ABOUT THE SPEAKER
Brewster Kahle - Digital librarian
Brewster Kahle is an inventor, philanthropist and digital librarian. His Internet Archive offers 85 billion pieces of deep Web geology -- a fascinating look at the formation of the Internet over the years, and a challenge to those who would keep knowledge buried.

Why you should listen

Brewster Kahle's stated goal is "Universal access to all knowledge," and his catalog of inventions and institutions created for this purpose read like a Web's Greatest Hits list. In 1982 he helped start Thinking Machines, a supercomputer company specializing in text searching, and would go on to invent the Internet's first publishing and distributed search system, WAIS, whose customers included the New York Times and the United States Senate.

But most notably, perhaps, Kahle is founder and director of the Internet Archive, a free service which steadfastly archives World Wide Web documents, even as they are plowed over by breakneck trends in commerce, culture and politics. (On his Wayback Machine, you can view pages as they appeared in web antiquity -- say, Yahoo! in 1996.) As a member of the Board of Directors of the Electronic Frontier Foundation, he works to keep such information free and reachable.

Kahle is a key supporter of the Open Content Alliance and has been elected a fellow of the American Academy of Arts and Sciences. He and his wife operate a nonprofit organization, the Kahle/Austin Foundation, which funds the Internet Archive.

More profile about the speaker
Brewster Kahle | Speaker | TED.com
EG 2007

Brewster Kahle: A free digital library

Brewstter Kahle concebe uma biblioteca digital livre

Filmed:
523,085 views

Brewstler Kahle está a construir uma biblioteca digital verdadeiramente grande -- todos os livros já publicados, todos os filmes já distribuídos, todas as camadas da história da web... Tudo livre para o público -- excepto se alguém se antecipar.
- Digital librarian
Brewster Kahle is an inventor, philanthropist and digital librarian. His Internet Archive offers 85 billion pieces of deep Web geology -- a fascinating look at the formation of the Internet over the years, and a challenge to those who would keep knowledge buried. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We really need to put the bestmelhor we have to offeroferta withindentro reachalcance of our childrencrianças.
0
0
4000
Precisamos colocar o que temos de melhor ao alcance das nossas crianças.
00:19
If we don't do that, we're going to get the generationgeração we deservemerecer.
1
4000
5000
Se não o fizermos, a geração seguinte será a que merecemos
00:24
They're going to learnaprender from whatevertanto faz it is they have around them.
2
9000
3000
Vão aprender com aquilo que os rodear.
00:27
And we, as now the eliteelite, parentsparentes, librariansbibliotecários, professionalsprofissionais, whatevertanto faz it is,
3
12000
8000
E nós, como a elite actual, pais, bibliotecários, profissionais, o que for,
00:35
a bunchgrupo of our activitiesactividades are, in factfacto, in tryingtentando to get the bestmelhor we have to offeroferta
4
20000
4000
grande parte das nossas actividades é, de facto, tentar pôr ao alcance
00:39
withindentro reachalcance of those around us, or as broadlyem linhas gerais as we can.
5
24000
4000
daqueles que nos rodeiam ou o mais amplamente que pudermos, tudo o que há de melhor.
00:43
I'm going to startcomeçar and endfim this talk with a couplecasal things that are carvedesculpido in stonepedra.
6
28000
3000
Vou começar e terminar esta palestra com um par de coisas gravadas em pedra.
00:46
One is what's on the BostonBoston PublicPúblico LibraryBiblioteca.
7
31000
4000
Uma é o que existe na Biblioteca Pública de Boston.
00:50
CarvedEsculpido aboveacima theirdeles doorporta is, "FreeGrátis to All."
8
35000
3000
Gravado no lintel, "Livre para Todos."
00:53
It's kindtipo of an inspiringinspirador statementdeclaração,
9
38000
2000
É uma afirmação inspiradora,
00:55
and I'll go back at the endfim of this.
10
40000
2000
no final voltarei a isto.
00:57
I'm a librarianbibliotecário, and what I'm tryingtentando to do is bringtrazer all of the workstrabalho of knowledgeconhecimento
11
42000
5000
Sou um bibliotecário e estou a tentar levar todas as obras de conhecimento
01:02
to as manymuitos people as want to readler it.
12
47000
4000
ao maior número de pessoas que as desejem ler.
01:06
And the ideaidéia of usingusando technologytecnologia is perfectperfeito for us.
13
51000
2000
E a ideia de usar a tecnologia é perfeita para nós.
01:08
I think we have the opportunityoportunidade to one-upOne-up the GreeksGregos.
14
53000
4000
Acho que temos a oportunidade de ultrapassar os Gregos.
01:12
It's not easyfácil to one-upOne-up the GreeksGregos. But with the industriousnessdiligência of the EgyptiansEgípcios,
15
57000
5000
Não é fácil ultrapassar os gregos. Mas com o espírito empreendedor dos Egipícios
01:17
they were ablecapaz to buildconstruir the LibraryBiblioteca of AlexandriaAlexandria --
16
62000
2000
foram capazes de construir a Biblioteca de Alexandria --
01:19
the ideaidéia of a copycópia de of everycada booklivro of all the peoplespovos of the worldmundo.
17
64000
4000
a ideia de copiar cada livro de todas as pessoas do mundo.
01:23
The problemproblema was you actuallyna realidade had to go to AlexandriaAlexandria to go to it.
18
68000
3000
O problema era, que tinha que ir mesmo a Alexandria para a obter.
01:26
On the other handmão, if you did, then great things happenedaconteceu.
19
71000
3000
porém, se fosse lá, era uma coisa grandiosa.
01:29
I think we can one-upOne-up the GreeksGregos and achievealcançar something.
20
74000
3000
Penso que podemos ultrapassar os Gregos e alcançar algo.
01:32
And I'm going to try to argueargumentar only one pointponto todayhoje:
21
77000
3000
E vou tentar expressar só um ponto hoje:
01:35
that universaluniversal accessAcesso to all knowledgeconhecimento is withindentro our graspaperto.
22
80000
5000
que o acesso universal a todo o conhecimento está ao nosso alcance.
01:40
So if I'm successfulbem sucedido, then you'llvocê vai actuallyna realidade come away thinkingpensando,
23
85000
3000
Assim se for bem sucedido, vocês sairão pensando,
01:43
yeah, we could actuallyna realidade achievealcançar the great visionvisão of everything ever publishedPublicados,
24
88000
7000
sim, podemos realmente alcançar a grande visão de que tudo o que tenha sido publicado,
01:50
everything that was ever meantsignificava for distributiondistribuição,
25
95000
2000
tudo o que tenha sido pensado para ser distribuído,
01:52
availableacessível to anybodyqualquer pessoa in the worldmundo that's ever wanted to have accessAcesso to it.
26
97000
4000
disponível para todos no mundo que lhe desejem ter acesso.
01:56
Yes, there's issuesproblemas about how moneydinheiro should be distributeddistribuído,
27
101000
4000
Sim, há questões sobre como o dinheiro deve ser distribuído
02:00
and that's still beingser refiguredrefigured out.
28
105000
2000
e isso ainda tem que ser revisto.
02:02
But I'd say there's plentyabundância of moneydinheiro, and there's plentyabundância of demandexigem,
29
107000
2000
Mas eu afirmo que há dinheiro suficiente, e há procura suficiente,
02:04
so we can actuallyna realidade achievealcançar that.
30
109000
3000
de modo a realmente o alcançar.
02:07
But I'm going to go over the technologicaltecnológica, socialsocial
31
112000
3000
Mas vou falar sobre o tecnológico e o social
02:10
and sortordenar of where are we as a wholetodo, tryingtentando to get to that particularespecial visionvisão.
32
115000
4000
e ver onde estamos como um todo a tentar chegar a esta visão particular.
02:14
And the way I'm going to try to do this is do it like the AmazonAmazônia.comcom websitelocal na rede Internet,
33
119000
5000
E a maneira como o vou tentar é fazê-lo como o website Amazon.com
02:19
the bookslivros, musicmúsica, videovídeo and just go stepdegrau -- mediameios de comunicação typetipo by mediameios de comunicação typetipo,
34
124000
5000
os livros, a música, o vídeo e ir de passo em passo de tipo de media em tipo de media,
02:24
just go and say, all right, how'recomo é we doing on this?
35
129000
3000
ir e dizer, então, que tal estamos?
02:27
So if we startcomeçar with bookslivros, you know, sortordenar of where are we?
36
132000
4000
Assim se começarmos pelos livros, sabem, algo como onde estamos?
02:31
