ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Emma Teeling: The secret of the bat genome

Емма Тілінґ: Таємниця геному кажанів

Filmed:
539,009 views

У західній культурі кажанів зазвичай характеризують як плазунів або, навіть, злих створінь. Зоолог Емма Тілінґ заохочує нас змінити наше ставлення до кажанів, унікальна і захоплююча біологія котрих дозволяє нам поглянути зсередини на наш власний генетичний склад. (Знято наTEDxDublin.)
- Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I want you all to do right now
0
316
2522
Я хочу, щоб усі ви зараз
00:18
is to think of this mammalссавця that I'm going to describeопишіть to you.
1
2838
4191
подумали про того ссавця, якого я збираюсь вам описати.
00:22
The first thing I'm going to tell you about this mammalссавця
2
7029
2848
Найперше, що я хочу вам сказати про цього ссавця -
00:25
is that it is essentialістотне for our ecosystemsекосистеми to functionфункція correctlyправильно.
3
9877
4328
це те, що він є необхідною складовою для правильного функціонування наших екосистем.
00:30
If we removeвидалити this mammalссавця from our ecosystemsекосистеми,
4
14205
3062
Якщо ми заберемо цього ссавця з наших екосистем,
00:33
they simplyпросто will not work.
5
17267
3072
вони просто перестануть працювати.
00:36
That's the first thing.
6
20339
1690
Це по-перше.
00:37
The secondдругий thing is that dueза рахунок to the uniqueунікальний sensoryсенсорний abilitiesздібності
7
22029
4677
По-друге, завдяки унікальним сенсорним здібностям
00:42
of this mammalссавця, if we studyвивчення this mammalссавця,
8
26706
4154
цього ссавця, якщо ми вивчатимемо його,
00:46
we're going to get great insightв поле зору into our diseasesхвороби
9
30860
3562
ми отримаємо глибоке розуміння наших хворіб
00:50
of the sensesпочуття, suchтакий as blindnessсліпота and deafnessглухота.
10
34422
4536
органів чуття, таких як сліпота чи глухота.
00:54
And the thirdтретій really intriguingінтригує aspectаспект of this mammalссавця
11
38958
4770
І третій, найбільш інтригуючий момент, стосовно цього ссавця
00:59
is that I fullyповністю believe that the secretтаємниця of everlastingвічний youthмолодь
12
43728
5194
полягає в моїй абсолютній впевненості, що секрет вічної молодості
01:04
liesбрехня deepглибоко withinв межах its DNAДНК.
13
48922
4055
закладено глибоко в його ДНК.
01:08
So are you all thinkingмислення?
14
52977
2308
То ж, ви всі думаєте?
01:11
So,
15
55285
2494
Що ж,
01:13
magnificentчудовий creatureстворіння, isn't it?
16
57779
3102
чудове створіння, чи не так?
01:16
Who here thought of a batкажан?
17
60881
3352
Хто із присутніх подумав про кажана?
01:20
AhАх, I can see halfполовина the audienceаудиторія agreesпогоджується with me,
18
64233
2631
Я бачу, що половина аудиторії погоджується зі мною,
01:22
and I have a lot of work to do to convinceпереконати the restвідпочинок of you.
19
66864
3223
але мені доведеться сильно попрацювати, щоб переконати решту.
01:25
So I have had the good fortuneфортуна for the pastминуле 20 yearsроків
20
70087
4258
Мені дуже пощастило останні 20 років
01:30
to studyвивчення these fascinatingзахоплююче and beautifulгарний mammalsссавці.
21
74345
4399
вивчати цих чарівних і прекрасних ссавців.
01:34
One fifthп'ятий of all livingживий mammalsссавці is a batкажан,
22
78744
3762
Одну п'яту всіх ссавців на планеті становлять кажани,
01:38
and they have very uniqueунікальний attributesатрибути.
23
82506
2412
і вони мають абсолютно унікальні ознаки.
01:40
BatsКажани as we know them have been around on this planetпланета
24
84918
3028
Наскільки нам відомо, кажани живуть на нашій планеті
01:43
for about 64 millionмільйон yearsроків.
25
87946
3983
приблизно 64 мільйони років.
01:47
One of the mostнайбільше uniqueунікальний things that batsкажани do
26
91929
3465
Одна з найунікальніших речей, властива кажанам
01:51
as a mammalссавця is that they flyлітати.
27
95394
2801
як ссавцям, - це здатність літати.
01:54
Now flightполіт is an inherentlyза своєю суттю difficultважко thing.
28
98195
3335
Політ за своєю природою - це важка справа.
01:57
FlightПоліт withinв межах vertebratesХребетні has only evolvedрозвинувся threeтри timesразів:
29
101530
3943
Політ серед безхребетних еволюціонував лише тричі:
02:01
onceодин раз in the batsкажани, onceодин раз in the birdsптахів,
30
105473
3360
у кажанів, у птахів,
02:04
and onceодин раз in the pterodactylsптеродактилі.
31
108833
2095
і в птеродактилів.
02:06
And so with flightполіт, it's very metabolicallyметаболічно costlyдорого.
32
110928
3846
І отже, політ вимагає великих затрат від організму.
02:10
BatsКажани have learnedнавчився and evolvedрозвинувся how to dealугода with this.
33
114774
3930
У процесі розвитку кажани навчились з цим справлятись.
02:14
But one other extremelyнадзвичайно uniqueунікальний thing about batsкажани
34
118704
4386
А інша надзвичайно унікальна особливість кажанів
02:18
is that they are ableздатний to use soundзвук
35
123090
2049
у тому, що вони можуть за допомогою звуку
02:21
to perceiveсприймають theirїх environmentнавколишнє середовище. They use echolocationЕхолокація.
36
125139
4796
сприймати навколишнє середовище. Вони використовують ехолокацію.
