ABOUT THE SPEAKER
Steven Strogatz - Mathematician
In his work in applied mathematics, Steven Strogatz studies the way math and biology intersect.

Why you should listen

Steven Strogatz studies some of the most interesting problems in applied mathematics -- such as the intersection of math and biology, looking for patterns in the human sleep-wake cycle or in swarms of blinking fireflies.

He's been looking at nonlinear dynamics and chaos applied to physics, engineering and biology, and branching out into new areas, such as explorating of the small-world phenomenon in social networks (popularly known as "six degrees of separation"), and its generalization to other complex networks in nature and technology.

Strogatz' work has been in the news as British engineers released the definitive paper on the Millenium Bridge wobble,  and its roots in how people walk on an unpredictable surface.

In 2012, he re-examined the "birthday problem" >>

More profile about the speaker
Steven Strogatz | Speaker | TED.com
TED2004

Steven Strogatz: The science of sync

Steven Strogatz over synchronisatie

Filmed:
755,988 views

De wiskundige Steven Strogatz laat zien hoe groepen dieren (zoals vogels, vuurvliegjes en vissen) kunnen synchroniseren en zich als één kunnen gedragen -- wanneer niemand bevelen geeft. Deze krachtige trend is ook van toepassing op objecten.
- Mathematician
In his work in applied mathematics, Steven Strogatz studies the way math and biology intersect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I was tryingproberen to think, how is syncsynchroniseren connectedaangesloten to happinessgeluk,
0
1000
2000
Ik probeerde me te bedenken, hoe synchronisatie verbonden is met geluk
00:21
and it occurredheeft plaatsgevonden to me that for some reasonreden we take pleasuregenoegen in synchronizingsynchroniseren.
1
3000
7000
en het kwam in me op dat we om de één of andere reden plezier hebben in het synchroniseren.
00:28
We like to dancedans togethersamen, we like singinghet zingen togethersamen.
2
10000
3000
We houden ervan om samen te dansen, samen te zingen.
00:31
And so, if you'llje zult put up with this, I would like to enlistberoep doen op your help
3
13000
5000
En daarom, als jullie hierin mee willen gaan zou ik graag van jullie hulp gebruik maken
00:36
with a first experimentexperiment todayvandaag. The experimentexperiment is --
4
18000
4000
met een eerste experiment vandaag. Het experiment is --
00:40
and I noticekennisgeving, by the way, that when you applaudedtoegejuicht,
5
22000
3000
het viel me op trouwens, dat toen jullie applaudisseerden,
00:43
that you did it in a typicaltypisch NorthNoord AmericanAmerikaanse way,
6
25000
2000
jullie dit deden op een typische Noord-Amerikaanse manier.
00:45
that is, you were raucousrauwe and incoherentonsamenhangend.
7
27000
4000
ik bedoel dat jullie rommelig en onsamenhangend waren.
00:49
You were not organizedgeorganiseerd. It didn't even occurvoorkomen to you to clapklap in unisonunison.
8
31000
5000
Jullie waren niet georganiseerd. Het kwam niet eens in jullie op om tegelijkertijd te klappen.
00:54
Do you think you could do it? I would like to see if this audiencepubliek would --
9
36000
4000
Denken jullie dat jullie het kunnen? Ik zou graag willen zien of dit publiek zou --
00:58
no, you haven'thebben niet practicedgeoefend, as farver as I know --
10
40000
2000
nee, voor zover ik weet hebben jullie niet geoefend --
01:00
can you get it togethersamen to clapklap in syncsynchroniseren?
11
42000
3000
gaat het jullie lukken om synchroon te klappen?
01:04
(ClappingKlappen)
12
46000
9000
(Geklap)
01:14
WhoaWhoa! Now, that's what we call emergentopkomende behaviorgedrag.
13
56000
2000
Wow! Nou dat is wat we noemen spontaan gedrag.
01:16
(LaughterGelach)
14
58000
2000
(Gelach)
01:18
So I didn't expectverwachten that, but -- I mean, I expectedverwacht you could synchronizesynchroniseren.
15
60000
4000
Zo, dat had ik niet verwacht, maar -- ik bedoel, ik verwachte wel dat jullie konden synchroniseren.
01:22
It didn't occurvoorkomen to me you'dje zou increasetoename your frequencyfrequentie.
16
64000
3000
Het kwam niet bij me op dat jullie de frequentie zouden opvoeren.
01:25
It's interestinginteressant.
17
67000
2000
Het is interessant.
01:27
(LaughterGelach)
18
69000
3000
Gelach
01:30
So what do we make of that? First of all, we know that you're all brilliantbriljant.
19
72000
4000
Dus, wat maken we hiervan? Ten eerste, we weten dat jullie allemaal brilliant zijn.
01:34
This is a roomkamer fullvol of intelligentintelligent people, highlyzeer sensitivegevoelig.
20
76000
4000
Dit is een zaal vol met intelligente mensen, heel erg gevoelig.
01:38
Some trainedgetraind musiciansmusici out there.
21
80000
3000
Er zijn een paar getrainde musici bij.
01:41
Is that what enabledingeschakeld you to synchronizesynchroniseren?
22
83000
2000
Is dat wat er voor zorgde dat jullie konden synchroniseren?
01:43
So to put the questionvraag a little more seriouslyernstig,
23
85000
3000
Om de vraag wat serieuzer te stellen,
01:46
let's askvragen ourselvesonszelf what are the minimumminimum requirementsvereisten for what you just did,
24
88000
4000
laten we onszelf afvragen wat de minimum voorwaarden zijn voor wat jullie net deden,
01:50
for spontaneousspontaan synchronizationsynchronisatie.
25
92000
3000
voor spontane synchronisatie.
01:53
Do you need, for instanceaanleg, to be as smartslim as you are?
26
95000
4000
Moet je, bijvoorbeeld, zo slim zijn als jullie zijn?
01:57
Do you even need a brainhersenen at all just to synchronizesynchroniseren?
27
99000
7000
Heb je eigenlijk wel hersens nodig om te kunnen synchroniseren?
02:04
Do you need to be alivelevend? I mean, that's a spookyspookachtig thought, right?
28
106000
5000
Moet je levend zijn? Ik bedoel, dat is een vreemde gedachte toch?
02:09
InanimateLevenloze objectsvoorwerpen that mightmacht spontaneouslyspontaan synchronizesynchroniseren themselveszich.
29
111000
5000
Niet levende objecten die spontaan synchroniseren.
02:14
It's realecht. In factfeit, I'll try to explainuitleg geven todayvandaag that syncsynchroniseren is maybe one of,
30
116000
7000
Het is echt. In feite, zal ik vandaag uit proberen te leggen dat synchronisatie misschien een van,
02:21
if not one of the mostmeest, perhapsmisschien the mostmeest pervasivedoordringend driverijden in all of naturenatuur.
31
123000
4000
als niet een van de meeste, misschien wel de meest sterke kracht in de hele natuur is.
02:25
It extendsstrekt from the subatomicsubatomaire scaleschaal to the farthestverst reachesbereikt of the cosmoskosmos.
32
127000
6000
Het strekt zich uit van de sub-atomische schaal tot de verste uiteinden van de kosmos.
02:31
It's a deepdiep tendencyneiging towardin de richting van orderbestellen in naturenatuur
33
133000
4000
Het is een sterke neiging naar orde in de natuur,
02:35
that opposesverzet zich tegen what we'vewij hebben all been taughtonderwezen about entropyentropie.
34
137000
3000
die ingaat tegen wat we allemaal geleerd hebben over entropie.
02:38
I mean, I'm not sayinggezegde the lawwet of entropyentropie is wrongfout -- it's not.
35
140000
3000
Ik bedoel, ik zeg niet dat de wet van entropie niet klopt -- dat is niet zo.
02:41
