ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com
TED2003

George Dyson: The birth of the computer

George Dyson sobre el nacimiento de la computadora

Filmed:
970,297 views

El historiador George Dyson cuenta historias acerca del nacimiento de la computadora moderna -- desde sus orígenes en el sigo XVI a las cómicas notebooks de algunos de los primeros ingenieros de computación.
- Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last yearaño, I told you the storyhistoria, in sevensiete minutesminutos, of ProjectProyecto OrionOrión,
0
0
4000
El año pasado les conté, en siete minutos, sobre el Proyecto Orion,
00:16
whichcual was this very implausibleincreíble technologytecnología
1
4000
2000
el cual era una tecnología improbable
00:18
that technicallytécnicamente could have workedtrabajó,
2
6000
4000
que técnicamente pudo haber funcionado,
00:22
but it had this one-yearun año politicalpolítico windowventana where it could have happenedsucedió.
3
10000
4000
pero tuvo una oportunidad política de un año en que podía realizarse,
00:26
So it didn't happenocurrir. It was a dreamsueño that did not happenocurrir.
4
14000
2000
así que no sucedió. Fue un sueño que no se realizó.
00:28
This yearaño I'm going to tell you the storyhistoria of the birthnacimiento of digitaldigital computinginformática.
5
16000
5000
Este año les contaré la historia del nacimiento de la computación digital.
00:33
This was a perfectPerfecto introductionIntroducción.
6
21000
2000
Esta fue una introducción perfecta.
00:35
And it's a storyhistoria that did work. It did happenocurrir,
7
23000
2000
Y es una historia que sí se funcionó. Sucedió,
00:37
and the machinesmáquinas are all around us.
8
25000
2000
y las máquinas están en todas partes.
00:39
And it was a technologytecnología that was inevitableinevitable.
9
27000
4000
Y era una tecnología inevitable.
00:43
If the people I'm going to tell you the storyhistoria about,
10
31000
2000
Si la gente sobre la que voy a hablarles --
00:45
if they hadn'tno tenía donehecho it, somebodyalguien elsemás would have.
11
33000
2000
si no lo hubieran hecho, alguien más lo habría hecho.
00:47
So, it was sortordenar of the right ideaidea at the right time.
12
35000
4000
Fue algo así como la idea correcta en el momento justo.
00:51
This is Barricelli'sBarricelli's universeuniverso. This is the universeuniverso we livevivir in now.
13
39000
3000
Este es el universo de Barricelli. El universo en que vivimos ahora.
00:54
It's the universeuniverso in whichcual these machinesmáquinas
14
42000
2000
Es el universo en que estas máquinas
00:56
are now doing all these things, includingincluso changingcambiando biologybiología.
15
44000
6000
hacen ahora todo esto, incluyendo cambiar la biología.
01:02
I'm startingcomenzando the storyhistoria with the first atomicatómico bombbomba at TrinityTrinidad,
16
50000
5000
Comenzaré la historia con la primera bomba atómica en Trinity,
01:07
whichcual was the ManhattanManhattan ProjectProyecto. It was a little bitpoco like TEDTED:
17
55000
2000
que fue el Proyecto Manhattan. Era un poco como TED:
01:09
it broughttrajo a wholetodo lot of very smartinteligente people togetherjuntos.
18
57000
3000
reunió un grupo grande de gente muy inteligente.
01:12
And threeTres of the smartestmás inteligente people were
19
60000
2000
Y tres de las personas más inteligentes eran
01:14
StanStan UlamUlam, RichardRicardo FeynmanFeynman and JohnJohn vonvon NeumannNeumann.
20
62000
4000
Stan Ulam, Richard Feynman y John von Neumann,
01:18
And it was VonVon NeumannNeumann who said, after the bombbomba,
21
66000
2000
y fue von Neumann quien dijo, luego de la bomba,
01:20
he was workingtrabajando on something much more importantimportante than bombsbombas:
22
68000
4000
que estaba trabajando en algo más importante que las bombas:
01:24
he's thinkingpensando about computersordenadores.
23
72000
2000
estaba pensando en computadoras.
01:26
So, he wasn'tno fue only thinkingpensando about them; he builtconstruido one. This is the machinemáquina he builtconstruido.
24
74000
4000
No sólo estaba pensando en ellas; contruyó una. Ésta es la máquina que hizo.
01:30
(LaughterRisa)
25
78000
4000
(risas)
01:34
He builtconstruido this machinemáquina,
26
82000
2000
Construyó esta máquina,
01:36
and we had a beautifulhermosa demonstrationdemostración of how this thing really workstrabajos,
27
84000
3000
e hizo una hermosa demostración de cómo funcionaba realmente,
01:39
with these little bitsbits. And it's an ideaidea that goesva way back.
28
87000
3000
con estas partes. Y es una idea que se origina mucho antes.
01:42
The first personpersona to really explainexplique that
29
90000
3000
La primera persona que realmente lo explicó
01:45
was ThomasThomas HobbesHobbes, who, in 1651,
30
93000
3000
fue Thomas Hobbes, quien en 1651,
01:48
explainedexplicado how arithmeticaritmética and logiclógica are the samemismo thing,
31
96000
3000
explicó cómo la aritmética y la lógica eran lo mismo,
01:51
and if you want to do artificialartificial thinkingpensando and artificialartificial logiclógica,
32
99000
3000
y que si quieres pensamiento artificial y lógica artificial,
01:54
you can do it all with arithmeticaritmética.
33
102000
2000
lo puedes hacer con aritmética.
01:56
He said you needednecesario additionadición and subtractionsustracción.
34
104000
4000
Dijo que se necesitaba adición y sustracción.
02:00
LeibnizLeibniz, who camevino a little bitpoco laterluego -- this is 1679 --
35
108000
4000
Leibniz, quien llegó un poco más tarde -- en 1679 --
02:04
showedmostró that you didn't even need subtractionsustracción.
36
112000
2000
demostró que ni siquiera se necesitaba la sustracción.
02:06
You could do the wholetodo thing with additionadición.
37
114000
2000
Se podía hacer todo con la adición.
02:08
Here, we have all the binarybinario arithmeticaritmética and logiclógica
38
116000
3000
Aquí tenemos toda la lógica y aritmética binaria
02:11
that drovecondujo the computercomputadora revolutionrevolución.
39
119000
2000
que condujo a la revolución de la computación,
02:13
And LeibnizLeibniz was the first personpersona to really talk about buildingedificio suchtal a machinemáquina.
40
121000
4000
y Leibniz fue la primera persona que habló de construir tal máquina.
02:17
He talkedhabló about doing it with marblescanicas,
41
125000
2000
Habló de hacerlo con canicas,
02:19
havingteniendo gatespuertas and what we now call shiftcambio registersregistros,
42
127000
2000
con compuertas y lo que ahora llamamos registros de cambios,
02:21
where you shiftcambio the gatespuertas, dropsoltar the marblescanicas down the trackspistas.