02:25
Now, what I mean by echolocationЕхолокація --
37
129935
2664
Що ж я розумію під "ехолокацією" -
02:28
they emitвипромінюють a soundзвук from theirїх larynxгортані out throughчерез theirїх mouthрот
38
132599
3505
вони випускають звук із гортані через рот
02:32
or throughчерез theirїх noseнос. This soundзвук waveхвиля comesприходить out
39
136104
3896
або через ніс. Ця звукова хвиля виходить
02:35
and it reflectsвідображає and echoesвідгомони back off objectsоб'єкти in theirїх environmentнавколишнє середовище,
40
140000
4087
і віддзеркалює та створює ехо від предметів в їхньому навколишньому середовищі,
02:39
and the batsкажани then hearпочуй these echoesвідгомони
41
144087
2860
і тоді кажани чують це ехо
02:42
and they turnповорот this informationінформація into an acousticакустичний imageзображення.
42
146947
3518
і перетворюють цю інформацію в акустичний образ.
02:46
And this enablesдає можливість them to orientорієнтувати in completeзавершити darknessтемрява.
43
150465
4628
Це дозволяє їм орієнтуватися в цілковитій темряві.
02:50
IndeedДійсно, they do look very strangeдивно. We're humansлюди.
44
155093
3425
Вони насправді виглядають дуже дивно. Ми - люди.
02:54
We're a visualвізуальний speciesвидів. When scientistsвчені first realizedусвідомлено
45
158518
3195
Ми - візуальні істоти. Коли науковці вперше зрозуміли,
02:57
that batsкажани were actuallyнасправді usingвикористовуючи soundзвук to be ableздатний to flyлітати
46
161713
3941
що кажани дійсно використовують звук, щоб літати,
03:01
and orientорієнтувати and moveрухатися at night, we didn't believe it.
47
165654
2975
орієнтуватися і рухатися вночі, ми цьому не повірили.
03:04
For a hundredсто yearsроків, despiteне дивлячись evidenceсвідчення to showпоказати
48
168629
3024
Протягом ста років, незважаючи на докази того,
03:07
that this is what they were doing, we didn't believe it.
49
171653
3239
що вони насправді це робили, ми цьому не вірили.
03:10
Now, if you look at this batкажан, it looksвиглядає a little bitбіт alienчужий.
50
174892
3968
Тепер, якщо ви подивитесь на цього кажана - він трохи схожий на прибульця.
03:14
IndeedДійсно, the very famousзнаменитий philosopherфілософ ThomasТомас NagelNagel
51
178860
3298
Насправді, дуже відомий філософ Томас Нейгел
03:18
onceодин раз said, "To trulyсправді experienceдосвід an alienчужий life formформа
52
182158
3505
якось сказав, "Щоб дійсно відчути інопланетну форму життя
03:21
on this planetпланета, you should lockзамок yourselfсамі insideвсередині a roomкімната
53
185663
3740
на Землі, вам треба зачинитися в кімнаті
03:25
with a flyingлетять, echolocatingecholocating batкажан in completeзавершити darknessтемрява."
54
189403
4125
з літаючим, ехолокуючим кажаном в повній темряві.
03:29
And if you look at the actualфактичний physicalфізичний characteristicsхарактеристики
55
193528
3071
І, якщо ви подивитеся на реальні фізичні характеристики
03:32
on the faceобличчя of this beautifulгарний horseshoeпідкова batкажан,
56
196599
2957
на обличчі цього гарного підковоподібного кажана,
03:35
you see a lot of these characteristicsхарактеристики are dedicatedвідданий
57
199556
2794
ви побачите, що багато із цих характеристик існують для забезпечення
03:38
to be ableздатний to make soundзвук and perceiveсприймають it.
58
202350
3339
можливості відтворювати і сприймати звуки.
03:41
Very bigвеликий earsвуха, strangeдивно noseнос leavesлистя, but teeny-tinyмаленький tiny eyesочі.
59
205689
4564
Дуже великі вуха, дивні ніздрі, але зовсім крихітні очка.
03:46
So again, if you just look at this batкажан, you realizeусвідомити
60
210253
3889
Отже, знову ж таки, якщо ви просто подивитесь на цього кажана, ви зрозумієте,
03:50
soundзвук is very importantважливо for its survivalвиживання.
61
214142
3274
що звуки є життєво необхідними для їхнього існування.
03:53
MostБільшість batsкажани look like the previousПопередній one.
62
217416
4369
Більшість кажанів виглядають як той, що ви бачили.
03:57
HoweverОднак, there are a groupгрупа that do not use echolocationЕхолокація.
63
221785
4039
Однак, існує група, як не використовує ехолокацію.
04:01
They do not perceiveсприймають theirїх environmentнавколишнє середовище usingвикористовуючи soundзвук,
64
225824
2999
Вони не сприймають оточуюче середовище за допомогою звуку,
04:04
and these are the flyingлетять foxesлисиці.
65
228823
1746
це - літаючі лисиці.
04:06
If anybodyніхто has ever been luckyвдалий enoughдостатньо to be in AustraliaАвстралія,
66
230569
3270
Якщо комусь пощастило побувати в Австралії,
04:09
you've seenбачив them comingприходить out of the BotanicБотанічний GardensСади in SydneyСідней,
67
233839
3225
ви бачили, як вони виходили з Ботанік Гарденз у Сіднеї,
04:12
and if you just look at theirїх faceобличчя, you can see
68
237064
3185
і якщо ви лише поглянете на їхнє обличчя, ви можете побачити,
04:16
they have much, much largerбільший eyesочі and much smallerменший earsвуха.
69
240249
3538
що їхні очі набагато більші, а вуха набагато менші.
04:19
So amongсеред and withinв межах batsкажани is a hugeвеличезний variationВаріація
70
243787
3522
Отже, існують різні види кажанів з різною
04:23
in theirїх abilityздібності to use sensoryсенсорний perceptionсприйняття.