Well, first you have to, as an engineerengenheiro, scopeescopo the problemproblema. How biggrande is it?
37
136000
4000
Bem, primeiro tem, como engenheiro, o âmbito do problema. Qual a sua dimensão?
02:35
If you wanted to put all of the publishedPublicados workstrabalho onlineconectados
38
140000
3000
Se desejar colocar na internet todos os trabalhos publicados
02:38
so that anybodyqualquer pessoa could have it availableacessível, well, how biggrande a problemproblema is it?
39
143000
4000
de modo a qualquer pessoa os possa ter disponíveis, bem, qual a dimensão deste problema?
02:42
Well, we don't really know, but the largestmaiores printimpressão librarybiblioteca in the worldmundo
40
147000
4000
Não sabemos bem, mas a maior biblioteca de textos impressos no mundo é a
02:46
is the LibraryBiblioteca of CongressCongresso. It's 26 millionmilhão volumesvolumes, 26 millionmilhão volumesvolumes.
41
151000
4000
Biblioteca do Congresso dos E.U.A. -- os seus 26 milhões de volumes, 26 milhões de volumes.
02:50
It is, by farlonge and away, the largestmaiores printimpressão librarybiblioteca in the worldmundo.
42
155000
3000
É de longe a maior biblioteca de textos impressos no mundo.
02:53
And a booklivro, if you had a booklivro, is about a megabytemegabyte,
43
158000
4000
E um livro, se tiver um livro é de cerca de um megabyte.
02:57
so -- you know, if you had it in MicrosoftMicrosoft WordPalavra.
44
162000
4000
assim --sabem, se os tivessem no Microsoft Word.
03:01
So a megabytemegabyte, 26 millionmilhão megabytesmegabytes is 26 terabytesterabytes --
45
166000
4000
Assim, um megabyte, 26 milhões de megabytes ou 26 terabytes,
03:05
it goesvai mega-Mega-, giga-giga-, tera-tera-. 26 terabytesterabytes.
46
170000
3000
vai mega, giga, tera, 26 terabytes.
03:08
26 terabytesterabytes fitsencaixa in a computercomputador systemsistema that's about this biggrande,
47
173000
3000
26 terabytes cabe num sistema de computador Linux deste tamanho,
03:11
on spinningfiação LinuxLinux drivesunidades, and it costscusta about 60,000 dollarsdólares.
48
176000
5000
em discos rígidos e custa mais ou menos 60.000 dólares
03:16
So for the costcusto of a housecasa -- or around here, a garagegaragem --
49
181000
4000
Assim, pelo custo de uma casa -- ou aqui à volta, de uma garagem --
03:20
you can put, you can have spinningfiação all of the wordspalavras in the LibraryBiblioteca of CongressCongresso.
50
185000
5000
pode colocar -- pode ter todas as palavras na Biblioteca do Congresso em discos rígidos.
03:25
That's prettybonita neatpuro.
51
190000
2000
É bem simpático.
03:27
Then the questionquestão is, what do you get?
52
192000
2000
Então a pergunta é: o que é que obtem?
03:29
You know, is it worthque vale a pena tryingtentando to get there?
53
194000
2000
Sabem, valerá a pena tentar lá chegar?
03:31
Do you actuallyna realidade want it onlineconectados?
54
196000
2000
Quer mesmo isso na internet?
03:33
Some of the first things that people do is they make booklivro readersleitores
55
198000
3000
Uma das primeiras coisas que as pessoas fazem é leitores de livros
03:36
that allowpermitir you to searchpesquisa insidedentro the bookslivros, and that's kindtipo of funDiversão.
56
201000
3000
que lhes permitam pesquisar nos livros e isso tem a sua piada.
03:39
And you can downloadbaixar these things, and look around them in newNovo and differentdiferente waysmaneiras.
57
204000
3000
E pode descarregar estas coisas e olhar à volta deles de um modo novo e diferente.
03:42
And you can get at them remotelyremotamente, if you happenacontecer to have a laptopcomputador portátil.
58
207000
6000
E pode aceder-lhes remotamente, no caso de ter um portátil.
03:48
There's startinginiciando to be some of these sortordenar of pagepágina turn-yTurn-y interfacesinterfaces
59
213000
4000
Começam a aparecer alguns destes tipos de interfaces de voltar a página electrónicos
03:52
that look a wholetodo lot like bookslivros in certaincerto waysmaneiras,
60
217000
3000
que se assemelham a livros de várias maneiras,
03:55
and you can searchpesquisa them, make little tabsguias, and it's kindtipo of cutebonito --
61
220000
2000
e pode fazer pesquisas, criar pequenos separados e isso é simpático --
03:57
still very book-likelivro-como -- on your laptopcomputador portátil.
62
222000
3000
ainda muito semelhante a um livro -- no seu portátil.
04:00
But I don't know, readingleitura things on a laptopcomputador portátil --
63
225000
3000
Mas não sei, ler coisas num portátil --
04:03
wheneversempre que I pullpuxar up my laptopcomputador portátil, it always feelssente like work.
64
228000
2000
sempre que puxo o meu portátil isso parece trabalho.
04:05
I think that's one of the reasonsrazões why the KindleKindle is so great.
65
230000
3000
É uma das razões pelas quais penso que o Kindle é tão bom.
04:08
I don't have to feel like I'm at work to readler a KindleKindle.
66
233000
3000
Não necessito de sentir-me a trabalhar quando leio num Kindle;
04:11
It's startinginiciando to be a little bitpouco more specifiedespecificado.
67
236000
3000
está a tornar-se um pouco mais específico.
04:14
But I have to say that there's olderMais velho technologiestecnologias that I tendtende to like.
68
239000
6000
Mas devo dizer que há tecnologias mais antigas que tendo a gostar.
04:21
I like the physicalfisica booklivro.
69
246000
3000
Gosto do livro físico.
04:24
And I think we can go and use our technologytecnologia to go and digitizedigitalizar things,
70
249000
5000
E penso que podemos usar a nossa tecnologia para começarmos a digitalizar as coisas --
04:29
put them on the NetNET, and then downloadbaixar,
71
254000
2000
colocá-las na rede e depois descarregar,
04:31
printimpressão them and bindligar them, and endfim up with bookslivros again.
72
256000
2000
imprimir e encadernar e voltar no final a ter livros novamente.
04:33
And we sortordenar of said, well, how hardDifícil is this?
73
258000
2000
E pensámos, qual é a dificuldade disto?
04:35
And it turnsgira out to not be very hardDifícil.
74
260000
2000
E verifica-se que não é muito difícil.
04:37
We actuallyna realidade wentfoi off to make a bookmobilelivraria móvel.
75
262000
2000
Na realidade começamos a fazer um "livromóvel".
04:39
And a bookmobilelivraria móvel -- the sizeTamanho of a vanfurgão with a satellitesatélite dishprato,
76
264000
2000
E um "livromóvel" -- do tamanho de uma carrinha com um prato de satélite,
04:41
a printerimpressora, binderencadernador and cuttercortador de, and kidsfilhos make theirdeles ownpróprio bookslivros.
77
266000
2000
uma impressora, um encadernador e guilhotina, e os míudos fazem os seus próprios livros.
04:43
It costscusta about threetrês dollarsdólares to downloadbaixar, printimpressão and bindligar a normalnormal, oldvelho booklivro.
78
268000
6000
Custa cerca de 2 Euros para descarregar, imprimir e encadernar um livro antigo normal.
04:49
And they actuallyna realidade come out kindtipo of nicebom looking.
79
274000
2000
E no final eles ficam com bom aspecto.
04:51
You can actuallyna realidade get really good-lookingboa aparência bookslivros
80
276000
3000
Pode mesmo obter livros com muito bom aspecto
04:54
for on the orderordem of one pennycentavo perpor pagepágina, sortordenar of the partspartes costcusto for doing this.
81
279000
4000
com um custo da ordem de dez cêntimos por página, o preço dos componentes.
04:58
So the ideaidéia of -- this technologytecnologia actuallyna realidade maypode endfim up
82
283000
3000
Assim a ideia desta tecnologia podera realmente acabar por
05:01
puttingcolocando bookslivros back in people'spovos handsmãos again.
83
286000
2000
devolver novamente livros às mãos das pessoas.
05:03
There are some other bookmobilesbookmobiles runningcorrida around.
84
288000
2000
Há alguns outros livrosmóveis por aí.
05:05
This is EricEric EldredEldred makingfazer bookslivros at WaldenWalden PondLagoa -- Thoreau'sThoreau workstrabalho.
85
290000
4000
Há Eric Eldred a fazer livros em Walden Pond, obras de Thoreau.
05:09
This is just before he got kickedchutado out by the ParksParks ServicesServiços,
86
294000
3000
Isto foi imediatamente antes de ser despedido pelos Parks Services
05:12
for competingcompetindo with the bookstorelivraria there.
87
297000
3000
por competir com a livraria deles.
05:15
In IndiaÍndia, they'veeles têm got anotheroutro couplecasal bookmobilesbookmobiles runningcorrida around.
88
300000
3000
Na Índia têm mais uns quantos livrosmoveis a circular.
05:18
And this is the openingabertura day at the LibraryBiblioteca of AlexandriaAlexandria,