But there is a countervailingcompenserende forcedwingen in the universeuniversum --
36
143000
2000
Maar er is een tegengestelde kracht in het universum --
02:43
the tendencyneiging towardsnaar spontaneousspontaan orderbestellen. And so that's our themethema.
37
145000
5000
de neiging naar een spontane ordening. En dat is dus ons thema.
02:48
Now, to get into that, let me beginbeginnen with what mightmacht have occurredheeft plaatsgevonden to you immediatelyper direct
38
150000
4000
Laten we, om er in te komen, beginnen met wat misschien wel gelijk bij jullie opkwam
02:52
when you hearhoren that we're talkingpratend about synchronySynchrony in naturenatuur,
39
154000
4000
toen jullie hoorden dat we het over synchronisatie in de natuur hebben,
02:56
whichwelke is the gloriousglorieuze examplevoorbeeld of birdsvogelstand that flockkudde togethersamen,
40
158000
6000
het schitterende voorbeeld van vogels die samenscholen,
03:02
or fishvis swimmingzwemmen in organizedgeorganiseerd schoolsscholen.
41
164000
4000
of vissen die zwemmen in georganiseerde scholen.
03:06
So these are not particularlyvooral intelligentintelligent creaturesschepsels,
42
168000
4000
Dit zijn dus niet bijzonder intelligente dieren,
03:10
and yetnog, as we'llgoed see, they exhibittentoonstellen beautifulmooi balletsballetten.
43
172000
3000
maar toch, zoals we zullen zien, vertonen zij prachtige balletten.
03:15
This is from a BBCBBC showtonen calledriep "PredatorsRoofdieren,"
44
177000
2000
Dit komt van de BBC show Roofdieren,
03:17
and what we're looking at here are examplesvoorbeelden of synchronySynchrony that have to do with defenseverdediging.
45
179000
5000
en waar we nu naar aan het kijken zijn voorbeelden van synchronisatie die te maken hebben met verdediging.
03:23
When you're smallklein and vulnerablekwetsbaar, like these starlingsSpreeuwen,
46
185000
3000
Wanneer je klein en kwetsbaar bent, zoals deze spreeuwen,
03:26
or like the fishvis, it helpshelpt to swarmzwerm to avoidvermijden predatorsroofdieren, to confuseverwarren predatorsroofdieren.
47
188000
7000
of zoals de vissen, helpt het om samen te scholen om roofdieren te onwijken, of in de war te brengen.
03:35
Let me be quietrustig for a secondtweede because this is so gorgeousprachtig.
48
197000
3000
Ik zal even niks zeggen, omdat dit zo mooi is.
03:53
For a long time, biologistsbiologen were puzzledraadsel by this behaviorgedrag,
49
215000
3000
Lange tijd, waren biologen verbijsterd door dit gedrag,
03:56
wonderingafvragen how it could be possiblemogelijk.
50
218000
2000
ze vroegen zich af hoe dit toch mogelijk was.
03:59
We're so used to choreographychoreografie givinggeven risestijgen to synchronySynchrony.
51
221000
3000
We zijn er zo gewend aan dat choreografie ervoor zorgt dat er synchronie ontstaat.
04:03
These creaturesschepsels are not choreographedchoreografie.
52
225000
2000
Deze dieren worden niet gechoreografeerd,
04:05
They're choreographingchoreographing themselveszich.
53
227000
2000
Ze choreograferen zichzelf.
04:09
And only todayvandaag is sciencewetenschap startingbeginnend to figurefiguur out how it workswerken.
54
231000
3000
En nu pas begint de wetenschap te begrijpen hoe het in elkaar steekt.
04:13
I'll showtonen you a computercomputer modelmodel- madegemaakt by IainIain CouzinCouzin, a researcheronderzoeker at OxfordOxford,
55
235000
6000
Ik zal jullie een computermodel laten zien dat gemaakt is door Ian Kuzan*, een onderzoeker in Oxford.,
04:19
that showsshows how swarmszwermen work.
56
241000
2000
dat laat zien hoe samenscholing werkt.
04:21
There are just threedrie simpleeenvoudig rulesreglement.
57
243000
2000
Er zijn maar 3 simpele regels.
04:24
First, all the individualsindividuen are only awarebewust of theirhun nearestdichtstbijzijnde neighborsburen.
58
246000
4000
Ten eerste, ieder individu is zich alleen bewust van zijn naaste buren
04:29
SecondTweede, all the individualsindividuen have a tendencyneiging to linelijn up.
59
251000
3000
Ten tweede, ieder individu heeft een neiging om een rij te vormen.
04:33
And thirdderde, they're all attractedaangetrokken to eachelk other,
60
255000
3000
Ten derde, ze worden allemaal tot elkaar aangetrokken,
04:36
but they try to keep a smallklein distanceafstand apartdeel.
61
258000
2000
maar ze proberen toch een kleine afstand van elkaar te houden.
04:39
And when you buildbouwen those threedrie rulesreglement in,
62
261000
3000
En wanneer je deze 3 regels inbouwt,
04:42
automaticallyautomatisch you startbegin to see swarmszwermen
63
264000
2000
zie je automatisch samenscholing ontstaan
04:44
that look very much like fishvis schoolsscholen or birdvogel flockskoppels.
64
266000
3000
die erg veel lijkt op scholen vis of zwermen vogels.
04:48
Now, fishvis like to stayverblijf closedichtbij togethersamen, about a bodylichaam lengthlengte apartdeel.
65
270000
4000
Vissen blijven dicht bij elkaar, ongeveer een lichaamslengte van elkaar af.
04:52
BirdsVogels try to stayverblijf about threedrie or fourvier bodylichaam lengthslengtes apartdeel.
66
274000
3000
Vogels proberen ongeveer drie of vier lichaamslengtes van elkaar af te blijven.
04:55
But exceptbehalve for that differenceverschil, the rulesreglement are the samedezelfde for bothbeide.
67
277000
3000
Maar op die verschillen na, zijn de regels hetzelfde voor beide.
05:04
Now, all this changesveranderingen when a predatorPredator entersbetreedt the scenetafereel.
68
286000
3000
Dit verandert zodra een roofdier op het toneel komt.
05:09
There's a fourthvierde ruleregel: when a predator'sPredator's comingkomt eraan, get out of the way.
69
291000
5000
Er is een vierde regel: wanneer er een roofdier aankomt, maak je dat je wegkomt.
05:23
Here on the modelmodel- you see the predatorPredator attackingaanvallende.
70
305000
3000
Hier in dit model zie je het roofdier aanvallen.
05:28
The preyprooi moveverhuizing out in randomwillekeurig directionsroutebeschrijving,
71
310000
2000
De prooien schieten allemaal een willekeurige kant op,
05:30
and then the ruleregel of attractionaantrekkelijkheid bringsbrengt them back togethersamen again,
72
312000
3000
en de regel van de aantrekkings brengt ze allemaal weer samen,
05:33
so there's this constantconstante splittingsplitsen and reforminghervorming.
73
315000
3000
er is een dus een aanhoudende splitsing en samenscholing.
05:37
And you see that in naturenatuur.
74
319000
2000
En dat zie je ook in de natuur.
05:47
Keep in mindgeest that, althoughhoewel it lookslooks as if eachelk individualindividu is actingacteren to cooperatesamenwerken,
75
329000
6000
Hou in gedachte dat, alhoewel het lijkt of ieder individu probeert samen te werken,
05:53
what's really going on is a kindsoort of selfishegoïstisch DarwinianDarwinistische behaviorgedrag.
76
335000
4000
ze eigenlijk een soort egoistisch Darwiniaans gedrag vertonen.
05:57
EachElke is scatteringverstrooiing away at randomwillekeurig to try to savebesparen its scalesbalans or feathersveren.
77
339000
4000
Elk individu schiet willekeurig alle kanten op om zijn schubben, of zijn veren te redden.
06:03
That is, out of the desireverlangen to savebesparen itselfzelf,
78
345000
3000
Dat komt uit het verlangen om zichzelf te redden,
06:06