71
247309
2891
можливістю використання сенсорного сприйняття.
04:26
Now this is going to be importantважливо for what I'm going
72
250200
2053
Це буде дуже важливо в тому, що я збираюсь
04:28
to tell you laterпізніше duringпід час the talk.
73
252253
1763
вам розказати пізніше.
04:29
Now, if the ideaідея of batsкажани in your belfryдзвіниця terrifiesлякає you,
74
254016
5079
Тож, якщо думка про існування кажанів у вашій вежі лякає вас,
04:34
and I know some people probablyймовірно are feelingпочуття a little sickхворий
75
259095
2869
і я знаю, що деяким людям стало недобре,
04:37
looking at very largeвеликий imagesзображення of batsкажани,
76
261964
3204
від споглядання великих зображень кажанів,
04:41
that's probablyймовірно not that surprisingдивним,
77
265168
2889
вочевидь, це не дивно,
04:43
because here in WesternУ cultureкультура,
78
268057
2327
оскільки тут, у західній культурі,
04:46
batsкажани have been demonizedдемонізувати.
79
270384
1757
кажанів було демонізовано.
04:48
Really, of courseзвичайно the famousзнаменитий bookкнига "DraculaДракули,"
80
272141
2664
Звичайно, відома книга "Дракула",
04:50
writtenнаписано by a fellowтовариш NorthsideНордсайд DublinerDubliner пропонують BramБрем StokerСтокер,
81
274805
3083
написана жителем північного Дубліна Бремом Стокером,
04:53
probablyймовірно is mainlyголовним чином responsibleвідповідальний for this.
82
277888
2057
ймовірно, є головним приводом для цього.
04:55
HoweverОднак, I alsoтакож think it's got to do with the factфакт
83
279945
3080
Однак, я також вважаю, що справа тут ще і в тому,
04:58
that batsкажани come out at night, and we don't
84
283025
2283
що кажани з'являються вночі, і ми не
05:01
really understandзрозуміти them. We're a little frightenedналяканий by things
85
285308
2652
дуже-то й розуміємо їх. Нас трохи лякають ті,
05:03
that can perceiveсприймають the worldсвіт slightlyтрохи differentlyінакше than us.
86
287960
3300
хто може сприймати світ трохи інакше, ніж ми.
05:07
BatsКажани are usuallyзазвичай synonymousсинонім with some typeтип of evilзло eventsподії.
87
291260
3059
Кажани, зазвичай, ототожнюються з якимись негативними подіями.
05:10
They are the perpetratorsвинуватці in horrorжах moviesфільми,
88
294319
2865
Вони є злочинцями у фільмах жахів,
05:13
suchтакий as this famousзнаменитий "NightwingNightwing."
89
297184
1807
таких як відомий "Nightwing".
05:14
AlsoТакож, if you think about it, demonsдемони
90
298991
2761
Також, якщо ви подумаєте про це, демони
05:17
always have batкажан wingsкрила, whereasв той час як birdsптахів, they typicallyзазвичай --
91
301752
3715
завжди мають крила кажанів, в той час як птахи,
05:21
or angelsАнгели have birdптах wingsкрила.
92
305467
2869
або янголи мають пташині крила.
05:24
Now, this is WesternУ societyсуспільство, and what I hopeнадія to do tonightсьогодні ввечері
93
308336
5109
Отже, це - західна культура, а сьогодні я сподіваюсь
05:29
is to convinceпереконати you of the Chineseкитайська traditionalтрадиційний cultureкультура,
94
313445
4699
переконати вас за допомогою китайської традиційної культури,
05:34
that they perceiveсприймають batsкажани as
95
318144
2929
оскільки вони сприймають кажанів як
05:36
creaturesістоти that bringпринести good luckудача, and indeedдійсно, if you walkходити
96
321073
3584
істот, що приносять удачу, якщо ви зайдете
05:40
into a Chineseкитайська home, you mayможе see an imageзображення suchтакий as this.
97
324657
4344
до китайської оселі, ви можете побачити зображення, таке як це.
05:44
This is consideredрозглянутий the FiveП'ять BlessingsБлагословення.
98
329001
2182
Це вважають П'ятьма Благословеннями.
05:47
The Chineseкитайська wordслово for "batкажан" soundsзвуки like the Chineseкитайська wordслово
99
331183
2662
Китайське слово "кажан" звучить як китайське слово
05:49
for "happinessщастя," and they believe that batsкажани
100
333845
3091
"щастя", і вони вірять, що кажани
05:52
bringпринести wealthбагатство, healthздоров'я, longevityдовговічність, virtueЧеснота and serenitySerenity.
101
336936
4361
приносять багатство, здоров'я, довголіття, силу і спокій.
05:57
And indeedдійсно, in this imageзображення, you have a pictureкартина of longevityдовговічність
102
341297
3360
І насправді, на цьому зображенні є картина довголіття,
06:00
surroundedоточений by fiveп'ять batsкажани.
103
344657
2098
і довкола неї п'ять кажанів.
06:02
And what I want to do tonightсьогодні ввечері is to talk to you
104
346755
3683
І сьогодні я хочу розповісти
06:06
and to showпоказати you that at leastнайменше threeтри of these blessingsблагословення
105
350438
3586
і показати вам, що принаймні три з цих благословінь
06:09
are definitelyбезумовно representedпредставлені by a batкажан, and that if we studyвивчення batsкажани
106
354024
3369
точно представлені кажаном, і, якщо ми вивчатимемо кажанів,
06:13
we will get nearerближче to gettingотримувати eachкожен of these blessingsблагословення.
107
357393
4263
ми ставатимемо ближче до кожного з цих благословінь.
06:17
So, wealthбагатство -- how can a batкажан possiblyможливо bringпринести us wealthбагатство?
108
361656
5051
Отже, багатство - як кажан може принести нам багатство?
