ABOUT THE SPEAKER
Rory Stewart - Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border.

Why you should listen

Now the member of British Parliament for Penrith and the Border, in rural northwest England, Rory Stewart has led a fascinatingly broad life of public service. He joined the Foreign Office after school, then left to begin a years-long series of walks across the Muslim world. In 2002, his extraordinary walk across post-9/11 Afghanistan resulted in his first book, The Places in Between. After the invasion of Iraq in 2003, he served as a Deputy Governorate Co-Ordinator in Southern Iraq for the coalition forces, and later founded a charity in Kabul. 

To secure his Conservative seat in Parliament, he went on a walking tour of Penrith, covering the entire county as he talked to voters. In 2008, Esquire called him one of the 75 most influential people of the 21st century.

He says: "The world isn't one way or another. Things can be changed very, very rapidly by someone with sufficient confidence, sufficient knowledge and sufficient authority." 

More profile about the speaker
Rory Stewart | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Rory Stewart: Why democracy matters

رُوری استوارت: چرا دموکراسی مهم است

Filmed:
959,226 views

رُوری استوارت نماینده مجلس بریتانیا می‌گوید که مردم درحال ازدست دادن ایمان شان به دموکراسی هستند. دموکراسی جدید عراق و افغانستان را عمیقا فاسد هستند، در عین حال، ۸۴ درصد از مردم در بریتانیا می گویند که سیاست شکست خورده است. در این بحث مهم، استوارت برای بازسازی دموکراسی مردم را فرا می‌خواند، با شروع با شناخت چرا دموکراسی اهمیت دارد - و نه به عنوان یک ابزار، بلکه به عنوان آرمان .
- Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So little Billyبیلی goesمی رود to schoolمدرسه,
0
803
2784
خُب بیلی کوچولو به مدرسه می‌رود،
00:19
and he sitsنشسته down and the teacherمعلم saysمی گوید,
1
3587
2757
و می‌نشیند و معلم ازش می‌پرسه،
00:22
"What does your fatherپدر do?"
2
6344
3005
" پدرت چکاره ست؟"
00:25
And little Billyبیلی saysمی گوید, "My fatherپدر playsنمایشنامه the pianoپیانو
3
9349
3657
و بیلی کوچولو می‌گوید، "پدرم توی شیره‌کش خونه پیانو می‌زنه"
00:28
in an opiumتریاک denدون."
4
13006
3106
و بیلی کوچولو می‌گوید، "پدرم توی شیره‌کش خونه پیانو می‌زنه"
00:32
So the teacherمعلم ringsحلقه up the parentsپدر و مادر, and saysمی گوید,
5
16112
1989
معلم به پدر کودک تلفن می‌زند و می‌گوید،
00:34
"Very shockingتکان دهنده storyداستان from little Billyبیلی todayامروز.
6
18101
3254
" بیلی امروز داستان خیلی تکان دهنده‌ای گفت.
00:37
Just heardشنیدم that he claimedادعا کرد that you playبازی the pianoپیانو
7
21355
3749
می‌گفت که شما در شیره‌کش خانه پیانو می‌زنید."
00:41
in an opiumتریاک denدون."
8
25104
2160
می‌گفت که شما در شیره‌کش خانه پیانو می‌زنید."
00:43
And the fatherپدر saysمی گوید, "I'm very sorry. Yes, it's trueدرست است, I liedدروغ گفتن.
9
27264
3859
و پدر میگوید،" خیلی متاسفم، بله. این حقیقته. من دروغ گفتم.