89
303000
3000
E este é o dia da inauguração da Biblioteca de Alexandria,
05:21
the newNovo LibraryBiblioteca of AlexandriaAlexandria, in EgyptEgito.
90
306000
4000
da nova Biblioteca de Alexandria, no Egipto
05:25
It was quitebastante popularlypopularmente attendedcom a presença.
91
310000
2000
Foi muito bem recebida.
05:27
And kidsfilhos startinginiciando to make theirdeles ownpróprio bookslivros,
92
312000
3000
E as crianças começam a fazer os seus próprios livros,
05:30
and a happyfeliz kidcriança with the first booklivro that he's ever ownedpossuído.
93
315000
3000
e um miúdo contente com o primeiro livro que alguma vez possuiu.
05:33
So the ideaidéia of beingser ablecapaz to use this technologytecnologia
94
318000
2000
Assim a ideia de ser possível usar esta tecnologia
05:35
to endfim up with paperpapel where I can handlelidar com sortordenar of soundssoa a little retroretrô,
95
320000
3000
para acabar com o papel onde puder parece ligeiramente retrógrada
05:38
but I think it still has its placeLugar, colocar.
96
323000
3000
mas penso que ainda tenha o seu lugar.
05:41
And beingser from the SiliconSilício ValleyVale, sortordenar of utopianutópico
97
326000
4000
E sendo mais ou menos do Silicon Valley, mais ou menos Utopia,
05:45
sortordenar of worldmundo,
98
330000
2000
e - mais ou menos, mais ou menos do mundo,
05:47
we thought, if we can make this technologytecnologia work in ruralrural UgandaUganda,
99
332000
3000
pensámos que se fosse possível fazer funcional esta tecnologia no Uganda rural,
05:50
we mightpoderia have something.
100
335000
2000
teriamos algo de valor.
05:52
So we actuallyna realidade got some fundingfinanciamento from the WorldMundo BankBanco to try it out.
101
337000
4000
Assim, de facto obtivemos fundos do Banco Mundial para o experimentar.
05:56
And we foundencontrado in about 30 daysdias we could go and take a couplecasal folkspessoal from SiliconSilício ValleyVale,
102
341000
4000
E descobrimos em cerca de 30 dias que podíamos ir e arranjar pessoas do Silicon Valley,
06:00
flymosca them to UgandaUganda, buyComprar a carcarro, setconjunto up the first InternetInternet connectionconexão
103
345000
6000
fazê-las voar para o Uganda, comprar um carro, e estabelecer a primeira ligação de Internet
06:06
at the NationalNacional LibraryBiblioteca of UgandaUganda, figurefigura out what they wanted,
104
351000
3000
na Biblioteca Nacional do Uganda, perceber o que desejavam,
06:09
and get a programprograma going makingfazer bookslivros in ruralrural UgandaUganda.
105
354000
3000
e pôr em movimento um programa para produção de livros no Uganda rural.
06:12
And it actuallyna realidade -- so technologicallytecnologicamente, it workstrabalho.
106
357000
3000
E de facto -- tecnologicamente, funciona.
06:15
What we foundencontrado out of this is we didn't have the right bookslivros.
107
360000
3000
O que descobrimos disto, é que não tinhamos os livros certos.
06:19
So the bookslivros were in the librarybiblioteca. We could get it to people, if they're digitizeddigitalizados,
108
364000
3000
Os livros estavam na biblioteca. Podíamos levá-los às pessoas se fossem digitalizados,
06:22
but we didn't know how to quitebastante get them digitizeddigitalizados.
109
367000
3000
mas não sabiamos como os digitalizar.
06:25
EverybodyToda a gente thought the answerresponda is, sendenviar things to IndiaÍndia and ChinaChina.
110
370000
5000
Todos pensavam que a resposta seria enviá-los para a Índia e a China.
06:30
And so we'venós temos triedtentou that, and I'll go over that in a momentmomento.
111
375000
2000
Tentámos isso e voltarei aí num instante.
06:32
There are some newermais recentes technologiestecnologias for deliveringentregando
112
377000
3000
Há algumas novas tecnologias para entrega
06:35
that have happenedaconteceu that are actuallyna realidade quitebastante excitingemocionante as well.
113
380000
3000
que são de facto muito excitantes também.
06:38
One is a print-on-demandprint-on-demand machinemáquina that looksparece like a RubeRube GoldbergGoldberg machinemáquina.
114
383000
3000
Uma é uma máquina de impressão a pedido que parece a máquina de Rube Goldberg.
06:41
We have one of these things now. It's completelycompletamente coollegal.
115
386000
2000
Temos uma destas agora. Muito boa.
06:43
It's all conveyortransportadora beltcinto, and it makesfaz com que a booklivro.
116
388000
5000
É como uma linha de montagem com tapetes rolante que faz um livro.
06:48
And it's calledchamado the "EspressoCafé expresso BookLivro MachineMáquina,"
117
393000
2000
E chama-se a "Máquina Expresso de Livros,"
06:50
and in about 10 minutesminutos, you can presspressione a buttonbotão and make a booklivro.
118
395000
4000
e em cerca de 10 minutos pode carregar num botão e fazer um livro.
06:54
Something elseoutro I'm quitebastante excitedanimado about in this particularespecial domaindomínio,
119
399000
4000
Outra coisa que me entusiasma nesta área particular
07:00
beyondalém these sortordenar of kiosk-yquiosque-y things where you can get bookslivros on demandexigem,
120
405000
4000
para além deste tipo de coisas semelhantes a quiosques onde se pode obter livros a pedido,
07:04
is some of these newNovo little screenstelas that are comingchegando out.
121
409000
4000
são alguns dos pequenos ecrãs que estão a aparecer.
07:08
And one of my favoritesfavoritos in this is the $100 laptopcomputador portátil.
122
413000
4000
E um dos meus favoritos nisto é o portátil dos 100 dólares.
07:12
And I don't mean to stealroubar any thundertrovão here,
123
417000
6000
E não desejo roubar qualquer emoção aqui,
07:18
but we'venós temos gonefoi and used one of these things to be an e-booke-livro readerleitor.
124
423000
4000
mas obtivemos e usamos uma destas coisas para ser um leitor de e-book.
07:23
So here'saqui está one of the betabeta unitsunidades and you can --
125
428000
6000
Eis pois aqui uma das unidades beta e pode --
07:29
it actuallyna realidade turnsgira out to be a really good-lookingboa aparência e-booke-livro readerleitor.
126
434000
8000
de facto veio a ser um leitor de e-book realmente bem parecido.
07:37
And we have a quickrápido hackcortar that we did to try to put one of our bookslivros on it,
127
442000
4000
E usamos um truque rápido de modo a colocarmos um dos nossos livros nele,
07:41
and it turnsgira out that 200 dotspontos perpor inchpolegada
128
446000
3000
e veio a revelar-se que a 200 pontos por polegada
07:44
meanssignifica that you can put scanneddigitalizado bookslivros on them that look really good.
129
449000
3000
significa que se pode colocar livros digitalizados neles e ficarem mesmo bem nítidos.
07:47
At 200 dotspontos perpor inchpolegada, it's kindtipo of the equivalentequivalente of a 300 dotponto printimpressão laserlaser printerimpressora.
130
452000
4000
A 200 pontos por polegada é sensivelmente equivalente a impressão laser a 300 pontos.
07:51
We're in good enoughsuficiente shapeforma.
131
456000
2000
Tem bom aspecto quanto baste.
07:53
You actuallyna realidade can go and readler scanneddigitalizado bookslivros quitebastante easilyfacilmente.
132
458000
3000
Realmente pode ir e ler livros digitalizados de forma simples.
07:56
So the ideaidéia of electroniceletrônico bookslivros is startinginiciando to come about.
133
461000
4000
Assim a ideia dos livros electrónicos começou a aparecer.
08:00
But how do you go about doing all this scanningdigitalização?
134
465000
2000
Mas como é que faz toda esta digitalização?
08:02
So we thought, okay, well, let's try out this sendenviar bookslivros to IndiaÍndia thing.
135
467000
3000
Pensámos, bem, tentemos essa coisa de enviar livros para a Índia.
08:05
And there was a projectprojeto with, fundedfinanciado by the NationalNacional ScienceCiência FoundationFundação --
136
470000
5000
E apareceu um projecto com -- financiado pela Fundação Nacional de Ciência,
08:10
sentenviei a bunchgrupo of scannersscanners, and the AmericanAmericana librariesbibliotecas were supposedsuposto to sendenviar bookslivros.
137
475000
4000
enviamos uma série de digitalizadores e as bibliotecas americanas eram supostas enviar livros.
08:14
Well, they didn't. They didn't want to sendenviar theirdeles bookslivros.
138
479000
3000
Bem, não o fizeram - não desejavam enviar os seus livros.
08:17
So we boughtcomprou 100,000 bookslivros and sentenviei them to IndiaÍndia.
139
482000
2000
Assim, comprámos 100.000 livros para enviar para a Índia.
08:19
