ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Emma Teeling: The secret of the bat genome

Emma Teeling: Hemmeligheden bag flagermusens genom

Filmed:
539,009 views

I det vestlige samfund, er flagermus tit karakteriseret som uhyggelige, enda onde. Zoolog Emma Teeling opfordrer os til at revurdere vores attitude overfor flagermus, hvis unikke og fascinerende biologi giver os insigt i vores egen genetisk sammensætning. (Filmet ved TEDxDublin)
- Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I want you all to do right now
0
316
2522
Det jeg vil have at I alle skal gøre lige nu
00:18
is to think of this mammalpattedyr that I'm going to describebeskrive to you.
1
2838
4191
er at tænke påŒ dette pattedyr som jeg beskriver for jer.
00:22
The first thing I'm going to tell you about this mammalpattedyr
2
7029
2848
Det første jeg vil fortælle jer om dette pattedyr
00:25
is that it is essentialvigtig for our ecosystemsøkosystemer to functionfungere correctlykorrekt.
3
9877
4328
er at det er altafgørende for at vores økosystemer fungerer korrekt.
00:30
If we removefjerne this mammalpattedyr from our ecosystemsøkosystemer,
4
14205
3062
Hvis vi fjerner dette pattedyr fra vores økosystemer,
00:33
they simplyganske enkelt will not work.
5
17267
3072
vil de simpelthen ikke fungere.
00:36
That's the first thing.
6
20339
1690
Det er den første ting.
00:37
The secondanden thing is that duepå grund to the uniqueenestående sensorysensorisk abilitiesevner
7
22029
4677
Den anden ting er at påŒ grund af de unikke sanseevner
00:42
of this mammalpattedyr, if we studyundersøgelse this mammalpattedyr,
8
26706
4154
dette pattedyr har, hvis vi undersøger dette pattedyr,
00:46
we're going to get great insightindsigt into our diseasessygdomme
9
30860
3562
fåŒr vi meget stor indsigt i vores egne sygdomme
00:50
of the sensessanser, suchsådan as blindnessblindhed and deafnessdøvhed.
10
34422
4536
af sanserne, sŒsom blindhed og døvhed.
00:54
And the thirdtredje really intriguingspændende aspectaspekt of this mammalpattedyr
11
38958
4770
Og det tredje interessante aspekt af dette dyr
00:59
is that I fullyfuldt ud believe that the secrethemmelighed of everlastingevig youthungdom
12
43728
5194
er at jeg fuldt og fast tror påŒ at hemmeligheden bag evig ungdom
01:04
liesløgne deepdyb withininden for its DNADNA.
13
48922
4055
ligger dybt i dets DNA.
01:08
So are you all thinkingtænker?
14
52977
2308
Tænker I alle sammen?
01:11
So,
15
55285
2494
SåŒ,
01:13
magnificentstorslået creaturevæsen, isn't it?
16
57779
3102
fantastisk væsen, ikke sandt?
01:16
Who here thought of a batflagermus?
17
60881
3352
Hvem tænkte påŒ flagermus?
01:20
AhAh, I can see halfhalvt the audiencepublikum agreeser enig with me,
18
64233
2631
Łh, jeg kan se at halvdelen af publikummet er enig med mig,
01:22
and I have a lot of work to do to convinceoverbevise the resthvile of you.
19
66864
3223
og jeg har meget arbejde at lave med at overbevise resten.
01:25
So I have had the good fortuneformue for the pastforbi 20 yearsflere år
20
70087
4258
SåŒ jeg har været såŒ heldig i de sidste 20 Œår,
01:30
to studyundersøgelse these fascinatingspændende and beautifulsmuk mammalspattedyr.
21
74345
4399
at studere disse fascinerende og smukke pattedyr.
01:34
One fifthfemte of all livinglevende mammalspattedyr is a batflagermus,
22
78744
3762
En femtedel af alle levende pattedyr er en flagermus,
01:38
and they have very uniqueenestående attributesattributter.
23
82506
2412
og de har meget unikke egenskaber.
01:40
BatsFlagermus as we know them have been around on this planetplanet
24
84918
3028
Flagermus som vi kender dem har været påŒ denne planet
01:43
for about 64 millionmillion yearsflere år.
25
87946
3983
i cirka 64 millioner Όr.
01:47
One of the mostmest uniqueenestående things that batsflagermus do
26
91929
3465
En af de mest unikke ting som flagermus gør
01:51
as a mammalpattedyr is that they flyflyve.
27
95394
2801
som et pattedyr er at de flyver.
01:54
Now flightflyvningen is an inherentlysagens natur difficultsvært thing.
28
98195
3335
Nu er flyvning generelt en svær ting.
01:57
FlightFlyvning withininden for vertebrateshvirveldyr has only evolvedudviklet sig threetre timesgange:
29
101530
3943
Flyvning hos hvirveldyr er kun udviklet tre gange:
02:01
onceenkelt gang in the batsflagermus, onceenkelt gang in the birdsfugle,
30
105473
3360
en gang hos flagermus, en gang hos fugle,
02:04
and onceenkelt gang in the pterodactylsflyveøgler.
31
108833
2095
og en gang hos pterodactyls.
02:06
And so with flightflyvningen, it's very metabolicallymetabolisk costlykostbar.
32
110928
3846
SåŒ med flyvning, det er meget kostbart for stofskiftet.
02:10
BatsFlagermus have learnedlærte and evolvedudviklet sig how to dealdel with this.
33
114774
3930
Flagermus har lært og udviklet hvordan de tager sig af det.
02:14
But one other extremelyekstremt uniqueenestående thing about batsflagermus
34
118704
4386
Men en anden ekstrem unik ting ved flagermus
02:18
is that they are ablei stand to use soundlyd
35
123090
2049
er at de er i stand til at bruge lyd
02:21
to perceiveopfatter theirderes environmentmiljø. They use echolocationEkkolokation.