eachelk creatureschepsel is followingvolgend these rulesreglement,
79
348000
3000
elk dier volgt deze regels,
06:09
and that leadsleads to something that's safeveilig for all of them.
80
351000
2000
en dat leid er toe dat het voor hen allemaal veilig is.
06:11
Even thoughhoewel it lookslooks like they're thinkinghet denken as a groupgroep, they're not.
81
353000
3000
Alhoewel het er uit ziet alsof ze als groep denken, doen ze dit niet.
06:32
You mightmacht wonderwonder what exactlyprecies is the advantagevoordeel to beingwezen in a swarmzwerm,
82
374000
3000
Je zou je kunnen afvragen wat eigenlijk de voordelen zijn van samenscholing,
06:35
so you can think of severalverscheidene.
83
377000
2000
dan kan je er een paar bedenken.
06:37
As I say, if you're in a swarmzwerm, your oddskansen of beingwezen the unluckypech one
84
379000
4000
Ik zeg, in een zwerm, zijn je kansen om de ongelukkige te zijn
06:41
are reducedgereduceerd as comparedvergeleken to a smallklein groupgroep.
85
383000
3000
veel lager dan wanneer je in een kleine groep zit.
06:45
There are manyveel eyesogen to spotplek dangerGevaar.
86
387000
3000
Er zijn vele ogen die gevaar kunnen opmerken.
06:48
And you'llje zult see in the examplevoorbeeld with the starlingsSpreeuwen, with the birdsvogelstand,
87
390000
7000
En je zult zien in het voorbeeld met de spreeuwen, dat,
06:55
when this peregrineSlechtvalk hawkHawk is about to attackaanval them,
88
397000
2000
wanneer deze slechtvalk op het punt staat ze aan te vallen,
06:57
that actuallywerkelijk wavesgolven of panicpaniek can propagatedoorgeven,
89
399000
3000
dat golven van paniek zich voortplanten,
07:00
sendingBezig met verzenden messagesberichten over great distancesafstanden.
90
402000
3000
en berichten over lange afstand sturen
07:03
You'llU zult see -- let's see, it's comingkomt eraan up possiblymogelijk at the very endeinde -- maybe not.
91
405000
8000
Je zult het zien -- Eens kijken, het komt dacht ik aan het einde -- of misschien niet.
07:12
InformationInformatie can be sentverzonden over halfvoor de helft a kilometerkilometer away
92
414000
3000
Informatie kan over meer dan een halve kilometer worden verstuurd
07:15
in a very shortkort time throughdoor this mechanismmechanisme.
93
417000
3000
in een hele korte tijd door dit mechanisme.
07:20
Yes, it's happeninggebeurtenis here.
94
422000
2000
Ja, het gaat nu gebeuren.
07:22
See if you can see those wavesgolven propagatingteeltmateriaal throughdoor the swarmzwerm.
95
424000
3000
Kijk of je die golven door de zwerm kan zien gaan.
07:26
It's beautifulmooi. The birdsvogelstand are, we sortsoort of understandbegrijpen, we think,
96
428000
4000
Het is prachtig. De vogels zijn, denken we te begrijpen
07:30
from that computercomputer modelmodel-, what's going on.
97
432000
2000
van dat computermodel, wat er gebeurt.
07:32
As I say, it's just those threedrie simpleeenvoudig rulesreglement,
98
434000
2000
Zoals ik al zei zijn er gewoon 3 simpele regels,
07:34
plusplus the one about watch out for predatorsroofdieren.
99
436000
2000
plus de regel om uit te kijken voor roofdieren.
07:36
There doesn't seemlijken to be anything mysticalmystieke about this.
100
438000
3000
Er lijkt eigenlijk niks mystieks aan te zijn.
07:39
We don't, howeverechter, really understandbegrijpen at a mathematicalwiskundig levelniveau.
101
441000
3000
We begrijpen het echter nog niet helemaal op een wiskundige niveau.
07:42
I'm a mathematicianwiskundige. We would like to be ablein staat to understandbegrijpen better.
102
444000
4000
Ik ben een wiskundige. We zouden het graag beter willen begrijpen.
07:46
I mean, I showedtoonden you a computercomputer modelmodel-, but a computercomputer is not understandingbegrip.
103
448000
3000
Ik bedoel, ik liet jullie om computermodel zien, maar een computer begrijpt geen dingen.
07:49
A computercomputer is, in a way, just anothereen ander experimentexperiment.
104
451000
3000
Een computer is, op een bepaalde manier, gewoon ook een experiment.
07:52
We would really like to have a deeperdiepere insightin zicht into how this workswerken
105
454000
3000
We zouden graag een dieper inzicht hebben in hoe dit werkt
07:55
and to understandbegrijpen, you know, exactlyprecies where this organizationorganisatie comeskomt from.
106
457000
5000
en om te begrijpen waar deze organisatie precies vandaan komt.
08:00
How do the rulesreglement give risestijgen to the patternspatronen?
107
462000
2000
Hoe zorgen de regels er voor dat dit patroon onstaat?
08:02
There is one casegeval that we have begunbegonnen to understandbegrijpen better,
108
464000
3000
Er is één geval dat we beter beginnen te begrijpen,
08:05
and it's the casegeval of firefliesGlimwormen.
109
467000
3000
en het is het geval van vuurvliegjes.
08:08
If you see firefliesGlimwormen in NorthNoord AmericaAmerika,
110
470000
2000
Wanneer je vuurvliegjes ziet in Noord-Amerika,
08:10
like so manyveel NorthNoord AmericanAmerikaanse sortssoorten of things,
111
472000
2000
zoals zoveel Noord-Amerikaanse dingen,
08:12
they tendde neiging hebben to be independentonafhankelijk operatorsexploitanten. They ignorenegeren eachelk other.
112
474000
4000
hebben ze de neiging onafhankelijk te zijn. Ze negeren elkaar.
08:16
They eachelk do theirhun owneigen thing, flashingknippert on and off,
113
478000
2000
Ze doen allemaal hun eigen ding, ze flitsen aan en uit,
08:18
payingbetalen no attentionaandacht to theirhun neighborsburen.
114
480000
2000
en geven geen aandacht aan hun omgeving.
08:20
But in SoutheastZuidoosten AsiaAsia -- placesplaatsen like ThailandThailand or MalaysiaMaleisië or BorneoBorneo --
115
482000
5000
Maar in Zuidoost-Azië -- plaatsen zoals Thailand of Maleisië of Borneo --
08:25
there's a beautifulmooi cooperativecoöperatie behaviorgedrag that occursvoordoet amongtussen malemannetje firefliesGlimwormen.
116
487000
5000
Is er een prachtig coöperatief gedrag, dat voorkomt bij mannelijke vuurvliegjes.
08:30
You can see it everyelk night alonglangs the riverrivier- banksbanken.
117
492000
3000
Je kan het iedere nacht zien bij de rivierbeddingen.
08:33
The treesbomen, mangrovemangrove treesbomen, are filledgevulde with firefliesGlimwormen communicatingcommuniceren with lightlicht.
118
495000
5000
De bomen, mangrove bomen, zitten vol met vuurvliegjes die communiceren met licht.
08:38
SpecificallySpecifiek, it's malemannetje firefliesGlimwormen who are all flashingknippert in perfectperfect time togethersamen,
119
500000
5000
Specifieker, zijn het mannelijke vuurvliegjes die allemaal op perfect hetzelfde moment flitsen,
08:43
in perfectperfect synchronySynchrony, to reinforceversterken a messagebericht to the femalesvrouwtjes.
120
505000
4000
in perfecte synchronie, om een bericht naar de vrouwtjes te versterken.
08:47
And the messagebericht, as you can imaginestel je voor, is "Come hitherhierheen. MateStuurman with me."
121
509000
4000
En het bericht, zoals je je wel kunt voorstellen, is "Kom hier. Heb sex met me."
08:52
(MusicMuziek)
122
514000
6000
(Muziek)
08:59
In a secondtweede I'm going to showtonen you a slowlangzaam motionbeweging of a singlesingle fireflyFirefly
123
521000
4000
Zometeen ga ik jullie een slow motion fragment laten zien van één vuurvliegje
09:03
