ABOUT THE SPEAKER
Camille A. Brown - Choreographer, educator
Camille A. Brown leads her dance company through excavations of ancestral stories, both timeless and traditional, that connect history with contemporary culture.

Why you should listen

Camille A. Brown is a prolific Black female choreographer reclaiming the cultural narrative of African American identity. She is a Ford Foundation Art of Change Fellow, Audelco Award recipient, four-time Princess Grace Award winner, Guggenheim Fellow, Jacob's Pillow Dance Award recipient, USA Jay Franke & David Herro Fellow, TED Fellow and Doris Duke Artist Award recipient.

Her Company, Camille A. Brown & Dancers (CABD), tours nationally and internationally. The repertory includes the Bessie award-winning Mr. TOL E. RAncE (2012), the Bessie-nominated BLACK GIRL: Linguistic Play (2015) and ink (2017), which premiered at The Kennedy Center. CABD's community engagement platform, EVERY BODY MOVE, inspires collective action through the art of social dance and includes initiatives such as Black Girl Spectrum, Black Men Moving, The Gathering and more.

Brown has been commissioned to create concert dance works for Alvin Ailey American Dance Theater, Philadanco!, Urban Bush Women, Complexions, Ailey II, Ballet Memphis and Hubbard Street II.

In addition to her company works, Brown brings a passion for storytelling to her choreography for Broadway and Off-Broadway theater productions. Notable theater credits for her choreography include: Tony-winning Broadway revival Once On This Island, The Emmy-winning Jesus Christ Superstar Live on NBC as well as A Streetcar Named Desire, The Fortress of Solitude (Lortel Nomination) and BELLA: An American Tall Tale (Lortel Nomination), among others.

Brown graduated from LaGuardia High School of the Performing Arts in New York City and she has a BFA from UNC School of the Arts. She is the choreographer for the upcoming Magic Mike The Musical and PAL JOEY, and she is movement director for Broadway's Choir Boy and Toni Stone.

More profile about the speaker
Camille A. Brown | Speaker | TED.com
TED Studio

Camille A. Brown: A visual history of social dance in 25 moves

Καμίλ Α. Μπράουν: Μια οπτική ιστορία του κοινωνικού χορού μέσα από 25 χορευτικές κινήσεις

