ABOUT THE SPEAKER
Brewster Kahle - Digital librarian
Brewster Kahle is an inventor, philanthropist and digital librarian. His Internet Archive offers 85 billion pieces of deep Web geology -- a fascinating look at the formation of the Internet over the years, and a challenge to those who would keep knowledge buried.

Why you should listen

Brewster Kahle's stated goal is "Universal access to all knowledge," and his catalog of inventions and institutions created for this purpose read like a Web's Greatest Hits list. In 1982 he helped start Thinking Machines, a supercomputer company specializing in text searching, and would go on to invent the Internet's first publishing and distributed search system, WAIS, whose customers included the New York Times and the United States Senate.

But most notably, perhaps, Kahle is founder and director of the Internet Archive, a free service which steadfastly archives World Wide Web documents, even as they are plowed over by breakneck trends in commerce, culture and politics. (On his Wayback Machine, you can view pages as they appeared in web antiquity -- say, Yahoo! in 1996.) As a member of the Board of Directors of the Electronic Frontier Foundation, he works to keep such information free and reachable.

Kahle is a key supporter of the Open Content Alliance and has been elected a fellow of the American Academy of Arts and Sciences. He and his wife operate a nonprofit organization, the Kahle/Austin Foundation, which funds the Internet Archive.

More profile about the speaker
Brewster Kahle | Speaker | TED.com
EG 2007

Brewster Kahle: A free digital library

Brewster Kahle erstellt eine frei zugängliche, digitale Bibliothek

Filmed:
523,085 views

Brewster Kahle erstellt eine riesige, digitale Bibliothek -- jedes Buch und jeder Film der jemals veröffentlicht wurde, jede einzelne Schicht der Internets ... alles ist frei zugänglich für die Öffentlichkeit -- solange bis irgendjemand etwas dagegen hat.
- Digital librarian
Brewster Kahle is an inventor, philanthropist and digital librarian. His Internet Archive offers 85 billion pieces of deep Web geology -- a fascinating look at the formation of the Internet over the years, and a challenge to those who would keep knowledge buried. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We really need to put the bestBeste we have to offerAngebot withininnerhalb reacherreichen of our childrenKinder.
0
0
4000
Wir müssen unseren Kindern das Beste zur Verfügung stellen, was wir zu geben haben.
00:19
If we don't do that, we're going to get the generationGeneration we deserveverdienen.
1
4000
5000
Wenn wir das nicht tun, erhalten wir die Nachfolgegeneration, die wir verdienen.
00:24
They're going to learnlernen from whateverwas auch immer it is they have around them.
2
9000
3000
Sie werden von allem lernen, was sie umgibt.
00:27
And we, as now the eliteElite, parentsEltern, librariansBibliothekare, professionalsProfis, whateverwas auch immer it is,
3
12000
8000
Und wir, als die jetzigen Eliten, Eltern, Bibliothekare, Berufstätige, was auch immer,
00:35
a bunchBündel of our activitiesAktivitäten are, in factTatsache, in tryingversuchen to get the bestBeste we have to offerAngebot
4
20000
4000
sollten ein Bündel unserer Aktivitäten darauf richten, das Beste, was wir zu bieten haben,
00:39
withininnerhalb reacherreichen of those around us, or as broadlyim großen und ganzen as we can.
5
24000
4000
für unsere nächsten erreichbar zu machen oder zumindest so nah wie möglich.
00:43
I'm going to startAnfang and endEnde this talk with a couplePaar things that are carvedgeschnitzte in stoneStein.
6
28000
3000
Ich beginne und beende diese Präsentation mit zwei in Stein gemeißelten Sätzen.
00:46
One is what's on the BostonBoston PublicÖffentlichkeit LibraryBibliothek.
7
31000
4000
Einer befindet sich an der Boston Public Library.
00:50
CarvedGeschnitzte aboveüber theirihr doorTür is, "FreeKostenlos to All."
8
35000
3000
Oberhalb der Tür eingemeißelt steht "Offen für Alle"
00:53
It's kindArt of an inspiringinspirierend statementErklärung,
9
38000
2000
Das ist eine interessante Aussage,
00:55
and I'll go back at the endEnde of this.
10
40000
2000
ich komme am Schluss darauf zurück.
00:57
I'm a librarianBibliothekar, and what I'm tryingversuchen to do is bringbringen all of the worksWerke of knowledgeWissen
11
42000
5000
Ich bin Bibliothekar, und ich versuche, alles Wissen in Werken
01:02
to as manyviele people as want to readlesen it.
12
47000
4000
allen Menschen die es lesen wollen, nahezubringen.
01:06
And the ideaIdee of usingmit technologyTechnologie is perfectperfekt for us.
13
51000
2000
Und die Idee, Technologie dafür zu nutzen, ist perfekt für uns.
01:08
I think we have the opportunityGelegenheit to one-upOne-Up the GreeksGriechen.
14
53000
4000
Ich denke, wir haben die Gelegenheit, die Griechen zu übertrumpfen.
01:12
It's not easyeinfach to one-upOne-Up the GreeksGriechen. But with the industriousnessFleiß of the EgyptiansÄgypter,
15
57000
5000
Es ist nicht einfach, die Griechen zu schlagen. Aber mit dem Fleiß der Ägypter,
01:17
they were ablefähig to buildbauen the LibraryBibliothek of AlexandriaAlexandria --
16
62000
2000
sie waren fähig, die Bibliothek von Alexandria zu bauen --
01:19
the ideaIdee of a copyKopieren of everyjeden bookBuch of all the peoplesVölker of the worldWelt.
17
64000
4000
die Idee einer Kopie von jedem Buch für alle Menschen dieser Welt.
01:23
The problemProblem was you actuallytatsächlich had to go to AlexandriaAlexandria to go to it.
18
68000
3000
Das Problem war, dass man nach Alexandria gehen musste, um es zu bekommen.
01:26
On the other handHand, if you did, then great things happenedpassiert.
19
71000
3000
Andererseits, wenn man das tat, ereigneten sich große Dinge.
01:29
I think we can one-upOne-Up the GreeksGriechen and achieveleisten something.
20
74000
3000
Ich denke, wir können die Griechen übertreffen und etwas erreichen.
01:32
And I'm going to try to argueargumentieren only one pointPunkt todayheute:
21
77000
3000
Ich werde heute nur einen Punkt diskutieren:
01:35
that universalUniversal- accessZugriff to all knowledgeWissen is withininnerhalb our graspGriff.
22
80000
5000
dass universeller Zugang zu allem Wissen in unserer Reichweite ist.
01:40
So if I'm successfulerfolgreich, then you'lldu wirst actuallytatsächlich come away thinkingDenken,
23
85000
3000
Und wenn ich es schaffe, werden Sie am Ende denken,
01:43
yeah, we could actuallytatsächlich achieveleisten the great visionVision of everything ever publishedveröffentlicht,
24
88000
7000
ja, wir können den Traum wahr machen, dass alles, was je publiziert,
01:50
everything that was ever meantgemeint for distributionVerteilung,
25
95000
2000
alles, was je für den Vertrieb gemacht wurde,
01:52
availableverfügbar to anybodyirgendjemand in the worldWelt that's ever wanted to have accessZugriff to it.
26
97000
4000
jedem auf der Welt zugänglich ist, der Zugang haben möchte.
01:56
Yes, there's issuesProbleme about how moneyGeld should be distributedverteilt,
27
101000
4000
Ja, da ist das Problem, wie das Geld verteilt werden sollte
02:00
and that's still beingSein refiguredrefigured out.
28
105000
2000
und daran wird noch gearbeitet.
02:02
But I'd say there's plentyviel of moneyGeld, and there's plentyviel of demandNachfrage,
29
107000
2000
Aber ich würde sagen, es ist genug Geld vorhanden, und auch genug Nachfrage,
02:04
so we can actuallytatsächlich achieveleisten that.
30
109000
3000
also können wir es schaffen.
02:07
But I'm going to go over the technologicaltechnologisch, socialSozial
31
112000
3000
Ich werde die technologischen und sozialen Aspekte angehen
02:10
and sortSortieren of where are we as a wholeganze, tryingversuchen to get to that particularinsbesondere visionVision.
32
115000
4000
und sehen, wo wir als Ganzes stehen, um diese Vision zu erreichen.