so that you can get a sensezin. This is a singlesingle framemontuur.
124
525000
3000
zodat je een idee kunt krijgen. Dit is één frame.
09:06
Then on, and then off -- a 30thth of a secondtweede, there.
125
528000
5000
Aan, en dan uit -- één dertigste van een seconde, daar.
09:11
And then watch this wholegeheel riverrivier- bankbank, and watch how precisenauwkeurig the synchronySynchrony is.
126
533000
4000
En kijk nu naar deze hele rivierbedding, en kijk hoe precies de synchronie is.
09:18
On, more on and then off.
127
540000
3000
Aan, nog meer aan en dan uit.
09:27
The combinedgecombineerde lightlicht from these beetleskevers -- these are actuallywerkelijk tinyklein beetleskevers --
128
549000
3000
Het gecombineerde licht van al deze kevers -- het zijn eigenlijk kleine kevertjes --
09:30
is so brighthelder that fishermenvissers out at seazee can use them
129
552000
3000
is zo sterk dat vissers op zee ze kunnen gebruiken
09:33
as navigatingnavigeren beaconsbeacons to find theirhun way back to theirhun home riversrivieren. It's stunningstunning.
130
555000
4000
als navigatiebakens om hun weg terug te vinden naar hun thuisrivieren. Het is verbijsterend.
09:37
For a long time it was not believedgeloofde
131
559000
2000
Voor een lange tijd werd het niet geloofd,
09:39
when the first WesternWestern travelersReizigers, like SirSir FrancisFrancis DrakeDrake,
132
561000
3000
toen de eerste Westerse reizigers, zoals Sir Francis Drake,
09:42
wentgegaan to ThailandThailand and camekwam back with talesverhalen of this unbelievableongelooflijk spectacleSpektakel.
133
564000
4000
naar Thailand gingen en terugkwamen met verhalen over dit ongelooflijke spektakel.
09:46
No one believedgeloofde them.
134
568000
2000
Niemand geloofde ze.
09:48
We don't see anything like this in EuropeEuropa or in the WestWest.
135
570000
3000
We zien niets zoals dit in Europa of in het Westen.
09:51
And for a long time, even after it was documentedgedocumenteerd,
136
573000
3000
En voor een lange tijd, zelfs nadat het gedocumenteerd was,
09:54
it was thought to be some kindsoort of opticaloptische illusionillusie.
137
576000
2000
dacht men dat het één of andere optische illusie was.
09:56
ScientificWetenschappelijke paperspapieren were publishedgepubliceerd sayinggezegde it was twitchingspiertrekkingen eyelidsoogleden
138
578000
3000
Wetenschappelijke artikelen werden werden gepubliceerd waarin stond dat trillende oogleden
09:59
that explaineduitgelegd it, or, you know, a humanmenselijk being'sGaetano 's tendencyneiging
139
581000
4000
het verklaarden, of, je weet wel, de neiging van een mens
10:03
to see patternspatronen where there are nonegeen.
140
585000
2000
om patronen te zien die er niet zijn.
10:05
But I hopehoop you've convincedovertuigd yourselfjezelf now, with this nighttimeNighttime videovideo-,
141
587000
3000
Maar ik hoop dat je jezelf nu hebt overtuigd, met deze nachtelijke video,
10:08
that they really were very well synchronizedgesynchroniseerd.
142
590000
3000
dat ze echt heel goed gesynchroniseerd waren.
10:11
Okay, well, the issuekwestie then is, do we need to be alivelevend
143
593000
3000
Ok, het probleem is nu, moeten we levend zijn
10:14
to see this kindsoort of spontaneousspontaan orderbestellen,
144
596000
2000
om dit soort spontane orde te zien.
10:16
and I've alreadynu al hintedhints that the answerantwoord is no.
145
598000
3000
en ik heb al laten doorschemeren dat het antwoord nee is.
10:21
Well, you don't have to be a wholegeheel creatureschepsel.
146
603000
2000
Nou, het is zo dat je niet een heel dier hoeft te zijn.
10:23
You can even be just a singlesingle cellcel.
147
605000
2000
Je hoeft zelfs maar één cel te zijn.
10:25
Like, take, for instanceaanleg, your pacemakerpacemaker cellscellen in your hearthart- right now.
148
607000
3000
Zoals, bijvoorbeeld de pacemakercellen in je hart op dit moment.
10:28
They're keepingbewaring you alivelevend.
149
610000
2000
Ze zorgen dat je blijft leven.
10:30
EveryElke beatovertreffen of your hearthart- dependshangt af on this crucialbeslissend regionregio, the sinoatrialsinoatrial nodeknooppunt,
150
612000
5000
Iedere hartslag is afhankelijk van deze cruciale regio, de sinus-knoop,
10:35
whichwelke has about 10,000 independentonafhankelijk cellscellen that would eachelk beepsignaal,
151
617000
4000
die ongeveer 10.000 onafhankelijke cellen heeft die allemaal bliepen,
10:39
have an electricalelektrisch rhythmritme -- a voltageSpanning up and down --
152
621000
3000
een elektronisch ritme hebben -- en hun voltage verlagen en verhogen --
10:42
to sendsturen a signalsignaal to the ventriclesventrikels to pumppomp.
153
624000
3000
om een signaal te sturen naar de hartkamers om te pompen.
10:45
Now, your pacemakerpacemaker is not a singlesingle cellcel.
154
627000
3000
Je pacemaker is niet maar één cel.
10:48
It's this democracydemocratie of 10,000 cellscellen that all have to firebrand in unisonunison
155
630000
3000
Het is een democratie van 10.000 cellen die allemaal tegelijk moeten vuren
10:51
for the pacemakerpacemaker to work correctlycorrect.
156
633000
2000
om ervoor te zorgen dat de pacemaker correct werkt.
10:54
I don't want to give you the ideaidee that synchronySynchrony is always a good ideaidee.
157
636000
3000
Ik wil je niet het idee geven dat synchronisatie altijd een goed idee is.
10:57
If you have epilepsyepilepsie, there is an instanceaanleg of billionsmiljarden of brainhersenen cellscellen, or at leastminst millionsmiljoenen,
158
639000
5000
Wanneer je epilepsie hebt, is er een groep van miljarden hersencellen, of in ieder geval miljoenen,
11:02
dischargingontladen in pathologicalpathologisch concertconcert.
159
644000
3000
die ontladen in een onbedwingbare eenheid.
11:06
So this tendencyneiging towardsnaar orderbestellen is not always a good thing.
160
648000
3000
Dus deze neiging naar orde is niet altijd een goed iets.
11:10
You don't have to be alivelevend. You don't have to be even a singlesingle cellcel.
161
652000
3000
Je hoeft niet levend te zijn. Je hoeft niet eens één cel te zijn.
11:13
If you look, for instanceaanleg, at how laserslasers work,
162
655000
3000
Als je kijkt naar hoe, bijvoorbeeld, lasers werken,
11:16
that would be a casegeval of atomicatomair synchronySynchrony.
163
658000
3000
zou dat een geval zijn van atoomsynchronie.
11:19
In a laserlaser, what makesmerken laserlaser lightlicht so differentverschillend from the lightlicht abovebovenstaand my headhoofd here
164
661000
4000
In een laser, wat laserlicht zo verschillend maakt van het licht boven mijn hoofd hier
11:23
is that this lightlicht is incoherentonsamenhangend --
165
665000
2000
is dat dit licht onsamenhangend is --
11:25
manyveel differentverschillend colorskleuren and differentverschillend frequenciesfrequenties,
166
667000
3000
veel verschillende kleuren en verschillende frequenties,
11:28
sortsoort of like the way you clappedklapte initiallyeerste --
167
670000
3000
een beetje zoals de manier waarop jullie eerst klapten --
11:31
but if you were a laserlaser, it would be rhythmicritmische applauseapplaus.
168
673000
3000
maar als jullie een laser waren, zou het een ritmisch applaus zijn.
11:34
It would be all atomsatomen pulsatingpulserende in unisonunison,
169
676000
2000