43
129000
3000
donde cambiando las compuertas, las canicas caen en las pistas.
02:24
And that's what all these machinesmáquinas are doing,
44
132000
2000
Y eso es lo que estas máquinas hacen,
02:26
exceptexcepto, insteaden lugar of doing it with marblescanicas,
45
134000
2000
excepto que en lugar de usar canicas,
02:28
they're doing it with electronselectrones.
46
136000
2000
usan electrones.
02:30
And then we jumpsaltar to VonVon NeumannNeumann, 1945,
47
138000
4000
Y entonces pasamos a von Neumann, 1945,
02:34
when he sortordenar of reinventsreinventa the wholetodo samemismo thing.
48
142000
2000
cuando él de alguna manera reinventa todo esto de nuevo.
02:36
And 1945, after the warguerra, the electronicselectrónica existedexistió
49
144000
3000
Y en 1945, después de la guerra, ya existía la electrónica
02:39
to actuallyactualmente try and buildconstruir suchtal a machinemáquina.
50
147000
3000
para, de hecho, tratar de construir una máquina así.
02:42
So Junejunio 1945 -- actuallyactualmente, the bombbomba hasn'tno tiene even been droppedcaído yettodavía --
51
150000
4000
Junio de 1945. La bomba no había sido lanzada aún,
02:46
and VonVon NeumannNeumann is puttingponiendo togetherjuntos all the theoryteoría to actuallyactualmente buildconstruir this thing,
52
154000
4000
y von Neumann estaba organizando la teoría para construir esto,
02:50
whichcual alsoademás goesva back to TuringTuring,
53
158000
2000
lo cual nos remite a Turing,
02:52
who, before that, gavedio the ideaidea that you could do all this
54
160000
3000
quien, anteriormente, tuvo la idea de que se podía hacer esto
02:55
with a very brainlessestúpido, little, finitefinito stateestado machinemáquina,
55
163000
4000
con una máquina de estados finitos sin un cerebro,
02:59
just readingleyendo a tapecinta in and readingleyendo a tapecinta out.
56
167000
3000
sólo leyendo y releyendo una cinta.
03:02
The other sortordenar of genesisgénesis of what VonVon NeumannNeumann did
57
170000
3000
El otro cuasi génesis de lo que von Neumannn hizo
03:05
was the difficultydificultad of how you would predictpredecir the weatherclima.
58
173000
4000
fue la dificultad para predecir el clima.
03:09
LewisAmetralladora RichardsonRichardson saw how you could do this with a cellularcelular arrayformación of people,
59
177000
4000
Lewis Richardson vio que se podía hacer con una matriz celular de personas,
03:13
givingdando them eachcada a little chunkpedazo, and puttingponiendo it togetherjuntos.
60
181000
3000
dándole a cada una una porción, y luego reuniéndolo todo.
03:16
Here, we have an electricaleléctrico modelmodelo illustratingilustrando a mindmente havingteniendo a will,
61
184000
3000
Aquí tenemos un modelo eléctrico que ilustra una mente con voluntad,
03:19
but capablecapaz of only two ideasideas.
62
187000
2000
pero capaz sólo de dos ideas.
03:21
(LaughterRisa)
63
189000
1000
(risas).
03:22
And that's really the simplestmás simple computercomputadora.
64
190000
3000
Y esa es realmente la computadora más simple.
03:25
It's basicallybásicamente why you need the qubitquit,
65
193000
2000
Es básicamente por qué se necesita el qubit,
03:27
because it only has two ideasideas.
66
195000
2000
porque sólo tiene dos ideas.
03:29
And you put lots of those togetherjuntos,
67
197000
2000
Y si se ponen muchas de ellas juntas,
03:31
you get the essentialsesenciales of the modernmoderno computercomputadora:
68
199000
3000
se tiene la esencia de la computadora moderna.
03:34
the arithmeticaritmética unitunidad, the centralcentral controlcontrolar, the memorymemoria,
69
202000
3000
la unidad aritmética, el control central, la memoria,
03:37
the recordinggrabación mediummedio, the inputentrada and the outputsalida.
70
205000
3000
el medio de registro, la entrada y la salida.
03:40
But, there's one catchcaptura. This is the fatalfatal -- you know,
71
208000
4000
Pero, hay un problema. Esto es el -- ya saben,
03:44
we saw it in startingcomenzando these programsprogramas up.
72
212000
3000
lo vimos al iniciar estos programas.
03:47
The instructionsinstrucciones whichcual governgobernar this operationoperación
73
215000
2000
Las instrucciones que gobiernan esta operación
03:49
mustdebe be givendado in absolutelyabsolutamente exhaustiveexhaustivo detaildetalle.
74
217000
2000
deben darse en detalle absolutamente exhaustivo.
03:51
So, the programmingprogramación has to be perfectPerfecto, or it won'tcostumbre work.
75
219000
3000
Así que la programación debe ser perfecta, o no funciona.
03:54
If you look at the originsorígenes of this,
76
222000
2000
Si buscan el origen de esto,
03:56
the classicclásico historyhistoria sortordenar of takes it all back to the ENIACENIAC here.
77
224000
4000
la historia clásica nos remite hasta el ENIAC.
04:00
But actuallyactualmente, the machinemáquina I'm going to tell you about,
78
228000
2000
Pero en realidad de la máquina que les hablaré,
04:02
the InstituteInstituto for AdvancedAvanzado StudyEstudiar machinemáquina, whichcual is way up there,
79
230000
3000
la Máquina del Instituto para Grandes Estudios, que está allá,
04:05
really should be down there. So, I'm tryingmolesto to reviserevisar historyhistoria,
80
233000
2000
en realidad debería estar allí. Estoy tratando de revisar la historia,
04:07
and give some of these guys more creditcrédito than they'veellos tienen had.
81
235000
3000
y darle a esta gente más crédito del que tienen.
04:10
SuchTal a computercomputadora would openabierto up universesuniversos,
82
238000
2000
Una computadora así abriría universos
04:12
whichcual are, at the presentpresente, outsidefuera de the rangedistancia of any instrumentsinstrumentos.
83
240000
4000
que en el presente están fuera del rango de todo instrumento,
04:16
So it opensabre up a wholetodo newnuevo worldmundo, and these people saw it.
84
244000
3000
abre un nuevo mundo, y estas personas lo vieron.
04:19
The guy who was supposedsupuesto to buildconstruir this machinemáquina
85
247000
2000
El sujeto que debía haber construido esta máquina
04:21
was the guy in the middlemedio, VladimirVladimir ZworykinZworykin, from RCARCA.
86
249000
3000
era el del medio, Vladimir Zworykin, de RCA.