And then we learnedaprendido why you don't want to sendenviar bookslivros to IndiaÍndia.
140
484000
3000
E depois aprendemos porque não se deseja enviar livros para a Índia.
08:22
The lessonlição we learnedaprendido out of this is, scanvarredura your ownpróprio bookslivros.
141
487000
4000
A lição aprendida foi digitalize os seus próprios livros.
08:26
If you really careCuidado about bookslivros, you're going to scanvarredura them better,
142
491000
4000
Se tem carinho por eles, irá digitalizá-los melhor,
08:30
especiallyespecialmente if they're valuablevalioso bookslivros.
143
495000
2000
especialmente se forem de valor.
08:32
If they're newNovo bookslivros and you can just, you know, butcheraçougueiro them,
144
497000
2000
Se forem livros novos pode simplesmente despedaçá-los
08:34
because you could just buyComprar anotheroutro one,
145
499000
2000
porque pode simplesmente comprar mais um,
08:36
that's not suchtal a biggrande dealacordo in termstermos of doing high-qualityalta qualidade scanningdigitalização.
146
501000
4000
não é nada de especial em termos de fazer uma digitalização de alta qualidade.
08:40
But do things that you love.
147
505000
3000
Mas faça algo de que goste.
08:43
But the IndiansÍndios have been scanningdigitalização a lot of theirdeles ownpróprio bookslivros --
148
508000
3000
Mas os indianos têm digitalizado muitos dos seus próprios livros --
08:46
about 300,000 now -- doing very well.
149
511000
2000
cerca de 300.000 agora -- fazendo muito bem.
08:48
The ChineseChinês did over a millionmilhão, and the EgyptiansEgípcios are about 30,000.
150
513000
5000
Os chineses mais de um milhão e os egípcios cerca de 30.000.
08:53
But we sentenviei -- thought, OK, if we're going to need to do this, let's do it in-libraryna biblioteca.
151
518000
6000
Mas enviámos -- bem, se necessitarmos de fazer isto façamo-lo na biblioteca.
08:59
How do we go and do this, and how do we get it down
152
524000
2000
Como o fazemos, e como o fazemos a baixo custo
09:01
so that it's a costcusto pointponto that we could affordproporcionar?
153
526000
2000
de modo a estar num ponto de custo que possamos pagar?
09:03
And we sortordenar of pickedescolhido the pricepreço pointponto of 10 centscentavos a pagepágina.
154
528000
3000
Nós achamos mais ou menos o ponto de custo de 10 cêntimos por página.
09:06
If it's basicallybasicamente the costcusto of xeroxingfotocópias to basicallybasicamente digitizedigitalizar, OCROCR, packagepacote it up,
155
531000
6000
É basicamente o custo de copiar para digitalização, OCR (reconhecimento óptico de caracteres) e empacotar,
09:12
make it so that you could downloadbaixar, printimpressão and bindligar it -- the wholetodo shebangcomitiva --
156
537000
3000
de modo a poder descarregar, imprimir e encadernar, o conjunto completo,
09:15
we would have achievedalcançado something.
157
540000
2000
tinhamos alcançado algo.
09:17
So we startedcomeçado out tryingtentando to figurefigura out. How do we get to 10 centscentavos?
158
542000
2000
Começamos a tentar perceber como chegavamos aos 10 cêntimos?
09:19
And we triedtentou these robotrobô things, and they workedtrabalhou prettybonita well --
159
544000
3000
Experimentamos esses robot, e funcionavam bem --
09:22
sortordenar of these auto-page-turningautopágina-torneamento things.
160
547000
2000
esse tipo de coisa que volta as páginas automaticamente.
09:24
If we can have MarsMarte RoversRovers, you'dvocê gostaria think you could turnvirar pagesPáginas.
161
549000
4000
Se podemos ter veículos em Marte, pensaria que poderíamos voltar páginas.
09:28
But it actuallyna realidade turnsgira out to be prettybonita hardDifícil to turnvirar pagesPáginas, and the volumevolume isn't there.
162
553000
4000
Mas realmente é muito difícil voltar páginas e o volume é baixo.
09:32
So anywayde qualquer forma -- so we endedterminou up makingfazer our ownpróprio booklivro scannerscanner,
163
557000
6000
Assim, acabámos por fazer o nosso próprio digitalizador de livros.
09:38
and with two digitaldigital, high-gradede alta qualidade, professionalprofissional digitaldigital camerascâmeras,
164
563000
4000
E com duas câmaras digitais de gama alta de qualidade profissional,
09:42
controlledcontrolada museummuseu lightingiluminação, so even if it's a blackPreto and whitebranco booklivro,
165
567000
3000
iluminação de museu -- assim mesmo que seja um livro a preto e branco,
09:45
you can go and get the properadequada intonationentonação.
166
570000
4000
pode obter a tonalidade adequada.
09:49
So you basicallybasicamente do a beautifulbonita, respectfulrespeitoso jobtrabalho.
167
574000
3000
Fundamentalmente faz um trabalho bonito e correcto.
09:52
This is not a faxfax, this is -- the ideaidéia is to do a beautifulbonita jobtrabalho
168
577000
4000
Isto não é um fax, isto é -- a ideia é fazer um trabalho maravilhoso
09:56
as you're going throughatravés these librariesbibliotecas.
169
581000
3000
à medida que atravessa estas bibliotecas.
09:59
And we'venós temos been ablecapaz to achievealcançar 10 centscentavos a pagepágina if we runcorre things in volumevolume.
170
584000
4000
E conseguimos alcançar os 10 cêntimos por página se executarmos em grande volume.
10:03
This is what it looksparece like at the UniversityUniversidade of TorontoToronto.
171
588000
3000
Isto é o como parece na Universidade de Toronto.
10:06
And actuallyna realidade, it turnsgira out to, you know, paypagamento a livingvivo wagesalário.
172
591000
3000
E realmente revelou-se no final, resulta num salário razoável para se viver.
10:09
People seemparecem to love it.
173
594000
2000
As pessoas parecem gostar disto.
10:11
Yes, it's a little boringchato, but some people kindtipo of get into the ZenZen of it.
174
596000
4000
Sim, é ligeiramente aborrecido, mas algumas pessoas entram no Zen com isto.
10:15
(LaughterRiso)
175
600000
3000
(Risos)
10:18
And especiallyespecialmente if it's kindtipo of interestinginteressante bookslivros that you careCuidado about,
176
603000
2000
E especialmente se for um tipo de livros interessantes pelos quais tem carinho
10:20
in languageslínguas that you can readler.
177
605000
2000
em línguas em que os possa ler.
10:22
We actuallyna realidade have been ablecapaz to do a prettybonita good jobtrabalho of this, at gettingobtendo 10 centscentavos a pagepágina.
178
607000
6000
Realmente fizemos um bom trabalho nisto de obtermos os 10 cêntimos por página,
10:28
So 10 centscentavos a pagepágina, 300 pagesPáginas in your averagemédia booklivro, 30 dollarsdólares a booklivro.
179
613000
4000
Assim 10 cêntimos por página, 300 páginas por livro médio, 30 dólares por livro.
10:32
The LibraryBiblioteca of CongressCongresso, if you did the wholetodo darndanado thing --
180
617000
4000
A Biblioteca do Congresso, se a fizerem toda --
10:36
26 millionmilhão bookslivros -- is about 750 millionmilhão dollarsdólares, right?
181
621000
4000
26 milhões de livros -- é cerca de 750 milhões de dólares, correcto?
10:40
But a millionmilhão bookslivros, I think, actuallyna realidade would be a prettybonita good startcomeçar,
182
625000
4000
Mas um milhão de livros -- Penso que realmente seria um bom início,
10:44
and that would costcusto 30 millionmilhão dollarsdólares. That's not that biggrande a billconta.
183
629000
3000
e tal custaria 30 milhões de dólares. Não é uma grande factura.
10:47
And what we'venós temos been ablecapaz to do is get into librariesbibliotecas.
184
632000
3000
E o que temos conseguido é entrar nas bibliotecas.
10:50
We'veTemos now got eightoito of these scanningdigitalização centerscentros in threetrês countriespaíses,
185
635000
4000
Agora há oito destes centros de digitalização em três países,
10:54
and librariesbibliotecas are up for havingtendo theirdeles bookslivros scanneddigitalizado.
186
639000
3000
e as bibliotecas estão disponíveis para a digitalização dos seus livros.
10:57
The GettyGetty here is movingmovendo-se theirdeles bookslivros to the UCLAUCLA,
187
642000
3000
A Getty está a mudar os seus livros para a UCLA,
11:00
whichqual is where we have one these scanningdigitalização centerscentros,
188
645000
3000
que é um dos locais onde temos um destes centros de digitalização,
11:03
and scanningdigitalização theirdeles out-of-copyrightfora-de-copyright bookslivros, whichqual is fabulousfabuloso.
189
648000
4000
e digitalizamos os seus livros livres de direitos autorais, o que é fabuloso.
11:07
So we're startinginiciando to get the institutionalinstitucional responsibilityresponsabilidade.
190