36
125139
4796
til at opfatte deres omgivelser. De bruger ekkolokalisering.
02:25
Now, what I mean by echolocationEkkolokation --
37
129935
2664
Det jeg mener med ekkolokalisering --
02:28
they emitudsender a soundlyd from theirderes larynxstrubehovedet out throughigennem theirderes mouthmund
38
132599
3505
de udsender en lyd fra deres strubehoved ud gennem deres mund
02:32
or throughigennem theirderes nosenæse. This soundlyd wavebølge comeskommer out
39
136104
3896
eller gennem deres næse. Denne lydbølge kommer ud
02:35
and it reflectsafspejler and echoesekkoer back off objectsobjekter in theirderes environmentmiljø,
40
140000
4087
og den reflekterer og ekkoer tilbage fra objekter i deres omgivelser,
02:39
and the batsflagermus then hearhøre these echoesekkoer
41
144087
2860
og flagermusene hører disse ekko
02:42
and they turntur this informationinformation into an acousticakustisk imagebillede.
42
146947
3518
og de ændrer denne information til et akustisk billede.
02:46
And this enablesgør det muligt for them to orientOrient in completekomplet darknessmørke.
43
150465
4628
Og dette gør dem i stand til at orientere sig i fuldstændig mørke.
02:50
IndeedFaktisk, they do look very strangemærkelig. We're humansmennesker.
44
155093
3425
Bestemt, de ser ret mærkelige ud. Vi er mennesker.
02:54
We're a visualvisuel speciesarter. When scientistsforskere first realizedgik op for
45
158518
3195
Vi er en seende art. Da forskere først opdagede
02:57
that batsflagermus were actuallyrent faktisk usingved brug af soundlyd to be ablei stand to flyflyve
46
161713
3941
at flagermus faktisk brugte lyd til at være i stand til at flyve
03:01
and orientOrient and movebevæge sig at night, we didn't believe it.
47
165654
2975
og orientere sig og flytte sig om natten, troede vi ikke pΌ det.
03:04
For a hundredhundrede yearsflere år, despitepå trods af evidencebeviser to showat vise
48
168629
3024
I hundrede åŒr, påŒ trods af at beviserne viste
03:07
that this is what they were doing, we didn't believe it.
49
171653
3239
at dette var hvad de gjorde, troede vi ikke pΌ det.
03:10
Now, if you look at this batflagermus, it looksudseende a little bitbit alienalien.
50
174892
3968
Hvis man ser påŒ denne flagermus, ser den en smule fremmedartet ud.
03:14
IndeedFaktisk, the very famousberømt philosopherfilosof ThomasThomas NagelNagel
51
178860
3298
Bestemt, den meget berømte filosof Thomas Nagel
03:18
onceenkelt gang said, "To trulyvirkelig experienceerfaring an alienalien life formform
52
182158
3505
sagde engang, "For virkelig at opleve en fremmed livsform
03:21
on this planetplanet, you should locklåse yourselfdig selv insideinde a roomværelse
53
185663
3740
påŒ denne planet, bør man lŒåse sig inde i et rum
03:25
with a flyingflyvende, echolocatingEkkolokaliserende batflagermus in completekomplet darknessmørke."
54
189403
4125
med en flyvende, ekkolokaliserende flagermus i fuldstændig mørke."
03:29
And if you look at the actualfaktiske physicalfysisk characteristicsegenskaber
55
193528
3071
Og hvis man ser påŒ den faktiske fysiske karakteristik
03:32
on the faceansigt of this beautifulsmuk horseshoehestesko batflagermus,
56
196599
2957
i ansigtet af denne smukke flagermus,
03:35
you see a lot of these characteristicsegenskaber are dedicateddedikeret
57
199556
2794
ser man at mange af disse karakteristika er dedikeret
03:38
to be ablei stand to make soundlyd and perceiveopfatter it.
58
202350
3339
til at være i stand til at lave lyd og opfange den.
03:41
Very bigstor earsører, strangemærkelig nosenæse leavesblade, but teeny-tinyteeny-tiny eyesøjne.
59
205689
4564
Meget store ører, mærkelige næsefolder, men bittesmŒå øjne.
03:46
So again, if you just look at this batflagermus, you realizerealisere
60
210253
3889
SåŒ igen, hvis man bare kigger påŒ denne flagermus, bliver man klar over
03:50
soundlyd is very importantvigtig for its survivaloverlevelse.
61
214142
3274
at lyd er temmelig vigtig for dens overlevelse.
03:53
MostDe fleste batsflagermus look like the previoustidligere one.
62
217416
4369
De fleste flagermus ligner den foregΌende.
03:57
HoweverMen, there are a groupgruppe that do not use echolocationEkkolokation.
63
221785
4039
Men, der er en gruppe der ikke bruger ekkolokation.
04:01
They do not perceiveopfatter theirderes environmentmiljø usingved brug af soundlyd,
64
225824
2999
De opfatter ikke deres miljø ved at bruge lyd,
04:04
and these are the flyingflyvende foxesræve.
65
228823
1746
og dette er de flyvende ræve.
04:06
If anybodynogen has ever been luckyheldig enoughnok to be in AustraliaAustralien,
66
230569
3270
Hvis nogen nogensinde har været heldige nok til at være i Australien,
04:09
you've seenset them comingkommer out of the BotanicBotaniske GardensHaver in SydneySydney,
67
233839
3225
har I set dem komme ud af Botanic Gardens i Sydney,
04:12
and if you just look at theirderes faceansigt, you can see
68
237064
3185
og hvis I bare kigger påŒ deres ansigt, kan I se
04:16
they have much, much largerstørre eyesøjne and much smallermindre earsører.
69
240249
3538
at de har meget, meget større øjne og meget mindre ører.