02:14
And the way I'm going to try to do this is do it like the AmazonAmazon.comcom websiteWebseite,
33
119000
5000
Und ich präsentiere Ihnen dies auf Art der Amazon.com Webseite --
02:19
the booksBücher, musicMusik-, videoVideo and just go stepSchritt -- mediaMedien typeArt by mediaMedien typeArt,
34
124000
5000
Bücher, Musik, Videos und Medium für Medium
02:24
just go and say, all right, how'rewie sind we doing on this?
35
129000
3000
um zu zeigen, ok, wie machen wir das?
02:27
So if we startAnfang with booksBücher, you know, sortSortieren of where are we?
36
132000
4000
Wenn wir mit den Büchern beginnen: wo stehen wir?
02:31
Well, first you have to, as an engineerIngenieur, scopeUmfang the problemProblem. How biggroß is it?
37
136000
4000
Zuerst müssen wir das Problem von der technischen Seite angehen. Wie groß ist es?
02:35
If you wanted to put all of the publishedveröffentlicht worksWerke onlineonline
38
140000
3000
Wenn man alle publizierten Werke online stellen wollte
02:38
so that anybodyirgendjemand could have it availableverfügbar, well, how biggroß a problemProblem is it?
39
143000
4000
damit sie für jeden zugänglich wären, wie groß wäre der Aufwand?
02:42
Well, we don't really know, but the largestgrößten printdrucken libraryBibliothek in the worldWelt
40
147000
4000
Wir wissen es nicht genau, aber die größte Bibliothek der Welt
02:46
is the LibraryBibliothek of CongressKongress. It's 26 millionMillion volumesVolumen, 26 millionMillion volumesVolumen.
41
151000
4000
ist die Library of Congress -- 26 Millionen Bücher.
02:50
It is, by farweit and away, the largestgrößten printdrucken libraryBibliothek in the worldWelt.
42
155000
3000
Sie ist die bei weitem größte Bibliothek der Welt.
02:53
And a bookBuch, if you had a bookBuch, is about a megabyteMegabyte,
43
158000
4000
Und ein Buch ist ungefähr ein Megabyte schwer,
02:57
so -- you know, if you had it in MicrosoftMicrosoft WordWord.
44
162000
4000
als Textdatei in Microsoft Word.
03:01
So a megabyteMegabyte, 26 millionMillion megabytesMegabyte is 26 terabytesTerabyte --
45
166000
4000
Ein Megabyte, 26 Millionen Megabytes sind 26 Terabytes,
03:05
it goesgeht mega-Mega-, giga-Giga-, tera-Tera-. 26 terabytesTerabyte.
46
170000
3000
Mega, Giga, Tera, 26 Terabytes.
03:08
26 terabytesTerabyte fitspasst in a computerComputer systemSystem that's about this biggroß,
47
173000
3000
26 Terabytes passen in einen Computer von etwa dieser Größe,
03:11
on spinningSpinnen LinuxLinux drivesfährt, and it costsKosten about 60,000 dollarsDollar.
48
176000
5000
mit Linux-Betriebssystem und kostet ca. 60'000 Dollar.
03:16
So for the costKosten of a houseHaus -- or around here, a garageGarage --
49
181000
4000
Für den Preis eines Hauses -- oder einer Garage, in dieser Gegend --
03:20
you can put, you can have spinningSpinnen all of the wordsWörter in the LibraryBibliothek of CongressKongress.
50
185000
5000
kann man also alle Wörter der Library of Congress haben.
03:25
That's prettyziemlich neatordentlich.
51
190000
2000
Das ist doch klasse.
03:27
Then the questionFrage is, what do you get?
52
192000
2000
Die nächste Frage ist : was bekommt man dafür?
03:29
You know, is it worthwert tryingversuchen to get there?
53
194000
2000
Ich meine, ist es das wert?
03:31
Do you actuallytatsächlich want it onlineonline?
54
196000
2000
Wollen wir es wirklich online?
03:33
Some of the first things that people do is they make bookBuch readersLeser
55
198000
3000
Was die Leute zuerst machen sind Book Readers,
03:36
that allowzulassen you to searchSuche insideinnen the booksBücher, and that's kindArt of funSpaß.
56
201000
3000
mit denen man innerhalb des Buches suchen kann, und das macht Spaß.
03:39
And you can downloadherunterladen these things, and look around them in newneu and differentanders waysWege.
57
204000
3000
Man kann Sachen downloaden und auf eine neue Art in ihnen stöbern.
03:42
And you can get at them remotelyaus der Ferne, if you happengeschehen to have a laptopLaptop.
58
207000
6000
Und man kann sie aus Distanz bekommen, wenn man einen Laptop hat.
03:48
There's startingbeginnend to be some of these sortSortieren of pageSeite turn-yWende-y interfacesSchnittstellen
59
213000
4000
Es gibt jetzt neuerdings Darstellungsmöglichkeiten mit Umblättern,
03:52
that look a wholeganze lot like booksBücher in certainsicher waysWege,
60
217000
3000
die irgendwie wie richtige Bücher aussehen,
03:55
and you can searchSuche them, make little tabsRegisterkarten, and it's kindArt of cuteniedlich --
61
220000
2000
man kann in ihnen suchen, kleine Anmerkungen anhängen, es ist ganz niedlich
03:57
still very book-likebuchartigen -- on your laptopLaptop.
62
222000
3000
und doch dem Buch sehr ähnlich -- auf dem Laptop.
04:00
But I don't know, readingLesen things on a laptopLaptop --
63
225000
3000
Aber ich weiß nicht, lesen auf einem Laptop --
04:03
wheneverwann immer I pullziehen up my laptopLaptop, it always feelsfühlt sich like work.
64
228000
2000
immer wenn ich meinen Laptop hervornehme, fühlt es sich wie Arbeit an.
04:05
I think that's one of the reasonsGründe dafür why the KindleKindle is so great.
65
230000
3000
Ich denke, das ist einer der Gründe, weshalb Kindle so toll ist.
04:08
I don't have to feel like I'm at work to readlesen a KindleKindle.
66
233000
3000
wenn ich mit KIndle lese habe ich nicht das Gefühl ich arbeite,
04:11
It's startingbeginnend to be a little bitBit more specifiedangegeben.
67
236000
3000
jetzt wird es ein wenig spezifischer.
04:14
But I have to say that there's olderälter technologiesTechnologien that I tendneigen to like.
68
239000
6000
Aber da sind auch noch ältere Technologien, die ich mag.
04:21
I like the physicalphysisch bookBuch.
69
246000
3000
Ich mag das greifbare Buch.
04:24
And I think we can go and use our technologyTechnologie to go and digitizedigitalisieren things,
70
249000
5000
Ich denke, wir können unsere Technologie dazu nutzen, um Dinge zu digitalisieren --
04:29
put them on the NetNET, and then downloadherunterladen,
71
254000
2000
dann stellen wir sie ins Netz und downloaden sie,
04:31
printdrucken them and bindbinden them, and endEnde up with booksBücher again.
72
256000
2000
drucken und binden sie und haben am Ende wieder Bücher.
04:33
And we sortSortieren of said, well, how hardhart is this?
73
258000
2000
Und wir fragten uns, wie schwierig ist das?
04:35
And it turnswendet sich out to not be very hardhart.
74
260000
2000
Wir fanden heraus, dass es nicht so schwierig ist.
04:37
We actuallytatsächlich wentging off to make a bookmobileBücherbus.
75
262000
2000
Wir haben ein Buchmobil kreiert.
04:39
And a bookmobileBücherbus -- the sizeGröße of a vanLieferwagen with a satelliteSatellit dishGericht,
76
264000
2000
Ein Buchmobil -- die Größe eines Lieferwagens mit Satellitenschüssel,
04:41
a printerDrucker, binderBindemittel and cutterCutter, and kidsKinder make theirihr ownbesitzen booksBücher.
77
266000
2000
Drucker, Buchbinder und Schneidmaschine, und die Kinder machen ihre eigenen Bücher.
04:43
It costsKosten about threedrei dollarsDollar to downloadherunterladen, printdrucken and bindbinden a normalnormal, oldalt bookBuch.
78
268000
6000
Es kostet ca. 3 Dollar, um ein normales Buch runterzuladen, zu drucken und zu binden.
04:49
And they actuallytatsächlich come out kindArt of nicenett looking.
79
274000
2000
Und sie sehen gar nicht mal so übel aus.
04:51
You can actuallytatsächlich get really good-lookinggut aussehend booksBücher
80
276000
3000
Man kann richtig hübsche Bücher machen
04:54
for on the orderAuftrag of one pennyPenny perpro pageSeite, sortSortieren of the partsTeile costKosten for doing this.