Het zouden allemaal atomen zijn die pulseren in eenheid,
11:36
emittinguitstoten lightlicht of one colorkleur, one frequencyfrequentie.
170
678000
3000
die licht uitzenden van één kleur, één frequentie.
11:40
Now comeskomt the very riskyriskant partdeel of my talk,
171
682000
3000
Nu komt het risicovolle gedeelte van mijn verhaal,
11:43
whichwelke is to demonstratetonen that inanimatelevenloos things can synchronizesynchroniseren.
172
685000
4000
welke inhoudt te demonstreren dat niet levende dingen kunnen synchroniseren.
11:47
HoldHoud your breathadem for me.
173
689000
2000
Houd je adem in voor me.
11:49
What I have here are two emptyleeg waterwater bottlesflessen.
174
691000
4000
Wat ik hier heb zijn twee lege waterflesjes.
11:56
This is not KeithKeith BarryBarry doing a magicmagie tricktruc.
175
698000
2000
Ik ben niet Keith Barry die een goocheltruc doet.
11:58
This is a klutzklutz just playingspelen with some waterwater bottlesflessen.
176
700000
5000
Dit is een kluns die aan het spelen is met waterflesjes.
12:03
I have some metronomesmetronomen here.
177
705000
2000
Ik heb hier een paar metronomen.
12:08
Can you hearhoren that?
178
710000
2000
Kan je dit horen?
12:12
All right, so, I've got a metronomemetronoom,
179
714000
2000
Ok, dus, ik heb een metronoom,
12:14
and it's the world's's werelds smallestkleinste metronomemetronoom, the -- well, I shouldn'tmoet niet advertiseadverteren.
180
716000
4000
en het is 's werelds kleinste metronoom, de -- ach ja, ik mag niet adverteren.
12:18
AnywayHoe dan ook, so this is the world's's werelds smallestkleinste metronomemetronoom.
181
720000
3000
In ieder geval, dit is 's werelds kleinste metronoom.
12:21
I've setreeks it on the fastestsnelst settingomgeving, and I'm going to now take
182
723000
3000
Ik heb hem op de snelste stand gezet, en ik ga er nu
12:24
anothereen ander one setreeks to the samedezelfde settingomgeving.
183
726000
2000
nog één pakken die hetzelfde staat ingesteld.
12:28
We can try this first. If I just put them on the tabletafel togethersamen,
184
730000
3000
We kunnen dit eerst proberen. Als ik je ze gewoon samen op de tafel plaats,
12:33
there's no reasonreden for them to synchronizesynchroniseren, and they probablywaarschijnlijk won'tzal niet.
185
735000
3000
is er geen reden voor ze om te synchroniseren, en dat zullen ze waarschijnlijk niet doen.
12:42
Maybe you'dje zou better listen to them. I'll standstand here.
186
744000
2000
Misschien kunnen jullie beter naar ze luisteren. Ik ga hier staan.
12:49
What I'm hopinghoop is that they mightmacht just driftdrift apartdeel
187
751000
2000
Wat ik hoop is dat ze ongelijk gaan lopen,
12:51
because theirhun frequenciesfrequenties aren'tzijn niet perfectlyvolmaakt the samedezelfde.
188
753000
2000
omdat hun frequenties niet totaal hetzelfde zijn.
13:01
Right? They did.
189
763000
2000
Zie je? Dat deden ze.
13:03
They were in syncsynchroniseren for a while, but then they drifteddreef apartdeel.
190
765000
2000
Ze waren een tijdje synchroon, maar toen gingen ze ongelijk lopen.
13:07
And the reasonreden is that they're not ablein staat to communicatecommuniceren.
191
769000
2000
En de reden is dat ze niet kunnen communiceren.
13:09
Now, you mightmacht think that's a bizarreBizarre ideaidee.
192
771000
2000
Nu kun je denken dat dat een bizar idee is.
13:11
How can metronomesmetronomen communicatecommuniceren?
193
773000
2000
Hoe kunnen metronomen communiceren?
13:14
Well, they can communicatecommuniceren throughdoor mechanicalmechanisch forceskrachten.
194
776000
3000
Nou, ze kunnen communiceren door mechanische krachten.
13:17
So I'm going to give them a chancekans to do that.
195
779000
2000
Dus ga ik ze een kans geven om dat te doen.
13:19
I alsoook want to windwind this one up a bitbeetje. How can they communicatecommuniceren?
196
781000
3000
Ik wil deze ook een beetje opwinden. Hoe kunnen ze communiceren?
13:22
I'm going to put them on a movableroerende platformplatform,
197
784000
2000
Ik ga ze op een beweegbaar platform zetten,
13:24
whichwelke is the "GuideGids to GraduateAfgestudeerd StudyStudie at CornellCornell." Okay? So here it is.
198
786000
9000
wat de "Afstudeergids van Cornell." is. Okay? Hier komt het.
13:33
Let's see if we can get this to work.
199
795000
2000
Laten we eens kijken of we dit werkend kunnen krijgen.
13:37
My wifevrouw pointedpuntig out to me that it will work better if I put bothbeide on at the samedezelfde time
200
799000
4000
Mijn vrouw wees me erop dat het beter zal werken als ik ze beide op hetzelfde moment erop plaats,
13:41
because otherwiseanders- the wholegeheel thing will tiptip over.
201
803000
2000
want anders valt het hele ding om.
13:43
All right. So there we go. Let's see. OK, I'm not tryingproberen to cheatbedriegt --
202
805000
7000
Oké. Daar gaan we. Eens kijken. Ok, ik ga niet proberen vals te spelen --
13:50
let me startbegin them out of syncsynchroniseren. No, hardhard to even do that.
203
812000
5000
ik zal ze uit de pas starten. Nee, het is zelfs moeilijk om dat te doen.
14:08
(ApplauseApplaus)
204
830000
4000
(Applaus)
14:12
All right. So before any one goesgaat out of syncsynchroniseren, I'll just put those right there.
205
834000
5000
Ok. Dus voordat één van de twee ongelijk gaat lopen, zet ik ze hier wel even neer.
14:17
(LaughterGelach)
206
839000
1000
(Gelach)
14:18
Now, that mightmacht seemlijken a bitbeetje whimsicalgrillige,
207
840000
2000
Dat lijkt misschien een beetje eigenaardig,
14:20
but this pervasivenessalomtegenwoordigheid of this tendencyneiging towardsnaar spontaneousspontaan orderbestellen
208
842000
5000
maar de doordringendheid van de neiging naar spontane orde
14:25
sometimessoms has unexpectedniet verwacht consequencesgevolgen.
209
847000
4000
heeft soms onverwachte gevolgen.
14:29
And a clearduidelijk casegeval of that,
210
851000
2000
Een duidelijk geval hiervan,
14:31
was something that happenedgebeurd in LondonLonden in the yearjaar 2000.
211
853000
3000
is iets dat gebeurd is in Londen in het jaar 2000.
14:34
The MillenniumMillennium BridgeBrug was supposedvermeend to be the pridetrots of LondonLonden --
212
856000
3000
De Millenniumbrug had de trots van Londen moeten zijn --
14:37
a beautifulmooi newnieuwe footbridgevoetgangersbrug erectedopgericht acrossaan de overkant the ThamesThames,
213
859000
4000
een prachtige nieuwe loopbrug die over de Thames liep,
14:41
first riverrivier- crossingkruispunt in over 100 yearsjaar in LondonLonden.
214
863000
4000
de eerste rivierbrug in meer dan 100 jaar in Londen.
14:45
There was a biggroot competitionwedstrijd for the designontwerp of this bridgebrug,
215
867000
3000
Er was grote competitie voor het ontwerp van deze brug,
14:48
and the winningwinnend proposalvoorstel was submittedingediend by an unusualongebruikelijk teamteam --
216
870000
4000
en het winnende voorstel was ingediend door een ongewoon team --
14:52
in the TEDTED spiritgeest, actuallywerkelijk -- of an architectarchitect --
217
874000
3000
eigenlijk in de TED-geest, -- van een architect --
14:55
perhapsmisschien the greatestbeste architectarchitect in the UnitedVerenigd KingdomKoninkrijk, LordLord NormanNorman FosterFoster --
218
877000
4000
misschien wel de beste architect in het Verenigde Koninkrijk, Lord Norman Foster --