04:19
So amongblandt and withininden for batsflagermus is a hugekæmpe stor variationvariation
70
243787
3522
SåŒ blandt og indenfor flagermus er der en kæmpe variation
04:23
in theirderes abilityevne to use sensorysensorisk perceptionopfattelse.
71
247309
2891
i deres evne til at bruge sanse perception.
04:26
Now this is going to be importantvigtig for what I'm going
72
250200
2053
Nu er dette vigtigt for det jeg vil
04:28
to tell you latersenere duringi løbet af the talk.
73
252253
1763
fortælle jer senere i foredraget.
04:29
Now, if the ideaide of batsflagermus in your belfryklokketårnet terrifiesskræmmer you,
74
254016
5079
Hvis ideen med flagermus i ens klokketŒårn skræmmer en,
04:34
and I know some people probablysandsynligvis are feelingfølelse a little sicksyg
75
259095
2869
og jeg ved at nogle mennesker nok føler sig lidt dŒårlige
04:37
looking at very largestor imagesbilleder of batsflagermus,
76
261964
3204
af at se påŒ meget store billeder af flagermus,
04:41
that's probablysandsynligvis not that surprisingoverraskende,
77
265168
2889
det er nok ikke såŒ overraskende,
04:43
because here in WesternWestern culturekultur,
78
268057
2327
fordi her i den vestlige kultur,
04:46
batsflagermus have been demonizeddæmoniseres.
79
270384
1757
er flagermus blevet dæmoniseret.
04:48
Really, of courseRute the famousberømt bookBestil "DraculaDracula,"
80
272141
2664
Men selvfølgelig, den berømte bog "Dracula,"
04:50
writtenskriftlig by a fellowfyr NorthsideNorthside DublinerDubliner BramBram StokerStoker,
81
274805
3083
skrevet af en med-Northside Dubliner Bram Stoker,
04:53
probablysandsynligvis is mainlyhovedsagelig responsibleansvarlig for this.
82
277888
2057
der formentlig er ansvarlig for dette.
04:55
HoweverMen, I alsoogså think it's got to do with the factfaktum
83
279945
3080
Men, jeg tror ogsåŒ det har med det faktum at gøre
04:58
that batsflagermus come out at night, and we don't
84
283025
2283
at flagermus kommer ud om natten, og vi
05:01
really understandforstå them. We're a little frightenedbange by things
85
285308
2652
forståŒr dem ikke rigtigt. Vi er lidt skræmte af ting
05:03
that can perceiveopfatter the worldverden slightlyen anelse differentlyforskelligt than us.
86
287960
3300
der kan opfatte verden påŒ en lidt anden måŒde end os.
05:07
BatsFlagermus are usuallysom regel synonymoussynonym with some typetype of evilond eventsbegivenheder.
87
291260
3059
Flagermus er for det meste synonym med en form for ondskabsfuld begivenhed.
05:10
They are the perpetratorsgerningsmændene in horrorrædsel moviesfilm,
88
294319
2865
De er gerningsmændene i gyserfilm,
05:13
suchsådan as this famousberømt "NightwingNightwing."
89
297184
1807
som denne berømte "Nightwing."
05:14
AlsoOgså, if you think about it, demonsdæmoner
90
298991
2761
Og, hvis man tænker over det, dæmoner
05:17
always have batflagermus wingsvinger, whereashvorimod birdsfugle, they typicallytypisk --
91
301752
3715
har altid flagermuse vinger, hvorimod fugle, de typisk --
05:21
or angelsengle have birdfugl wingsvinger.
92
305467
2869
eller engler har fuglevinger.
05:24
Now, this is WesternWestern societysamfund, and what I hopehåber to do tonighti aften
93
308336
5109
Nu, dette vestlige samfund, og det jeg håber i aften
05:29
is to convinceoverbevise you of the Chinesekinesisk traditionaltraditionel culturekultur,
94
313445
4699
er at overbevise jer om den kinesiske traditionelle kultur,
05:34
that they perceiveopfatter batsflagermus as
95
318144
2929
hvor de opfatter flagermus som
05:36
creaturesskabninger that bringtage med good luckheld, and indeedJa, if you walk
96
321073
3584
væsner der bringer held og lykke, og bestemt, hvis man gŒår
05:40
into a Chinesekinesisk home, you maykan see an imagebillede suchsådan as this.
97
324657
4344
ind i et kinesisk hjem, ser man man måske sådan et billede.
05:44
This is consideredtaget i betragtning the FiveFem BlessingsVelsignelser.
98
329001
2182
Dette er betragtet som de Fem Velsignelser.
05:47
The Chinesekinesisk wordord for "batflagermus" soundslyde like the Chinesekinesisk wordord
99
331183
2662
Det kinesiske ord for "flagermus" lyder som det kinesiske ord
05:49
for "happinesslykke," and they believe that batsflagermus
100
333845
3091
for "lykke", og de tror på at flagermus
05:52
bringtage med wealthrigdom, healthsundhed, longevitylang levetid, virtuedyd and serenitysindsro.
101
336936
4361
bringer rigdom, helbred, lang levetid, dyd, og sindsro.
05:57
And indeedJa, in this imagebillede, you have a picturebillede of longevitylang levetid
102
341297
3360
Og bestemt, på dette billede, er der en ide om en høj levealder
06:00
surroundedomgivet by fivefem batsflagermus.
103
344657
2098
omgivet af fem flagermus.
06:02
And what I want to do tonighti aften is to talk to you
104
346755
3683
Og det jeg vil gøre i aften er, at tale til jer
06:06
and to showat vise you that at leastmindst threetre of these blessingsvelsignelser
105
350438
3586
om vise jer at mindst tre af disse velsignelser
06:09
are definitelyhelt bestemt representedrepræsenteret by a batflagermus, and that if we studyundersøgelse batsflagermus
106
354024
3369
helt klart er repræsenteret af en flagermus, og at hvis vi studerer flagermus
06:13
we will get nearernærmere to getting eachhver of these blessingsvelsignelser.