652000
3000
Assim, estamos a começar a obter responsabilidade institucional.
11:10
The thing we're missingausência de is the 10 centscentavos.
191
655000
3000
O que nos falta são os 10 cêntimos.
11:13
If we can get the 10 centscentavos, all the restdescansar of it flowsflui.
192
658000
3000
Se podermos obter os 10 cêntimos o resto avança por si próprio..
11:16
We'veTemos scanneddigitalizado about 200,000 bookslivros.
193
661000
3000
Já digitalizámos cerca de 200.000 livros.
11:19
Now we're scanningdigitalização about 15,000 bookslivros a monthmês,
194
664000
3000
Agora digitalizamos cerca de 15.000 livros por mês,
11:22
and it's startinginiciando to gearengrenagem up anotheroutro factorfator of two from there.
195
667000
4000
e começamos a duplicar a partir daí.
11:26
So all in all, that's going very well.
196
671000
3000
Em suma, está a ir muito bem.
11:29
And we're startinginiciando to movemover out of the just out-of-copyrightfora-de-copyright
197
674000
3000
E começamos a mover-nos para além das obras livres de direitos autorais
11:32
into the out-of-printout-of-print worldmundo.
198
677000
2000
para o mundo das obras esgotadas, que já não estão a ser impressas.
11:34
So I think of -- we're kindtipo of going from the out-of-copyrightfora-de-copyright, librarybiblioteca stuffcoisa,
199
679000
4000
Assim penso -- estamos como que a ir do domínio público
11:38
and AmazonAmazônia.comcom is comingchegando from the in-printem impressão worldmundo.
200
683000
5000
e a Amazon.com está a vir do mundo das edições correntes,
11:43
And I think we'llbem meetConheça in the middlemeio some placeLugar, colocar,
201
688000
2000
e penso que nos iremos encontrar no meio em algum local
11:45
and have the classicclássico thing that you have,
202
690000
2000
e chegar ao sistema clássico,
11:47
whichqual is a publishingpublicação systemsistema and a librarybiblioteca systemsistema workingtrabalhando in parallelparalelo.
203
692000
4000
que é um sistema de publicação e um sistema de biblioteca a funcionar em paralelo.
11:51
And so we're startinginiciando up a programprograma to do out-of-printout-of-print workstrabalho, but loaningemprestando them.
204
696000
6000
Assim, estamos a começar um programa de trabalhos esgotados, fora de impressão, mas emprestando-os.
11:57
ExactlyExatamente what loaningemprestando meanssignifica, I'm not quitebastante sure.
205
702000
2000
O significado exacto de empréstimo, não tenho a certeza de qual é.
11:59
But anywayde qualquer forma, loaningemprestando out-of-printout-of-print workstrabalho from the BostonBoston PublicPúblico LibraryBiblioteca,
206
704000
5000
Mas, de qualquer modo, empréstimo de trabalhos fora da impressão da Biblioteca Pública de Boston,
12:04
the WoodsFloresta HoleBuraco OceanographicOceanográfica InstituteInstituto and a fewpoucos other librariesbibliotecas
207
709000
4000
O Instituito Oceanográfico de Woods Hole e de umas quantas outras bibliotecas
12:08
that are startinginiciando to participateparticipar in this programprograma,
208
713000
2000
que começam a participar neste programa,
12:10
to try out this modelmodelo of where does a librarybiblioteca stop
209
715000
3000
para experimentar este modelo de onde acaba uma biblioteca
12:13
and where does the bookstorelivraria take over.
210
718000
3000
e onde começa a livraria.
12:16
So all in all, it's possiblepossível to do this in largeampla scaleescala.
211
721000
4000
Tendo em conta tudo é possível fazê-lo em grande escala.
12:20
We're alsoAlém disso going back over microfilmmicrofilme and gettingobtendo that onlineconectados.
212
725000
5000
Estamos também a voltar ao microfilme e colocá-lo na internet.
12:25
So, we can do 10 centscentavos a pagepágina, we're going 15,000 bookslivros a monthmês
213
730000
3000
Assim podemos fazer 10 cêntimos por página, 15.000 livros por mês
12:28
and we'venós temos got about 250,000 bookslivros onlineconectados,
214
733000
3000
e temos cerca de 250.000 livros na internet.
12:31
countingcontando all the other projectsprojetos that are startinginiciando to addadicionar in.
215
736000
2000
contando com todos os outros projectos que estão a começar e adicionando-os.
12:33
So what I wanted to argueargumentar is, bookslivros are withindentro our graspaperto.
216
738000
4000
Assim o que quero dizer, os livros estão dominados por nós.
12:37
The ideaidéia of takinglevando on the wholetodo ballbola of waxcera is not that biggrande a dealacordo.
217
742000
6000
A ideia de ter tudo não é um grande problema.
12:43
Yes, it costscusta tensdezenas of millionsmilhões, lowbaixo hundredscentenas of millionsmilhões,
218
748000
4000
Sim, custa dezenas de milhões ou poucas centenas de milhões,
12:47
but one time shottiro and we'venós temos got basicallybasicamente the historyhistória of printedimpresso literatureliteratura onlineconectados.
219
752000
7000
mas basta uma acção concertada e ficamos com a História da literatura impressa guardada na internet.
12:54
And then, there's businesso negócio modelmodelo issuesproblemas
220
759000
2000
Depois vêm os problemas dos modelos de negócio
12:56
about how to try to effectivelyefetivamente marketmercado it and get it to people.
221
761000
4000
sobre como tentar eficazmente levar ao mercado e fazer com que as pessoas lhe cheguem.
13:00
But it is withindentro our graspaperto, technologicallytecnologicamente and law-wiseLaw-Wise,
222
765000
4000
Mas encontram-se ao nosso alcance, em termos tecnológicos e jurídicos,
13:04
at leastpelo menos for the out of printimpressão and out of copyrightdireito autoral,
223
769000
3000
pelo menos para obras fora de impressão e livre de direitos autorais.
13:07
we suggestsugerir, to be ablecapaz to get the wholetodo darndanado thing onlineconectados.
224
772000
5000
A nossa proposta é sermos capazes de ter a totalidade das obras na internet.
13:12
Now let's go for audioáudio, and I'm going to go throughatravés these.
225
777000
3000
Agora passemos ao áudio, agora vou por aqui.
13:15
So how much is there?
226
780000
2000
Quantas obras audio é que há?
13:17
Well, as bestmelhor we can tell, there are about two to threetrês millionmilhão disksdiscos
227
782000
3000
Tanto quanto sabemos, há cerca de 2 a 3 milhões de discos
13:20
havingtendo been publishedPublicados -- so 78s, long-playingLong-Play recordsregistros and CDsCDs de --
228
785000
5000
que foram publicados -- sejam 78 rotações, LP e CDs --
13:25
or at leastpelo menos that's the largestmaiores archivesarquivos of publishedPublicados materialsmateriais
229
790000
3000
ou pelo menos são os maiores arquivos de materiais publicados
13:28
we'venós temos been ablecapaz to sortordenar of pointponto at.
230
793000
2000
que conseguimos descobrir a certo ponto.
13:30
It costscusta about 10 dollarsdólares a piecepeça to go and take a diskdisco
231
795000
4000
Custa cerca de 10 dólares pegar num disco
13:34
and put it onlineconectados, if you're doing things in volumevolume.
232
799000
4000
e colocá-lo na internet se se o fizer em volume.
13:38
But we'venós temos foundencontrado that the rightsdireitos issuesproblemas are really quitebastante thornyespinhoso.
233
803000
3000
Mas descobrimos que as questões dos direitos são verdadeiramente complexas.
13:41
This is a fairlybastante heavilyfortemente litigatedlitigado areaárea,
234
806000
2000
É uma área fortemente litigiosa,
13:43
so we'venós temos foundencontrado that there are nichesnichos in the musicmúsica worldmundo
235
808000
3000
descobrimos que há nichos no mundo da música
13:46
that aren'tnão são servedservido terriblyterrivelmente well by the classicclássico commercialcomercial publishingpublicação systemsistema.
236
811000
3000
que não são servidos bem pelo sistema clássico de publicação comercial
13:49
And we'venós temos been startinginiciando to make these availableacessível by going
237
814000
4000
E começamos a tornar isto disponível
13:53
and offeringoferta shelfprateleira spaceespaço on the NetNET.
238
818000
2000
e oferecendo espaço de prateleira na rede.
13:55
In the UnitedUnidos StatesEstados-Membros, it doesn't costcusto you to give something away. Right?
239
820000
4000
Nos Estados Unidos não lhe custa dar algo. Certo?
13:59
If you give something to a charitycaridade or to the publicpúblico,
240
824000
7000
Se der algo para uma ONG ou ao público,
14:06
you get a patpat on the back and a taximposto donationdoação --
241
831000
2000
recebe uma palmadinha nas costas e uma redução de imposto --
14:08