06:22
Now as I said before, batsкажани are essentialістотне for our ecosystemsекосистеми
109
366707
3510
Тож, як я казала раніше, кажани є необхідні для
06:26
to functionфункція correctlyправильно. And why is this?
110
370217
3672
правильного функціонування наших екосистем. Але чому це так?
06:29
BatsКажани in the tropicsтропіки are majorмажор pollinatorsзапилювачів of manyбагато хто plantsрослини.
111
373889
4114
Кажани в тропіках є найголовнішими запилювачами багатьох рослин.
06:33
They alsoтакож feedгодувати on fruitфрукти, and they disperseДисперсні the seedsнасіння
112
378003
2992
Вони також харчуються фруктами, і вони розсівають насіння
06:36
of these fruitsфрукти. BatsКажани are responsibleвідповідальний for pollinatingзапилення
113
380995
4108
цих фруктів. Кажани відповідальні за запилювання
06:41
the tequilaТекіла plantРослина, and this is a multi-millionбагатомільйонних dollarдолар industryпромисловість
114
385103
3653
рослини текіли, а це мультимільйонна індустрія
06:44
in MexicoМексика. So indeedдійсно, we need them
115
388756
2961
в Мексиці. Отже, вони нам насправді потрібні
06:47
for our ecosystemsекосистеми to functionфункція properlyправильно.
116
391717
2392
для того, щоб наші екосистеми функціонували належним чином.
06:50
WithoutБез them, it's going to be a problemпроблема.
117
394109
2735
Без них з'являться великі проблеми.
06:52
But mostнайбільше batsкажани are voraciousненажерливий insectкомаха predatorsхижаки.
118
396844
5522
Але більшість кажанів є ненажерливими мисливцями на комах.
06:58
It's been estimatedоціночний in the U.S., in a tinyкрихітна colonyколонія
119
402366
2876
Це було встановлено в США, в маленькій
07:01
of bigвеликий brownкоричневий batsкажани, that they will feedгодувати
120
405242
2151
зграї великих коричневих кажанів, що вони харчуються
07:03
on over a millionмільйон insectsкомахи a yearрік,
121
407393
3570
більш як мільйоном комах на рік,
07:06
and in the UnitedЮнайтед StatesШтати of AmericaАмерика, right now
122
410963
2943
і в Сполучених Штатах Америки, саме зараз
07:09
batsкажани are beingбуття threatenedзагрожує by a diseaseхвороба knownвідомий as white-noseбіло носа syndromeсиндром.
123
413906
3341
кажанам загрожує захворювання, відоме як синдром білого носа.
07:13
It's workingпрацює its way slowlyповільно acrossпоперек the U.S. and wipingвитираючи out
124
417247
3240
Воно просувається повільно через США і знищує
07:16
populationsпопуляції of batsкажани, and scientistsвчені have estimatedоціночний
125
420487
3760
популяції кажанів, і науковці підрахували,
07:20
that 1,300 metricметрика tonsтонн of insectsкомахи a yearрік are now
126
424247
4957
що 1,300 метричних тон комах тепер щодня
07:25
remainingзалишився in the ecosystemsекосистеми dueза рахунок to the lossвтрата of batsкажани.
127
429204
3714
залишається в екосистемах через втрату кажанів.
07:28
BatsКажани are alsoтакож threatenedзагрожує in the U.S.
128
432918
2412
У США кажанам також загрожує той факт, що
07:31
by theirїх attractionпривабливість to windвітер farmsферми. Again, right now
129
435330
3839
їх приваблюють вітряні ферми. Отже, саме зараз
07:35
batsкажани are looking at a little bitбіт of a problemпроблема.
130
439169
1724
кажани стикаються із невеличкою проблемою.
07:36
They're going to -- They are very threatenedзагрожує
131
440893
2298
Вони збираються -- Їм самим багато що загрожує
07:39
in the UnitedЮнайтед StatesШтати of AmericaАмерика aloneпоодинці.
132
443191
3545
у Сполучених Штатах.
07:42
Now how can this help us?
133
446736
1541
Тож, як це може допомогти нам?
07:44
Well, it has been calculatedрозраховується that if we were to removeвидалити batsкажани
134
448277
3665
Як було підраховано, якби ми не враховували кажанів,
07:47
from the equationрівняння, we're going to have to then use
135
451942
2394
то нам би довелося використовувати
07:50
insecticidesінсектициди to removeвидалити all those pestшкідників insectsкомахи
136
454336
2941
інсектициди, щоб позбавитись всіх цих комах-шкідників,
07:53
that feedгодувати on our agriculturalсільськогосподарське cropsзернові культури.
137
457277
3075
котрі харчуються нашими сільськогосподарськими врожаями.
07:56
And for one yearрік in the U.S. aloneпоодинці, it's estimatedоціночний
138
460352
3648
І лише для США за один рік, як підраховано, це
07:59
that it's going to costвартість 22 billionмільярд U.S. dollarsдолари,
139
464000
2942
буде коштувати 22 мільярди доларів,
08:02
if we removeвидалити batsкажани. So indeedдійсно, batsкажани then do bringпринести us wealthбагатство.
140
466942
4523
якщо ми позбудемось кажанів. Отже, кажани насправді приносять нам багатство.
08:07
They maintainпідтримувати the healthздоров'я of our ecosystemsекосистеми,
141
471465
2456
Вони підтримують здоров'я наших екосистем,
08:09
and alsoтакож they saveзберегти us moneyгроші.
142
473921
2489
а також зберігають наші гроші.
08:12
So again, that's the first blessingблагословення. BatsКажани are importantважливо
143
476410
2887
Таким чином - це перше благословіння. Кажани необхідні
08:15
for our ecosystemsекосистеми.
144
479297
2656
для наших екосистем.
08:17
And what about the secondдругий? What about healthздоров'я?