107
357393
4263
vil vi komme tættere på at nåŒ hver af disse velsignelser.
06:17
So, wealthrigdom -- how can a batflagermus possiblyeventuelt bringtage med us wealthrigdom?
108
361656
5051
Så, rigdom -- hvordan kan en flagermus på nogen måde bringe os rigdom?
06:22
Now as I said before, batsflagermus are essentialvigtig for our ecosystemsøkosystemer
109
366707
3510
Som jeg sagde før, er flagermus afgørende for at vores økosystemer
06:26
to functionfungere correctlykorrekt. And why is this?
110
370217
3672
fungerer korrekt. Og hvorfor det?
06:29
BatsFlagermus in the tropicstroperne are majorstørre pollinatorsbestøvere of manymange plantsplanter.
111
373889
4114
Flagermus i troperne er de store bestøvere af mange planter.
06:33
They alsoogså feedfoder on fruitfrugt, and they dispersesprede the seedsfrø
112
378003
2992
De spiser også frugt, og de fordeler frøene
06:36
of these fruitsfrugter. BatsFlagermus are responsibleansvarlig for pollinatingbestøvende
113
380995
4108
af disse frugter. Flagermus er ansvarlige for at bestøve
06:41
the tequilaTequila plantplante, and this is a multi-millionflere millioner dollardollar industryindustri
114
385103
3653
tequila planten, og dette er en multi million dollar industri
06:44
in MexicoMexico. So indeedJa, we need them
115
388756
2961
i Mexico. Så bestemt, vi har brug for dem
06:47
for our ecosystemsøkosystemer to functionfungere properlykorrekt.
116
391717
2392
for at vores økosystemer kan fungere rigtigt.
06:50
WithoutUden them, it's going to be a problemproblem.
117
394109
2735
Uden dem, bliver det et problem.
06:52
But mostmest batsflagermus are voraciousglubsk insectinsekt predatorsrovdyr.
118
396844
5522
Men de fleste flagermus er rovdyr der spiser insekter.
06:58
It's been estimatedanslået in the U.S., in a tinylille bitte colonykoloni
119
402366
2876
Det vurderes at der i USA, i en lille koloni
07:01
of bigstor brownBrun batsflagermus, that they will feedfoder
120
405242
2151
af store brune flagermus, vil de spise
07:03
on over a millionmillion insectsinsekter a yearår,
121
407393
3570
mere end en million insekter om Όret,
07:06
and in the UnitedUnited StatesStater of AmericaAmerika, right now
122
410963
2943
og i Amerikas Forende Stater, bliver flagermus
07:09
batsflagermus are beingvære threatenedtruet by a diseasesygdom knownkendt as white-nosehvid-næse syndromesyndrom.
123
413906
3341
lige nu truet af en sygdom der er kendt som hvidnæse syndromet.
07:13
It's workingarbejder its way slowlylangsomt acrosset kors the U.S. and wipingaftørring out
124
417247
3240
Det arbejder sig langsomt igennem USA og udrydder
07:16
populationspopulationer of batsflagermus, and scientistsforskere have estimatedanslået
125
420487
3760
hele bestande af flagermus, og forskere har vurderet
07:20
that 1,300 metricmetrisk tonstons of insectsinsekter a yearår are now
126
424247
4957
at 1.300 ton insekter om året
07:25
remainingresterende in the ecosystemsøkosystemer duepå grund to the losstab of batsflagermus.
127
429204
3714
nu overlever i økosystemerne på grund af tabet af flagermus.
07:28
BatsFlagermus are alsoogså threatenedtruet in the U.S.
128
432918
2412
Flagermus trues i USA også af
07:31
by theirderes attractionattraktion to windvind farmsgårde. Again, right now
129
435330
3839
deres tiltrækning til vindmølleparker. Igen, lige nu
07:35
batsflagermus are looking at a little bitbit of a problemproblem.
130
439169
1724
imødegår flagermus et lille problem.
07:36
They're going to -- They are very threatenedtruet
131
440893
2298
De kommer til -- De er meget truet
07:39
in the UnitedUnited StatesStater of AmericaAmerika alonealene.
132
443191
3545
udelukkende i USA.
07:42
Now how can this help us?
133
446736
1541
Hvordan kan dette hjælpe os?
07:44
Well, it has been calculatedberegnet that if we were to removefjerne batsflagermus
134
448277
3665
Jamen, det er blevet beregnet at hvis vi fjerner flagermus
07:47
from the equationligning, we're going to have to then use
135
451942
2394
fra ligningen, skal vi til at bruge
07:50
insecticidesinsekticider to removefjerne all those pestskadedyr insectsinsekter
136
454336
2941
pesticider til at fjerne alle disse plagende insekter
07:53
that feedfoder on our agriculturallandbrugs cropsafgrøder.
137
457277
3075
der spiser vores landbrugs afgrøder.
07:56
And for one yearår in the U.S. alonealene, it's estimatedanslået
138
460352
3648
Og udelukkende for et år i USA, er det vurderet
07:59
that it's going to costkoste 22 billionmilliard U.S. dollarsdollars,
139
464000
2942
til at koste 22 milliarder amerikanske dollars,
08:02
if we removefjerne batsflagermus. So indeedJa, batsflagermus then do bringtage med us wealthrigdom.
140
466942
4523
hvis vi fjerner flagermus. Så bestemt, flagermus giver os rigdom.
08:07
They maintainopretholde the healthsundhed of our ecosystemsøkosystemer,
141
471465
2456
De vedligeholder vores økosystemers helbred,
08:09
and alsoogså they saveGemme us moneypenge.