14:59
workingwerkend with an artistartiest, a sculptorbeeldhouwer, SirSir AnthonyAnthony CaroCaro,
219
881000
5000
die samenwerkte met een kunstenaar, een beeldhouwer, Sir Anthony Caro,
15:04
and an engineeringbouwkunde firmfirma, OveOve ArupArup.
220
886000
4000
en een ingenieursbureau, Ove Arup.
15:08
And togethersamen they submittedingediend a designontwerp basedgebaseerde on LordLord Foster'sFosters visionvisie,
221
890000
5000
En samen dienden zij een ontwerp in wat gebaseerd was op Lord Foster's visie,
15:13
whichwelke was -- he rememberedherinnerde as a kidkind readinglezing FlashFlash GordonGordon comicgrappig booksboeken,
222
895000
4000
welke was -- hij herinnerde zich dat hij als kind Flash Gordenstripboeken gelezen had,
15:17
and he said that when FlashFlash GordonGordon would come to an abyssafgrond,
223
899000
3000
en hij zei dat wanneer Flash Gorden bij een afgrond kwam,
15:20
he would shootschieten what todayvandaag would be a kindsoort of a lightlicht saberSaber.
224
902000
3000
hij zou schieten met wat tegenwoordig een soort lichtzwaard zou zijn.
15:23
He would shootschieten his lightlicht saberSaber acrossaan de overkant the abyssafgrond, makingmaking a bladeBlade of lightlicht,
225
905000
4000
Hij zou met zijn lichtzwaard over de afgrond schieten, en een lemmet van licht maken
15:27
and then scamperscamper acrossaan de overkant on this bladeBlade of lightlicht.
226
909000
2000
en dan over dit lemmet van licht rennen.
15:29
He said, "That's the visionvisie I want to give to LondonLonden.
227
911000
2000
Hij zei, "Dat is de visie die ik aan Londen wil geven.
15:31
I want a bladeBlade of lightlicht acrossaan de overkant the ThamesThames."
228
913000
3000
Ik wil een lemmet van licht over de Theems"
15:35
So they builtgebouwd the bladeBlade of lightlicht,
229
917000
2000
Dus bouwden zij het lemmet van licht,
15:37
and it's a very thindun ribbonlint of steelstaal, the world's's werelds --
230
919000
6000
en het is een erg dun lint van staal, de werelds --
15:43
probablywaarschijnlijk the flattestplatste and thinnestdunste suspensionschorsing bridgebrug there is,
231
925000
3000
waarschijnlijk de platste en dunste hangbrug die er is,
15:46
with cableskabels that are out on the sidekant.
232
928000
3000
met kabels die buiten aan de zijkant hangen.
15:49
You're used to suspensionschorsing bridgesbruggen with biggroot droopyDroopy cableskabels on the toptop.
233
931000
3000
Je bent gewend aan kabelbruggen met grote slaphangende kabels bovenaan.
15:52
These cableskabels were on the sidekant of the bridgebrug,
234
934000
3000
Deze kabels waren aan de zijkant van de brug,
15:55
like if you tooknam a rubberrubber bandband and stretcheduitgerekt it tautstrak acrossaan de overkant the ThamesThames --
235
937000
4000
zoals wanneer je een rubberen band pakt en deze uitstrekt over de Theems --
15:59
that's what's holdingbezit up this bridgebrug.
236
941000
2000
dat is wat deze brug omhoog houdt.
16:01
Now, everyoneiedereen was very excitedopgewonden to try it out.
237
943000
2000
Nu, iedereen was erg opgewonden om hem te proberen.
16:03
On openingopening day, thousandsduizenden of LondonersLondenaren camekwam out, and something happenedgebeurd.
238
945000
5000
Op de openingsdag, kwamen duizenden Londenaren, en er gebeurde iets.
16:08
And withinbinnen two daysdagen the bridgebrug was closedGesloten to the publicopenbaar.
239
950000
4000
En binnen twee dagen was de brug gesloten voor het publiek.
16:12
So I want to first showtonen you some interviewsinterviews with people
240
954000
5000
Dus wil ik jullie eerst wat interviews laten zien met mensen
16:17
who were on the bridgebrug on openingopening day, who will describebeschrijven what happenedgebeurd.
241
959000
3000
die op de brug waren op de openingsdag, ze zullen beschrijven wat er gebeurde.
16:20
Man: It really startedbegonnen movingin beweging sidewayszijwaarts and slightlylicht up and down,
242
962000
5000
Man: Hij begon echt zijwaarts te bewegen en lichtjes op en neer,
16:25
ratherliever like beingwezen on the boatboot.
243
967000
3000
een beetje zoals op een boot zijn.
16:28
WomanVrouw: Yeah, it feltvoelde unstableunstable, and it was very windywinderig,
244
970000
3000
Vrouw: Ja, het voelde erg onstabiel, en het waaide erg hard,
16:31
and I rememberonthouden it had lots of flagsvlaggen up and down the sideszijden, so you could definitelydefinitief --
245
973000
4000
en ik herinner me een heleboel vlaggen aan de zijkanten, dus je kon duidelijk --
16:35
there was something going on sidewayszijwaarts, it feltvoelde, maybe.
246
977000
3000
er was iets aan de hand aan de zijkanten, zo voelde het, misschien.
16:38
InterviewerInterviewer: Not up and down? BoyJongen: No.
247
980000
2000
Verslaggever: Niet naar boven en naar beneden? Jongen: Nee.
16:40
InterviewerInterviewer: And not forwardsvooruit and backwardsachteruit? BoyJongen: No.
248
982000
2000
Verslaggever: En niet voorwaarts en achterwaarts? Jongen: Nee.
16:42
InterviewerInterviewer: Just sidewayszijwaarts. About how much was it movingin beweging, do you think?
249
984000
3000
Verslaggever: Alleen zijwaarts. En hoeveel was het aan het bewegen, denk je?
16:45
BoyJongen: It was about --
250
987000
2000
Jongen: Het was ongeveer --
16:47
InterviewerInterviewer: I mean, that much, or this much?
251
989000
2000
Verslaggever: Ik bedoel, zoveel, of zoveel?
16:49
BoyJongen: About the secondtweede one.
252
991000
2000
Jongen: Ongeveer de tweede.
16:51
InterviewerInterviewer: This much? BoyJongen: Yeah.
253
993000
2000
Verslaggever: Zoveel? Jongen: Ja.
16:53
Man: It was at leastminst sixzes, sixzes to eightacht inchesinches, I would have thought.
254
995000
3000
Man: Het was tenminste 15, 15 tot 20 centimeter, dacht ik toch.
16:56
InterviewerInterviewer: Right, so, at leastminst this much? Man: Oh, yes.
255
998000
2000
Verslaggever: Ok, dus, in ieder geval zoveel? Man: Ja, zeker.
16:58
WomanVrouw: I rememberonthouden wantingwillen to get off.
256
1000000
2000
Vrouw: Ik weet nog dat ik eraf wou.
17:00
InterviewerInterviewer: Oh, did you? WomanVrouw: Yeah. It feltvoelde oddvreemd.
257
1002000
2000
Verslaggever: Oh, echt waar? Vrouw: Ja. Het voelde raar.
17:02
InterviewerInterviewer: So it was enoughgenoeg to be scaryeng? WomanVrouw: Yeah, but I thought that was just me.
258
1004000
6000
Verslaggever: Dus het was genoeg om bang van te worden? Vrouw: Ja, maar ik dacht dat het aan mij lag.
17:08
InterviewerInterviewer: AhAh! Now, tell me why you had to do this?
259
1010000
3000
Aha! Dus, vertel me eens waarom je dit moest doen?
17:11
BoyJongen: We had to do this because, to keep in balancebalans
260
1013000
2000
Jongen: We moesten dit doen, om ons evenwicht te bewaren,
17:13
because if you didn't keep your balancebalans,
261
1015000
2000
want wanneer je niet je evenwicht bewaarde,
17:15
then you would just fallvallen over about, like, to the left or right, about 45 degreesgraden.
262
1017000
6000
dan zou je gewoon ongeveer zo'n 45 graden naar links of rechts vallen.
17:21
InterviewerInterviewer: So just showtonen me how you walklopen normallynormaal. Right.
263
1023000
4000
Verslaggever: Dus, laat me gewoon zien hoe je normaal loopt. Ok.
17:26