145
481953
4000
А що ж стосовно другого? Як щодо здоров'я?
08:21
InsideВсередині everyкожен cellклітина in your bodyтіло liesбрехня your genomeгеном.
146
485953
4662
В середині кожної клітини нашого тіла знаходиться наш геном.
08:26
Your genomeгеном is madeзроблений up of your DNAДНК,
147
490615
2650
Наш геном створений нашою ДНК,
08:29
your DNAДНК codesкоди for proteinsбілки that enableувімкнути you to functionфункція
148
493265
3192
наші ДНК-коди для протеїнів, які дають нам можливість функціонувати,
08:32
and interactвзаємодіяти and be as you are.
149
496457
2920
взаємодіяти і бути такими, як ми є.
08:35
Now sinceз the newновий advancementsпрогрес in modernсучасний molecularмолекулярна technologiesтехнології,
150
499377
4462
Тепер разом із новими досягнення в області сучасних молекулярних технологій,
08:39
it is now possibleможливий for us to sequenceпослідовність our ownвласний genomeгеном
151
503839
4123
для нас стало можливим прослідкувати наш власний геном
08:43
in a very rapidшвидкий time and at a very, very reducedзменшено costвартість.
152
507962
4129
в дуже короткі строки та за дуже, дуже малі кошти.
08:47
Now when we'veми маємо been doing this, we'veми маємо realizedусвідомлено
153
512091
2540
Оскільки ми вже це робимо, ми зрозуміли,
08:50
that there's variationsваріації withinв межах our genomeгеном.
154
514631
3817
що в нашому геномі є відмінності.
08:54
So I want you to look at the personлюдина besideпоруч you.
155
518448
3194
Отже, я хочу, щоб ви подивились на вашого сусіда.
08:57
Just have a quickшвидко look. And what we need to realizeусвідомити
156
521642
2079
Просто гляньте на нього. Те, що ми з цього маємо зрозуміти -
08:59
is that everyкожен 300 baseбаза pairsпари in your DNAДНК, you're a little bitбіт differentінший.
157
523721
4644
кожні 300 основних пар у вашій ДНК трохи відрізняють вас від інших.
09:04
And one of the grandвеликий challengesвиклики right now
158
528365
2265
І один з найголовніших викликів сьогодення
09:06
in modernсучасний molecularмолекулярна medicineмедицина is to work out
159
530630
2596
сучасній молекулярній медицині - встановити,
09:09
whetherчи то this variationВаріація makesробить you more susceptibleсприйнятливий to diseasesхвороби,
160
533226
4842
чи дійсно ці відмінності роблять вас більш вразливим до захворювань,
09:13
or does this variationВаріація just make you differentінший?
161
538068
2911
чи ці відмінності просто роблять вас інакшим?
09:16
Again, what does it mean here? What does this variationВаріація
162
540979
2406
Знову ж таки - що це все означає? Що ця відмінність
09:19
actuallyнасправді mean? So if we are to capitalizeкапіталізувати on all of this
163
543385
3819
означає насправді? Якщо нам слід загострити свою увагу на всіх цих
09:23
newновий molecularмолекулярна dataдані and personalizedперсоналізовані genomicгеномної informationінформація
164
547204
3894
нових молекулярних аспектах і на персоналізованій генетичній інформації,
09:26
that is comingприходить onlineонлайн that we will be ableздатний to have
165
551098
2401
що передається онлайн, і яку ми зможемо мати
09:29
in the nextдалі fewмало хто yearsроків, we have to be ableздатний to differentiateдиференціювати
166
553499
3072
в найближчі 5 років, нам необхідно вміти розрізнити
09:32
betweenміж the two. So how do we do this?
167
556571
3216
два цих поняття. Тож як нам це зробити?
09:35
Well, I believe we just look at nature'sприрода experimentsексперименти.
168
559787
3328
Я вважаю, нам слід подивитись на експерименти природи.
09:39
So throughчерез naturalприродний selectionвибір, over time,
169
563115
4845
За допомогою природного відбору, крізь час,
09:43
mutationsмутації, variationsваріації that disruptпорушити the functionфункція of a proteinбілок
170
567960
5117
мутації, зміни, що руйнують функцію протеїну,
09:48
will not be toleratedпереноситься over time.
171
573077
2621
не будуть допускатися з плином часу.
09:51
EvolutionЕволюція actsактів as a sieveСита. It sievesСита out the badпоганий variationВаріація.
172
575698
4194
Еволюція - наче решето. Вона відсіює погані відмінності.
09:55
And so thereforeотже, if you look at the sameтой же regionрегіон
173
579892
2261
Отже, якщо ви поглянете на одну і ту саму частину
09:58
of a genomeгеном in manyбагато хто mammalsссавці that have been
174
582153
3151
генома у багатьох ссавців, що еволюційно були
10:01
evolutionarilyеволюційно distantдалекий from eachкожен other
175
585304
3504
далекі одне від одного,
10:04
and are alsoтакож ecologicallyекологічно divergentрозходяться, you will get a better
176
588808
3463
а також є різними з екологічної точки зору, ви отримаєте краще
10:08
understandingрозуміння of what the evolutionaryеволюційний priorпопередньо of that siteсайт is,
177
592271
3762
розуміння того, що являє собою еволюційний попередник на даній області,
10:11
i.e., if it is importantважливо for the mammalссавця to functionфункція,
178
596033
3879
наприклад, якщо для ссавців важливо функціонувати
10:15
for its survivalвиживання, it will be the sameтой же
179
599912
2320
для того, аби вижити, це буде те ж саме
10:18
in all of those differentінший lineagesлінії, speciesвидів, taxaтаксонів.
180
602232
4751
для усіх цих ліній, видів, таксонів.