Filmed:
1,390,738 views

Γιατί χορεύουμε; Οι αφροαμερικάνικοι κοινωνικοί χοροί ξεκίνησαν σαν ένας τρόπος για τους υπόδουλους Αφρικανούς να κρατήσουν ζωντανή την παράδοσή τους και να διατηρήσουν μια αίσθηση εσωτερικής ελευθερίας. Παραμένουν μια επιβεβαίωση της ταυτότητας και της ανεξαρτησίας. Σε αυτή την ψηφιακή αναπαράσταση, έχοντας δώσει πολλές ζωντανές παραστάσεις, η χορογράφος, καθηγήτρια και υπότροφος του TED, Καμίλ Α. Μπράουν, εξετάζει τι συμβαίνει όταν οι κοινότητες αφήνονται ελεύθερες και εκφράζονται χορεύοντας μαζί.
- Choreographer, educator
Camille A. Brown leads her dance company through excavations of ancestral stories, both timeless and traditional, that connect history with contemporary culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Αυτό είναι το Bop.
00:06
This is the BopBOP.
0
439
1984
00:09
The BopBOP is a typeτύπος of socialκοινωνικός danceχορός.
1
3014
2514
Το Bop είναι ένα είδος κοινωνικού χορού.
00:15
DanceΧορός is a languageΓλώσσα,
2
9109
1640
Ο χορός είναι μια γλώσσα
00:16
and socialκοινωνικός danceχορός is an expressionέκφραση
that emergesαναδύεται from a communityκοινότητα.
3
10773
3819
και ο κοινωνικός χορός είναι μια έκφραση
που αναδύεται από μια κοινότητα.
00:21
A socialκοινωνικός danceχορός isn't choreographedχορογραφία
by any one personπρόσωπο.
4
15238
3345
Ένας κοινωνικός χορός δεν χορογραφείται
από κανέναν άνθρωπο.
00:24
It can't be tracedανίχνευση to any one momentστιγμή.
5
18607
2565
Δεν μπορεί να αποδοθεί σε καμιά στιγμή.
00:27
EachΚάθε danceχορός has stepsβήματα
that everyoneΟλοι can agreeσυμφωνώ on,
6
21196
3007
Κάθε χορός έχει βήματα στα οποία
ο καθένας μπορεί να συμφωνεί,
00:30
but it's about the individualάτομο
and theirδικα τους creativeδημιουργικός identityΤαυτότητα.
7
24227
3566
αλλά σημασία έχει το άτομο
και η δημιουργική του ταυτότητα.
Για αυτόν τον λόγο,
00:35
Because of that,
8
29772
1155
οι κοινωνικοί χοροί έχουν
γίνει πολύ δημοφιλείς,
00:36
socialκοινωνικός dancesχοροί bubbleφυσαλλίδα up,
9
30951
1392
αλλάζουν και εξαπλώνονται σαν πυρκαγιά.
00:38
they changeαλλαγή
10
32367
1167
00:39
and they spreadδιάδοση like wildfireWildfire.
11
33558
1775
Είναι τόσο παλιοί όσο και η ιστορία μας.
00:42
They are as oldπαλαιός as our rememberedθυμήθηκε historyιστορία.
12
36962
2716
Στους αφροαμερικάνικους κοινωνικούς χορούς
00:47
In African-AmericanΑφροαμερικανός socialκοινωνικός dancesχοροί,
13
41492
2241
βλέπουμε εδώ και πάνω από 200 χρόνια
00:49
we see over 200 yearsχρόνια
14
43757
1748
00:51
of how AfricanΑφρικανική and African-AmericanΑφροαμερικανός
traditionsπαραδόσεις influencedεπηρεάζονται our historyιστορία.
15
45529
4614
το πώς οι Αφρικανικές και Αφροαμερικάνικες
παραδόσεις επηρεάζουν την ιστορία μας.
Το παρόν πάντα περιλαμβάνει
και το παρελθόν.
00:58
The presentπαρόν always containsπεριέχει the pastτο παρελθόν.
16
52329
2512
Και το παρελθόν διαμορφώνει
το ποιοί είμαστε
01:01
And the pastτο παρελθόν shapesσχήματα who we are
17
55388
2489
και το ποιοι θα γίνουμε.
01:03
and who we will be.
18
57901
1592
(Παλαμάκια)
01:05
(ClappingΠαλαμάκια)
19
59517
2343
01:09
The JubaJuba: danceχορός was bornγεννημένος
from enslavedσκλαβωμένη Africans'Αφρικανούς experienceεμπειρία
20
63304
3147
Ο χορός Juba γεννήθηκε μέσα από τις
εμπειρίες των υπόδουλων Αφρικανών
01:12
on the plantationφυτεία.
21
66475
1348
στις φυτείες.
01:14
BroughtΈφερε to the AmericasΑμερική,
22
68312
1185
Ήρθε στην Αμερική,
και με την έλλειψη
μιας κοινής ομιλουμενης γλώσσας,
01:15
strippedγυμνός of a commonκοινός spokenομιλούμενος languageΓλώσσα,
23
69521
2235
01:17
this danceχορός was a way for enslavedσκλαβωμένη AfricansΑφρικανοί
to rememberθυμάμαι where they're from.
24
71780
4272
αυτός ο χορός ήταν ένας τρόπος για τους
Αφρικανούς να θυμούνται την καταγωγή τους.
01:22
It mayενδέχεται have lookedκοίταξε something like this.
25
76076
2517
Μπορεί να εμοιαζε κάπως έτσι:
Χτύπημα των μηρών,
01:30
SlappingΧαστούκια thighsμηροί,
26
84556
1167
01:31
shufflingανακάτεμα feetπόδια
27
85747
1234
ανακίνηση των ποδιών
01:33
and pattingχαϊδεύει handsτα χέρια:
28
87005
1800
και ελαφρύ χτύπημα των χεριών:
01:34
this was how they got around
the slaveδούλος owners'ιδιοκτητών banαπαγόρευση on drummingτύμπανο,
29
88829
3571
έτσι κατάφεραν να αποφύγουν
την απαγόρευση της τυμπανοκρουσίας
από τους αφέντες τους,,
αυτοσχεδιάζοντας σύνθετους ρυθμούς
01:38
improvisingαυτοσχεδιάζοντας complexσυγκρότημα rhythmsρυθμούς
30
92974
2103
01:41
just like ancestorsπρογόνους did
with drumsτύμπανα in HaitiΑϊτή
31
95101
2875
όπως έκαναν οι πρόγονοι τους
με τύμπανα στην Αϊτή
ή στις κοινότητες Γιορούμπα
της Δυτικής Αφρικής.
01:44
or in the YorubaΓιορούμπα communitiesκοινότητες
of WestΔύση AfricaΑφρική.
32
98000
2648
Είχε να κάνει με τη ζωντανή διατήρηση
των παραδόσεων
01:50
It was about keepingτήρηση
culturalπολιτιστικός traditionsπαραδόσεις aliveζωντανός
33
104804
3117
και τη διατήρηση μιας
εσωτερικής ελευθερίας
01:53
and retainingδιατηρώντας a senseέννοια of innerεσωτερικός freedomελευθερία
34
107945
2333
κατά την αιχμαλωσία τους.
01:56
underκάτω από captivityαιχμαλωσία.
35
110302
1253
01:59
It was the sameίδιο subversiveανατρεπτική spiritπνεύμα
that createdδημιουργήθηκε this danceχορός:
36
113555
3937
Ήταν αυτό το ανατρεπτικό πνεύμα
που δημιούργησε αυτόν τον χορό:
τον Cakewalk,
02:04
the CakewalkΕίδος χορού,
37
118191
1170
ένας χορός που διακωμώδησε τους τρόπους
της καλής κοινωνίας του Νότου -
02:05
a danceχορός that parodiedδιακωμώδησε the mannerismsιδιομορφίες
of SouthernΝότια highυψηλός societyκοινωνία --
38
119385
3776
ένας τρόπος για τους δούλους να
αποδοκιμάσουν τους αφέντες τους δημόσια.
02:09
a way for the enslavedσκλαβωμένη
to throwβολή shadeσκιά at the mastersπλοιάρχων.
39
123185
3202
02:12
The crazyτρελός thing about this danceχορός
40
126849
1951
Το αστείο με αυτό τον χορό
02:14
is that the CakewalkΕίδος χορού
was performedεκτελείται for the mastersπλοιάρχων,
41
128824
2937
είναι ότι ο Cakewalk
γινόταν για τους αφέντες,
02:17
who never suspectedύποπτα
they were beingνα εισαι madeέκανε funδιασκέδαση of.
42
131785
2831
οι οποίοι δεν υποπτεύονταν ποτέ
ότι τους γελοιοποιούσαν.
02:23
Now you mightθα μπορούσε recognizeαναγνωρίζω this one.
43
137069
2128
Τώρα, μπορεί να αναγνωρίζετε αυτόν εδώ.
Δεκαετία του 1920 -
02:25
1920s --
44
139805
1170
02:26
the CharlestonΤσάρλεστον.
45
140999
1455
Το Charleston.
02:31
The CharlestonΤσάρλεστον was all about
improvisationαυτοσχεδίαση and musicalityμουσικότητα,
46
145715
3751
Το Charleston είχε να κάνει
με τον αυτοσχεδιασμό και τη μουσικότητα,
02:35
makingκατασκευή its way into LindyLindy HopHop,
47
149490
2015
ανοίγοντας τον δρόμο στο Lindy Hop,
χορός είδους swing
02:37
swingκούνια dancingχορός
48
151529
1160
ακόμα και στο Kid n Play,
02:38
and even the KidΙδανικά για παιδιά n PlayΠαίξτε,
49
152713
1237
02:39
originallyαρχικά calledπου ονομάζεται the FunkyFunky CharlestonΤσάρλεστον.
50
153974
2577
αποκαλούμενος αρχικά ως Funky Charleston.
02:47
StartedΞεκίνησε by a tight-knitσφιχτή-δεμένη BlackΜαύρο communityκοινότητα
nearκοντά CharlestonΤσάρλεστον, SouthΝότια CarolinaΚαρολίνα,
51
161088
4134
Ξεκινώντας από μια κοινότητα μαύρων,
κοντά στο Τσάρλεστον της Νότιας Καρολίνας,
τo Charleston διείσδυσε
στις αίθουσες χορού,
02:51
the CharlestonΤσάρλεστον permeatedδιεισδύσει danceχορός hallsαίθουσες
52
165246
1992
02:53
where youngνεαρός womenγυναίκες suddenlyξαφνικά had
the freedomελευθερία to kickλάκτισμα theirδικα τους heelsτακούνια
53
167262
3154
όπου οι νέες γυναίκες ξαφνικά είχαν
την ελευθερία να χτυπάνε τα τακούνια τους
02:56
and moveκίνηση theirδικα τους legsπόδια.
54
170440
1737
και να κουνούν τα πόδια τους.
Τώρα, ο κοινωνικός χορός σχετίζεται
με την κοινότητα και τη διασύνδεση.
03:03
Now, socialκοινωνικός danceχορός is about