04:24
RCARCA, in probablyprobablemente one of the lousiestmás pésimo businessnegocio decisionsdecisiones
87
252000
3000
RCA, con probablemente la peor decisión de negocios
04:27
of all time, decideddecidido not to go into computersordenadores.
88
255000
3000
de la historia, decidió no dedicarse a las computadoras.
04:30
But the first meetingsreuniones, Novembernoviembre 1945, were at RCA'sRCA officesoficinas.
89
258000
5000
Pero las primeras reuniones, Noviembre de 1945, fueron en oficinas de RCA.
04:35
RCARCA startedempezado this wholetodo thing off, and said, you know,
90
263000
4000
RCA lo comenzó todo y luego dijo,
04:39
televisionstelevisores are the futurefuturo, not computersordenadores.
91
267000
3000
los televisores son el futuro, no las computadoras.
04:42
The essentialsesenciales were all there --
92
270000
2000
Lo esencial estaba todo allí --
04:44
all the things that make these machinesmáquinas runcorrer.
93
272000
4000
todas las cosas que hacen funcionar estas máquinas.
04:48
VonVon NeumannNeumann, and a logicianlógico, and a mathematicianmatemático from the armyEjército
94
276000
3000
Von Neumann, y un lógico, y un matemático del ejército
04:51
put this togetherjuntos. Then, they needednecesario a placelugar to buildconstruir it.
95
279000
2000
lo reunieron. Entonces, necesitaban un lugar donde construirlo.
04:53
When RCARCA said no, that's when they decideddecidido to buildconstruir it in PrincetonPrinceton,
96
281000
4000
Cuando RCA dijo que no, decidieron hacerlo en Princeton,
04:57
where FreemanHombre libre workstrabajos at the InstituteInstituto.
97
285000
2000
donde Freeman trabajaba en el Instituto.
04:59
That's where I grewcreció up as a kidniño.
98
287000
2000
Allí pasé mi infancia.
05:01
That's me, that's my sisterhermana EstherEsther, who'squien es talkedhabló to you before,
99
289000
4000
Ese soy yo, mi hermana Esther, quien habló antes,
05:05
so we bothambos go back to the birthnacimiento of this thing.
100
293000
3000
así que recordamos el nacimiento de esta cosa.
05:08
That's FreemanHombre libre, a long time agohace,
101
296000
2000
Ese es Freeman, hace mucho,
05:10
and that was me.
102
298000
1000
y ese era yo.
05:11
And this is VonVon NeumannNeumann and MorgensternMorgenstern,
103
299000
3000
Y este es von Neumann y Morgenstern,
05:14
who wroteescribió the "TheoryTeoría of GamesJuegos."
104
302000
2000
quien escribió la Teoría de Juegos.
05:16
All these forcesefectivo camevino togetherjuntos there, in PrincetonPrinceton.
105
304000
4000
Estas fuerzas se reunieron allí, en Princeton.
05:20
OppenheimerOppenheimer, who had builtconstruido the bombbomba.
106
308000
2000
Oppenheimer, quien construyó la bomba.
05:22
The machinemáquina was actuallyactualmente used mainlyprincipalmente for doing bombbomba calculationscálculos.
107
310000
4000
La máquina fue en realidad usada mayormente para los cálculos de la bomba.
05:26
And JulianJulian BigelowBigelow, who tooktomó
108
314000
2000
Y Julian Bigelow, quien tomó
05:28
Zworkykin'sZworkykin's placelugar as the engineeringeniero, to actuallyactualmente figurefigura out, usingutilizando electronicselectrónica,
109
316000
4000
el lugar de [??] como el ingeniero para resolver, usando electrónica,
05:32
how you would buildconstruir this thing. The wholetodo gangpandilla of people who camevino to work on this,
110
320000
3000
cómo construir esto. Toda el grupo de personas que trabajaron en esto,
05:35
and womenmujer in frontfrente, who actuallyactualmente did mostmás of the codingcodificación, were the first programmersprogramadores.
111
323000
5000
las mujeres delante, quienes hicieron la mayoría del código,fueron las primeras programadoras.
05:40
These were the prototypeprototipo geeksgeeks, the nerdsnerds.
112
328000
4000
Estos fueron los prototipos de geeks, los nerds.
05:44
They didn't fitajuste in at the InstituteInstituto.
113
332000
2000
No encajaban en el Instituto.
05:46
This is a lettercarta from the directordirector, concernedpreocupado about --
114
334000
3000
Esta es una carta del director, preocupado por --
05:49
"especiallyespecialmente unfairinjusto on the matterimportar of sugarazúcar."
115
337000
3000
"desaprobable en cuanto al azúcar."
05:52
(LaughterRisa)
116
340000
1000
(Risas).
05:53
You can readleer the texttexto.
117
341000
1000
Pueden leer el texto.
05:54
(LaughterRisa)
118
342000
6000
(Risas).
06:00
This is hackershackers gettingconsiguiendo in troubleproblema for the first time.
119
348000
4000
Hackers metiéndose en problemas por primera vez.
06:04
(LaughterRisa).
120
352000
5000
(Risas).
06:09
These were not theoreticalteórico physicistsfísicos.
121
357000
2000
No eran físicos teóricos.
06:11
They were realreal soldering-gunpistola de soldar typetipo guys, and they actuallyactualmente builtconstruido this thing.
122
359000
5000
Eran hombres con pistolas de soldadura, y realmente construyeron esto.
06:16
And we take it for grantedconcedido now, that eachcada of these machinesmáquinas
123
364000
2000
Y lo damos por sentado ahora que cada una de estas máquinas
06:18
has billionsmiles de millones of transistorstransistores, doing billionsmiles de millones of cyclesciclos perpor secondsegundo withoutsin failingdefecto.
124
366000
5000
tiene millones de transistores, haciendo miles de millones de ciclos por segundo.
06:23
They were usingutilizando vacuumvacío tubestubos, very narrowestrecho, sloppypoco riguroso techniquestécnicas
125
371000
4000
Usaban tubos de vacío, técnicas muy poco rigurosas
06:27
to get actuallyactualmente binarybinario behaviorcomportamiento out of these radioradio vacuumvacío tubestubos.
126
375000
5000
para conseguir comportamiento binario de estas válvulas de radio.
06:32
They actuallyactualmente used 6J6, the commoncomún radioradio tubetubo,
127
380000
3000
De hecho usarban 6J6, la válvula común de radio,
06:35
because they foundencontró they were more reliablede confianza than the more expensivecostoso tubestubos.
128
383000
4000
porque descubrieron que eran más confiables que las válvulas más caras.
06:39
And what they did at the InstituteInstituto was publishpublicar everycada steppaso of the way.
129
387000
4000
Y lo que hicieron en el Instituto fue publicar cada paso del camino.