142
473921
2489
og de sørger også for vi sparer penge.
08:12
So again, that's the first blessingvelsignelse. BatsFlagermus are importantvigtig
143
476410
2887
Så igen, det er den første velsignelse. Flagermus er vigtige
08:15
for our ecosystemsøkosystemer.
144
479297
2656
for vores økosystemer.
08:17
And what about the secondanden? What about healthsundhed?
145
481953
4000
Og hvad med den anden? Hvad med helbred?
08:21
InsideInde i everyhver cellcelle in your bodylegeme liesløgne your genomegenom.
146
485953
4662
I hver celle i vores krop er der et genom.
08:26
Your genomegenom is madelavet up of your DNADNA,
147
490615
2650
Ens genom er lavet af ens DNA,
08:29
your DNADNA codeskoder for proteinsproteiner that enablegøre det muligt for you to functionfungere
148
493265
3192
ens DNA koder proteiner der sætter en i stand til at funktionere
08:32
and interactinteragere and be as you are.
149
496457
2920
og interagere og være den man er.
08:35
Now sincesiden the newny advancementsfremskridt in modernmoderne molecularmolekylær technologiesteknologier,
150
499377
4462
Siden de nye udviklinger i moderne molekylære teknologier,
08:39
it is now possiblemuligt for us to sequencesekvens our ownegen genomegenom
151
503839
4123
er det nu muligt for os at undersøge vores eget genom
08:43
in a very rapidhurtig time and at a very, very reducedreduceret costkoste.
152
507962
4129
i et meget hurtigt tempo og til en meget, meget nedsat pris.
08:47
Now when we'vevi har been doing this, we'vevi har realizedgik op for
153
512091
2540
NåŒr vi nu har gjort dette, har vi realiseret
08:50
that there's variationsvariationer withininden for our genomegenom.
154
514631
3817
at der er variationer inden i vores genom.
08:54
So I want you to look at the personperson besideved siden af you.
155
518448
3194
Så jeg vil have jer til at kigge på personen ved siden af jer.
08:57
Just have a quickhurtig look. And what we need to realizerealisere
156
521642
2079
Bare tage kaste et hurtigt blik. Og de vi skal være klar over
08:59
is that everyhver 300 basegrundlag pairspar in your DNADNA, you're a little bitbit differentforskellige.
157
523721
4644
er at for hver 300 basepar i ens DNA, er man en lille smule anderledes.
09:04
And one of the grandGrand challengesudfordringer right now
158
528365
2265
Og en af de store udfordringer lige nu
09:06
in modernmoderne molecularmolekylær medicinemedicin is to work out
159
530630
2596
i den moderne molekylære medicin er at finde ud af
09:09
whetherom this variationvariation makesmærker you more susceptiblemodtagelig to diseasessygdomme,
160
533226
4842
om denne variation får en til at være mere modtagelig for sygdomme,
09:13
or does this variationvariation just make you differentforskellige?
161
538068
2911
eller går denne variation en bare anderledes?
09:16
Again, what does it mean here? What does this variationvariation
162
540979
2406
Igen, hvad betyder det her? Hvad betyder denne variation
09:19
actuallyrent faktisk mean? So if we are to capitalizeudnytte on all of this
163
543385
3819
egentlig? Så hvis vi skal drage fordel af alle denne
09:23
newny molecularmolekylær datadata and personalizedpersonlig genomicGenomisk informationinformation
164
547204
3894
nye molekylære data og personalisere den genomiske information
09:26
that is comingkommer onlineonline that we will be ablei stand to have
165
551098
2401
der kommer online, som vi vil have tilgængelig
09:29
in the nextNæste few yearsflere år, we have to be ablei stand to differentiatedifferentiere
166
553499
3072
indenfor de næste par år, vil vi være i stand til at differentiere
09:32
betweenmellem the two. So how do we do this?
167
556571
3216
mellem de to. Så hvordan gør vi dette?
09:35
Well, I believe we just look at nature'snaturens experimentseksperimenter.
168
559787
3328
Jamen, jeg mener at vi bare skal kigge på naturens eksperimenter.
09:39
So throughigennem naturalnaturlig selectionudvælgelse, over time,
169
563115
4845
Så gennem naturlig udvælgelse, over tid,
09:43
mutationsmutationer, variationsvariationer that disruptafbryde the functionfungere of a proteinprotein
170
567960
5117
mutationer, variationer der afbryder et proteins funktion
09:48
will not be toleratedtolereres over time.
171
573077
2621
vil ikke blive tolereret over tid.
09:51
EvolutionEvolution actshandlinger as a sievesi. It sievessier out the baddårlig variationvariation.
172
575698
4194
Evolution fungerer som en si. Det sier den dårlige variation ud.
09:55
And so thereforederfor, if you look at the samesamme regionområde
173
579892
2261
Så derfor, hvis man ser på den samme region
09:58
of a genomegenom in manymange mammalspattedyr that have been
174
582153
3151
hos et genom i mange pattedyr der har været
10:01
evolutionarilyevolutionært distantfjern from eachhver other
175
585304
3504
evolutionært fjernt fra hinanden
10:04
and are alsoogså ecologicallyøkologisk divergentdivergerende, you will get a better
176
588808
3463
og også er økologisk divergent, vil man få en bedre
10:08
understandingforståelse of what the evolutionaryevolutionær priorforudgående of that sitewebsted is,
177
592271
3762
forståelse for hvad evolutionen har været inden den variation,
10:11
i.e., if it is importantvigtig for the mammalpattedyr to functionfungere,
178
596033
3879
dvs., hvis det er vigtigt for pattedyr at funktionere,
10:15
for its survivaloverlevelse, it will be the samesamme
179
599912
2320
for dets overlevelse, vil det være det samme
10:18
in all of those differentforskellige lineagesslægter, speciesarter, taxataxa.