And then showtonen me what it was like when the bridgebrug startedbegonnen to go. Right.
264
1028000
5000
En laat me dan nu zien hoe je liep wanneer de brug begon te bewegen. Ok.
17:31
So you had to deliberatelymet opzet pushDuwen your feetvoeten out sidewayszijwaarts and --
265
1033000
4000
Dus je moest echt je voeten zijwaarts duwen en --
17:35
oh, and shortkort stepsstappen?
266
1037000
2000
oh, en kleine stapjes?
17:37
Man: That's right. And it seemedscheen obviousduidelijk to me
267
1039000
3000
Man: Dat klopt. En het leek mij logisch
17:40
that it was probablywaarschijnlijk the numberaantal of people on it.
268
1042000
3000
dat het waarschijnlijk door het aantal mensen op de brug kwam.
17:44
InterviewerInterviewer: Were they deliberatelymet opzet walkingwandelen in stepstap, or anything like that?
269
1046000
4000
Verslaggever: Liepen ze express in de maat, of iets als dat?
17:48
Man: No, they just had to conformvoldoen to the movementbeweging of the bridgebrug.
270
1050000
4000
Man: Nee, ze moesten gewoon toegeven aan de beweging van de brug.
17:52
StevenSteven StrogatzStrogatz: All right, so that alreadynu al givesgeeft you a hintwenk of what happenedgebeurd.
271
1054000
3000
Steven Strogatz: Ok, dus dat geeft je een idee van wat er gebeurde.
17:55
Think of the bridgebrug as beingwezen like this platformplatform.
272
1057000
4000
Denk aan de brug als zoiets als dit platform.
17:59
Think of the people as beingwezen like metronomesmetronomen.
273
1061000
3000
En denk dat de mensen metronomen zijn.
18:02
Now, you mightmacht not be used to thinkinghet denken of yourselfjezelf as a metronomemetronoom,
274
1064000
3000
Nu, misschien ben je niet gewend om jezelf met een metronoom te vergelijken.
18:05
but after all, we do walklopen like -- I mean, we oscillateoscilleren back and forthvoort as we walklopen.
275
1067000
4000
maar eigenlijk, we lopen wel als -- Ik bedoel, we slingeren heen en weer als we lopen.
18:09
And especiallyvooral if we startbegin to walklopen like those people did, right?
276
1071000
3000
En al helemaal wanneer we aan het lopen zijn als die mensen deden, toch?
18:12
They all showedtoonden this strangevreemd sortsoort of skatingschaatsen gaitgang
277
1074000
4000
Ze lieten allemaal een soort rare schaatsbeweging zien
18:16
that they adoptedgeadopteerd onceeen keer the bridgebrug startedbegonnen to moveverhuizing.
278
1078000
3000
die ze ontwikkelden toen de brug begon te bewegen.
18:19
And so let me showtonen you now the footagebeeldmateriaal of the bridgebrug.
279
1081000
3000
En daarom wil ik jullie nu de video van de brug laten zien.
18:22
But alsoook, after you see the bridgebrug on openingopening day, you'llje zult see an interestinginteressant clipklem
280
1084000
4000
Maar ook, na de brug op de openingsdag, zullen jullie een interessante clip zien
18:26
of work donegedaan by a bridgebrug engineeringenieur at CambridgeCambridge namedgenaamd AllanAllan McRobieMcRobie,
281
1088000
5000
van werk dat gedaan is door een brugingenieur op Cambridge, Allan McRobie,
18:31
who figuredbedacht out what happenedgebeurd on the bridgebrug,
282
1093000
2000
Die ontdekte wat er gebeurde op de brug,
18:33
and who builtgebouwd a bridgebrug simulatorSimulator to explainuitleg geven exactlyprecies what the problemprobleem was.
283
1095000
4000
en die een brugsimulator bouwde om uit te leggen wat het probleem was.
18:37
It was a kindsoort of unintendedonbedoelde positivepositief feedbackterugkoppeling looplus
284
1099000
4000
Het was een soort van onbedoelde positieve feedback loop
18:41
betweentussen the way the people walkedwandelde and the way the bridgebrug beganbegon to moveverhuizing,
285
1103000
3000
tussen de manier waarop mensen lopen en de manier waarop de brug begon te bewegen
18:44
that engineersingenieurs knewwist nothing about.
286
1106000
2000
waar ingenieurs niks vanaf wisten.
18:46
ActuallyEigenlijk, I think the first personpersoon you'llje zult see
287
1108000
2000
Eigenlijk, ik denk de eerste persoon die je zult zien
18:48
is the youngjong engineeringenieur who was put in chargein rekening brengen of this projectproject. Okay.
288
1110000
4000
is de jonge ingenieur die de leiding had over dit project. Ok.
18:53
(VideoVideo) InterviewerInterviewer: Did anyoneiedereen get hurtpijn doen? EngineerIngenieur: No.
289
1115000
2000
(Video): Verslaggever: Is er iemand gewond geraakt? Ingenieur: Nee.
18:55
InterviewerInterviewer: Right. So it was quiteheel smallklein -- EngineerIngenieur: Yes. InterviewerInterviewer: -- but realecht?
290
1117000
3000
Verslaggever: Ok. Dus het was vrij klein -- Ingenieur: Ja. Verslaggever: -- maar echt?
18:58
EngineerIngenieur: AbsolutelyAbsoluut. InterviewerInterviewer: You thought, "Oh, botherde moeite."
291
1120000
3000
Ingenieur: Absoluut. Verslaggever: Jij dacht, "Oh, jee."
19:01
EngineerIngenieur: I feltvoelde I was disappointedteleurgesteld about it.
292
1123000
3000
Ingenieur: Ik voelde dat ik er teleurgesteld over was.
19:04
We'dWe zouden spentdoorgebracht a lot of time designingontwerpen this bridgebrug, and we'dwij hadden analyzedgeanalyseerd it,
293
1126000
4000
We hadden veel tijd gestoken in het ontwerpen van de brug, en we hadden hem geanalyseerd,
19:08
we'dwij hadden checkedgecontroleerd it to codescodes -- to heavierzwaardere loadsmassa than the codescodes --
294
1130000
3000
we hadden het aan de normen getest -- aan zwaardere belastingen dan de normen --
19:11
and here it was doing something that we didn't know about.
295
1133000
3000
en nu deed hij iets waar we niks vanaf wisten.
19:14
InterviewerInterviewer: You didn't expectverwachten. EngineerIngenieur: ExactlyPrecies.
296
1136000
2000
Verslaggever: Iets wat jullie niet verwachten. Ingenieur: Inderdaad.
19:16
NarratorVerteller: The mostmeest dramaticdramatisch and shockingschokkend footagebeeldmateriaal
297
1138000
3000
Verteller: De meest dramatische en schokkende beelden
19:19
showsshows wholegeheel sectionssecties of the crowdmenigte -- hundredshonderden of people --
298
1141000
3000
laten hele groepen van de menigte -- honderden mensen --
19:22
apparentlyblijkbaar rockingschommelen from sidekant to sidekant in unisonunison,
299
1144000
2000
blijkbaar heen en weer gaan, tegelijkertijd,
19:24
not only with eachelk other, but with the bridgebrug.
300
1146000
3000
niet alleen met elkaar, maar met de brug.
19:27
This synchronizedgesynchroniseerd movementbeweging seemedscheen to be drivinghet rijden the bridgebrug.
301
1149000
4000
Deze gesynchroniseerde beweging lijkt de brug te doen bewegen.
19:31
But how could the crowdmenigte becomeworden synchronizedgesynchroniseerd?
302
1153000
3000
Maar hoe kon de mensenmassa gesynchroniseerd worden?
19:34
Was there something specialspeciaal about the MillenniumMillennium BridgeBrug that causedveroorzaakt this effecteffect?
303
1156000
4000
Was er iets speciaals aan de Millenniumbrug dat dit effect veroorzaakte?
19:38
This was to be the focusfocus of the investigationonderzoek.
304
1160000
4000
Dit zou de focus van het onderzoek worden.
19:42
InterviewerInterviewer: Well, at last the simulatednagebootst bridgebrug is finishedgeëindigd, and I can make it wobblewiebelen.
305
1164000
6000
Verslaggever: Ok, de gesimuleerde brug is eindelijk klaar, en ik kan hem laten wiebelen.