06:43
ReportsInformes were issuedemitido, so that this machinemáquina was clonedclonado
130
391000
3000
Se emitieron reportes, de modo que esta máquina fue clonada
06:46
at 15 other placeslugares around the worldmundo.
131
394000
3000
en otros 15 lugares del mundo.
06:49
And it really was. It was the originaloriginal microprocessormicroprocesador.
132
397000
4000
Y fue el microprocesador original.
06:53
All the computersordenadores now are copiescopias of that machinemáquina.
133
401000
2000
Todas las computadoras de ahora son copias de esa máquina.
06:55
The memorymemoria was in cathodecátodo rayrayo tubestubos --
134
403000
3000
La memoria estaba en tubos de rayos catódicos --
06:58
a wholetodo bunchmanojo of spotsmanchas on the facecara of the tubetubo --
135
406000
3000
un montón de puntos en el frente del tubo,
07:01
very, very sensitivesensible to electromagneticelectromagnético disturbancesdisturbios.
136
409000
3000
muy, muy sensible a perturbaciones electromagnéticas.
07:04
So, there's 40 of these tubestubos,
137
412000
2000
Había 40 de estos tubos,
07:06
like a V-V-40 enginemotor runningcorriendo the memorymemoria.
138
414000
3000
como un motor V-40 haciendo de memoria.
07:09
(LaughterRisa)
139
417000
1000
(Risas).
07:10
The inputentrada and the outputsalida was by teletypeteletipo tapecinta at first.
140
418000
5000
La entrada y la salida se hacían por teletipo al principio.
07:15
This is a wirecable drivemanejar, usingutilizando bicyclebicicleta wheelsruedas.
141
423000
2000
Este es una unidad de alambre, usando ruedas de bicicleta.
07:17
This is the archetypearquetipo of the harddifícil diskdisco that's in your machinemáquina now.
142
425000
5000
Este es el arquetipo del disco rígidos de sus máquinas de hoy.
07:22
Then they switchedcambiado to a magneticmagnético drumtambor.
143
430000
2000
Luego cambiaron a un tambor magnético.
07:24
This is modifyingmodificando IBMIBM equipmentequipo,
144
432000
2000
Este es un equipo IBM modificado,
07:26
whichcual is the originsorígenes of the wholetodo data-processingprocesamiento de datos industryindustria, laterluego at IBMIBM.
145
434000
4000
que originó toda la industria de proceso de datos, luego en IBM.
07:30
And this is the beginningcomenzando of computercomputadora graphicsgráficos.
146
438000
3000
Y este es el inicio de los gráficos por computadora.
07:33
The "Graph'g-BeamGraph'g-Beam TurnGiro On." This nextsiguiente slidediapositiva,
147
441000
3000
El "Graph'g-Beam Turn On." La siguiente imagen,
07:36
that's the -- as farlejos as I know -- the first digitaldigital bitmapmapa de bits displaymonitor, 1954.
148
444000
7000
es -- que yo sepa -- la primera pantalla de mapa de bits digital, 1954.
07:43
So, VonVon NeumannNeumann was alreadyya off in a theoreticalteórico cloudnube,
149
451000
3000
Y Von Neumann vivía en una nube teórica
07:46
doing abstractabstracto sortstipo of studiesestudios of how you could buildconstruir
150
454000
3000
haciendo estudios abstractos sobre cómo construír
07:49
reliablede confianza machinesmáquinas out of unreliableno fidedigno componentscomponentes.
151
457000
3000
máquinas confiables con componentes no confiables.
07:52
Those guys drinkingbebida all the tea with sugarazúcar in it
152
460000
2000
Estos sujetos bebiendo té con azúcar
07:54
were writingescritura in theirsu logbookslibros de registro, tryingmolesto to get this thing to work, with all
153
462000
4000
escribían en sus bitácoras tratando de hacer funcionar esto, con
07:58
these 2,600 vacuumvacío tubestubos that failedha fallado halfmitad the time.
154
466000
3000
estos 2.600 tubos de vacío que fallaban la mitad del tiempo.
08:01
And that's what I've been doing, this last sixseis monthsmeses, is going throughmediante the logsregistros.
155
469000
5000
Y esto es lo que hice estos seis meses, releer las bitácoras.
08:06
"RunningCorriendo time: two minutesminutos. InputEntrada, outputsalida: 90 minutesminutos."
156
474000
3000
"Tiempo de funcionamiento: dos minutos. Entrada-salida: 90 minutos."
08:09
This includesincluye a largegrande amountcantidad of humanhumano errorerror.
157
477000
3000
Esto incluye una gran cantidad de error humano.
08:12
So they are always tryingmolesto to figurefigura out, what's machinemáquina errorerror? What's humanhumano errorerror?
158
480000
3000
Trataban siempre de descifrar, ¿cuál es error de la máquina? ¿cuál humano?
08:15
What's codecódigo, what's hardwarehardware?
159
483000
2000
¿Cuál de código, cuál de hardware?
08:17
That's an engineeringeniero gazingmirando at tubetubo numbernúmero 36,
160
485000
2000
Ese es un ingeniero vigilando el tubo número 36,
08:19
tryingmolesto to figurefigura out why the memory'smemoria not in focusatención.
161
487000
2000
tratando de saber por qué la memoria no está en foco.
08:21
He had to focusatención the memorymemoria -- seemsparece OK.
162
489000
3000
Tenía que enfocar la memoria -- parecía bien.
08:24
So, he had to focusatención eachcada tubetubo just to get the memorymemoria up and runningcorriendo,
163
492000
4000
Así que tenía que enfocar cada tubo para que la memoria funcionase.
08:28
let alonesolo havingteniendo, you know, softwaresoftware problemsproblemas.
164
496000
2000
además de tener, se figurarán, problemas de software.
08:30
"No use, wentfuimos home." (LaughterRisa)
165
498000
2000
"No hay caso. Fui a casa." (Risas)
08:32
"ImpossibleImposible to followseguir the damnMaldita sea thing, where'sdonde esta a directorydirectorio?"
166
500000
3000
"Imposible seguir la maldita cosa, ¿dónde hay un directorio?"
08:35
So, alreadyya, they're complainingquejumbroso about the manualsmanuales:
167
503000
2000
Ya entonces se quejaban de los manuales:
08:37
"before closingclausura down in disgustasco ... "
168
505000
4000
"antes de cerrarlo con disgusto."
08:41
"The GeneralGeneral ArithmeticAritmética: OperatingOperando LogsRegistros."
169
509000
2000
La aritmética general -- los registros de operación,
08:43
BurningArdiente lots of midnightmedianoche oilpetróleo.
170
511000
3000
trasnochando mucho.