180
602232
4751
i alle de forskellige slægte, arter, taksonomiske grupper.
10:22
So thereforederfor, if we were to do this,
181
606983
3277
Så derfor, hvis vi ville være i stand til at gøre dette,
10:26
what we'dvi ville need to do is sequencesekvens that regionområde
182
610260
1469
det vi skal gøre er at sætte den afdeling i rækkefølge
10:27
in all these differentforskellige mammalspattedyr and ascertainfastslå if it's the samesamme
183
611729
3115
i alle disse forskellige pattedyr og fastslå om det er det samme
10:30
or if it's differentforskellige. So if it is the samesamme,
184
614844
4007
eller om det er anderledes. Så hvis det er det samme,
10:34
this indicatesangiver that that sitewebsted is importantvigtig for a functionfungere,
185
618851
3109
indikerer det at den placering er vigtig for en funktion,
10:37
so a diseasesygdom mutationmutation should fallefterår withininden for that sitewebsted.
186
621960
3863
så en sygdoms mutation burde falde indenfor den placering.
10:41
So in this casetilfælde here, if all the mammalspattedyr that we look at
187
625823
3737
Så i dette tilfælde her, hvis alle de pattedyr som vi kigger på
10:45
have a yellow-typegul-type genomegenom at that sitewebsted,
188
629560
3264
har en gul type genom på denne placering,
10:48
it probablysandsynligvis suggestsforeslår that purplelilla is baddårlig.
189
632824
2662
foreslår det sandsynligvis at lilla er dårligt.
10:51
This could be even more powerfulkraftfuld if you look at mammalspattedyr
190
635486
3474
Dette kunne være mere kraftfuldt hvis man kigger på pattedyr
10:54
that are doing things slightlyen anelse differentlyforskelligt.
191
638960
2672
der gør tingene lidt anderledes.
10:57
So say, for exampleeksempel, the regionområde of the genomegenom
192
641632
2078
Så, for eksempel, regionen af genomet
10:59
that I was looking at was a regionområde that's importantvigtig for visionvision.
193
643710
3529
som jeg kiggede på var en region der er vigtig for synet.
11:03
If we look at that regionområde in mammalspattedyr that don't see so well,
194
647239
3674
Hvis vi kigger på den region i pattedyr der ikke ser så godt,
11:06
suchsådan as batsflagermus, and we find that batsflagermus that don't see so well
195
650913
3834
såsom flagermus, og vi finder ud af at flagermus der ikke ser så godt
11:10
have the purplelilla typetype, we know that this is probablysandsynligvis
196
654747
2772
har en lilla type, vi ved at dette sandsynligvis er det
11:13
what's causingforårsager this diseasesygdom.
197
657519
3375
der forårsager denne sygdom.
11:16
So in my lablab, we'vevi har been usingved brug af batsflagermus to look at two differentforskellige
198
660894
4193
Så i mit laboratorium, har vi brugt flagermus til at se på to forskellige
11:20
typestyper of diseasessygdomme of the sensessanser.
199
665087
3348
typer af sygdomme i sanserne.
11:24
We're looking at blindnessblindhed. Now why would you do this?
200
668435
2808
Vi ser på blindhed. Hvorfor skulle man gøre det?
11:27
ThreeTre hundredhundrede and fourteenfjorten millionmillion people are visuallyvisuelt impairedsvækket, and
201
671243
4946
Tre hundrede og fjorten millioner mennesker er synshandikappede, og
11:32
45 millionmillion of these are blindblind. So blindnessblindhed is a bigstor problemproblem,
202
676189
3591
45 millioner af dem er blinde. Så blindhed er et stort problem,
11:35
and a lot of these blindblind disorderslidelser come from inheritedarvet diseasessygdomme,
203
679780
4215
og mange af disse blinde sygdomme kommer fra arvelige sygdomme,
11:39
so we want to try and better understandforstå
204
683995
2171
så vi vil prøve at førstŒ hvilke
11:42
whichhvilken mutationsmutationer in the genegen causeårsag the diseasesygdom.
205
686166
3605
mutationer i dette gen er skaber denne sygdom.
11:45
AlsoOgså we look at deafnessdøvhed. One in everyhver 1,000
206
689771
3908
Vi kigger også på døvhed. En ud af hver 1.000
11:49
newbornnyfødt babiesbabyer are deafdøv, and when we reach 80,
207
693679
3516
nyfødte babyer er døve, og når vi bliver mere end 80 år gamle,
11:53
over halfhalvt of us will alsoogså have a hearinghøring problemproblem.
208
697195
3058
vil over halvdelen af os have problemer med hørelsen.
11:56
Again, there's manymange underlyingunderliggende geneticgenetiske causesårsager for this.
209
700253
4277
Igen, der er mange underliggende genetiske årsager for dette.
12:00
So what we'vevi har been doing in my lablab
210
704530
2647
Så det jeg har gjort i mit laboratorium
12:03
is looking at these uniqueenestående sensorysensorisk specialistsspecialister, the batsflagermus,
211
707177
3114
er at se på disse unikke sanse specialister, flagermusene,
12:06
and we have lookedkigget at genesgener that causeårsag blindnessblindhed
212
710291
2548
og vi har set på generne der forårsager blindhed
12:08
when there's a defectdefekt in them,
213
712839
1349
når der er en defekt i dem,
12:10
genesgener that causeårsag deafnessdøvhed when there's a defectdefekt in them,
214
714188
2543
gener der skaber døvhed når der er en defekt i dem,
12:12
and now we can predictforudsige whichhvilken sitessites are mostmest likelysandsynligt to causeårsag diseasesygdom.
215
716731
4990
og nu kan vi forudsige hvilke steder der med størst sandsynlighed vil skabe sygdom.