00:47
But how can I tell an eight-year-oldهشت ساله boyپسر
10
31123
3631
اما من چطور به بچه هشت ساله بگویم
00:50
that his fatherپدر is a politicianسیاستمدار?" (Laughterخنده)
11
34754
4409
که پدرش یک سیاستمداره؟ " (خنده حضار)
00:55
Now, as a politicianسیاستمدار myselfخودم, standingایستاده in frontجلوی of you,
12
39163
3248
حال ، به عنوان یک سیاستمدار، که در مقابل شما ایستادم،
00:58
or indeedدر واقع, meetingملاقات any strangerغریبه anywhereهر جا in the worldجهان,
13
42411
3655
حقیقتا ملاقات با هرغریبه ای در این دنیا،
01:01
when I eventuallyدر نهایت revealآشکار ساختن the natureطبیعت of my professionحرفه,
14
46066
2576
وقتی که من بالاخره طبیعت حرفه ام را می گویم،
01:04
they look at me as thoughگرچه I'm somewhereجایی betweenبین
15
48642
3094
آنها به من طوری نگاه می‌کنند که من یه چیزی بین
01:07
a snakeمار, a monkeyمیمون and an iguanaایگوانا,
16
51736
4754
مار، میمون و مارمولک هستم،
01:12
and throughاز طریق all of this, I feel, stronglyبه شدت,
17
56490
3942
وعلیرغم همه اینها، من به شدت احساس میکنم
01:16
that something is going wrongاشتباه.
18
60432
2982
که یک چیزی درست نیست.
01:19
Fourچهار hundredصد yearsسالها of maturingبلوغ democracyدموکراسی,
19
63414
3196
چهار صد سال از بلوغ دموکراسی،
01:22
colleaguesهمکاران in Parliamentمجلس who seemبه نظر می رسد to me, as individualsاشخاص حقیقی,
20
66610
2868
به نظر من همکارانم در پارلمان، به عنوان افراد منحصر بفرد،
01:25
reasonablyمنطقی impressiveچشمگیر, an increasinglyبه طور فزاینده educatedتحصیل کرده,
21
69478
3578
بطور منطقی برازنده اند، بطور فزاینده‌ای تحصیل کرده،
01:28
energeticپر انرژی, informedمطلع populationجمعیت, and yetهنوز
22
73056
4647
پر انرژی، افرادی آگاهند، ولی هنوز
01:33
a deepعمیق, deepعمیق senseاحساس of disappointmentناامیدی.
23
77703
4904
یک احساس بسیار بسیار عمیق نا‌امیدی وجود داره.
01:38
My colleaguesهمکاران in Parliamentمجلس includeعبارتند از, in my newجدید intakeمصرف,
24
82607
3972
همکاران من در پارلمان عبارتند از، افراد جدیدی که به من رای دادند،
01:42
familyخانواده doctorsپزشکان, businesspeopleبازرگانان, professorsاساتید,
25
86579
4754
پزشکان خانواده ، تجار، اساتید،
01:47
distinguishedبرجسته economistsاقتصاددانان, historiansمورخان, writersنویسندگان,
26
91333
4223
اقتصاددانان برجسته، مورخان، نویسندگان،
01:51
armyارتش officersافسران rangingدامنه from colonelsسرهنگ ها down to regimentalسرهنگ sergeantسرباز majorsرشته های اصلی.
27
95556
5002
افسران ارتش اعم از سرهنگ تا گروهبان هنگ.
01:56
All of them, howeverبا این حال, includingشامل myselfخودم, as we walkراه رفتن underneathدر زیر
28
100558
3661
هرچند، همه آنها و از جمله خود من، همینکه ما در زیر
02:00
those strangeعجیب stoneسنگ gargoylesگارگویل just down the roadجاده,
29
104219
4108
این ناودان های سنگی به شکل موجودات عجیب در جاده راه می‌رویم،
02:04
feel that we'veما هستیم becomeتبدیل شدن به lessکمتر than the sumمجموع of our partsقطعات,
30
108327
4026
احساس می‌کنیم که از مجموع آنچه که هستیم، کوچکتر می‌شویم،
02:08
feel as thoughگرچه we have becomeتبدیل شدن به profoundlyعمیقا diminishedکاسته.
31
112353
5673
احساس ‌میکنیم که عمیقا کوچک شده ایم.
02:13
And this isn't just a problemمسئله in Britainبریتانیا.
32
118026
4128
و این مشکل فقط در انگلستان نیست.
02:18
It's a problemمسئله acrossدر سراسر the developingدر حال توسعه worldجهان,
33
122154
2733
این یه مشکل در سراسر کشورهای در حال توسعه است،
02:20
and in middleوسط incomeدرآمد countriesکشورها too. In Jamaicaجامائیکا,
34
124887
2634
و همچنین در کشورهای با درآمدی متوسط.