10:22
So thereforeотже, if we were to do this,
181
606983
3277
Таким чином, якби нам треба було зробити це,
10:26
what we'dми б need to do is sequenceпослідовність that regionрегіон
182
610260
1469
то нам довелось би перевірити цю область
10:27
in all these differentінший mammalsссавці and ascertainз'ясувати if it's the sameтой же
183
611729
3115
і всіх цих різних ссавців і впевнитись, чи вони однакові,
10:30
or if it's differentінший. So if it is the sameтой же,
184
614844
4007
чи різні. Якщо вони однакові,
10:34
this indicatesвказує that that siteсайт is importantважливо for a functionфункція,
185
618851
3109
це означає, що ця область необхідна для функціонування,
10:37
so a diseaseхвороба mutationмутація should fallпадати withinв межах that siteсайт.
186
621960
3863
тому мутація захворювання повинна знаходитись в межах цієї області.
10:41
So in this caseсправа here, if all the mammalsссавці that we look at
187
625823
3737
В такому випадку, якщо всі ссавці, на яких ми дивимось,
10:45
have a yellow-typeжовто типу genomeгеном at that siteсайт,
188
629560
3264
мають геном жовтого типу в цій області,
10:48
it probablyймовірно suggestsпропонує that purpleфіолетовий is badпоганий.
189
632824
2662
ймовірно, це означає, що фіолетовий - це погано.
10:51
This could be even more powerfulпотужний if you look at mammalsссавці
190
635486
3474
Це можна ще яскравіше проілюстровати, якщо ви поглянете на ссавців,
10:54
that are doing things slightlyтрохи differentlyінакше.
191
638960
2672
які поводяться трохи по-інакшому.
10:57
So say, for exampleприклад, the regionрегіон of the genomeгеном
192
641632
2078
Скажімо, наприклад, що область геному,
10:59
that I was looking at was a regionрегіон that's importantважливо for visionбачення.
193
643710
3529
на яку я дивилась - була область, що відповідає за зір.
11:03
If we look at that regionрегіон in mammalsссавці that don't see so well,
194
647239
3674
Якщо ми поглянемо на цю область у ссавців, що мають проблеми із зором,
11:06
suchтакий as batsкажани, and we find that batsкажани that don't see so well
195
650913
3834
такі як кажани, і ми побачимо, що кажани, які погано бачать
11:10
have the purpleфіолетовий typeтип, we know that this is probablyймовірно
196
654747
2772
мають фіолетовий тип, ми будемо знати, що, швидше за все,
11:13
what's causingвикликаючи this diseaseхвороба.
197
657519
3375
саме це і викликає захворювання.
11:16
So in my labлабораторія, we'veми маємо been usingвикористовуючи batsкажани to look at two differentінший
198
660894
4193
В моїй лабораторії ми використовували кажанів, щоб подивитись на 2 різних
11:20
typesтипи of diseasesхвороби of the sensesпочуття.
199
665087
3348
види захворювань органів чуттів.
11:24
We're looking at blindnessсліпота. Now why would you do this?
200
668435
2808
Ми дивимось на сліпоту. Навіщо це нам?
11:27
ThreeТри hundredсто and fourteenчотирнадцять millionмільйон people are visuallyвізуально impairedпорушено, and
201
671243
4946
314 мільйони людей мають поганий зір, і
11:32
45 millionмільйон of these are blindсліпий. So blindnessсліпота is a bigвеликий problemпроблема,
202
676189
3591
45 мільйонів із них - сліпі. Тож, сліпота - це велика проблема,
11:35
and a lot of these blindсліпий disordersрозлади come from inheritedуспадкований diseasesхвороби,
203
679780
4215
і багато з цих розладів із зором походять від спадкових хвороб,
11:39
so we want to try and better understandзрозуміти
204
683995
2171
тому ми хочемо спробувати краще зрозуміти,
11:42
whichкотрий mutationsмутації in the geneген causeпричина the diseaseхвороба.
205
686166
3605
які мутації в генах спричиняють захворювання.
11:45
AlsoТакож we look at deafnessглухота. One in everyкожен 1,000
206
689771
3908
Ми також досліджуємо глухоту. Один із 1000
11:49
newbornновонароджених babiesнемовлята are deafглухий, and when we reachдосягти 80,
207
693679
3516
новонароджених є глухим, і коли ми досягаємо 80 років,
11:53
over halfполовина of us will alsoтакож have a hearingслухання problemпроблема.
208
697195
3058
більш, ніж половина з нас також матимуть проблеми зі слухом.
11:56
Again, there's manyбагато хто underlyingОсновні geneticгенетичний causesпричини for this.
209
700253
4277
Знову ж таки, існує багато генетичних причин, що лежать в основі цього.
12:00
So what we'veми маємо been doing in my labлабораторія
210
704530
2647
В моїй лабораторії ми
12:03
is looking at these uniqueунікальний sensoryсенсорний specialistsфахівці, the batsкажани,
211
707177
3114
досліджували цих унікальних сенсорних спеціалістів, кажанів,
12:06
and we have lookedподивився at genesгени that causeпричина blindnessсліпота
212
710291
2548
і ми вивчали гени, що спричиняють сліпоту,
12:08
when there's a defectдефект in them,
213
712839
1349
коли в них є дефект,
12:10
genesгени that causeпричина deafnessглухота when there's a defectдефект in them,
214
714188
2543
на гени, що спричиняють глухоту, коли в них є дефект,
12:12
and now we can predictпередбачати whichкотрий sitesсайти are mostнайбільше likelyшвидше за все to causeпричина diseaseхвороба.
215
716731
4990
і тепер ми можемо передбачити, які області найбільш імовірно спричиняють захворювання.
12:17
So batsкажани are alsoтакож importantважливо for our healthздоров'я,
216
721721
2881
Таким чином, кажани також важливі для нашого здоров'я,
12:20
to enableувімкнути us to better understandзрозуміти how our genomeгеном functionsфункції.