communityκοινότητα and connectionσύνδεση;
55
177273
3658
03:06
if you knewήξερε the stepsβήματα,
56
180955
1354
Αν ήξερες τα βήματα,
03:08
it meantσήμαινε you belongedανήκε to a groupομάδα.
57
182333
1934
σήμαινε ότι ανήκες σε μια ομάδα.
Όμως τι γίνεται εάν γίνει
μια παγκόσμια μανία;
03:10
But what if it becomesγίνεται a worldwideΠαγκόσμιος crazeτρέλα?
58
184291
2564
03:13
EnterΕισάγετε the TwistΣυστροφή.
59
187257
1668
Εδώ έρχεται το Twist.
03:14
It's no surpriseέκπληξη that the TwistΣυστροφή
can be tracedανίχνευση back to the 19thth centuryαιώνας,
60
188949
4307
Δεν αποτελεί έκπληξη ότι το Twist
μπορεί να αποδοθεί στον 19ο αιώνα,
ερχόμενο στην Αμερική από το Κόνγκο
03:19
broughtέφερε to AmericaΑμερική from the CongoΚονγκό
61
193280
1897
03:21
duringστη διάρκεια slaveryσκλαβιά.
62
195201
1207
στα χρόνια της σκλαβιάς.
Αλλά στα τέλη της δεκαετίας του '50,
03:22
But in the lateαργά '50s,
63
196872
1213
03:24
right before the CivilΑστικές RightsΔικαιώματα MovementΚίνηση,
64
198109
2074
λίγο πριν το κίνημα
για τα ατομικά δικαιώματα,
03:26
the TwistΣυστροφή is popularizedδημοφιλές
by ChubbyΧοντρούλης/α CheckerΈλεγχος and DickΠουλί ClarkΚλαρκ.
65
200207
3731
το Twist γίνεται δημοφιλή
από τους Τσάμπυ Τσέκερ και Ντικ Κλαρκ.
03:29
SuddenlyΞαφνικά, everybody'sΌλοι είναι doing the TwistΣυστροφή:
66
203962
2571
Ξαφνικά, όλοι χορεύουν Twist:
03:32
whiteάσπρο teenagersέφηβοι,
67
206557
1193
λευκοί έφηβοι,
παιδιά στη Λατινική Αμερική,
03:33
kidsπαιδιά in LatinΛατινική AmericaΑμερική,
68
207774
1587
ακόμα και μέσα από τραγούδια και ταινίες.
03:35
makingκατασκευή its way into songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ and moviesκινηματογράφος.
69
209385
2707
03:38
ThroughΜέσω socialκοινωνικός danceχορός,
70
212116
1187
Μέσω του κοινωνικού χορού
03:39
the boundariesσύνορα betweenμεταξύ groupsομάδες
becomeγίνομαι blurredθολή.
71
213327
2882
τα όρια ανάμεσα στις ομάδες
γίνονται ασαφή.
03:45
The storyιστορία continuesσυνεχίζεται in the 1980s and '90s.
72
219196
3249
Η ιστορία συνεχίζει
στις δεκαετίες του '80 και '90.
03:48
AlongΚατά μήκος with the emergenceεμφάνιση of hip-hopχιπ χοπ,
73
222866
2236
Μαζί με την εμφάνιση του hip-hop,
03:51
African-AmericanΑφροαμερικανός socialκοινωνικός danceχορός
tookπήρε on even more visibilityορατότητα,
74
225126
3942
οι αφροαμερικάνικοι κοινωνικοί χοροί
τράβηξαν όλο και πιο πολύ τα βλέμματα,
αντλώντας από το μακρύ παρελθόν τους,
03:55
borrowingδανεισμός from its long pastτο παρελθόν,
75
229092
2226
03:57
shapingδιαμόρφωση cultureΠολιτισμός and beingνα εισαι shapedσχηματισμένος by it.
76
231342
2611
διαμορφώνοντας την κουλτούρα
και αντίστροφα.
Σήμερα, αυτοί οι χοροί συνεχίζουν
04:08
TodayΣήμερα, these dancesχοροί continueνα συνεχίσει
to evolveαναπτύσσω, growκαλλιεργώ and spreadδιάδοση.
77
242364
4647
να εξελίσσονται, να αναπτύσσονται
και να εξαπλώνονται.
04:14
Why do we danceχορός?
78
248020
1515
Γιατί χορεύουμε;
04:15
To moveκίνηση,
79
249559
1169
Για να κινούμαστε, να απελευθερωθούμε,
να εκφραστούμε.
04:16
to let looseχάνω,
80
250752
1189
04:17
to expressεξπρές.
81
251965
1375
04:19
Why do we danceχορός togetherμαζί?
82
253364
1812
Γιατί χορεύουμε όλοι μάζι;
Για να θεραπεύσουμε,
04:21
To healθεραπεύω,
83
255200
1159
04:22
to rememberθυμάμαι,
84
256383
1151
για να θυμόμαστε,
για να λέμε ότι,
04:23
to say: "We speakμιλώ a commonκοινός languageΓλώσσα.
85
257558
2498
«Μιλάμε μια κοινή γλώσσα,
υπάρχουμε και είμαστε ελεύθεροι».
04:26
We existυπάρχει
86
260080
1151
04:27
and we are freeΕλεύθερος."
87
261255
1477
Translated by Christina Angelopoulou
Reviewed by Stefanos Reppas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Camille A. Brown - Choreographer, educator
Camille A. Brown leads her dance company through excavations of ancestral stories, both timeless and traditional, that connect history with contemporary culture.