02:23
for exampleمثال -- look at Jamaicanجامائیکا membersاعضا of Parliamentمجلس,
35
127521
3308
برای مثال در جامائیکا، به نمایندگان مجلس جامائیکا نگاه کنید،
02:26
you meetملاقات them, and they're oftenغالبا people who are
36
130829
2980
وقتی آنها را ببینید، این افراد غالبا از محققان رودس هستند،(کالجی در آکسفررد برای دانشجویان خارجی)
02:29
Rhodesرودز Scholarsعالمان, who'veچه کسی studiedمورد مطالعه قرار گرفت at Harvardهاروارد or at Princetonپرینستون,
37
133809
5444
و یا کسانی که در هاوارد و پرینستون درس خوندن،
02:35
and yetهنوز, you go down to downtownمرکز شهر Kingstonکینگستون,
38
139253
3061
و با این حال تا مرکز شهر کینگستون (پایتخت جامایکا) ادامه می‌دهید،
02:38
and you are looking at one of the mostاکثر depressingافسرده sitesسایت های
39
142314
3644
و به یکی از افسرده ترین مناطق نگاه می‌کنید
02:41
that you can see in any middle-incomeدرآمد متوسط countryکشور in the worldجهان:
40
145958
4085
که می توانید در هر کشوری با درآمد متوسط ​​در جهان ببینید:
02:45
a dismalناراحت کننده, depressingافسرده landscapeچشم انداز
41
150043
2763
چشم‌اندازی ملال‌انگیز و افسرده
02:48
of burntسوخته and half-abandonedنیمه رها شده buildingsساختمان ها.
42
152806
3190
از ساختمان های سوخته و نیمه رها شده را می‌بینید.
02:51
And this has been trueدرست است for 30 yearsسالها, and the handoverتحویل دادن
43
155996
3128
و درست به مدت ۳۰ سال، و تا سالهای ۱۹۷۹، ۱۹۸۰،
02:55
in 1979, 1980, betweenبین one Jamaicanجامائیکا leaderرهبر who was
44
159124
4266
درگیری بین یک رهبر جامایکایی که پسر یک دانش آموخته کالج رودس بود،
02:59
the sonفرزند پسر of a Rhodesرودز Scholarمحقق and a Q.C. to anotherیکی دیگر
45
163390
3475
درگیری بین یک رهبرجامایکایی که پسر یک دانش آموخته کالج رودس بود
03:02
who'dچه کسی می خواهد doneانجام شده an economicsاقتصاد doctorateدکترا at Harvardهاروارد,
46
166865
3230
و یک Q.C که یک فارغ التحصیل اقتصاد دانشگاه هاروارد بود ،ادامه داشت،
03:05
over 800 people were killedکشته شده in the streetsخیابان ها
47
170095
3003
و بیش از ۸۰۰ نفر در خیابان در پی خشونت هایی در رابطه با مواد مخدر کشته شدند.
03:08
in drug-relatedمرتبط با مواد مخدر violenceخشونت.
48
173098
3527
و بیش از ۸۰۰ نفر در خیابان در پی خشونت هایی در رابطه با مواد مخدر کشته شدند.
03:12
Tenده yearsسالها agoپیش, howeverبا این حال, the promiseوعده of democracyدموکراسی
49
176625
3482
ده سال پیش،با این حال وعد‌های دموکراسی
03:16
seemedبه نظر می رسید to be extraordinaryخارق العاده. Georgeجورج W. Bushبوته stoodایستاد up
50
180107
3983
به نظر فوق العاده می آمد. جرج بوش رئیس ایلات متحده
03:19
in his Stateدولت of the Unionاتحادیه addressنشانی in 2003
51
184090
3160
در سال۲۰۰۳ به عنوان نماینده کشورش در سازمان ملل متحد
03:23
and said that democracyدموکراسی was the forceزور that would beatضرب و شتم
52
187250
4029
گفت که دموکراسی نیروی‌ست که می‌تواند بیشترمشکلات جهان را ازمیان بردارد.