81
279000
4000
für einen Penny pro Seite, ungefähr die Materialkosten für die Herstellung.
04:58
So the ideaIdee of -- this technologyTechnologie actuallytatsächlich maykann endEnde up
82
283000
3000
Dank dieser Technologie könnten am Ende
05:01
puttingPutten booksBücher back in people'sMenschen handsHände again.
83
286000
2000
Bücher zurück in die Hände der Leute kommen.
05:03
There are some other bookmobilesBücherbusse runningLaufen around.
84
288000
2000
Es zirkulieren auch noch andere Buchmobile.
05:05
This is EricEric EldredEldred makingHerstellung booksBücher at WaldenWalden PondTeich -- Thoreau'sThoreaus worksWerke.
85
290000
4000
Dies ist Eric Eldred, als er in Walden Point Bücher herstellte, die Werke von Thoreau.
05:09
This is just before he got kickedgekickt out by the ParksParks ServicesDienstleistungen,
86
294000
3000
Das ist kurz bevor er vom Parkpersonal herausgeworfen wurde,
05:12
for competingim Wettbewerb with the bookstoreBuchhandlung there.
87
297000
3000
dafür, dass er dem ansässigen Buchladen Konkurrenz machte.
05:15
In IndiaIndien, they'veSie haben got anotherein anderer couplePaar bookmobilesBücherbusse runningLaufen around.
88
300000
3000
In Indien fahren auch ein paar Buchmobile rum.
05:18
And this is the openingÖffnung day at the LibraryBibliothek of AlexandriaAlexandria,
89
303000
3000
Und das ist die Eröffnung der Bibliothek von Alexandria,
05:21
the newneu LibraryBibliothek of AlexandriaAlexandria, in EgyptÄgypten.
90
306000
4000
die neue Bibliothek von Alexandria, in Ägypten.
05:25
It was quiteganz popularlyim Volksmund attendedbesucht.
91
310000
2000
Es waren ziemlich viele Leute da.
05:27
And kidsKinder startingbeginnend to make theirihr ownbesitzen booksBücher,
92
312000
3000
Und Kinder, die ihre eigenen Bücher machten,
05:30
and a happyglücklich kidKind with the first bookBuch that he's ever ownedim Besitz.
93
315000
3000
ein glücklicher Junge mit seinem ersten eigenen Buch.
05:33
So the ideaIdee of beingSein ablefähig to use this technologyTechnologie
94
318000
2000
Also die Idee, diese Technologie zu nutzen,
05:35
to endEnde up with paperPapier- where I can handleGriff sortSortieren of soundsGeräusche a little retroRetro,
95
320000
3000
um am Ende Papier in der Hand zu haben, klingt ein wenig retro,
05:38
but I think it still has its placeOrt.
96
323000
3000
aber ich denke, es hat noch immer seinen Platz.
05:41
And beingSein from the SiliconSilizium ValleyTal, sortSortieren of utopianutopische
97
326000
4000
Und da sie vom Silicon Valley kommt, eine Art Utopie,
05:45
sortSortieren of worldWelt,
98
330000
2000
und, wie sie wissen, eine Art Welt,
05:47
we thought, if we can make this technologyTechnologie work in ruralländlich UgandaUganda,
99
332000
3000
wir dachten, wenn wir diese Technologie im ländlichen Uganda zum laufen bringen,
05:50
we mightMacht have something.
100
335000
2000
dann haben wir was.
05:52
So we actuallytatsächlich got some fundingFinanzierung from the WorldWelt BankBank to try it out.
101
337000
4000
Wir bekamen finanzielle Unterstützung von der Weltbank, um es auszuprobieren.
05:56
And we foundgefunden in about 30 daysTage we could go and take a couplePaar folksLeute from SiliconSilizium ValleyTal,
102
341000
4000
Innerhalb von 30 Tagen konnten wir mit einigen Leuten aus dem Silicon Valley
06:00
flyFliege them to UgandaUganda, buykaufen a carAuto, setSet up the first InternetInternet connectionVerbindung
103
345000
6000
nach Uganda fliegen, ein Auto kaufen und die erste Internetverbindung herstellen
06:06
at the NationalNationalen LibraryBibliothek of UgandaUganda, figureZahl out what they wanted,
104
351000
3000
mit der Nationalbibliothek von Uganda, um herauszufinden, was sie wollten,
06:09
and get a programProgramm going makingHerstellung booksBücher in ruralländlich UgandaUganda.
105
354000
3000
und mit einem Programm Bücher im ländlichen Uganda herstellen.
06:12
And it actuallytatsächlich -- so technologicallytechnologisch, it worksWerke.
106
357000
3000
Und es funktionierte tatsächlich -- technisch gesehen.
06:15
What we foundgefunden out of this is we didn't have the right booksBücher.
107
360000
3000
Aber wir stellten fest, dass wir nicht die richtigen Bücher hatten.
06:19
So the booksBücher were in the libraryBibliothek. We could get it to people, if they're digitizeddigitalisiert,
108
364000
3000
Die Bücher waren also in der Bibliothek. Wir konnten sie digital unter die Leute bringen,
06:22
but we didn't know how to quiteganz get them digitizeddigitalisiert.
109
367000
3000
aber wir wussten nicht, wie wir sie digitalisieren könnten.
06:25
EverybodyAlle thought the answerAntworten is, sendsenden things to IndiaIndien and ChinaChina.
110
370000
5000
Alle dachten, die Lösung wäre, die Sachen nach Indien oder China zu schicken.
06:30
And so we'vewir haben triedversucht that, and I'll go over that in a momentMoment.
111
375000
2000
Und das haben wir probiert, ich werde später darauf zurückkommen.
06:32
There are some newerneuere technologiesTechnologien for deliveringLieferung
112
377000
3000
Es gibt neuere Technologien für die Ausgabe von Büchern
06:35
that have happenedpassiert that are actuallytatsächlich quiteganz excitingaufregend as well.
113
380000
3000
und die sind auch ziemlich interessant.
06:38
One is a print-on-demandPrint-on-demand machineMaschine that lookssieht aus like a RubeRube GoldbergGoldberg machineMaschine.
114
383000
3000
Eine ist ein Print-on-demand-Drucker, der wie eine Rube Goldberg Maschine aussieht.
06:41
We have one of these things now. It's completelyvollständig coolcool.
115
386000
2000
Wir haben so einen. Er ist echt cool.
06:43
It's all conveyorFörderband beltGürtel, and it makesmacht a bookBuch.
116
388000
5000
Er ist sowas wie ein Fließband und macht Bücher.
06:48
And it's callednamens the "EspressoEspresso BookBuch MachineMaschine,"
117
393000
2000
Er heißt die "Espresso Book Machine",
06:50
and in about 10 minutesProtokoll, you can pressDrücken Sie a buttonTaste and make a bookBuch.
118
395000
4000
man drückt auf einen Knopf und in 10 Minuten hat man ein Buch.
06:54
Something elsesonst I'm quiteganz excitedaufgeregt about in this particularinsbesondere domainDomain,
119
399000
4000
Etwas ähnliches, was ich total interessant finde in diesem Bereich,
07:00
beyonddarüber hinaus these sortSortieren of kiosk-yKiosk-y things where you can get booksBücher on demandNachfrage,
120
405000
4000
neben diesen Kiosk-ähnlichen Dingern wo man Bücher auf Anfrage kriegt,
07:04
is some of these newneu little screensBildschirme that are comingKommen out.
121
409000
4000
sind diese kleinen Bilschirme, die neu herauskommen.
07:08
And one of my favoritesFavoriten in this is the $100 laptopLaptop.
122
413000
4000
Und einer meiner Favoriten ist der 100 Dollar Laptop.
07:12
And I don't mean to stealstehlen any thunderDonner here,
123
417000
6000
Und ich möchte hier niemandem die Schau stehlen,
07:18
but we'vewir haben goneWeg and used one of these things to be an e-booke-book readerLeser.
124
423000
4000
aber wir haben eben eines dieser Dinger als E-book Reader benutzt.
07:23
So here'shier ist one of the betaBeta unitsEinheiten and you can --
125
428000
6000
Dies ist eine der Beta Units und man kann --
07:29
it actuallytatsächlich turnswendet sich out to be a really good-lookinggut aussehend e-booke-book readerLeser.
126
434000
8000
es zeigt sich, dass er ein richtig gut aussehender E-Book Reader ist.