12:17
So batsflagermus are alsoogså importantvigtig for our healthsundhed,
216
721721
2881
Så flagermus er også vigtige for vores helbred,
12:20
to enablegøre det muligt for us to better understandforstå how our genomegenom functionsfunktioner.
217
724602
4890
for at gøre os i stand til bedre at forstå hvordan vores genom fungerer.
12:25
So this is where we are right now,
218
729492
2419
Så det er her vi er lige nu,
12:27
but what about the futurefremtid?
219
731911
1900
men hvad med fremtiden?
12:29
What about longevitylang levetid?
220
733811
1656
Hvad med høj levealder?
12:31
This is where we're going to go, and as I said before,
221
735467
3741
Dette er hvor vi er på vej hen, og som jeg sagde før,
12:35
I really believe that the secrethemmelighed of everlastingevig youthungdom
222
739208
3079
mener jeg virkelig at hemmeligheden bag vedvarende ungdom
12:38
liesløgne withininden for the batflagermus genomegenom.
223
742287
1709
ligger i flagermusens genom.
12:39
So why should we be interestedinteresseret in agingaldrende at all?
224
743996
4116
Så hvorfor ville vi være interesseret i at aldring overhovedet?
12:44
Well, really, this is a picturebillede drawntrukket from the 1500s
225
748112
2488
Jamen, i virkeligheden, dette er et billede der er tegnet i det 16. århundrede
12:46
of the FountainSpringvand of YouthUngdom. AgingAging is consideredtaget i betragtning
226
750600
3816
af Ungdommens Kilde. Aldring ses som
12:50
one of the mostmest familiarvelkendt, yetendnu the leastmindst well-understoodvelforståede,
227
754416
3635
en af de mest velkendte, og alligevel mindst forståede,
12:53
aspectsaspekter of all of biologybiologi, and really,
228
758051
2962
aspekter af al biologi, og faktisk,
12:56
sincesiden the dawndaggry of civilizationcivilisation, mankindmenneskeheden has soughtsøgte to avoidundgå it.
229
761013
4376
siden tidernes morgen, har menneskeheden prøvet på at undgå den.
13:01
But we are going to have to understandforstå it a bitbit better.
230
765389
3045
Men vi bliver nød til at forstå det en smule bedre.
13:04
In EuropeEuropa alonealene, by 2050, there is going to be
231
768434
3629
Alene i Europa, i år 2050, vil der være
13:07
a 70 percentprocent increaseøge of individualsindivider over 65,
232
772063
3815
en stigning på 70 procent af individer over 65,
13:11
and 170 percentprocent increaseøge in individualsindivider over 80.
233
775878
3737
og 170 procent stigning i individer over 80.
13:15
As we agealder, we deteriorateforværres, and this deteriorationforværring
234
779615
2841
I takt med at vi aldres, forværres vores fysik, og denne forværring
13:18
causesårsager problemsproblemer for our societysamfund, so we have to addressadresse it.
235
782456
4762
skaber problemer for vores samfund, så vi skal gøre noget ved det.
13:23
So how could the secrethemmelighed of everlastingevig youthungdom actuallyrent faktisk lieligge
236
787218
4514
Så hvordan kan hemmeligheden bag evig ungdom faktisk ligge
13:27
withininden for the batflagermus genomegenom? Does anybodynogen want to hazardfare
237
791732
2681
i flagermusens genom? Vil nogen vove et gæt
13:30
a guessgætte over how long this batflagermus could livelevende for?
238
794413
3958
på hvor lang tid denne flagermus kan leve?
13:34
Who -- put up your handshænder -- who sayssiger two yearsflere år?
239
798371
3025
Hvem -- ræk hånden i vejret -- hvem siger to år?
13:37
NobodyIngen? One? How about 10 yearsflere år?
240
801396
3896
Ingen? En? Hvad med 10 år?
13:41
Some? How about 30?
241
805292
3852
Nogle? Hvad med 30 år?
13:45
How about 40? Okay, it's a wholehel variedvarieret responserespons.
242
809144
3875
Hvad med 40? Okay, det er et meget varieret svar.
13:48
This batflagermus is myotisMyotis brandtiibrandtii. It's the longest-livinglængstlevende batflagermus.
243
813019
3651
Denne flagermus er myotis brandtii. Det er den længst levende flagermus.
13:52
It livedlevede for up to 42 yearsflere år,
244
816670
2188
Den levede i på til 42 år,
13:54
and this bat'sbat's still alivei live in the wildvild todayi dag.
245
818858
2335
og denne flagermus lever stadig i naturen i dag.
13:57
But what would be so amazingfantastiske about this?
246
821193
2582
Men hvad er der så fantastisk ved dette?
13:59
Well, typicallytypisk, in mammalspattedyr there is a relationshipforhold
247
823775
5082
Jamen, typisk, hos pattedyr er der et forhold
14:04
betweenmellem bodylegeme sizestørrelse, metabolicmetaboliske ratesats,
248
828857
2500
mellem kropsstørrelse, stofskifte,
14:07
and how long you can livelevende for, and you can predictforudsige
249
831357
2136
og hvor længe man lever, og man kan forudsige
14:09
how long a mammalpattedyr can livelevende for givengivet its bodylegeme sizestørrelse.
250
833493
3227
hvor længe et pattedyr kan leve i lyset af dens kropsstørrelse.
14:12
So typicallytypisk, smalllille mammalspattedyr livelevende fasthurtig, die youngung.
251
836720
3695
Så typisk, små pattedyr lever hurtigt, dør unge.
14:16
Think of a mousemus. But batsflagermus are very differentforskellige.
252
840415
2739
Tænk på en mus. Men flagermus er meget anderledes.