03:27
mostاکثر of the illsدرد و رنج of the worldجهان. He said,
53
191279
3026
گفت که دموکراسی نیروی‌ست که می‌تواند بیشترمشکلات جهان را ازمیان بردارد.
03:30
because democraticدموکراتیک governmentsدولت ها respectتوجه theirخودشان ownخودت people
54
194305
3773
او گفت، چونکه دولت‌های دموکرات به مردمشان
03:33
and respectتوجه theirخودشان neighborsهمسایه ها, freedomآزادی will bringآوردن peaceصلح.
55
198078
5734
و به همسایگانشان احترام می‌گذارند، این آزادی و صلح را به همراه می‌آورد.
03:39
Distinguishedمتمایز academicsدانشگاهیان at the sameیکسان time arguedاستدلال کرد that
56
203812
3634
همزمان دانشگاهیان برجسته استدلال می‌کردند
03:43
democraciesدموکراسی ها had this incredibleباور نکردنی rangeدامنه of sideسمت benefitsمنافع.
57
207446
3678
که دموکراسی طیف باورنکردنی از مزایای جانبی به همراه داشته است.
03:47
They would bringآوردن prosperityرفاه, securityامنیت,
58
211124
3300
دموکراسی ثروت، امنیت می آورده و
03:50
overcomeغلبه بر sectarianفرقه ای violenceخشونت,
59
214424
2821
بر خشونت های فرقه ای غلبه می‌کند،
03:53
ensureاطمینان حاصل کنید that statesایالت ها would never again harborبندرگاه terroristsتروریست ها.
60
217245
4465
اطمینان می‌دهد که کشورهای هرگز دوباره بندرگاه تروریست نمی‌شوند.
03:57
Sinceاز آنجا که then, what's happenedاتفاق افتاد?
61
221710
2354
از آن موقع تا به حال، چه اتفاقی افتاده؟
03:59
Well, what we'veما هستیم seenمشاهده گردید is the creationایجاد, in placesمکان ها like Iraqعراق
62
224064
3194
خُب، و آنچه که ما دیدم، درکشورهایی مثل عراق
04:03
and Afghanistanافغانستان, of democraticدموکراتیک systemsسیستم های of governmentدولت
63
227258
3988
و افغانستان که در آنها سیستم های دموکراتیک دولتی ایجاد شده
04:07
whichکه haven'tنه had any of those sideسمت benefitsمنافع.
64
231246
2890
هیچ نشانه‌ای از این مزایای جانبی ندیده‌ایم.
04:10
In Afghanistanافغانستان, for exampleمثال, we haven'tنه just had one electionانتخابات
65
234136
2993
برای مثال در افغانستان، ما تنها یک انتخابات نداشتیم
04:13
or two electionsانتخابات. We'veما هستیم goneرفته throughاز طریق threeسه electionsانتخابات,
66
237129
2667
و یا دو بار انتخابات. ما سه بار
04:15
presidentialریاست جمهوری and parliamentaryپارلمانی. And what do we find?
67
239796
3127
انتخابات ریاست جمهوری و مجلس داشتیم. چه چیزی یافتیم؟
04:18
Do we find a flourishingشکوفا شدن civilمدنی societyجامعه, a vigorousنیرومند ruleقانون of lawقانون
68
242923
3611
آیا ما شکوفایی جامعه مدنی، حاکمیت شدید قانون و امنیت خوبی را یافتیم؟
04:22
and good securityامنیت? No. What we find in Afghanistanافغانستان
69
246534
3461
نه. آنچه که ما در افغانستان یافتیم
04:25
is a judiciaryقوه قضاییه that is weakضعیف and corruptفاسد,
70
249995
4145
یک قوه قضایه ضعیف و فاسد،
04:30
a very limitedمحدود civilمدنی societyجامعه whichکه is largelyتا حد زیادی ineffectiveبی اثر,
71
254140
4185
و یک جامعه مدنی بسیار محدود که تا حد زیادی بی خاصیت است،
04:34
a mediaرسانه ها whichکه is beginningشروع to get ontoبه سوی its feetپا
72
258325
3004
و رسانه‌هایی که شروع به ایستادن بر روی پای خود کرده
04:37
but a governmentدولت that's deeplyعمیقا unpopularناخوشایند,
73
261329
2825
اما دولتی که عمیقا منفور است،
04:40
perceivedدرک شده as beingبودن deeplyعمیقا corruptفاسد, and securityامنیت
74
264154
3768
احساس می شود که عمیقا فاسد است، و امنیت
04:43
that is shockingتکان دهنده, securityامنیت that's terribleوحشتناک.