08:46
"MANIACMANÍACO," whichcual becameconvirtió the acronymacrónimo for the machinemáquina,
171
514000
2000
MANIAC, que se convirtió en el acrónimo de la máquina,
08:48
MathematicalMatemático and NumericalNumérico IntegratorIntegrador and CalculatorCalculadora, "lostperdió its memorymemoria."
172
516000
3000
Integrador y Calculador Matemático y Numérico, "perdió la memoria."
08:51
"MANIACMANÍACO regainedrecuperado its memorymemoria, when the powerpoder wentfuimos off." "MachineMáquina or humanhumano?"
173
519000
6000
"MANIAC recuperó la memoria cuando se apagó la corriente," "¿máquina o humano?"
08:57
"AhaAjá!" So, they figuredfigurado out it's a codecódigo problemproblema.
174
525000
3000
"¡Ajá!" Lo descubrieron: es un problema de código:
09:00
"FoundEncontró troubleproblema in codecódigo, I hopeesperanza."
175
528000
2000
"Encontré problema en código, espero."
09:02
"CodeCódigo errorerror, machinemáquina not guiltyculpable."
176
530000
3000
"Error de código, máquina no culpable."
09:05
"DamnMaldita sea it, I can be just as stubbornobstinado as this thing."
177
533000
3000
"Maldición, puedo ser tan terco como esta cosa."
09:08
(LaughterRisa)
178
536000
5000
(Risas).
09:13
"And the dawnamanecer camevino." So they rancorrió all night.
179
541000
2000
"Y se hizo de día." Entonces trabajaban toda la noche.
09:15
Twenty-fourVeinticuatro hourshoras a day, this thing was runningcorriendo, mainlyprincipalmente runningcorriendo bombbomba calculationscálculos.
180
543000
4000
Esta cosa funcionaba 24 horas al día, mayormente en cálculos de bombas.
09:19
"Everything up to this pointpunto is wastedvano time." "What's the use? Good night."
181
547000
5000
"Todo hasta este punto es tiempo perdido." "¿Qué caso tiene? Buenas noches."
09:24
"MasterDominar controlcontrolar off. The hellinfierno with it. Way off." (LaughterRisa)
182
552000
4000
"Control maestro apagado. Al demonio. Me voy." (Risas)
09:28
"Something'sAlgunas cosas wrongincorrecto with the airaire conditioneracondicionador --
183
556000
2000
"Algo pasa con el acondicionador de aire --
09:30
smelloler of burningardiente V-beltsCorreas en V in the airaire."
184
558000
3000
olor a correas quemadas en el aire."
09:33
"A shortcorto -- do not turngiro the machinemáquina on."
185
561000
2000
"Un corto -- no encender la máquina."
09:35
"IBMIBM machinemáquina puttingponiendo a tar-likealquitrán substancesustancia on the cardscartas. The taralquitrán is from the rooftecho."
186
563000
5000
"Máquina de IBM volcando substancia como brea en los autos. Viene del techo."
09:40
So they really were workingtrabajando underdebajo toughdifícil conditionscondiciones.
187
568000
2000
Trabajaban en condiciones muy duras.
09:42
(LaughterRisa)
188
570000
1000
(Risas).
09:43
Here, "A mouseratón has climbedescalado into the blowersoplador
189
571000
2000
Aquí. "Un ratón se subió al ventilador
09:45
behinddetrás the regulatorregulador rackestante, setconjunto blowersoplador to vibratingvibrando. ResultResultado: no more mouseratón."
190
573000
4000
detrás del regulador, ventilador vibrando. Resultado: no más ratón."
09:49
(LaughterRisa)
191
577000
5000
(Risas).
09:54
"Here liesmentiras mouseratón. BornNacido: ?. DiedMurió: 4:50 a.m., MayMayo 1953."
192
582000
7000
"Aquí yace ratón. Nacido ? Muerto 4:50 AM, Mayo 1953."
10:01
(LaughterRisa)
193
589000
1000
(Risas).
10:02
There's an insidedentro jokebroma someonealguien has pencileda lápiz in:
194
590000
2000
Hay un chiste que alguien escribiò:
10:04
"Here liesmentiras MarstonMarston MouseRatón."
195
592000
2000
"Aquí yace el ratón Marston."
10:06
If you're a mathematicianmatemático, you get that,
196
594000
2000
Si eres matemático, lo entenderán,
10:08
because MarstonMarston was a mathematicianmatemático who
197
596000
1000
porque Marston era un matemático que
10:09
objectedobjetado to the computercomputadora beingsiendo there.
198
597000
3000
objetaba la presencia de la computadora.
10:12
"PickedEscogido a lightningrelámpago bugerror off the drumtambor." "RunningCorriendo at two kilocycleskilociclos."
199
600000
4000
"Atrapé una luciérnaga del tambor, corriendo a dos kilociclos."
10:16
That's two thousandmil cyclesciclos perpor secondsegundo --
200
604000
2000
Son dos mil ciclos por segundo --
10:18
"yes, I'm chickenpollo" -- so two kilocycleskilociclos was slowlento speedvelocidad.
201
606000
3000
"sí, soy gallina" -- entonces dos kilociclos era velocidad lenta.
10:21
The highalto speedvelocidad was 16 kilocycleskilociclos.
202
609000
3000
La velocidad alta era 16 kilociclos.
10:24
I don't know if you rememberrecuerda a MacMac that was 16 MegahertzMegahercio,
203
612000
3000
No sé si recuerdan una Mac que corriera a 16 Megahertz.
10:27
that's slowlento speedvelocidad.
204
615000
2000
Eso es lento.
10:29
"I have now duplicatedduplicado bothambos resultsresultados.
205
617000
3000
"He duplicado ambos resultados.
10:32
How will I know whichcual is right, assumingasumiendo one resultresultado is correctcorrecto?
206
620000
3000
"¿Cómo sabré cuál es correcto, asumiendo que uno es correcto?
10:35
This now is the thirdtercero differentdiferente outputsalida.
207
623000
2000
Este es el tercer resultado diferente.
10:37
I know when I'm lickedlamido."
208
625000
2000
Sé cuando estoy maldito."
10:39
(LaughterRisa)
209
627000
2000
(Risas).
10:41
"We'veNosotros tenemos duplicatedduplicado errorserrores before."
210
629000
2000
"Hemos duplicado errores antes."
10:43
"MachineMáquina runcorrer, fine. CodeCódigo isn't."
211
631000
3000
"La máquina funciona, bien. El código no."
10:46
"Only happenssucede when the machinemáquina is runningcorriendo."
212
634000
2000
"Sólo ocurre cuando la máquina está encendida."
10:48
And sometimesa veces things are okay.
213
636000
4000
Y a veces las cosas marchan bien.
10:52
"MachineMáquina a thing of beautybelleza, and a joyalegría foreverSiempre." "PerfectPerfecto runningcorriendo."