07:37
And we have a quickschnell hackhacken that we did to try to put one of our booksBücher on it,
127
442000
4000
Wir haben ihn schnell gehackt, um eins unserer Bücher auf ihn zu laden,
07:41
and it turnswendet sich out that 200 dotsPunkte perpro inchZoll
128
446000
3000
und haben gesehen, dass man mit 200 Punkten pro Zoll
07:44
meansmeint that you can put scannedgescannt booksBücher on them that look really good.
129
449000
3000
gescannte Bücher auf ihm echt gut lesen kann.
07:47
At 200 dotsPunkte perpro inchZoll, it's kindArt of the equivalentÄquivalent of a 300 dotPunkt printdrucken laserLaser- printerDrucker.
130
452000
4000
200 Punkte pro Zoll ist ungefähr gleichwertig einem 300 dpi Laser Drucker.
07:51
We're in good enoughgenug shapegestalten.
131
456000
2000
Das ist gut genug.
07:53
You actuallytatsächlich can go and readlesen scannedgescannt booksBücher quiteganz easilyleicht.
132
458000
3000
Man kann gescannte Bücher ziemlich gut lesen.
07:56
So the ideaIdee of electronicelektronisch booksBücher is startingbeginnend to come about.
133
461000
4000
Also diese Idee von elektronischen Büchern verbreitet sich.
08:00
But how do you go about doing all this scanningScannen?
134
465000
2000
Aber wie scannen wir sie alle ein?
08:02
So we thought, okay, well, let's try out this sendsenden booksBücher to IndiaIndien thing.
135
467000
3000
Also dachten wir, ok, versuchen wir, die Bücher nach Indien zu schicken.
08:05
And there was a projectProjekt with, fundedfinanziert by the NationalNationalen ScienceWissenschaft FoundationStiftung --
136
470000
5000
Es gab ein Projekt, finanziert von der National Science Foundation,
08:10
sentgesendet a bunchBündel of scannersScanner, and the AmericanAmerikanische librariesBibliotheken were supposedsoll to sendsenden booksBücher.
137
475000
4000
das einen Haufen Scanner schickte, und die Amerikanischen Bibliotheken sollten Bücher senden.
08:14
Well, they didn't. They didn't want to sendsenden theirihr booksBücher.
138
479000
3000
Aber das taten sie nicht -- sie wollten ihre Bücher nicht schicken.
08:17
So we boughtgekauft 100,000 booksBücher and sentgesendet them to IndiaIndien.
139
482000
2000
Also kauften wir 100.000 Bücher und sandten sie nach Indien.
08:19
And then we learnedgelernt why you don't want to sendsenden booksBücher to IndiaIndien.
140
484000
3000
Und dann fanden wir heraus, warum man keine Bücher nach Indien schicken sollte.
08:22
The lessonLektion we learnedgelernt out of this is, scanScan your ownbesitzen booksBücher.
141
487000
4000
Was wir daraus lernten war: scanne die Bücher selbst.
08:26
If you really carePflege about booksBücher, you're going to scanScan them better,
142
491000
4000
Wenn die Bücher dir was wert sind, wirst du sie besser scannen,
08:30
especiallyinsbesondere if they're valuablewertvoll booksBücher.
143
495000
2000
vor allem, wenn es wertvolle Bücher sind.
08:32
If they're newneu booksBücher and you can just, you know, butcherMetzger them,
144
497000
2000
Wenn sie neu sind und man sie einfach verunstalten kann,
08:34
because you could just buykaufen anotherein anderer one,
145
499000
2000
weil man einfach wieder eins kaufen könnte,
08:36
that's not sucheine solche a biggroß dealDeal in termsBegriffe of doing high-qualityqualitativ hochwertige scanningScannen.
146
501000
4000
ist es keine große Sache, sie qualitativ hochwertig einzuscannen.
08:40
But do things that you love.
147
505000
3000
Aber mache Dinge, die du liebst.
08:43
But the IndiansInder have been scanningScannen a lot of theirihr ownbesitzen booksBücher --
148
508000
3000
In Indien scannen sie viele ihrer eigenen Bücher --
08:46
about 300,000 now -- doing very well.
149
511000
2000
ca. 300.000 bis jetzt -- und wirklich gut.
08:48
The ChineseChinesisch did over a millionMillion, and the EgyptiansÄgypter are about 30,000.
150
513000
5000
Die Chinesen haben über eine Million und die Ägypter sind bei ca. 30.000.
08:53
But we sentgesendet -- thought, OK, if we're going to need to do this, let's do it in-libraryin der Bibliothek.
151
518000
6000
Aber wir dachten, ok, wenn wir's schon machen müssen, dann in der Bibliothek.
08:59
How do we go and do this, and how do we get it down
152
524000
2000
Wie machen wir's und wie schaffen wir es so,
09:01
so that it's a costKosten pointPunkt that we could affordgewähren?
153
526000
2000
dass wir es uns leisten können?
09:03
And we sortSortieren of pickedabgeholt the pricePreis pointPunkt of 10 centsCent a pageSeite.
154
528000
3000
Also haben wir den Preis auf 10 Cent pro Seite festgelegt.
09:06
If it's basicallyGrundsätzlich gilt the costKosten of xeroxingFotokopie to basicallyGrundsätzlich gilt digitizedigitalisieren, OCROCR, packagePaket it up,
155
531000
6000
Wenn wir zum Preis einer Fotokopie die Digitalisierung, OCR und Verpackung schafften,
09:12
make it so that you could downloadherunterladen, printdrucken and bindbinden it -- the wholeganze shebangKram --
156
537000
3000
so dass man sie downloaden, ausdrucken und binden könnte, das ganze Programm,
09:15
we would have achievederreicht something.
157
540000
2000
hätten wir etwas erreicht.
09:17
So we startedhat angefangen out tryingversuchen to figureZahl out. How do we get to 10 centsCent?
158
542000
2000
Also fragten wir uns, wie kommen wir auf 10 Cent?
09:19
And we triedversucht these robotRoboter things, and they workedhat funktioniert prettyziemlich well --
159
544000
3000
Wir versuchten es mit diesen Robotern, und es klappte ganz gut --
09:22
sortSortieren of these auto-page-turningAuto-Seite-drehen things.
160
547000
2000
diese Selbst-Umblätter-Maschinen.
09:24
If we can have MarsMars RoversRovers, you'ddu würdest think you could turnWende pagesSeiten.
161
549000
4000
Wenn wir auf dem Mars Rover haben, sollten wir auch umblättern können.
09:28
But it actuallytatsächlich turnswendet sich out to be prettyziemlich hardhart to turnWende pagesSeiten, and the volumeVolumen isn't there.
162
553000
4000
Aber es stellte sich raus, dass umblättern ziemlich schwierig ist, und es lohnt sich nicht.
09:32
So anywaysowieso -- so we endedendete up makingHerstellung our ownbesitzen bookBuch scannerScanner,
163
557000
6000
Also haben wir am Ende unseren eigenen Buch Scanner entwickelt.
09:38
and with two digitaldigital, high-gradehochwertige, professionalProfessionel digitaldigital camerasKameras,
164
563000
4000
Mit zwei professionellen digitalen high definition Kameras,
09:42
controlledkontrolliert museumMuseum lightingBeleuchtung, so even if it's a blackschwarz and whiteWeiß bookBuch,
165
567000
3000
kontrollierter Museumsbeleuchtung -- also wenn es auch schwarz-weiß ist,
09:45
you can go and get the properordnungsgemäße intonationIntonation.
166
570000
4000
kriegt man den richtigen Ton hin.
09:49
So you basicallyGrundsätzlich gilt do a beautifulschön, respectfulrespektvoll jobJob.
167
574000
3000
Und man hat ein schönes, respektables Resultat.
09:52
This is not a faxFax, this is -- the ideaIdee is to do a beautifulschön jobJob
168
577000
4000
Das ist kein Fax, das ist -- die Idee ist, gute Arbeit zu leisten
09:56
as you're going throughdurch these librariesBibliotheken.
169
581000
3000
während man durch diese Bibliotheken geht.
09:59
And we'vewir haben been ablefähig to achieveleisten 10 centsCent a pageSeite if we runLauf things in volumeVolumen.
170
584000
4000
Wir haben die 10 Cent pro Seite erreicht, wenn wir mit großen Volumen arbeiten.
10:03
This is what it lookssieht aus like at the UniversityUniversität of TorontoToronto.
171
588000
3000
So sieht's an der University of Toronto aus.