Why you should listen

Camille A. Brown is a prolific Black female choreographer reclaiming the cultural narrative of African American identity. She is a Ford Foundation Art of Change Fellow, Audelco Award recipient, four-time Princess Grace Award winner, Guggenheim Fellow, Jacob's Pillow Dance Award recipient, USA Jay Franke & David Herro Fellow, TED Fellow and Doris Duke Artist Award recipient.

Her Company, Camille A. Brown & Dancers (CABD), tours nationally and internationally. The repertory includes the Bessie award-winning Mr. TOL E. RAncE (2012), the Bessie-nominated BLACK GIRL: Linguistic Play (2015) and ink (2017), which premiered at The Kennedy Center. CABD's community engagement platform, EVERY BODY MOVE, inspires collective action through the art of social dance and includes initiatives such as Black Girl Spectrum, Black Men Moving, The Gathering and more.

Brown has been commissioned to create concert dance works for Alvin Ailey American Dance Theater, Philadanco!, Urban Bush Women, Complexions, Ailey II, Ballet Memphis and Hubbard Street II.

In addition to her company works, Brown brings a passion for storytelling to her choreography for Broadway and Off-Broadway theater productions. Notable theater credits for her choreography include: Tony-winning Broadway revival Once On This Island, The Emmy-winning Jesus Christ Superstar Live on NBC as well as A Streetcar Named Desire, The Fortress of Solitude (Lortel Nomination) and BELLA: An American Tall Tale (Lortel Nomination), among others.

Brown graduated from LaGuardia High School of the Performing Arts in New York City and she has a BFA from UNC School of the Arts. She is the choreographer for the upcoming Magic Mike The Musical and PAL JOEY, and she is movement director for Broadway's Choir Boy and Toni Stone.

More profile about the speaker
Camille A. Brown | Speaker | TED.com