75
267922
3813
متزلزل ، امنیت وحشتناکه.
04:47
In Pakistanپاکستان, in lots of sub-Saharanجنوب صحرای غربی Africaآفریقا,
76
271735
4658
در پاکستان، تعداد زیادی از کشورهای جنوب صحرای آفریقا،
04:52
again you can see democracyدموکراسی and electionsانتخابات are compatibleسازگار
77
276393
2992
باز هم شما می توانید دموکراسی و انتخابات سازگار با دولت های فاسد، با دولت های که ناپایدار و خطرناکند را ببینید.
04:55
with corruptفاسد governmentsدولت ها, with statesایالت ها that are unstableناپایدار
78
279385
3849
باز هم شما می توانید دموکراسی و انتخابات سازگار با دولت های فاسد، با دولت های که ناپایدار و خطرناکند را ببینید.
04:59
and dangerousخطرناک است.
79
283234
2857
باز هم شما می توانید دموکراسی و انتخابات سازگار با دولت های فاسد، با دولت های که ناپایدار و خطرناکند را ببینید.
05:01
And when I have conversationsگفتگو with people, I rememberیاد آوردن
80
286091
2284
هنگامی که با مردم گفتگو می‌کنم،
05:04
havingداشتن a conversationگفتگو, for exampleمثال, in Iraqعراق,
81
288375
2881
بطور مثال در عراق، به خاطر می‌آورم گفتگویی
05:07
with a communityجامعه that askedپرسید: me
82
291256
2689
با کمیته‌ای داشتم که از من پرسیدند
05:09
whetherچه the riotشورش we were seeingدیدن in frontجلوی of us,
83
293945
3510
که آیا شورشی که در مقابل مان می‌بینیم،
05:13
this was a hugeبزرگ mobمال تو ransackingخرابکاری a provincialاستانی councilشورا buildingساختمان,
84
297455
3823
که جمعیت عظیمی در حال غارت یک ساختمان شورای استانی بودند،
05:17
was a signامضا کردن of the newجدید democracyدموکراسی.
85
301278
4692
نشانه ای از دموکراسی جدید است.
05:21
The sameیکسان, I feltنمد, was trueدرست است in almostتقریبا everyهرکدام singleتنها one
86
305970
4141
احساس کردم تقریبا در هر یک از کشورهای متوسط ​​و در حال توسعه که من رفته بودم، این مشابهت‌ها درست هستند
05:26
of the middleوسط and developingدر حال توسعه countriesکشورها that I wentرفتی to,
87
310111
2948
احساس کردم تقریبا در هر یک از کشورهای متوسط ​​و در حال توسعه که من رفته بودم، این یکسان هستند
05:28
and to some extentمحدوده the sameیکسان is trueدرست است of us.
88
313059
4051
ودر برخی تا اندازه ای برای ما یکسان هستند .
05:33
Well, what is the answerپاسخ to this? Is the answerپاسخ to just
89
317110
2576
خُب، چه پاسخی برای این هست ؟
05:35
give up on the ideaاندیشه of democracyدموکراسی?
90
319686
2658
آیا پاسخ اینه که اندیشه دموکراسی را فراموش کنیم؟
05:38
Well, obviouslyبدیهی است not. It would be absurdچرند
91
322344
3742
خُب، معلوم که نه.
05:41
if we were to engageمشغول کردن again in the kindنوع of operationsعملیات
92
326086
2787
مضحکه اگر ما با این نوع از عملیات در
05:44
we were engagedنامزد شده in, in Iraqعراق and Afghanistanافغانستان
93
328873
3076
عراق و افغانستان دوباره درگیر شویم.