10:06
And actuallytatsächlich, it turnswendet sich out to, you know, payZahlen a livingLeben wageLohn.
172
591000
3000
Und am Ende können wir sogar einen Lohn damit bezahlen.
10:09
People seemscheinen to love it.
173
594000
2000
Die Leute scheinen es zu lieben.
10:11
Yes, it's a little boringlangweilig, but some people kindArt of get into the ZenZen of it.
174
596000
4000
Ja, es ist ein wenig langweilig, aber einige Leute sehen das irgendwie meditativ.
10:15
(LaughterLachen)
175
600000
3000
(Gelächter)
10:18
And especiallyinsbesondere if it's kindArt of interestinginteressant booksBücher that you carePflege about,
176
603000
2000
Und vor allem wenn es interessante Bücher sind, die dir was bedeuten
10:20
in languagesSprachen that you can readlesen.
177
605000
2000
in Sprachen, die du lesen kannst,
10:22
We actuallytatsächlich have been ablefähig to do a prettyziemlich good jobJob of this, at gettingbekommen 10 centsCent a pageSeite.
178
607000
6000
Wir haben's echt gut hingekriegt mit den 10 Cent pro Seite.
10:28
So 10 centsCent a pageSeite, 300 pagesSeiten in your averagedurchschnittlich bookBuch, 30 dollarsDollar a bookBuch.
179
613000
4000
Also 10 Cent pro Seite, 300 Seiten ein normales Buch, 30 Dollar ein Buch.
10:32
The LibraryBibliothek of CongressKongress, if you did the wholeganze darnDarn thing --
180
617000
4000
Die Library of Congress, wenn man das ganze Ding machen würde --
10:36
26 millionMillion booksBücher -- is about 750 millionMillion dollarsDollar, right?
181
621000
4000
26 Millionen Bücher -- sind ca. 750 Millionen Dollar, ja?
10:40
But a millionMillion booksBücher, I think, actuallytatsächlich would be a prettyziemlich good startAnfang,
182
625000
4000
Aber eine Million Bücher wären auch ein ganz guter Anfang,
10:44
and that would costKosten 30 millionMillion dollarsDollar. That's not that biggroß a billRechnung.
183
629000
3000
und würden 30 Millionen Dollar kosten. Das ist nicht so viel.
10:47
And what we'vewir haben been ablefähig to do is get into librariesBibliotheken.
184
632000
3000
Und wir haben's geschafft, in Bibliotheken zu gehen.
10:50
We'veWir haben now got eightacht of these scanningScannen centersZentren in threedrei countriesLänder,
185
635000
4000
Wir haben 8 dieser Scan-Center in drei Ländern,
10:54
and librariesBibliotheken are up for havingmit theirihr booksBücher scannedgescannt.
186
639000
3000
und die Bibliotheken sind bereit, ihre Bücher zu scannen.
10:57
The GettyGetty here is movingbewegend theirihr booksBücher to the UCLAUCLA,
187
642000
3000
Das Getty bringt gerade seine Bücher zur UCLA
11:00
whichwelche is where we have one these scanningScannen centersZentren,
188
645000
3000
wo wir eins dieser Scan-Center haben,
11:03
and scanningScannen theirihr out-of-copyrightOut-of-copyright booksBücher, whichwelche is fabulousfabelhaft.
189
648000
4000
um die von Autorenrechten freien Bücher zu scannen, was toll ist.
11:07
So we're startingbeginnend to get the institutionalinstitutionell responsibilityVerantwortung.
190
652000
3000
Also bekommen wir langsam institutionelle Verantwortung.
11:10
The thing we're missingfehlt is the 10 centsCent.
191
655000
3000
Was uns noch fehlt, sind die 10 Cent.
11:13
If we can get the 10 centsCent, all the restsich ausruhen of it flowsFlüsse.
192
658000
3000
Wenn wir die 10 Cent schaffen, geht alles andere von alleine.
11:16
We'veWir haben scannedgescannt about 200,000 booksBücher.
193
661000
3000
Wir haben ca. 200.000 Bücher gescannt.
11:19
Now we're scanningScannen about 15,000 booksBücher a monthMonat,
194
664000
3000
Jetzt scannen wir ca. 15.000 Bücher pro Monat,
11:22
and it's startingbeginnend to gearGetriebe up anotherein anderer factorFaktor of two from there.
195
667000
4000
und wir sind dabei, diese Zahl zu verdoppeln.
11:26
So all in all, that's going very well.
196
671000
3000
Alles in allem läuft es sehr gut.
11:29
And we're startingbeginnend to moveBewegung out of the just out-of-copyrightOut-of-copyright
197
674000
3000
Und wir verlagern uns langsam von den rechtefreien Werken
11:32
into the out-of-printOut-of-print worldWelt.
198
677000
2000
auf die vergriffenen Werke.
11:34
So I think of -- we're kindArt of going from the out-of-copyrightOut-of-copyright, libraryBibliothek stuffSachen,
199
679000
4000
Ich denke an -- wir kommen von den rechtefreien Bibliothekswerken,
11:38
and AmazonAmazon.comcom is comingKommen from the in-printin-print worldWelt.
200
683000
5000
und Amazon.com kommt von den Printmedien,
11:43
And I think we'llGut meetTreffen in the middleMitte some placeOrt,
201
688000
2000
und wir werden uns wohl irgendwo in der Mitte treffen
11:45
and have the classicklassisch thing that you have,
202
690000
2000
und den klassischen Fall haben,
11:47
whichwelche is a publishingVeröffentlichung systemSystem and a libraryBibliothek systemSystem workingArbeiten in parallelparallel.
203
692000
4000
nämlich ein Verlagssystem und ein Bibliothekensystem, die parallel zueinander laufen.
11:51
And so we're startingbeginnend up a programProgramm to do out-of-printOut-of-print worksWerke, but loaningAusleihe them.
204
696000
6000
Wir starten gerade ein Programm, mit dem wir vergriffene Werke ausleihen.
11:57
ExactlyGenau what loaningAusleihe meansmeint, I'm not quiteganz sure.
205
702000
2000
Ich bin mir noch nicht sicher, was leihen genau meint.
11:59
But anywaysowieso, loaningAusleihe out-of-printOut-of-print worksWerke from the BostonBoston PublicÖffentlichkeit LibraryBibliothek,
206
704000
5000
Auf jeden Fall leihen wir vergriffene Werke von der Boston Public Library,
12:04
the WoodsWoods HoleLoch OceanographicOzeanographische InstituteInstitut and a fewwenige other librariesBibliotheken
207
709000
4000
vom Woods Hole Oceanographic Institut und einigen anderen Bibliotheken aus,
12:08
that are startingbeginnend to participatesich beteiligen in this programProgramm,
208
713000
2000
die anfangen, an dem Programm teilzunehmen,
12:10
to try out this modelModell- of where does a libraryBibliothek stop
209
715000
3000
um mit diesem Modell die Grenzen der Bibliothek herauszufinden
12:13
and where does the bookstoreBuchhandlung take over.
210
718000
3000
und ab wann der Buchhandel übernimmt.
12:16
So all in all, it's possiblemöglich to do this in largegroß scaleRahmen.
211
721000
4000
Alles in allem ist es möglich, das im großen Rahmen zu machen.
12:20
We're alsoebenfalls going back over microfilmMikrofilm and gettingbekommen that onlineonline.
212
725000
5000
Wir gehen auch über den Mikrofilm und machen ihn online zugänglich.
12:25
So, we can do 10 centsCent a pageSeite, we're going 15,000 booksBücher a monthMonat
213
730000
3000
Wir schaffen also 10 Cent die Seite, und wir machen 15.000 Bücher pro Monat,
12:28
and we'vewir haben got about 250,000 booksBücher onlineonline,
214
733000
3000
und wir haben etwa 250.000 Bücher online,
12:31
countingZählen all the other projectsProjekte that are startingbeginnend to addhinzufügen in.
215
736000
2000
wenn man alle anderen Projekte, die dazugekommen sind, dazuzählt.
12:33
So what I wanted to argueargumentieren is, booksBücher are withininnerhalb our graspGriff.
216
738000
4000
Worauf ich raus will, ist, dass Bücher in unserer Reichweite sind.
12:37
The ideaIdee of takingunter on the wholeganze ballBall of waxWachs is not that biggroß a dealDeal.
217
742000
6000
Die Idee, dass wir alle Bücher einbeziehen könnten, ist nicht so weit hergeholt.