14:19
As you can see here on this graphkurve, in blueblå,
253
843154
2816
Som man kan se her på denne graf, i blåt,
14:21
these are all other mammalspattedyr, but batsflagermus
254
845970
2566
dette er alle de andre pattedyr, men flagermus
14:24
can livelevende up to nineni timesgange longerlængere than expectedforventes
255
848536
2168
kan leve op til ni gange længere end forventet
14:26
despitepå trods af havingat have a really, really highhøj metabolicmetaboliske ratesats,
256
850704
3142
på trods af at have et virkelig, virkelig højt stofskifte,
14:29
and the questionspørgsmål is, how can they do that?
257
853846
2635
og spørgsmålet er, hvordan kan de gøre det?
14:32
There are 19 speciesarter of mammalpattedyr that livelevende longerlængere
258
856481
3541
Der er 19 pattedyrs arter der lever længere
14:35
than expectedforventes, givengivet theirderes bodylegeme sizestørrelse, than man,
259
860022
2776
end forventet, i forhold til deres kropsstørrelse, end mennesker,
14:38
and 18 of those are batsflagermus.
260
862798
2848
og 18 af dem er flagermus.
14:41
So thereforederfor, they mustskal have something withininden for theirderes DNADNA
261
865646
4936
Så derfor må de have noget i deres DNA
14:46
that ableskan hen them to dealdel with the metabolicmetaboliske stressesunderstreger,
262
870582
2845
der gør dem i stand til at håndtere stressfaktorer for stofskiftet
14:49
particularlyisær of flightflyvningen. They expendforbruge threetre timesgange more energyenergi
263
873427
3906
specielt med hensyn til flyvning. De bruger en tredjedel energi
14:53
than a mammalpattedyr of the samesamme sizestørrelse,
264
877333
1540
i forhold til et pattedyr på samme størrelse,
14:54
but don't seemsynes to sufferlide the consequenceskonsekvenser or the effectseffekter.
265
878873
3612
men ser ikke ud til at lide under konsekvenserne eller effekterne.
14:58
So right now, in my lablab, we're combiningkombinere
266
882485
3345
Så lige nu, i mit laboratorium, kombinerer vi
15:01
state-of-the-artstate-of-the-art batflagermus fieldMark biologybiologi, going out and catchingfange
267
885830
3911
avanceret flagermusbiologi fra felten, går ud og fanger
15:05
the long-livedlanglivet batsflagermus, with the mostmest up-to-dateopdateret,
268
889741
2809
flagermusene med en høj levealder, de fleste med den mest up to date,
15:08
modernmoderne molecularmolekylær technologyteknologi to understandforstå better
269
892550
3471
moderne molekylær teknologi for bedre at kunne forstå
15:11
what it is that they do to stop agingaldrende as we do.
270
896021
4528
hvad det er de gør, for at stoppe aldring som vi gør.
15:16
And hopefullyforhåbentlig in the nextNæste fivefem yearsflere år, I'll be givinggiver you a TEDTalkTEDTalk on that.
271
900549
3160
Og forhåbentlig, vil jeg inden for de næste fem år give jer en TEDTalk om det.
15:19
AgingAging is a bigstor problemproblem for humanitymenneskelighed,
272
903709
3599
Aldring er et stort problem for menneskeheden,
15:23
and I believe that by studyingstudere batsflagermus, we can uncoverafdække
273
907308
2936
og jeg mener at ved at studere flagermus, kan vi afsløre
15:26
the molecularmolekylær mechanismsmekanismer that enablegøre det muligt for mammalspattedyr
274
910244
2872
de molekylære mekanismer der sætter pattedyr i stand til
15:29
to achieveopnå extraordinaryekstraordinær longevitylang levetid. If we find out
275
913116
3209
at opnå ekstraordinær høj levealder. Hvis vi finder ud af
15:32
what they're doing, perhapsmåske throughigennem genegen therapyterapi,
276
916325
3232
hvad de gør, kan vi måske gennem genterapi,
15:35
we can enablegøre det muligt for us to do the samesamme thing.
277
919557
2559
gør den samme ting.
15:38
PotentiallyPotentielt, this meansmidler that we could haltstandse agingaldrende or maybe even reversebagside it.
278
922116
5276
Potentielt, betyder dette at vi kunne stoppe aldring eller måske endda omvende den.
15:43
Just imagineforestille what that would be like.
279
927392
3891
Prøv at forestil jer hvordan det ville være.
15:47
So really, I don't think we should be thinkingtænker of them
280
931283
2885
Så i virkeligheden synes jeg ikke vi bør tænke på dem
15:50
as flyingflyvende demonsdæmoner of the night, but more as our superheroessuperhelte.
281
934168
5054
som nattens flyvende dæmoner, men mere som vores superhelte.
15:55
And the realityvirkelighed is that batsflagermus can bringtage med us so much benefitfordel
282
939222
3846
Og virkeligheden er at flagermus kan give os så mange fordele
15:58
if we just look in the right placeplacere. They're good for our ecosystemøkosystem,
283
943068
2552
hvis vi bare kigger de rigtige steder. De er gode for vores økosystem,
16:01
they allowgive lov til us to understandforstå how our genomegenom functionsfunktioner,
284
945620
2906
de tillader os at forstå vores genom funktioner,
16:04
and they potentiallypotentielt holdholde the secrethemmelighed to everlastingevig youthungdom.
285
948526
3229
og de indeholder potentielt hemmeligheden bag evig ungdom.
16:07
So tonighti aften, when you walk out of here and you look up
286
951755
2615
Så i aften, når I går ud herfra og I kigger op
16:10
in the night skiesskyer, and you see this beautifulsmuk flyingflyvende mammalpattedyr,
287
954370
3499
i nattehimlen, og I ser dette smukke flyvende pattedyr,
16:13
I want you to smilesmil. Thank you. (ApplauseBifald)
288
957869
4000
vil jeg gerne have at I smiler. Tak. (Bifald)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com