05:47
if we were to suddenlyناگهان find ourselvesخودمان in a situationوضعیت
94
331949
3520
و این مضحکه اگر ما ناگهان خودمان را درهر موقعیتی بیایم که چیزی به غیر از سیستم دموکراسی بر ما تحمیل شود.
05:51
in whichکه we were imposingتحمیل
95
335469
2675
و این مضحکه اگر ما ناگهان خودمان را درهر موقعیتی بیایم که چیزی به غیر از سیستم دموکراسی بر ما تحمیل شود.
05:54
anything other than a democraticدموکراتیک systemسیستم.
96
338144
2439
و این مضحکه اگر ما ناگهان خودمان را درهر موقعیتی بیایم که چیزی به غیر از سیستم دموکراسی بر ما تحمیل شود.
05:56
Anything elseچیز دیگری would runاجرا کن contraryمخالف to our valuesارزش های,
97
340583
2552
و یا هر چیز دیگری که مغایر با ارزش‌های ما باشد،
05:59
it would runاجرا کن contraryمخالف to the wishesخواسته ها of the people
98
343135
2251
این مغایر با آرزوهای مردم بر روی کره زمین خواهد بود،
06:01
on the groundزمینی, it would runاجرا کن contraryمخالف to our interestsمنافع.
99
345386
3623
این با علایق ما مغایر خواهد بود.
06:04
I rememberیاد آوردن in Iraqعراق, for exampleمثال, that we wentرفتی throughاز طریق
100
349009
3307
بطور مثال، خاطر بیاورید در عراق ما وارد دوره ای شدیم که احساس کردیم که دموکراسی را باید به تاخیر بی‌اندازیم.
06:08
a periodدوره زمانی of feelingاحساس that we should delayتاخیر انداختن democracyدموکراسی.
101
352316
2541
بطور مثال، خاطر بیاورید در عراق ما وارد دوره ای شدیم که احساس کردیم که دموکراسی را باید به تاخیر بی‌اندازیم.
06:10
We wentرفتی throughاز طریق a periodدوره زمانی of feelingاحساس that the lessonدرس learnedیاد گرفتم
102
354857
2692
ما وارد دوره‌ای شدیم که احساس کردیم باید درسی
06:13
from Bosniaبوسنی was that electionsانتخابات heldبرگزار شد too earlyزود
103
357549
3578
از کشور بوسنی یاد بگیریم که انتخابات آنها
06:17
enshrinedتثبیت شده sectarianفرقه ای violenceخشونت, enshrinedتثبیت شده extremistافراطی partiesاحزاب,
104
361127
4234
تقدس خشونت های فرقه‌ای و تقدس احزاب افراطی را خیلی زودتر آورد،
06:21
so in Iraqعراق in 2003 the decisionتصمیم گیری was madeساخته شده,
105
365361
2818
بنابر این درسال ۲۰۰۳ درعراق ما تصمیم گرفتیم که
06:24
let's not have electionsانتخابات for two yearsسالها. Let's investسرمایه گذاری in
106
368179
3117
برای دو سال انتخابات نداشته باشیم.
06:27
voterرای دهنده educationتحصیلات. Let's investسرمایه گذاری in democratizationدموکراتیزه کردن.
107
371296
4172
در عوض روی آموزش رای دهندگان سرمایه گذاری کنیم و روی دموکرات کردن جامعه کار کنیم.
06:31
The resultنتيجه was that I foundپیدا شد stuckگیر outsideخارج از my officeدفتر
108
375468
4018
نتیجه این بود که من جمعیت عظیمی را جلو در دفتر کارم یافتم،
06:35
a hugeبزرگ crowdجمعیت of people, this is actuallyدر واقع a photographعکس
109
379486
2172
که برای انتخابات فریاد میزدند،
06:37
takenگرفته شده in Libyaلیبی but I saw the sameیکسان sceneصحنه in Iraqعراق
110
381658
3480
این عکس در لیبی گرفته شده ولی من مشابه این را در عراق را دیدم،
06:41
of people standingایستاده outsideخارج از screamingجیغ زدن for the electionsانتخابات,
111
385138
4125
مردم بیرون ایستاده بودند و برای انتخابات فریاد می‌زدند،
06:45
and when I wentرفتی out and said, "What is wrongاشتباه
112
389263
2766
و وقتی من بیرون رفتم و گفتم،" با شورای موقت استانی چه مشکلی هست؟
06:47
with the interimموقت provincialاستانی councilشورا?