12:43
Yes, it costsKosten tenszehn of millionsMillionen, lowniedrig hundredsHunderte of millionsMillionen,
218
748000
4000
Ja, es kostet Millionen, Hunderte von Millionen,
12:47
but one time shotSchuss and we'vewir haben got basicallyGrundsätzlich gilt the historyGeschichte of printedgedruckt literatureLiteratur onlineonline.
219
752000
7000
aber einmal gemacht haben wir im Wesentlichen die Geschichte der LIteratur online
12:54
And then, there's businessGeschäft modelModell- issuesProbleme
220
759000
2000
Und dann ist da die Frage der Geschäftsmodelle,
12:56
about how to try to effectivelyeffektiv marketMarkt it and get it to people.
221
761000
4000
also wie man sie effizient vermarktet und an die Leute bringt.
13:00
But it is withininnerhalb our graspGriff, technologicallytechnologisch and law-wiseLaw-Wise,
222
765000
4000
Aber es ist in Reichweite, technologisch und rechtlich gesehen,
13:04
at leastam wenigsten for the out of printdrucken and out of copyrightUrheberrechte ©,
223
769000
3000
mindestens für vergriffene und rechtefreie Werke,
13:07
we suggestvorschlagen, to be ablefähig to get the wholeganze darnDarn thing onlineonline.
224
772000
5000
wir glauben, wir schaffen es, den ganzen Haufen online zu stellen.
13:12
Now let's go for audioAudio-, and I'm going to go throughdurch these.
225
777000
3000
Kommen wir nun zu Audio, ich gehe es kurz durch.
13:15
So how much is there?
226
780000
2000
Um wieviel handelt es sich?
13:17
Well, as bestBeste we can tell, there are about two to threedrei millionMillion disksFestplatten
227
782000
3000
Soweit wir schätzen, sind etwa drei Millionen Platten
13:20
havingmit been publishedveröffentlicht -- so 78s, long-playingLangspielplatte recordsAufzeichnungen and CDsCDs --
228
785000
5000
veröffentlicht -- also 78er, LPs und CDs,
13:25
or at leastam wenigsten that's the largestgrößten archivesArchiv of publishedveröffentlicht materialsMaterialien
229
790000
3000
oder immerhin war das das größte Archiv erschienenen Materials,
13:28
we'vewir haben been ablefähig to sortSortieren of pointPunkt at.
230
793000
2000
das wir fanden.
13:30
It costsKosten about 10 dollarsDollar a pieceStück to go and take a diskDatenträger
231
795000
4000
Es kostet ca. 10 Dollar pro Stück, um eine Platte
13:34
and put it onlineonline, if you're doing things in volumeVolumen.
232
799000
4000
online zu stellen, wenn man in großen Mengen arbeitet.
13:38
But we'vewir haben foundgefunden that the rightsRechte issuesProbleme are really quiteganz thornydornig.
233
803000
3000
Aber die Frage der Rechte ist hier ziemlich heikel.
13:41
This is a fairlyziemlich heavilyschwer litigatedprozessiert areaBereich,
234
806000
2000
Es ist ein rechtlich sehr umstrittener Bereich,
13:43
so we'vewir haben foundgefunden that there are nichesNischen in the musicMusik- worldWelt
235
808000
3000
aber wir haben Nischen gefunden in der Musikwelt
13:46
that aren'tsind nicht servedserviert terriblyfürchterlich well by the classicklassisch commercialkommerziell publishingVeröffentlichung systemSystem.
236
811000
3000
wo das klassische kommerzielle Verlagssystem nicht gut hinkommt.
13:49
And we'vewir haben been startingbeginnend to make these availableverfügbar by going
237
814000
4000
Und wir haben angefangen, diese erhältlich zu machen, indem wir
13:53
and offeringAngebot shelfRegal spacePlatz on the NetNET.
238
818000
2000
ihnen einen Platz im Netz geboten haben.
13:55
In the UnitedVereinigte StatesStaaten, it doesn't costKosten you to give something away. Right?
239
820000
4000
In den Vereinigten Staaten kostet es nichts, etwas zu verschenken, richtig?
13:59
If you give something to a charityNächstenliebe or to the publicÖffentlichkeit,
240
824000
7000
Wenn man etwas wohltätigen Organisationen oder der Öffentlichkeit spendet,
14:06
you get a patklopfen on the back and a taxSteuer donationSpende --
241
831000
2000
kriegt man ein Lob und eine Steuererleichterung --
14:08
exceptaußer on the NetNET, where you can go brokepleite.
242
833000
2000
außer im Netz, da kann es einen ruinieren.
14:10
If you put up a videoVideo of your garageGarage bandBand, and it startsbeginnt gettingbekommen heavilyschwer accessedzugegriffen,
243
835000
5000
Wenn du ein Video deiner Garage Band hochlädst und es viel angeschaut wird,
14:15
you can loseverlieren your guitarsGitarren or your houseHaus.
244
840000
2000
kannst du deine Gitarren verlieren, oder dein Haus.
14:17
This doesn't make any senseSinn.
245
842000
2000
Das ergiebt doch keinen Sinn.
14:19
So we'vewir haben offeredangeboten unlimitedunbegrenzt storageLager, unlimitedunbegrenzt bandwidthBandbreite, foreverfür immer, for freefrei,
246
844000
5000
Also bieten wir kostenlos für immer unbegrenzten Speicherplatz, unbegrenzte Bandbreite
14:24
to anybodyirgendjemand that has something to shareAktie that belongsgehört in a libraryBibliothek.
247
849000
3000
für jeden, der etwas zu teilen hat, das in eine Bibliothek gehört.
14:27
And we'vewir haben been gettingbekommen a lot of takersnehmer. One is the rockRock 'n'' n ' rollersWalzen.
248
852000
4000
Und wir haben viele Interessenten. Einer sind die Rock'n Roller.
14:31
The rockRock 'n'' n ' rollersWalzen had a traditionTradition of sharingTeilen,
249
856000
2000
Die Rock 'n Roller hatten schon die Tradition, zu teilen,
14:33
as long as nobodyniemand madegemacht any moneyGeld. You could --
250
858000
2000
solange keiner Geld damit machte. Man konnte --
14:35
concertKonzert recordingsAufnahmen, it's not the commercialkommerziell recordingsAufnahmen,
251
860000
2000
Konzertaufnahmen, nicht die kommerziellen Aufnahmen,
14:37
but concertKonzert recordingsAufnahmen, startedhat angefangen by the GratefulDankbar DeadToten.
252
862000
3000
sondern Konzertaufnahmen, angefangen bei den Grateful Dead.
14:40
And we get about two or threedrei bandsBänder a day signingUnterzeichnung up.
253
865000
3000
Pro Tag melden sich etwa zwei oder drei Bands an.
14:43
They give permissionGenehmigung, and we get about 40 or 50 concertsKonzerte a day.
254
868000
5000
Sie geben die Erlaubnis, und wir kriegen ca. 40 oder 50 Konzerte pro Tag.
14:48
We have about 40,000 concertsKonzerte, everything the GratefulDankbar DeadToten ever did,
255
873000
3000
Wir haben ca. 40.000 Konzerte, alles, was die Grateful Dead je gemacht haben,
14:51
up on the NetNET, so that people can see it and listen to this materialMaterial.
256
876000
6000
im Netz, damit die Leute sich das Material ansehen und anhören können.
14:57
So audioAudio- is possiblemöglich to put up, but the rightsRechte issuesProbleme are really prettyziemlich thornydornig.
257
882000
4000
Audio online zu stellen ist also möglich, aber die Frage der Rechte ist sehr heikel.
15:01
We'veWir haben got a lot of collectionsSammlungen now --
258
886000
2000
Wir haben schon viele Sammlungen --
15:03
a couplePaar hundredhundert thousandtausend itemsArtikel -- and it's growingwachsend over time.
259
888000
4000
mehrere Hundert Tausend Stück -- und wir wachsen weiter.
15:07
MovingBewegen imagesBilder: if you think of theatricaltheatralisch releasesVeröffentlichungen,
260
892000
2000
Kino: wenn man an Kinofilme denkt,
15:09
there are not that manyviele of them.
261
894000
2000
gibt es nicht so viele.
15:11
As bestBeste we can tell, there are about 150,000 to 200,000 moviesFilme ever
262
896000
4000
Wir schätzen, es sind insgesamt ca. 150.000 bis 200.000 Filme herausgekommen,
15:15
that are really meantgemeint for a large-scalegroß angelegte theatricaltheatralisch distributionVerteilung. It's just not that manyviele.
