feetnohy down, don't you,
319
1210000
3000
Musíte dávat pozor, kam pokládáte nohy,
20:31
because if you get it wrongšpatně, it just throwshody you off your feetnohy.
320
1213000
3000
protože pokud je dáte špatně, shodí vás to.
20:34
AM: It certainlyrozhodně affectsovlivňuje the way you walkProcházka, yes. You can't walkProcházka normallynormálně on it.
321
1216000
4000
AM: Rozhodně to ovlivňuje způsob, jakým chodíte. Nemůžete po něm normálně chodit.
20:39
InterviewerTazatele: No. If you try and put one footnoha in frontpřední of anotherdalší,
322
1221000
2000
Tazatel: Ne. Pokud zkusíte dávat nohy za sebe,
20:41
it's movingpohybující se your feetnohy away from underpod you. AM: Yes.
323
1223000
3000
hýbou se zpod těla pryč. AM: Ano.
20:44
InterviewerTazatele: So you've got to put your feetnohy out sidewaysdo strany.
324
1226000
2000
Tazatel: Takže musíte pokládat nohy do stran.
20:47
So alreadyjiž, the simulatorsimulátor is makingtvorba me walkProcházka in exactlypřesně the samestejný way
325
1229000
3000
Takže už teď mě simulátor nutí chodit přesně tak,
20:50
as our witnessessvědků walkedchodil on the realnemovitý bridgemost.
326
1232000
2000
jak naši svědkové kráčeli po skutečném mostě.
20:52
AM: ... ice-skatingkluziště gaitchůze. There isn't all this sorttřídění of snakehad way of walkingchůze.
327
1234000
3000
AM: ... bruslařský krok. Tento hadovitý způsob chůze není obvyklý.
20:55
InterviewerTazatele: For a more convincingpřesvědčivý experimentexperiment,
328
1237000
2000
Tazatel: Pro přesvědčivější pokus
20:57
I wanted my ownvlastní opening-dayden zahájení crowddav, the soundzvuk checkkontrola teamtým.
329
1239000
3000
jsem chtěl svůj vlastní dav jako při otevření, zvukařský tým.
21:00
TheirJejich instructionsinstrukce: just walkProcházka normallynormálně.
330
1242000
3000
Dostali pokyn: normálně choďte.
21:12
It's really intriguingfascinující because nonežádný of these people is tryingzkoušet to driveřídit it.
331
1254000
4000
Je to vážně záhadné, protože žádný z těchto lidí se nesnaží ho pohánět.
21:16
They're all havingmít some difficultyobtížnost walkingchůze.
332
1258000
2000
Všem se obtížně kráčí.
21:19
And the only way you can walkProcházka comfortablypohodlně is by gettingdostat in stepkrok.
333
1261000
3000
A pohodlně lze jít jenom tak, že srovnáte krok.
21:22
But then, of coursechod, everyonekaždý is drivingřízení the bridgemost.
334
1264000
3000
Ale pak samozřejmě každý ten most pohání.
21:27
You can't help it. You're actuallyvlastně forcednucené by the movementhnutí of the bridgemost to get into stepkrok,
335
1269000
5000
Nejde tomu zabránít. Pohyb mostu vás vlastně nutí srovnat krok,
21:32
and thereforeproto to driveřídit it to movehýbat se furtherdále.
336
1274000
2000
a tak ho dál pohánět.
21:38
SSSS: All right, well, with that from the MinistryMinisterstvo of SillyHloupé WalksProcházky,
337
1280000
4000
SS: Dobře, a s touto ukázkou z Ministerstva švihlé chůze
21:42
maybe I'd better endkonec. I see I've gonepryč over.
338
1284000
3000
raději skončím. Vidím, že jsem přetáhl.
21:45
But I hopenaděje that you'llBudete go outsidemimo and see the worldsvět in a newNový way,
339
1287000
3000
Ale doufám, že vyjdete a uvidíte svět v novém světle,
21:48
to see all the amazingúžasný synchronySYNCHRONY around us. Thank you.
340
1290000
3000
že spatříte všechnu tu úžasnou synchronii kolem nás. Děkuji vám.
21:51
(ApplausePotlesk)
341
1293000
2000
(Potlesk)
Translated by Michal Salajka
Reviewed by Michaela Jez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Strogatz - Mathematician
In his work in applied mathematics, Steven Strogatz studies the way math and biology intersect.

Why you should listen

Steven Strogatz studies some of the most interesting problems in applied mathematics -- such as the intersection of math and biology, looking for patterns in the human sleep-wake cycle or in swarms of blinking fireflies.

He's been looking at nonlinear dynamics and chaos applied to physics, engineering and biology, and branching out into new areas, such as explorating of the small-world phenomenon in social networks (popularly known as "six degrees of separation"), and its generalization to other complex networks in nature and technology.

Strogatz' work has been in the news as British engineers released the definitive paper on the Millenium Bridge wobble,  and its roots in how people walk on an unpredictable surface.

In 2012, he re-examined the "birthday problem" >>

More profile about the speaker
Steven Strogatz | Speaker | TED.com