19:49
Now, AllanAllan, this is all your faultschuld, isn't it? AllanAllan McRobieMcRobie: Yes.
306
1171000
4000
Dus, Allan, dit is allemaal jouw schuld, toch? Allan McRobie: Ja.
19:53
InterviewerInterviewer: You designedontworpen this, yes, this simulatednagebootst bridgebrug,
307
1175000
2000
Verslaggever: Jij hebt dit ontwerpen, ja, deze gesimuleerde brug,
19:55
and this, you reckondenk dat, mimicsbootst the actionactie of the realecht bridgebrug?
308
1177000
3000
en jij denkt dat deze brug zich gedraagt als de echte brug?
19:58
AM: It capturescaptures a lot of the physicsfysica, yes.
309
1180000
2000
AM: Het bevat een groot deel van de fysica, ja.
20:00
InterviewerInterviewer: Right. So if we get on it, we should be ablein staat to wobblewiebelen it, yes?
310
1182000
3000
Ok, dus als we erop gaan staan, kunnen we de brug laten wiebelen toch?
20:06
AllanAllan McRobieMcRobie is a bridgebrug engineeringenieur from CambridgeCambridge who wroteschreef to me,
311
1188000
3000
Allan McRobie is een brugingenieur van Cambridge die naar mij geschreven heeft,
20:09
suggestingsuggereren that a bridgebrug simulatorSimulator oughtmoeten to wobblewiebelen
312
1191000
3000
en die aangaf dat een brugsimulator waarschijnlijk zou bewegen
20:12
in the samedezelfde way as the realecht bridgebrug --
313
1194000
2000
op dezelfde manier als de echte brug --
20:14
providedvoorzien we hunghung it on pendulumsslingers of exactlyprecies the right lengthlengte.
314
1196000
2000
wanneer we de brug aan kabels van precies de goede lengte zouden hangen.
20:16
AM: This one'séén is only a couplepaar of tonstons, so it's fairlytamelijk easygemakkelijk to get going.
315
1198000
3000
AM: Deze is maar een paar ton, dus het is vrij makkelijk om hem te laten bewegen.
20:19
Just by walkingwandelen. InterviewerInterviewer: Well, it's certainlyzeker going now.
316
1201000
3000
Je hoeft alleen maar te lopen. Verslaggever: Nou, hij beweegt nu zeker.
20:22
AM: It doesn't have to be a realecht danglebengelen. Just walklopen. It startsstarts to go.
317
1204000
3000
AM: Het hoeft niet een echte [onduidelijk]. Gewoon lopen, Hij begint vanzelf.
20:25
InterviewerInterviewer: It's actuallywerkelijk quiteheel difficultmoeilijk to walklopen.
318
1207000
3000
Verslaggever: Het is eigenlijk best moeilijk om te lopen.
20:28
You have to be carefulvoorzichtig where you put your feetvoeten down, don't you,
319
1210000
3000
Je moet oppassen waar je je voeten neerzet, toch,
20:31
because if you get it wrongfout, it just throwsworpen you off your feetvoeten.
320
1213000
3000
omdat wanneer je het verkeerd doet, hij je gewoon omgooit.
20:34
AM: It certainlyzeker affectsbeïnvloedt the way you walklopen, yes. You can't walklopen normallynormaal on it.
321
1216000
4000
AM: Het heeft in ieder geval invloed op je manier van lopen. Je kan er niet normaal op lopen.
20:39
InterviewerInterviewer: No. If you try and put one footvoet in frontvoorkant of anothereen ander,
322
1221000
2000
Verslaggever: Nee. Als je probeert de ene voet voor de andere te zetten,
20:41
it's movingin beweging your feetvoeten away from underonder you. AM: Yes.
323
1223000
3000
worden je voeten onder je weggeduwd. AM: Ja.
20:44
InterviewerInterviewer: So you've got to put your feetvoeten out sidewayszijwaarts.
324
1226000
2000
Verslaggever: Dus moet je voeten zijwaarts neerzetten.
20:47
So alreadynu al, the simulatorSimulator is makingmaking me walklopen in exactlyprecies the samedezelfde way
325
1229000
3000
Dus nu al, laat de simulator me lopen op precies dezelfde manier
20:50
as our witnessesgetuigen walkedwandelde on the realecht bridgebrug.
326
1232000
2000
als onze getuigen loopten op de echte brug.
20:52
AM: ... ice-skatingschaatsen gaitgang. There isn't all this sortsoort of snakeslang way of walkingwandelen.
327
1234000
3000
AM: .. schaatsbeweging. Er is niet zoveel van dit soort slangenmanier van lopen.
20:55
InterviewerInterviewer: For a more convincingovertuigend experimentexperiment,
328
1237000
2000
Verslaggever: Voor een wat overtuigender experiment,
20:57
I wanted my owneigen opening-dayopeningsdag crowdmenigte, the soundgeluid checkcontroleren teamteam.
329
1239000
3000
wilde ik mijn eigen openingsdagmenigte, het geluidsteam.
21:00
TheirHun instructionsinstructies: just walklopen normallynormaal.
330
1242000
3000
Hun instructies: gewoon normaal lopen.
21:12
It's really intriguingintrigerend because nonegeen of these people is tryingproberen to driverijden it.
331
1254000
4000
Het is echt intrigerend, omdat niet één van deze mensen het probeert aan te drijven.
21:16
They're all havingmet some difficultymoeilijkheid walkingwandelen.
332
1258000
2000
Ze hebben allemaal moeite om normaal te lopen.
21:19
And the only way you can walklopen comfortablyaangenaam is by gettingkrijgen in stepstap.
333
1261000
3000
En de enige manier waarop je comfortabel kunt lopen is door in het ritme te komen.
21:22
But then, of courseCursus, everyoneiedereen is drivinghet rijden the bridgebrug.
334
1264000
3000
Maar dan, natuurlijk, drijft iedereen de brug aan.
21:27
You can't help it. You're actuallywerkelijk forcedgedwongen by the movementbeweging of the bridgebrug to get into stepstap,
335
1269000
5000
Je kan er niks aan doen. Je wordt echt gedwongen door de beweging van de brug om mee te doen,
21:32
and thereforedaarom to driverijden it to moveverhuizing furtherverder.
336
1274000
2000
en daardoor gaat de brug weer harder bewegen.
21:38
SSSS: All right, well, with that from the MinistryMinisterie of SillyDom WalksWandelingen,
337
1280000
4000
SS: Ok, dus, na dit bericht van het ministerie van rare loopjes,
21:42
maybe I'd better endeinde. I see I've goneweg over.
338
1284000
3000
kan ik beter stoppen. Ik zie dat ik al over de tijd zit.
21:45
But I hopehoop that you'llje zult go outsidebuiten and see the worldwereld- in a newnieuwe way,
339
1287000
3000
Maar ik hoop dat jullie allemaal naar buiten gaan en de wereld op een andere manier zien,
21:48
to see all the amazingverbazingwekkend synchronySynchrony around us. Thank you.
340
1290000
3000
en alle ongelooflijke synchronie om ons heen zien. Dank jullie wel.
21:51
(ApplauseApplaus)
341
1293000
2000
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Strogatz - Mathematician
In his work in applied mathematics, Steven Strogatz studies the way math and biology intersect.

Why you should listen

Steven Strogatz studies some of the most interesting problems in applied mathematics -- such as the intersection of math and biology, looking for patterns in the human sleep-wake cycle or in swarms of blinking fireflies.

He's been looking at nonlinear dynamics and chaos applied to physics, engineering and biology, and branching out into new areas, such as explorating of the small-world phenomenon in social networks (popularly known as "six degrees of separation"), and its generalization to other complex networks in nature and technology.

Strogatz' work has been in the news as British engineers released the definitive paper on the Millenium Bridge wobble,  and its roots in how people walk on an unpredictable surface.

In 2012, he re-examined the "birthday problem" >>

More profile about the speaker
Steven Strogatz | Speaker | TED.com