214
640000
4000
"Máquina una belleza, una alegría por siempre." "Ejecución perfecta."
10:56
"PartingDe despedida thought: when there's biggermás grande and better errorserrores, we'llbien have them."
215
644000
4000
"Pensamiento final: cuando haya errores mejores y más grandes, los tendremos."
11:00
So, nobodynadie was supposedsupuesto to know they were actuallyactualmente designingdiseño bombsbombas.
216
648000
3000
Se suponía que nadie supiese que estaban diseñando bombas.
11:03
They're designingdiseño hydrogenhidrógeno bombsbombas. But someonealguien in the logbookcuaderno,
217
651000
2000
Están diseñando bombas de hidrógeno.Pero alguien en la bitácora,
11:05
latetarde one night, finallyfinalmente drewdibujó a bombbomba.
218
653000
2000
tarde una noche, finalmente dibujó una bomba.
11:07
So, that was the resultresultado. It was MikeMicro,
219
655000
2000
Y ese fue el resultado. Era Mike,
11:09
the first thermonucleartermonuclear bombbomba, in 1952.
220
657000
3000
la primera bomba termonuclear, en 1952.
11:12
That was designeddiseñado on that machinemáquina,
221
660000
2000
Que fue diseñada en esa máquina,
11:14
in the woodsbosque behinddetrás the InstituteInstituto.
222
662000
2000
en los bosques detrás del instituto.
11:16
So VonVon NeumannNeumann invitedinvitado a wholetodo gangpandilla of weirdosweirdos
223
664000
4000
Von Neumann invitó a una banda de fenómenos
11:20
from all over the worldmundo to work on all these problemsproblemas.
224
668000
3000
de todo el mundo para trabajar en estos problemas.
11:23
BarricelliBarricelli, he camevino to do what we now call, really, artificialartificial life,
225
671000
4000
Barricelli, terminó haciendo lo que ahora llamamos vida artificial,
11:27
tryingmolesto to see if, in this artificialartificial universeuniverso --
226
675000
3000
tratando de ver si, en este universo artificial --
11:30
he was a viral-geneticistgenetista viral, way, way, way aheadadelante of his time.
227
678000
3000
él era un genetista-viral -- muy, muy adelantado a su tiempo.
11:33
He's still aheadadelante of some of the stuffcosas that's beingsiendo donehecho now.
228
681000
3000
Aún está por delante de cosas que se hacen ahora.
11:36
TryingMolesto to startcomienzo an artificialartificial geneticgenético systemsistema runningcorriendo in the computercomputadora.
229
684000
5000
Tratando de iniciar un sistema genético artificial en la computadora.
11:41
BeganEmpezó -- his universeuniverso startedempezado Marchmarzo 3, '53.
230
689000
3000
Su universo se inició el 3 de Marzo del '53.
11:44
So it's almostcasi exactlyexactamente -- it's 50 yearsaños agohace nextsiguiente Tuesdaymartes, I guessadivinar.
231
692000
5000
Hace casi exactamente -- serán 50 años este Jueves, creo.
11:49
And he saw everything in termscondiciones of --
232
697000
2000
Y ha visto todo en términos de --
11:51
he could readleer the binarybinario codecódigo straightDerecho off the machinemáquina.
233
699000
2000
Él podía leer el código binario directamente de la máquina.
11:53
He had a wonderfulmaravilloso rapportcompenetración.
234
701000
2000
Tenía un entendimiento maravilloso.
11:55
Other people couldn'tno pudo get the machinemáquina runningcorriendo. It always workedtrabajó for him.
235
703000
3000
Otros no podían ni encender la máquina. Siempre funcionaba para él.
11:58
Even errorserrores were duplicatedduplicado.
236
706000
2000
Incluso los errores se duplicaban.
12:00
(LaughterRisa)
237
708000
1000
(Risas).
12:01
"DrDr. BarricelliBarricelli claimsreclamaciones machinemáquina is wrongincorrecto, codecódigo is right."
238
709000
3000
"El Dr. Barricelli dice la máquina está equivocada, el código es correcto."
12:04
So he designeddiseñado this universeuniverso, and rancorrió it.
239
712000
3000
Diseñó este universo, y lo ejecutó.
12:07
When the bombbomba people wentfuimos home, he was allowedpermitido in there.
240
715000
3000
Cuando la gente de la bomba se fue, pudo quedarse allí.
12:10
He would runcorrer that thing all night long, runningcorriendo these things,
241
718000
3000
Pudo ejecutar esto toda la noche, ejecutar estas cosas.
12:13
if anybodynadie remembersrecuerda StephenStephen WolframWolfram,
242
721000
2000
Si alguien recuerda a Stephen Wolfram,
12:15
who reinventedreinventado this stuffcosas.
243
723000
2000
quien reinventó todo esto.
12:17
And he publishedpublicado it. It wasn'tno fue lockedbloqueado up and disappeareddesapareció.
244
725000
2000
Y lo publicó. No estaba oculto y perdido.
12:19
It was publishedpublicado in the literatureliteratura.
245
727000
2000
Fue publicado en la literatura.
12:21
"If it's that easyfácil to createcrear livingvivo organismsorganismos, why not createcrear a fewpocos yourselftú mismo?"
246
729000
3000
"Si es tan fácil crear organismos vivos, ¿por qué no crear algunos tú mismo?"
12:24
So, he decideddecidido to give it a try,
247
732000
2000
Decidió intentarlo,
12:26
to startcomienzo this artificialartificial biologybiología going in the machinesmáquinas.
248
734000
4000
iniciar esta biología artificial en las máquinas.
12:30
And he foundencontró all these, sortordenar of --
249
738000
2000
Y descubrió estas, especie de --
12:32
it was like a naturalistnaturalista comingviniendo in
250
740000
2000
Era como un naturalista que llega
12:34
and looking at this tinyminúsculo, 5,000-byte-byte universeuniverso,
251
742000
3000
y observa este diminuto universo de 5000 bytes
12:37
and seeingviendo all these things happeningsucediendo
252
745000
2000
y ve estas cosas sucediendo
12:39
that we see in the outsidefuera de worldmundo, in biologybiología.
253
747000
3000
que podemos ver en el mundo exterior, en biología.
12:42
This is some of the generationsgeneraciones of his universeuniverso.
254
750000
6000
Estas son algunas generaciones de su universo.
12:48
But they're just going to staypermanecer numbersnúmeros;
255
756000
2000
Pero sólo seguirán siendo números;
12:50
they're not going to becomevolverse organismsorganismos.
256
758000
2000
no se convertirán en organismos.
12:52
They have to have something.
257
760000
1000
Tienen que tener algo.
12:53
You have a genotypegenotipo and you have to have a phenotypefenotipo.
258
761000
2000
Si tienes un genotipo debes tener un fenotipo.