217
724602
4890
щоб дати нам можливість зрозуміти як функціонує наш геном.
12:25
So this is where we are right now,
218
729492
2419
Це стосується нашого сьогодення,
12:27
but what about the futureмайбутнє?
219
731911
1900
але як щодо майбутнього?
12:29
What about longevityдовговічність?
220
733811
1656
Як щодо довголіття?
12:31
This is where we're going to go, and as I said before,
221
735467
3741
Ось про що ми продовжимо говорити, і, як я вже казала раніше,
12:35
I really believe that the secretтаємниця of everlastingвічний youthмолодь
222
739208
3079
я дійсно вірю, що таємниця вічної молодості
12:38
liesбрехня withinв межах the batкажан genomeгеном.
223
742287
1709
прихована в геномі кажанів.
12:39
So why should we be interestedзацікавлений in agingстаріння at all?
224
743996
4116
Але чому ми маємо бути зацікавлені в старінні взагалі?
12:44
Well, really, this is a pictureкартина drawnнамальований from the 1500s
225
748112
2488
Насправді, ця картина була змальована у 1500-их роках
12:46
of the FountainФонтан of YouthМолоді. AgingСтаріння is consideredрозглянутий
226
750600
3816
з Фонтану Молодості. Старіння вважається
12:50
one of the mostнайбільше familiarзнайомий, yetвсе-таки the leastнайменше well-understoodДобре вивченими,
227
754416
3635
одним із найбільш звичних, хоча й найменш зрозумілих
12:53
aspectsаспекти of all of biologyбіологія, and really,
228
758051
2962
аспектів всієї біології, і насправді,
12:56
sinceз the dawnранок of civilizationцивілізація, mankindлюдство has soughtшукали to avoidуникати it.
229
761013
4376
із самого початку цивілізації людство шукало шляхи його уникнення.
13:01
But we are going to have to understandзрозуміти it a bitбіт better.
230
765389
3045
Але нам належить зрозуміти це трохи краще.
13:04
In EuropeЄвропа aloneпоодинці, by 2050, there is going to be
231
768434
3629
В самій лише Європі спостерігається збільшення
13:07
a 70 percentвідсоток increaseзбільшити of individualsособистості over 65,
232
772063
3815
на 70 відсотків кількості осіб, яким більше 65 років,
13:11
and 170 percentвідсоток increaseзбільшити in individualsособистості over 80.
233
775878
3737
і на 170 відсотків - осіб, старших 80 років.
13:15
As we ageвік, we deteriorateпогіршуватися, and this deteriorationпогіршення
234
779615
2841
З віком наш стан погіршується, і це погіршення
13:18
causesпричини problemsпроблеми for our societyсуспільство, so we have to addressадреса it.
235
782456
4762
спричиняє проблеми для нашого суспільства, отже нам слід звертатись до нього.
13:23
So how could the secretтаємниця of everlastingвічний youthмолодь actuallyнасправді lieбрешуть
236
787218
4514
Як секрет вічної молодості міг бути закодованим
13:27
withinв межах the batкажан genomeгеном? Does anybodyніхто want to hazardнебезпека
237
791732
2681
в геномі кажана? Чи хтось хоче висунути своє припущення
13:30
a guessздогадатися over how long this batкажан could liveжити for?
238
794413
3958
стосовно тривалості життя цього кажана?
13:34
Who -- put up your handsруки -- who saysкаже two yearsроків?
239
798371
3025
Хто -- піднімайте руки -- хто каже 2 роки?
13:37
NobodyНіхто не? One? How about 10 yearsроків?
240
801396
3896
Ніхто? Один? Як щодо 10 років?
13:41
Some? How about 30?
241
805292
3852
Кілька? А як щодо 30?
13:45
How about 40? Okay, it's a wholeцілий variedрізноманітний responseвідповідь.
242
809144
3875
Як щодо 40? Добре, тут повне розмаїття відповідей.
13:48
This batкажан is myotisMyotis brandtiibrandtii. It's the longest-livingНайдовший життя batкажан.
243
813019
3651
Цей кажан - myotis brandtii. Кажан, що живе найдовше з усіх.
13:52
It livedщо жив for up to 42 yearsроків,
244
816670
2188
Він жив до 42 років,
13:54
and this bat'sбитою в still aliveживий in the wildдикий todayсьогодні.
245
818858
2335
і цей кажан все ще живий в дикій природі і по сьогоднішній день.
13:57
But what would be so amazingдивовижний about this?
246
821193
2582
Але що в цьому такого надзвичайного?
13:59
Well, typicallyзазвичай, in mammalsссавці there is a relationshipвідносини
247
823775
5082
Для ссавців є типовим відношення
14:04
betweenміж bodyтіло sizeрозмір, metabolicпорушення обміну речовин rateкурс,
248
828857
2500
між розміром тіла, метаболічним рівнем,
14:07
and how long you can liveжити for, and you can predictпередбачати
249
831357
2136
і тривалістю життя, і ви можете передбачити,
14:09
how long a mammalссавця can liveжити for givenдано its bodyтіло sizeрозмір.
250
833493
3227
скільки проживе ссавець, знаючи розміри його тіла.
14:12
So typicallyзазвичай, smallмаленький mammalsссавці liveжити fastшвидко, dieвмирати youngмолодий.
251
836720
3695
Для маленьких ссавців є типовим коротка тривалість життя і смерть у ранньому віці.
14:16
Think of a mouseмиша. But batsкажани are very differentінший.
252
840415
2739
Згадайте про мишу. Але кажани дуже відрізняються від них.