exceptexceto on the NetNET, where you can go brokequebrou.
242
833000
2000
excepto na rede, onde pode falir.
14:10
If you put up a videovídeo of your garagegaragem bandbanda, and it startscomeça gettingobtendo heavilyfortemente accessedacessado,
243
835000
5000
Se colocar um vídeo da sua banda de garagem e começar a ser acedido intensamente,
14:15
you can loseperder your guitarsguitarras or your housecasa.
244
840000
2000
pode perder os seus instrumentos de música e a sua casa.
14:17
This doesn't make any sensesentido.
245
842000
2000
Isso não faz qualquer sentido.
14:19
So we'venós temos offeredoferecido unlimitedilimitado storagearmazenamento, unlimitedilimitado bandwidthlargura de banda, foreverpara sempre, for freelivre,
246
844000
5000
Assim, oferecemos armazenamento ilimitado e banda ilimitade para sempre, de borla,
14:24
to anybodyqualquer pessoa that has something to sharecompartilhar that belongspertence in a librarybiblioteca.
247
849000
3000
a qualquer entidade que tenha algo a partilhar que deva pertencer a uma biblioteca.
14:27
And we'venós temos been gettingobtendo a lot of takerstomadores de. One is the rockRocha 'n'' n' rollersrolos.
248
852000
4000
Temos tido muita gente a aderir. Uns são os rock 'n rollers.
14:31
The rockRocha 'n'' n' rollersrolos had a traditiontradição of sharingcompartilhando,
249
856000
2000
Os rock 'n rollers têm uma tradição de partilha,
14:33
as long as nobodyninguém madefeito any moneydinheiro. You could --
250
858000
2000
desde que ninguém ganhe dinheiro com isso.
14:35
concertshow recordingsgravações, it's not the commercialcomercial recordingsgravações,
251
860000
2000
gravações ao vivo, não são as gravações comerciais,
14:37
but concertshow recordingsgravações, startedcomeçado by the GratefulGrato DeadMortos.
252
862000
3000
mas gravações ao vivo, começando pelos Grateful Dead.
14:40
And we get about two or threetrês bandsbandas a day signingassinando up.
253
865000
3000
E temos duas ou três bandas a assinar por dia.
14:43
They give permissionpermissão, and we get about 40 or 50 concertsconcertos a day.
254
868000
5000
Elas permitem e nós obtemos 40 a 50 concertos por dia.
14:48
We have about 40,000 concertsconcertos, everything the GratefulGrato DeadMortos ever did,
255
873000
3000
Temos cerca de 40.000 concertos, tudo o que os Grateful Dead fizeram,
14:51
up on the NetNET, so that people can see it and listen to this materialmaterial.
256
876000
6000
na rede de modo a que as pessoas possam ver e ouvir este material.
14:57
So audioáudio is possiblepossível to put up, but the rightsdireitos issuesproblemas are really prettybonita thornyespinhoso.
257
882000
4000
É possível por o áudio, mas os direitos são algo realmente complexo.
15:01
We'veTemos got a lot of collectionscoleções now --
258
886000
2000
Temos muitas colectâneas agora --
15:03
a couplecasal hundredcem thousandmil itemsUnid -- and it's growingcrescendo over time.
259
888000
4000
cerca de cem mil elementos -- e cresce.
15:07
MovingMovendo-se imagesimagens: if you think of theatricalteatral releaseslançamentos,
260
892000
2000
Imagens em movimento: se pensar em distribuições para cinema,
15:09
there are not that manymuitos of them.
261
894000
2000
não há muitas.
15:11
As bestmelhor we can tell, there are about 150,000 to 200,000 moviesfilmes ever
262
896000
4000
Tanto quanto sabemos, há cerca de 150.000 a 200.000 filmes
15:15
that are really meantsignificava for a large-scaleem larga escala theatricalteatral distributiondistribuição. It's just not that manymuitos.
263
900000
5000
que realmente foram feitos para distribuição em grande escala. Não são muitos.
15:20
But halfmetade of those were IndianIndian.
264
905000
2000
Mas metade desses são indianos.
15:22
But anywayde qualquer forma, it's doablefactível,
265
907000
2000
De qualquer modo. É possível fazer,
15:24
but we'venós temos only foundencontrado about a thousandmil of these things that --
266
909000
3000
mas só encontrámos um milhar destas obras que
15:27
to be out of copyrightdireito autoral.
267
912000
2000
estão livres de direitos autorais.
15:29
So we'venós temos digitizeddigitalizados those and madefeito those availableacessível.
268
914000
2000
Assim digitalizámos e disponibilizamos essas obras.
15:31
But we'venós temos foundencontrado that there's lots of other typestipos of moviesfilmes
269
916000
2000
Descobrimos que há muitos outros tipos de filmes
15:33
that haven'tnão tem really seenvisto the lightluz of day -- archivalarquivamento filmsfilmes.
270
918000
3000
que não tinham visto a luz do dia -- filmes de arquivo.
15:36
We'veTemos foundencontrado, alsoAlém disso, a lot of politicalpolítico filmsfilmes, a lot of amateuramador filmsfilmes,
271
921000
5000
Descobrimos também filmes políticos, muitos filmes amadores,
15:41
all sortstipos of things that are basicallybasicamente needingprecisando a home, a permanentpermanente home.
272
926000
5000
todo o tipo de coisas que necessitam de uma casa, uma casa permanente.
15:46
So we'venós temos been startinginiciando to make these availableacessível and it's growncrescido to be very popularpopular.
273
931000
4000
Começamos a disponibilizá-los e tornaram-se muito populares.
15:50
We're not quitebastante a YouTubeYouTube.
274
935000
2000
Não somos um YouTube,
15:52
We tendedtendiam towardsem direção longer-termlongo prazo things
275
937000
2000
tendemos para coisas de longo prazo
15:54
and alsoAlém disso things that people can reusereuso and make into newNovo moviesfilmes,
276
939000
4000
e coisas que as pessoas possam reutilizar e fazer em novos filmes,
15:58
whichqual has just been great funDiversão.
277
943000
3000
o que nos divertiu muito.
16:01
TelevisionTelevisão comesvem quitebastante a bitpouco largermaior.
278
946000
2000
A televisão é algo bem maior.
16:03
We startedcomeçado recordinggravação 20 channelscanais of televisiontelevisão 24 hourshoras a day.
279
948000
3000
Começamos a gravar 20 canais de televisão 24 horas por dia.
16:06
It's sortordenar of the biggestmaior TiVoTiVo boxcaixa you've ever seenvisto.
280
951000
4000
É a maior TiVo box que já viu.
16:10
It's about a petabytepetabyte, so farlonge, of worldwideno mundo todo televisiontelevisão --
281
955000
3000
Está com cerca de um petabyte, até agora, de televisão de todo o mundo --
16:13
RussianRusso, ChineseChinês, JapaneseJaponês, IraqiIraquiano, AlAl JazeeraJazeera, BBCBBC, CNNCNN, ABCABC, CBSDB4, NBCNBC --
282
958000
5000
russa, chinesa, japonesa, iraquiana, Al Jazeera, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC --
16:18
24 hourshoras a day.
283
963000
2000
24 horas por dia.
16:20
We only put one weeksemana up,
284
965000
2000
Colocámos -- só colocámos uma semana,
16:22
whichqual is mostlyna maioria das vezes for costcusto reasonsrazões, whichqual is the 9/11,
285
967000
5000
principalmente por razões de custo, que foi a do 11 de Setembro
16:27
sortordenar of from 9/11/2001. For one weeksemana, what did the worldmundo see?
286
972000
4000
uma espécie de 11 de Setembro de 2001: durante uma semana, o que é que o mundo viu?
16:31
CNNCNN was sayingdizendo that PalestiniansPalestinos were dancingdançando in the streetsruas.
287
976000
4000
A CNN disse que os palestinianos dançaram nas ruas.
16:35
Were they? Let's look at the PalestinianPalestino televisiontelevisão and find out.
288
980000
3000
Dançaram? Vejamos a televisão palestiniana para o verificar.
16:38
How can we have criticalcrítico thinkingpensando withoutsem beingser ablecapaz to quotecitar
289
983000
4000
Como é que podemos ter pensamento crítico sem ser capazes de citar
16:42
and beingser ablecapaz to comparecomparar what happenedaconteceu in the pastpassado?
290
987000
3000
e capazes de comparar o que sucedeu no passado?
16:45
And televisiontelevisão is dreadfullyterrivelmente unrecordedNão registado and unquotableunquotable,
291
990000
4000
E a televisão está num estado horrível, o material não está gravado e não pode ser citado,
16:49
exceptexceto by JonJon StewartStewart, who does a fabulousfabuloso jobtrabalho.
292
994000
4000
exceptuando o Jon Stewart, que faz um excelente trabalho.
16:53
So anywayde qualquer forma, televisiontelevisão is, I would suggestsugerir, withindentro our graspaperto.
293
998000
4000
De qualquer modo a televisão, diria eu, dentro das nossas capacidades.
16:57
So 15 dollarsdólares perpor videovídeo hourhora, and alsoAlém disso about 100 dollarsdólares to 150 dollarsdólares perpor celluloidceluloide hourhora,
294
1002000
5000