263
900000
5000
die für den Vertrieb im großen Rahmen gedacht waren. Das ist nicht so viel.
15:20
But halfHälfte of those were IndianIndian.
264
905000
2000
Aber die Hälfte davon waren aus Indien.
15:22
But anywaysowieso, it's doablemachbar,
265
907000
2000
Jedenfalls ist es machbar,
15:24
but we'vewir haben only foundgefunden about a thousandtausend of these things that --
266
909000
3000
aber wir haben nur etwa Tausend gefunden, die
15:27
to be out of copyrightUrheberrechte ©.
267
912000
2000
rechtefrei waren.
15:29
So we'vewir haben digitizeddigitalisiert those and madegemacht those availableverfügbar.
268
914000
2000
Also haben wir diese digitalisiert und zugänglich gemacht.
15:31
But we'vewir haben foundgefunden that there's lots of other typesTypen of moviesFilme
269
916000
2000
Aber da sind noch viele andere Arten von Filmen
15:33
that haven'thabe nicht really seengesehen the lightLicht of day -- archivalArchivierung filmsFilme.
270
918000
3000
die noch nicht ans Tageslicht gelangt sind -- Archivfilme.
15:36
We'veWir haben foundgefunden, alsoebenfalls, a lot of politicalpolitisch filmsFilme, a lot of amateurAmateur filmsFilme,
271
921000
5000
Und wir haben auch viele politische Filme, Amateurfilme,
15:41
all sortssortiert of things that are basicallyGrundsätzlich gilt needingbrauchen a home, a permanentpermanent home.
272
926000
5000
all diese Dinge die ein permanentes zu Hause brauchen.
15:46
So we'vewir haben been startingbeginnend to make these availableverfügbar and it's growngewachsen to be very popularBeliebt.
273
931000
4000
Also haben wir diese erhältlich gemacht und sie sind richtig beliebt .
15:50
We're not quiteganz a YouTubeYouTube.
274
935000
2000
Wir sind kein YouTube;
15:52
We tendedneigten towardsin Richtung longer-termlängerfristige things
275
937000
2000
wir streben langfristige Dinge an,
15:54
and alsoebenfalls things that people can reuseWiederverwendung and make into newneu moviesFilme,
276
939000
4000
und auch wiederverwertbare Dinge, für neue Filme
15:58
whichwelche has just been great funSpaß.
277
943000
3000
was echt Spass machen kann.
16:01
TelevisionFernsehen comeskommt quiteganz a bitBit largergrößer.
278
946000
2000
Fernsehen ist ein größeres Thema.
16:03
We startedhat angefangen recordingAufzeichnung 20 channelsKanäle of televisionFernsehen 24 hoursStd. a day.
279
948000
3000
Wir haben damit angefangen, 20 Fernsehkanäle 24 h pro Tag aufzunehmen.
16:06
It's sortSortieren of the biggestgrößte TiVoTiVo boxBox you've ever seengesehen.
280
951000
4000
Es ist sowas wie die größte TiVo Box, die Sie je gesehen haben.
16:10
It's about a petabytePetabyte, so farweit, of worldwideweltweit televisionFernsehen --
281
955000
3000
Ungefähr ein Petabyte, bis jetzt, an weltweitem Fernsehen --
16:13
RussianRussisch, ChineseChinesisch, JapaneseJapanisch, IraqiIrakische, AlAl JazeeraJazeera, BBCBBC, CNNCNN, ABCABC, CBSCBS, NBCNBC --
282
958000
5000
Russisch, Chinesisch, Japanisch, Irakisch, Al Jazeera, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC --
16:18
24 hoursStd. a day.
283
963000
2000
24 Stunden pro Tag.
16:20
We only put one weekWoche up,
284
965000
2000
Wir haben nur eine Woche hochgeladen,
16:22
whichwelche is mostlymeist for costKosten reasonsGründe dafür, whichwelche is the 9/11,
285
967000
5000
vor allem aus Kostengründen, und das ist die des 9.11.,
16:27
sortSortieren of from 9/11/2001. For one weekWoche, what did the worldWelt see?
286
972000
4000
Irgendwas vom 11.9.2001; eine Woche lang, was sah die Welt?.
16:31
CNNCNN was sayingSprichwort that PalestiniansPalästinenser were dancingTanzen in the streetsStraßen.
287
976000
4000
CNN sagte, die Palästinenser tanzten auf der Straße.
16:35
Were they? Let's look at the PalestinianPalästinensische televisionFernsehen and find out.
288
980000
3000
Stimmt das? Schauen wir ins Palästinische Fernsehen und finden's heraus.
16:38
How can we have criticalkritisch thinkingDenken withoutohne beingSein ablefähig to quoteZitat
289
983000
4000
Wie können wir kritisches Denken entwickeln ohne die Möglichkeit,
16:42
and beingSein ablefähig to comparevergleichen what happenedpassiert in the pastVergangenheit?
290
987000
3000
etwas zu zitieren und mit der Vergangenheit zu vergleichen?
16:45
And televisionFernsehen is dreadfullyfurchtbar unrecordedDunkelziffer and unquotablevulgäres,
291
990000
4000
Und Fernsehen wird eben nicht aufgenommen und ist nicht zitierbar,
16:49
exceptaußer by JonJon StewartStewart, who does a fabulousfabelhaft jobJob.
292
994000
4000
außer von Jon Stewart, der das toll macht.
16:53
So anywaysowieso, televisionFernsehen is, I would suggestvorschlagen, withininnerhalb our graspGriff.
293
998000
4000
Auf jeden Fall ist Fernsehen in unserer Reichweite, meine ich.
16:57
So 15 dollarsDollar perpro videoVideo hourStunde, and alsoebenfalls about 100 dollarsDollar to 150 dollarsDollar perpro celluloidZelluloid hourStunde,
294
1002000
5000
Mit 15 Dollar pro Stunde Video und ca. 100 bis 150 Dollar pro Stunde Zelluloidfilm,
17:02
we're ablefähig to go and get materialsMaterialien onlineonline very inexpensivelykostengünstig
295
1007000
4000
können wir Material sehr günsting online stellen
17:06
and have them up on the NetNET.
296
1011000
2000
und es im Netz haben.
17:08
And we'vewir haben got, now, a lot of these materialsMaterialien.
297
1013000
2000
Und wir haben schon sehr viel Material.
17:10
So we'vewir haben got about 100,000 piecesStücke up there.
298
1015000
3000
Wir haben ca. 100.000 Stück hochgeladen.
17:13
So booksBücher, musicMusik-, videoVideo, softwareSoftware. There's only 50,000 titlesTitel of it.
299
1018000
5000
Also Bücher, Musik, Video, Software - hier sind es nur etwa 50.000 Titel.
17:18
MostlyMeist the issuesProbleme there are legallegal issuesProbleme and breakingbrechen copyKopieren protectionsSchutz.
300
1023000
6000
Die meisten Probleme haben mit rechtlichen Fragen und Kopierschutz zu tun.
17:24
But we'vewir haben workedhat funktioniert throughdurch some of those,
301
1029000
2000
Einige haben wir gelöst,
17:26
but we'vewir haben still got realecht problemsProbleme in WashingtonWashington.
302
1031000
2000
aber wir haben immer noch große Probleme in Washington.
17:28
Well, we're bestBeste knownbekannt as the WorldWelt WideBreite WebWeb.
303
1033000
3000
Wir sind am bekanntesten als World Wide Web.
17:31
We'veWir haben been archivingArchivierung the WorldWelt WideBreite WebWeb sinceschon seit 1996.
304
1036000
2000
Wir archivieren das World Wide Web seit 1996.
17:33
We take a snapshotSchnappschuss of everyjeden websiteWebseite and all of the pagesSeiten on it, everyjeden two monthsMonate.
305
1038000
6000
Wir machen alle zwei Monate einen Schnappschuss jeder Website und aller Seiten im Netz.
17:39
And actuallytatsächlich, it's really been pioneeredPionierarbeit by AlexaAlexa InternetInternet,
306
1044000
4000
Und eigentlich wurde diese Initiative von Alexa Internet entwickelt,
17:43
whichwelche donatesspendet this collectionSammlung to the InternetInternet ArchiveArchiv.
307
1048000
4000
die ihre Sammlung dem Internet Archiv spendet.
17:47
And it's been growingwachsend alongeine lange for the last 11 yearsJahre, and it's a fantasticfantastisch resourceRessource.