12:55
They have to go out and do something. And he startedempezado doing that,
259
763000
3000
Deben salir y hacer algo. Y él empezó a hacer eso,
12:58
startedempezado givingdando these little numericalnumérico organismsorganismos things they could playjugar with --
260
766000
3000
darles a estos organismos numéricos cosas con qué jugar,
13:01
playingjugando chessajedrez with other machinesmáquinas and so on.
261
769000
2000
jugar ajedrez con otras máquinas y cosas así.
13:03
And they did startcomienzo to evolveevolucionar.
262
771000
2000
Y comenzaron a evolucionar.
13:05
And he wentfuimos around the countrypaís after that.
263
773000
2000
Y él recorrió el país después de eso.
13:07
EveryCada time there was a newnuevo, fastrápido machinemáquina, he startedempezado usingutilizando it,
264
775000
4000
Cada vez que había una máquina nueva, más rápida, él la usaba,
13:11
and saw exactlyexactamente what's happeningsucediendo now.
265
779000
2000
y vio exactamente lo que sucede ahora:
13:13
That the programsprogramas, insteaden lugar of beingsiendo turnedconvertido off -- when you quitdejar the programprograma,
266
781000
6000
que los programas, en lugar de apagarse -- cuando sales del programa,
13:19
you'dtu hubieras keep runningcorriendo
267
787000
2000
siguen ejecutándose
13:21
and, basicallybásicamente, all the sortstipo of things like WindowsWindows is doing,
268
789000
4000
y, básicamente, el tipo de cosas que Windows hace --
13:25
runningcorriendo as a multi-cellularmulticelular organismorganismo on manymuchos machinesmáquinas,
269
793000
2000
ejecutándose como un organismo multicelular en muchas máquinas --
13:27
he envisionedprevisto all that happeningsucediendo.
270
795000
1000
previó que eso sucedería.
13:28
And he saw that evolutionevolución itselfsí mismo was an intelligentinteligente processproceso.
271
796000
3000
Y vio que la evolución misma era un proceso inteligente.
13:31
It wasn'tno fue any sortordenar of creatorcreador intelligenceinteligencia,
272
799000
3000
No era una especie de inteligencia creadora,
13:34
but the thing itselfsí mismo was a giantgigante parallelparalela computationcálculo
273
802000
3000
sino que era una computación paralela gigantesca
13:37
that would have some intelligenceinteligencia.
274
805000
2000
que tendría alguna inteligencia.
13:39
And he wentfuimos out of his way to say
275
807000
2000
Y llegó a decir
13:41
that he was not sayingdiciendo this was lifelikenatural,
276
809000
3000
que no decía que fuera un ser vivo,
13:44
or a newnuevo kindtipo of life.
277
812000
2000
o un nuevo tipo de vida;
13:46
It just was anotherotro versionversión of the samemismo thing happeningsucediendo.
278
814000
3000
era sólo otra versión de la misma cosa sucediendo.
13:49
And there's really no differencediferencia betweenEntre what he was doing in the computercomputadora
279
817000
3000
Y realmente no hay diferencia entre lo que hacía en su computadora
13:52
and what naturenaturaleza did billionsmiles de millones of yearsaños agohace.
280
820000
3000
y lo que la naturaleza hizo hace miles de millones de años.
13:55
And could you do it again now?
281
823000
2000
¿Podrías hacerlo de nuevo ahora?
13:57
So, when I wentfuimos into these archivesarchivo looking at this stuffcosas, lolo and beholdMirad,
282
825000
4000
Entonces, cuando fui a los archivos buscando esto,
14:01
the archivistarchivista camevino up one day, sayingdiciendo,
283
829000
2000
el archivista vino un día, diciendo,
14:03
"I think we foundencontró anotherotro boxcaja that had been thrownarrojado out."
284
831000
3000
"Creo que encontré otra caja que fue descartada."
14:06
And it was his universeuniverso on punchpuñetazo cardscartas.
285
834000
2000
Y era su universo en tarjetas perforadas.
14:08
So there it is, 50 yearsaños laterluego, sittingsentado there -- sortordenar of suspendedsuspendido animationanimación.
286
836000
6000
Y allí está, 50 años más tarde. Como en animación suspendida.
14:14
That's the instructionsinstrucciones for runningcorriendo --
287
842000
2000
Esas son las instrucciones para ejecutarlo --
14:16
this is actuallyactualmente the sourcefuente codecódigo
288
844000
2000
este es el código fuente
14:18
for one of those universesuniversos,
289
846000
2000
para uno de esos universos,
14:20
with a noteNota from the engineersingenieros
290
848000
2000
con una nota de los ingenieros
14:22
sayingdiciendo they're havingteniendo some problemsproblemas.
291
850000
1000
diciendo que tenían algunos problemas.
14:23
"There mustdebe be something about this codecódigo that you haven'tno tiene explainedexplicado yettodavía."
292
851000
5000
"Debe haber algo en este código que no has explicado aún."
14:28
And I think that's really the truthverdad. We still don't understandentender
293
856000
3000
Y creo que esa es la verdad. Aún no entendemos
14:31
how these very simplesencillo instructionsinstrucciones can leaddirigir to increasingcreciente complexitycomplejidad.
294
859000
4000
cómo estas instrucciones simples pueden llevar a una complejidad en aumento.
14:35
What's the dividingdivisor linelínea betweenEntre
295
863000
2000
¿Cuál es la línea que divide
14:37
when that is lifelikenatural and when it really is aliveviva?
296
865000
4000
cuándo es similar a la vida y cuándo está realmente vivo?
14:41
These cardscartas, now, thanksGracias to me showingdemostración up, are beingsiendo savedsalvado.
297
869000
4000
Estas tarjetas, gracias a que aparecí, serán salvadas.
14:45
And the questionpregunta is, should we runcorrer them or not?
298
873000
2000
Y la pregunta es, ¿debemos ejecutarlas o no?
14:47
You know, could we get them runningcorriendo?
299
875000
2000
¿Podemos ejecutarlas?
14:49
Do you want to let it loosesuelto on the InternetInternet?
300
877000
1000
¿Quisieran dejarlas libres en la Internet?
14:50
These machinesmáquinas would think they --
301
878000
2000
Estas máquinas podrían pensar --
14:52
these organismsorganismos, if they camevino back to life now --
302
880000
3000
estos organismos, si volvieran a la vida ahora,
14:55
whethersi they'veellos tienen diedmurió and goneido to heavencielo, there's a universeuniverso.
303
883000
2000
que murieron y fueron al cielo, hay un universo --
14:57
My laptopordenador portátil is 10 thousandmil millionmillón timesveces
304
885000
5000
mi laptop es 10 mil millones de veces
15:02
the sizetamaño of the universeuniverso that they livedvivió in when BarricelliBarricelli quitdejar the projectproyecto.