14:19
As you can see here on this graphГрафік, in blueсиній,
253
843154
2816
Як ви бачите на цьому малюнку, в синьому кольорі,
14:21
these are all other mammalsссавці, but batsкажани
254
845970
2566
це всі інші ссавці, але кажани
14:24
can liveжити up to nineдев'ять timesразів longerдовше than expectedочікуваний
255
848536
2168
можуть прожити в 9 разів довше, ніж від них очікують,
14:26
despiteне дивлячись havingмаючи a really, really highвисокий metabolicпорушення обміну речовин rateкурс,
256
850704
3142
незважаючи на те, що метаболічний рівень в них дуже-дуже високий,
14:29
and the questionпитання is, how can they do that?
257
853846
2635
і постає питання - як їм це вдається?
14:32
There are 19 speciesвидів of mammalссавця that liveжити longerдовше
258
856481
3541
Існує 19 видів ссавців, що живуть довше,
14:35
than expectedочікуваний, givenдано theirїх bodyтіло sizeрозмір, than man,
259
860022
2776
ніж мали би, беручи до уваги їхні розміри, ніж людина,
14:38
and 18 of those are batsкажани.
260
862798
2848
і 18 із них - кажани.
14:41
So thereforeотже, they mustповинен have something withinв межах theirїх DNAДНК
261
865646
4936
Тож вони повинні мати щось у своїй ДНК,
14:46
that ablesзмінні them to dealугода with the metabolicпорушення обміну речовин stressesнапружень,
262
870582
2845
що дозволяє їм справлятись із метаболічними стресами,
14:49
particularlyособливо of flightполіт. They expendвитрачати threeтри timesразів more energyенергія
263
873427
3906
зокрема - з польотом. Вони витрачають втричі більше енергії
14:53
than a mammalссавця of the sameтой же sizeрозмір,
264
877333
1540
ніж ссавець такого ж розміру,
14:54
but don't seemздається to sufferстраждати the consequencesнаслідки or the effectsефекти.
265
878873
3612
але зовсім не схоже, щоб вони переживали наслідки цього.
14:58
So right now, in my labлабораторія, we're combiningпоєднання
266
882485
3345
Зараз в моїй лабораторії ми комбінуємо
15:01
state-of-the-artвитвір мистецтва batкажан fieldполе biologyбіологія, going out and catchingловити
267
885830
3911
сучасні досягнення в галузі біології про кажанів
15:05
the long-livedдовгоживучий batsкажани, with the mostнайбільше up-to-dateостанню версію,
268
889741
2809
із найсучаснішими молекулярними технологіями,
15:08
modernсучасний molecularмолекулярна technologyтехнологія to understandзрозуміти better
269
892550
3471
виїжджаємо і ловимо кажанів-довгожителів, щоб краще зрозуміти,
15:11
what it is that they do to stop agingстаріння as we do.
270
896021
4528
що ж таке вони роблять, аби перестати старіти як ми.
15:16
And hopefullyсподіваюся, що in the nextдалі fiveп'ять yearsроків, I'll be givingдавати you a TEDTalkПромовою на TED on that.
271
900549
3160
І я сподіваюсь, що в найближчі 5 років я прочитаю вам промову TED на цю тему.
15:19
AgingСтаріння is a bigвеликий problemпроблема for humanityлюдство,
272
903709
3599
Старіння - це велика прблема всього людства,
15:23
and I believe that by studyingвивчаючи batsкажани, we can uncoverрозкрити
273
907308
2936
і я вірю, що вивчаючи кажанів, ми зможемо відкрити
15:26
the molecularмолекулярна mechanismsмеханізми that enableувімкнути mammalsссавці
274
910244
2872
молекулярний механізм, що дозволяє ссавцям
15:29
to achieveдомогтися extraordinaryнезвичайний longevityдовговічність. If we find out
275
913116
3209
досягти надзвичайного довголіття. Якщо ми дізнаємось,
15:32
what they're doing, perhapsможе бути throughчерез geneген therapyтерапія,
276
916325
3232
що вони роблять, можливо, за допомогою генної терапії,
15:35
we can enableувімкнути us to do the sameтой же thing.
277
919557
2559
ми зможемо зробити це реальним і для нас самих.
15:38
PotentiallyПотенційно, this meansзасоби that we could haltзупинити agingстаріння or maybe even reverseзворотний it.
278
922116
5276
Теоретично, це означає, що ми змогли б зупинити старіння або навіть повернути його у зворотній бік.
15:43
Just imagineуявіть собі what that would be like.
279
927392
3891
Тільки уявіть собі, як би це було.
15:47
So really, I don't think we should be thinkingмислення of them
280
931283
2885
Я справді не вважаю, що ми повинні думати про них
15:50
as flyingлетять demonsдемони of the night, but more as our superheroesсупергероїв.
281
934168
5054
як про літаючих демонів ночі, радше як про наших супергероїв.
15:55
And the realityреальність is that batsкажани can bringпринести us so much benefitкористь
282
939222
3846
І правда в тому, що кажани можуть принести нам багато користі,
15:58
if we just look in the right placeмісце. They're good for our ecosystemекосистема,
283
943068
2552
якщо ми будемо знати, де шукати. Вони корисні для нашої екосистеми,
16:01
they allowдозволити us to understandзрозуміти how our genomeгеном functionsфункції,
284
945620
2906
вони дають нам зрозуміти, як працює наш геном,
16:04
and they potentiallyпотенційно holdтримайся the secretтаємниця to everlastingвічний youthмолодь.
285
948526
3229
і, потенційно, вони володіють секретом вічної молодості.
16:07
So tonightсьогодні ввечері, when you walkходити out of here and you look up
286
951755
2615
Тож сьогодні, коли ви вийдете звідси і подивитесь у
16:10
in the night skiesнебеса, and you see this beautifulгарний flyingлетять mammalссавця,
287
954370
3499
нічне небо, і побачите цих чудових літаючих ссавців,
16:13
I want you to smileусмішка. Thank you. (ApplauseОплески)
288
957869
4000
я хочу, щоб ви посміхнулись. Дякую. (Оплески)
Translated by Yana Krivosheina
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com