308
1052000
6000
Es wächst nun schon seit 11 Jahren und ist ein fantastisches Instrument.
17:53
And we'vewir haben madegemacht a WaybackWayback MachineMaschine
309
1058000
2000
Wir haben eine "Rückwärtsmaschine" kreiert,
17:55
that you can then go and see oldalt websitesWebseiten kindArt of the way they were.
310
1060000
4000
mit der man alte Websites anschauen kann, wie sie früher waren.
17:59
If you go and searchSuche on something -- this is GoogleGoogle.comcom,
311
1064000
4000
Wenn man etwas sucht... das ist Google.com,
18:03
the differentanders versionsVersionen of it that we have,
312
1068000
2000
die verschiedenen Versionen, die wir haben,
18:05
this is what it lookssieht aus like when it was an alphaAlpha releaseFreisetzung,
313
1070000
2000
so sah die Seite aus als Alpha release,
18:07
and this is what it lookedsah like at StanfordStanford.
314
1072000
2000
und so sah sie in Stanford aus.
18:09
So anywaysowieso, you've got basicallyGrundsätzlich gilt an ideaIdee of where things camekam from.
315
1074000
4000
Man bekommt eine Vorstellung davon, wo Dinge herkommen.
18:13
MostlyMeist, people want to see theirihr oldalt stuffSachen out of this.
316
1078000
3000
Die meisten Leute möchten ihre alten Sachen sehen.
18:16
If there's one thing that we want to learnlernen from the LibraryBibliothek of AlexandriaAlexandria versionVersion one,
317
1081000
4000
Wenn es etwas gibt, was wir aus der ersten Version der Bibliothek von Alexandria lernen sollten,
18:20
whichwelche is probablywahrscheinlich bestBeste knownbekannt for burningVerbrennung,
318
1085000
4000
die bekannt dafür ist, dass sie niedergebrannt wurde,
18:24
is, don't just have one copyKopieren.
319
1089000
2000
dann, dass man nicht nur eine Kopie.haben sollte.
18:26
So we'vewir haben startedhat angefangen to -- we'vewir haben madegemacht anotherein anderer copyKopieren of all of this
320
1091000
6000
Also haben wir eine weitere Kopie von all dem gemacht
18:32
and we actuallytatsächlich put it back in the LibraryBibliothek of AlexandriaAlexandria.
321
1097000
3000
und wir haben sie zurück in die Bibliothek von Alexandria gebracht.
18:35
So this is a pictureBild of the InternetInternet ArchiveArchiv at the LibraryBibliothek of AlexandriaAlexandria.
322
1100000
3000
Das ist ein Foto des Internetarchivs in der Bibliothek von Alexandria.
18:38
And we now have alsoebenfalls anotherein anderer copyKopieren buildingGebäude up in AmsterdamAmsterdam.
323
1103000
4000
Und wir machen im Moment noch eine Kopie in Amsterdam.
18:42
So, we should put it in the SanSan AndreasAndreas FaultFehler LineLinie in SanSan FranciscoFrancisco,
324
1107000
4000
Wir sollten sie in der San-Andreas-Verwerfung in San Francisco deponieren,
18:46
floodFlut zoneZone in AmsterdamAmsterdam and in the MiddleMitte EastOsten. Right, so anywaysowieso ...
325
1111000
5000
in der Flutzone in Amsterdam und im Mittleren Osten. Naja, auf jeden Fall...
18:51
so we're hedgingAbsicherung our betsWetten here.
326
1116000
3000
wir gehen auf Nummer sicher.
18:54
If we go and put it in a couplePaar more placessetzt, I think we'llGut be in good shapegestalten.
327
1119000
5000
Wenn wir sie noch an ein paar anderen Plätzen deponieren, sind wir gut dabei.
18:59
There's a politicalpolitisch and socialSozial questionFrage out of this.
328
1124000
2000
Es stellt sich dabei eine politische und soziale Frage.
19:01
Is all of this, as we go digitaldigital, is it going to be publicÖffentlichkeit or privatePrivatgelände?
329
1126000
4000
Ist all das was wir digitalisieren am Ende öffentlich oder privat?
19:05
There's some largegroß companiesFirmen that have seengesehen this visionVision,
330
1130000
2000
Es gibt einige große Firmen, die das gemerkt haben,
19:07
that are doing large-scalegroß angelegte digitizationDigitalisierung,
331
1132000
2000
und die im großen Rahmen digitalisieren,
19:09
but they're lockingVerriegelung up the publicÖffentlichkeit domainDomain.
332
1134000
2000
aber sie blockieren den öffentlichen Zugang.
19:11
The questionFrage is, is that the worldWelt that we really want to liveLeben in?
333
1136000
3000
Die Frage ist: ist das die Welt, in der wir leben wollen?
19:14
What's the roleRolle of the publicÖffentlichkeit versusgegen the privatePrivatgelände as things go forwardVorwärts-?
334
1139000
4000
Welche Rolle spielt das Öffentliche und das Private, so wie sich die Dinge entwickeln?
19:18
How do we go and have a worldWelt where we bothbeide have librariesBibliotheken
335
1143000
4000
Wie können wir in Zukunft in einer Welt Leben mit Bibliotheken
19:22
and publishingVeröffentlichung in the futureZukunft, just as we basicallyGrundsätzlich gilt benefitedprofitiert as we were growingwachsend up?
336
1147000
5000
und Verlagswesen, wie wir es bis jetzt gehabt haben?
19:27
So universalUniversal- accessZugriff to all knowledgeWissen --
337
1152000
3000
Also der universelle Zugang zu allem Wissen --
19:30
I think it can be one of the greatestgrößte achievementsLeistungen of humankindMenschheit,
338
1155000
3000
ich denke, das könnte eine der größten Errungenschaften der Menschheit sein,
19:33
like the man on the moonMond, or the GutenbergGutenberg BibleBibel, or the LibraryBibliothek of AlexandriaAlexandria.
339
1158000
4000
wie die Mondfahrt oder die Gutenbergbibel oder die Bibliothek von Alexandria.
19:37
It could be something that we're rememberedfiel ein for,
340
1162000
2000
Es könnte etwas sein, wofür man sich an uns erinnert
19:39
for millenniaJahrtausende, for havingmit achievederreicht.
341
1164000
3000
während Tausenden von Jahren.
19:42
And as I said before, I'll endEnde with something
342
1167000
2000
Und wie ich vorher gesagt habe, ich schließe ab mit etwas,
19:44
that's carvedgeschnitzte aboveüber the doorTür of the CarnegieCarnegie LibraryBibliothek.
343
1169000
3000
das über der Tür der Carnegie Bibliothek eingemeißelt ist --
19:47
CarnegieCarnegie -- one of the great capitalistsKapitalisten of this countryLand --
344
1172000
2000
Carnegie -- einer der großen Kapitalisten dieses Lands --
19:49
carvedgeschnitzte aboveüber his legacyErbe, "FreeKostenlos to the People."
345
1174000
4000
über seinem Vermächtnis eingemeißelt: "Frei für das Volk."
19:53
Thank you very much.
346
1178000
2000
Vielen Dank.
Translated by Esther Antola
Reviewed by Annegret Krueppel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brewster Kahle - Digital librarian
Brewster Kahle is an inventor, philanthropist and digital librarian. His Internet Archive offers 85 billion pieces of deep Web geology -- a fascinating look at the formation of the Internet over the years, and a challenge to those who would keep knowledge buried.

Why you should listen

Brewster Kahle's stated goal is "Universal access to all knowledge," and his catalog of inventions and institutions created for this purpose read like a Web's Greatest Hits list. In 1982 he helped start Thinking Machines, a supercomputer company specializing in text searching, and would go on to invent the Internet's first publishing and distributed search system, WAIS, whose customers included the New York Times and the United States Senate.

But most notably, perhaps, Kahle is founder and director of the Internet Archive, a free service which steadfastly archives World Wide Web documents, even as they are plowed over by breakneck trends in commerce, culture and politics. (On his Wayback Machine, you can view pages as they appeared in web antiquity -- say, Yahoo! in 1996.) As a member of the Board of Directors of the Electronic Frontier Foundation, he works to keep such information free and reachable.

Kahle is a key supporter of the Open Content Alliance and has been elected a fellow of the American Academy of Arts and Sciences. He and his wife operate a nonprofit organization, the Kahle/Austin Foundation, which funds the Internet Archive.

More profile about the speaker
Brewster Kahle | Speaker | TED.com