305
890000
5000
el tamaño del universo en el que vivieron cuando Barricelli dejó el proyecto.
15:07
He was thinkingpensando farlejos aheadadelante, to
306
895000
2000
Estab pensando muy hacia adelante, en
15:09
how this would really growcrecer into a newnuevo kindtipo of life.
307
897000
3000
cómo esto realmente crecería en una nueva forma de vida.
15:12
And that's what's happeningsucediendo!
308
900000
2000
¡Y eso está sucediendo!
15:14
When JuanJuan EnriquezEnríquez told us about
309
902000
2000
Cuando Juan Enriquez nos contó de
15:16
these 12 trilliontrillón bitsbits beingsiendo transferredtransferido back and forthadelante,
310
904000
4000
estos 12 billones de bits transferidos ida y vuelta,
15:20
of all this genomicsgenómica datadatos going to the proteomicsproteómica lablaboratorio,
311
908000
4000
de estos datos genomicos en los estudios de proteínas,
15:24
that's what BarricelliBarricelli imaginedimaginado:
312
912000
2000
eso es lo que Barricelli imaginó:
15:26
that this digitaldigital codecódigo in these machinesmáquinas
313
914000
3000
que este código digital en estas máquinas
15:29
is actuallyactualmente startingcomenzando to codecódigo --
314
917000
2000
está comenzando a escribir código --
15:31
it alreadyya is codingcodificación from nucleicnucleico acidsácidos.
315
919000
3000
ya está escribiendo a partir de ácidos nucleicos.
15:34
We'veNosotros tenemos been doing that sinceya que, you know, sinceya que we startedempezado PCRPCR
316
922000
3000
Lo hemos estado haciendo desde que comenzamos PCR
15:37
and synthesizingsintetizando smallpequeña stringsinstrumentos de cuerda of DNAADN.
317
925000
6000
y sintetizamos pequeñas cadenas de ADN.
15:43
And realreal soonpronto, we're actuallyactualmente going to be synthesizingsintetizando the proteinsproteínas,
318
931000
3000
Y muy pronto estaremos sintetizando las proteínas,
15:46
and, like SteveSteve showedmostró us, that just opensabre an entirelyenteramente newnuevo worldmundo.
319
934000
5000
y como Steve nos demostró, eso abre un mundo completamente nuevo.
15:51
It's a worldmundo that VonVon NeumannNeumann himselfél mismo envisionedprevisto.
320
939000
3000
Es un mundo que von Neumann mismo previó.
15:54
This was publishedpublicado after he diedmurió: his sortordenar of unfinishedinconcluso notesnotas
321
942000
3000
Esto fue publicado después de su muerte: sus notas inconclusas
15:57
on self-reproducingautorreproducción machinesmáquinas,
322
945000
2000
sobre máquinas auto-replicantes.
15:59
what it takes to get the machinesmáquinas sortordenar of jump-startedjump-started
323
947000
3000
Qué se necesita para hacer que las máquinas
16:02
to where they beginempezar to reproducereproducir.
324
950000
2000
comiencen a reproducirse.
16:04
It tooktomó really threeTres people:
325
952000
2000
Se necesitaron tres personas:
16:06
BarricelliBarricelli had the conceptconcepto of the codecódigo as a livingvivo thing;
326
954000
3000
Barricelli tenía el concepto del código como algo viviente.
16:09
VonVon NeumannNeumann saw how you could buildconstruir the machinesmáquinas --
327
957000
3000
Von Neumann vio cómo construír las máquinas.
16:12
that now, last countcontar, fourlas cuatro millionmillón
328
960000
3000
Que ahora, a última cuenta, cuatro millones
16:15
of these VonVon NeumannNeumann machinesmáquinas is builtconstruido everycada 24 hourshoras;
329
963000
3000
de estas máquinas de Von Neumann son construídas cada 24 horas.
16:18
and JulianJulian BigelowBigelow, who diedmurió 10 daysdías agohace --
330
966000
4000
Y Julian Bigelow, quien murió hace 10 días --
16:22
this is JohnJohn Markoff'sMarkoff obituaryobituario for him --
331
970000
3000
este es el obituario de John Markoff para él --
16:25
he was the importantimportante missingdesaparecido linkenlazar,
332
973000
2000
Él era el importante eslabón perdido,
16:27
the engineeringeniero who camevino in
333
975000
2000
el ingeniero que llegó
16:29
and knewsabía how to put those vacuumvacío tubestubos togetherjuntos and make it work.
334
977000
3000
y sabía cómo poner juntos esos tubos de vacío y hacerlos trabajar.
16:32
And all our computersordenadores have, insidedentro them,
335
980000
2000
Y todas nuestras computadoras tienen dentro
16:34
the copiescopias of the architecturearquitectura that he had to just designdiseño
336
982000
4000
las copias de la arquitectura que él tuvo que diseñar
16:38
one day, sortordenar of on pencillápiz and paperpapel.
337
986000
3000
un día, como con lápiz y papel.
16:41
And we owedeber a tremendoustremendo creditcrédito to that.
338
989000
2000
Y le debemos un crédito tremendo por eso.
16:43
And he explainedexplicado, in a very generousgeneroso way,
339
991000
4000
Y explicó, de manera generosa,
16:47
the spiritespíritu that broughttrajo all these differentdiferente people to
340
995000
2000
el espíritu que trajo estas diferentes personas
16:49
the InstituteInstituto for AdvancedAvanzado StudyEstudiar in the '40s to do this projectproyecto,
341
997000
3000
al Instituto de Estudios Avanzados en los 40 para este proyecto,
16:52
and make it freelylibremente availabledisponible with no patentspatentes, no restrictionsrestricciones,
342
1000000
3000
y lo hizo disponible libremente, sin patentes, sin restricciones,
16:55
no intellectualintelectual propertypropiedad disputesdisputas to the restdescanso of the worldmundo.
343
1003000
3000
sin disputas de propiedad intelectual para el resto del mundo.
16:58
That's the last entryentrada in the logbookcuaderno
344
1006000
3000
Esa el la última entrada en la bitácora
17:01
when the machinemáquina was shutcerrar down, Julyjulio 1958.
345
1009000
3000
cuando la máquina fue apagada, Julio de 1958.
17:04
And it's JulianJulian BigelowBigelow who was runningcorriendo it untilhasta midnightmedianoche
346
1012000
3000
Y era Julian BIgelow quien la estuvo ejecutando hasta medianoche
17:07
when the machinemáquina was officiallyoficialmente turnedconvertido off.
347
1015000
2000
cuando la máquina fue oficialmente apagada.
17:09
And that's the endfin.
348
1017000
2000
Y ese es el fin.
17:11
Thank you very much.
349
1019000
2000
Muchas gracias.
17:13
(ApplauseAplausos)
350
1021000
1000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com