15 dólares por hora de video e cerca de 100 a 150 dólares por hora de filme,
17:02
we're ablecapaz to go and get materialsmateriais onlineconectados very inexpensivelyde baixo custo
295
1007000
4000
seremos capazes de obter e colocar materiais na internet a baixo custo
17:06
and have them up on the NetNET.
296
1011000
2000
e tê-los na rede.
17:08
And we'venós temos got, now, a lot of these materialsmateriais.
297
1013000
2000
E agora temos muitos destes materiais.
17:10
So we'venós temos got about 100,000 piecespeças up there.
298
1015000
3000
Temos cerca de 100.000 peças.
17:13
So bookslivros, musicmúsica, videovídeo, softwareProgramas. There's only 50,000 titlestítulos of it.
299
1018000
5000
Assim, livros, música, vídeo, software -- há só 50.000 títulos.
17:18
MostlyNa maior parte the issuesproblemas there are legallegal issuesproblemas and breakingquebra copycópia de protectionsproteções.
300
1023000
6000
A maior parte dos problemas são problemas jurídicos e quebra de esquemas de proteção anti-cópia.
17:24
But we'venós temos workedtrabalhou throughatravés some of those,
301
1029000
2000
Mas estamos a trabalhar sobre alguns destes,
17:26
but we'venós temos still got realreal problemsproblemas in WashingtonWashington.
302
1031000
2000
mas ainda temos problemas reais em Washington.
17:28
Well, we're bestmelhor knownconhecido as the WorldMundo WideAmpla WebWeb.
303
1033000
3000
Bem, somos melhor conhecidos como a World Wide Web.
17:31
We'veTemos been archivingarquivamento the WorldMundo WideAmpla WebWeb sinceDesde a 1996.
304
1036000
2000
Arquivamos a World Wide Web desde 1996.
17:33
We take a snapshotinstantâneo of everycada websitelocal na rede Internet and all of the pagesPáginas on it, everycada two monthsmeses.
305
1038000
6000
Tiramos uma imagem de cada website e de todas as suas páginas, a cada dois meses.
17:39
And actuallyna realidade, it's really been pioneeredpioneira em by AlexaAlexa InternetInternet,
306
1044000
4000
Isto foi realmente começado pela Alexa Internet,
17:43
whichqual donatesdoa this collectioncoleção to the InternetInternet ArchiveArquivo.
307
1048000
4000
que doou esta colecção ao «Internet Archive».
17:47
And it's been growingcrescendo alongao longo for the last 11 yearsanos, and it's a fantasticfantástico resourcerecurso.
308
1052000
6000
E foi crescendo ao longo destes últimos 11 anos e é um recurso fantástico.
17:53
And we'venós temos madefeito a WaybackWayback MachineMáquina
309
1058000
2000
E concebemos uma "Way Back Machine"
17:55
that you can then go and see oldvelho websitessites kindtipo of the way they were.
310
1060000
4000
a que pode aceder visitando velhos sítios no estando em que eles estavam.
17:59
If you go and searchpesquisa on something -- this is GoogleGoogle.comcom,
311
1064000
4000
Se lá for e pesquisar algo, isto é a Google.com
18:03
the differentdiferente versionsversões of it that we have,
312
1068000
2000
as suas diferentes versões que temos,
18:05
this is what it looksparece like when it was an alphaalfa releaselançamento,
313
1070000
2000
isto é o seu aspecto numa versão Alpha
18:07
and this is what it lookedolhou like at StanfordStanford.
314
1072000
2000
e este o seu aspecto em Stanford.
18:09
So anywayde qualquer forma, you've got basicallybasicamente an ideaidéia of where things cameveio from.
315
1074000
4000
Ou seja, tem uma ideia base de como as coisas apareceram.
18:13
MostlyNa maior parte, people want to see theirdeles oldvelho stuffcoisa out of this.
316
1078000
3000
A maior parte da gente deseja as suas obras antigas fora disto.
18:16
If there's one thing that we want to learnaprender from the LibraryBiblioteca of AlexandriaAlexandria versionversão one,
317
1081000
4000
Se há uma coisa que queremos aprender com a Biblioteca de Alexandria versão um,
18:20
whichqual is probablyprovavelmente bestmelhor knownconhecido for burningqueimando,
318
1085000
4000
que é melhor conhecida por ter sido queimada,
18:24
is, don't just have one copycópia de.
319
1089000
2000
é: não manter apenas uma cópia.
18:26
So we'venós temos startedcomeçado to -- we'venós temos madefeito anotheroutro copycópia de of all of this
320
1091000
6000
Começámos a -- Fizemos outra cópia de tudo isto
18:32
and we actuallyna realidade put it back in the LibraryBiblioteca of AlexandriaAlexandria.
321
1097000
3000
e de facto devolvemos à Biblioteca de Alexandria.
18:35
So this is a picturecenário of the InternetInternet ArchiveArquivo at the LibraryBiblioteca of AlexandriaAlexandria.
322
1100000
3000
Esta é a imagem do arquivo de internet na Biblioteca de Alexandria
18:38
And we now have alsoAlém disso anotheroutro copycópia de buildingconstrução up in AmsterdamAmsterdam.
323
1103000
4000
E agora temos outra cópia a ser feita em Amesterdão.
18:42
So, we should put it in the SanSan AndreasAndreas FaultCulpa LineLinha in SanSan FranciscoFrancisco,
324
1107000
4000
Devemos colocá-la na Linha da Falha de Santo André em São Francisco,
18:46
floodinundar zonezona in AmsterdamAmsterdam and in the MiddleMédio EastLeste. Right, so anywayde qualquer forma ...
325
1111000
5000
zona de inundação em Amesterdão e no Médio Oriente. Sim, de qualquer modo...
18:51
so we're hedgingcobertura our betsapostas here.
326
1116000
3000
estamos a repartir as nossas apostas aqui.
18:54
If we go and put it in a couplecasal more placeslocais, I think we'llbem be in good shapeforma.
327
1119000
5000
Se as colocarmos nuns quantos locais adicionais, penso que estaremos bem.
18:59
There's a politicalpolítico and socialsocial questionquestão out of this.
328
1124000
2000
Há uma questão política e social disto.
19:01
Is all of this, as we go digitaldigital, is it going to be publicpúblico or privateprivado?
329
1126000
4000
Tudo isto, à medida que vamos para o digital, irá para público ou privado?
19:05
There's some largeampla companiesempresas that have seenvisto this visionvisão,
330
1130000
2000
Há algumas grandes companhias que tiveram esta visão,
19:07
that are doing large-scaleem larga escala digitizationdigitalização,
331
1132000
2000
que estão a fazer uma digitalização em grande escala,
19:09
but they're lockingbloqueio up the publicpúblico domaindomínio.
332
1134000
2000
mas que estão a bloquear o domínio público.
19:11
The questionquestão is, is that the worldmundo that we really want to liveviver in?
333
1136000
3000
A questão é: é esse o mundo em que verdadeiramente desejamos viver?
19:14
What's the roleFunção of the publicpúblico versusversus the privateprivado as things go forwardprogressivo?
334
1139000
4000
Qual o papel de público versus privado à media que as coisas evoluam?
19:18
How do we go and have a worldmundo where we bothambos have librariesbibliotecas
335
1143000
4000
Como fazer para termos um mundo onde haja tanto bibliotecas
19:22
and publishingpublicação in the futurefuturo, just as we basicallybasicamente benefitedbeneficiado as we were growingcrescendo up?
336
1147000
5000
como edições no futuro, tal como aquelas de que nós beneficiámos quando estávamos a crescer?
19:27
So universaluniversal accessAcesso to all knowledgeconhecimento --
337
1152000
3000
Assim acesso universal a todo o conhecimento --
19:30
I think it can be one of the greatestmaior achievementsconquistas of humankindhumanidade,
338
1155000
3000
Penso que poderá ser um dos grandes feitos da humanidade,
19:33
like the man on the moonlua, or the GutenbergGutenberg BibleBíblia, or the LibraryBiblioteca of AlexandriaAlexandria.
339
1158000
4000
tal como o homem na Lua ou a Biblia de Gutenberg ou a Biblioteca de Alexandria.
19:37
It could be something that we're rememberedlembrei for,
340
1162000
2000
Poderá ser algo pelo que seremos lembrados
19:39
for millenniamilênios, for havingtendo achievedalcançado.
341
1164000
3000
durante milénios por termos conseguido.
19:42
And as I said before, I'll endfim with something
342
1167000
2000
E tal como disse anteriormente, irei terminar com algo
19:44
that's carvedesculpido aboveacima the doorporta of the CarnegieCarnegie LibraryBiblioteca.
343
1169000
3000
que está gravado por baixo da porta da Biblioteca Carnegie --
19:47
CarnegieCarnegie -- one of the great capitalistscapitalistas of this countrypaís --
344
1172000
2000
Carnegie -- um dos grandes capitalistas deste país --
19:49
carvedesculpido aboveacima his legacylegado, "FreeGrátis to the People."
345
1174000
4000
gravado sobre a sua herança: "Livre para o Povo."
19:53
Thank you very much.
346
1178000
2000
Muito obrigado.
Translated by Carlos Afonso
Reviewed by Nuno Lima

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brewster Kahle - Digital librarian
Brewster Kahle is an inventor, philanthropist and digital librarian. His Internet Archive offers 85 billion pieces of deep Web geology -- a fascinating look at the formation of the Internet over the years, and a challenge to those who would keep knowledge buried.

Why you should listen

Brewster Kahle's stated goal is "Universal access to all knowledge," and his catalog of inventions and institutions created for this purpose read like a Web's Greatest Hits list. In 1982 he helped start Thinking Machines, a supercomputer company specializing in text searching, and would go on to invent the Internet's first publishing and distributed search system, WAIS, whose customers included the New York Times and the United States Senate.

But most notably, perhaps, Kahle is founder and director of the Internet Archive, a free service which steadfastly archives World Wide Web documents, even as they are plowed over by breakneck trends in commerce, culture and politics. (On his Wayback Machine, you can view pages as they appeared in web antiquity -- say, Yahoo! in 1996.) As a member of the Board of Directors of the Electronic Frontier Foundation, he works to keep such information free and reachable.

Kahle is a key supporter of the Open Content Alliance and has been elected a fellow of the American Academy of Arts and Sciences. He and his wife operate a nonprofit organization, the Kahle/Austin Foundation, which funds the Internet Archive.

More profile about the speaker
Brewster Kahle | Speaker | TED.com