113
392029
2960
و وقتی من بیرون رفتم و گفتم،" با شورای موقت استانی چه مشکلی هست؟
06:50
What is wrongاشتباه with the people that we have chosenانتخاب شده?
114
394989
3668
با افرادی که ما انتخاب کردیم چه مشکلی هست؟
06:54
There is a Sunniاهل سنت sheikhشیخ, there's a Shiiteشيعه sheikhشیخ,
115
398657
2745
اینجا شیخ سُنی و شیخ شیعه هست،
06:57
there's the sevenهفت -- leadersرهبران of the sevenهفت majorعمده tribesقبایل,
116
401402
3151
در آنجا هفت رهبراز هفت قبیله هست،
07:00
there's a Christianمسیحی, there's a Sabianصابین,
117
404553
2554
و یک طایفه مسیحی، یکی صابئین (پیروان مذهب یحیی) هست.
07:03
there are femaleزن representativesنمایندگان, there's everyهرکدام politicalسیاسی partyمهمانی in this councilشورا,
118
407107
4244
در آنجا نمایندگان زنان هست، و هر حزب سیاسی یک نماینده دارد.
07:07
what's wrongاشتباه with the people that we choseانتخاب کرد?"
119
411351
2640
با افرادی که ما انتخاب کردیم چه مشکلی هست؟"
07:09
The answerپاسخ cameآمد, "The problemمسئله isn't the people
120
413991
3098
پاسخ آمد،"مشکلی با افرادی که شما انتخاب کردید نیست.
07:12
that you choseانتخاب کرد. The problemمسئله is that you choseانتخاب کرد them."
121
417089
5801
مشکل اینه که شما اینها را انتخاب کردید."
07:18
I have not metملاقات کرد, in Afghanistanافغانستان, in even the mostاکثر
122
422890
3432
در افغانستان، من هرگز کسی را ندیدم ،
07:22
remoteاز راه دور communityجامعه, anybodyهر شخصی who does not want
123
426322
3127
حتی در دورترین جوامع، که نخواهد بگوید که چه کسی آنها را رهبری کند،
07:25
a say in who governsحکومت می کند them.
124
429449
2784
حتی در دورترین جوامع، که نخواهد بگوید که چه کسی آنها را رهبری کند،
07:28
Mostاکثر remoteاز راه دور communityجامعه, I have never metملاقات کرد a villagerروستایی
125
432233
2061
دورافتاده ترین جوامع، من هرگز یک روستایی را ندیدم که نخواهد رای دهد.
07:30
who does not want a voteرای.
126
434294
3582
دورافتاده ترین جوامع، من هرگز یک روستایی را ندیدم که نخواهد رای دهد.
07:33
So we need to acknowledgeاذعان
127
437876
3280
بنابر این باید اعتراف کنم
07:37
that despiteبا وجود the dubiousمشکوک statisticsآمار, despiteبا وجود the factواقعیت that
128
441156
3582
که علیرغم آمار مشکوک، علی رغم این حقیقت که
07:40
84 percentدرصد of people in Britainبریتانیا feel politicsسیاست is brokenشکسته شده,
129
444738
5423
۸۴ درصد از مردم بریتانیا احساس میکنند که سیاست شکسته است ،
07:46
despiteبا وجود the factواقعیت that when I was in Iraqعراق, we did an opinionنظر pollنظرسنجی
130
450161
2972
و علی رغم اینکه هنگامی که من درسال ۲۰۰۳ درعراق بودم،
07:49
in 2003 and askedپرسید: people what politicalسیاسی systemsسیستم های they preferredارجح,
131
453133
4258
ما یک نظر سنجی انجام دادیم و پرسیدیم که چه نوع سیستم سیاسی را ترجیح می‌دهند،
07:53
and the answerپاسخ cameآمد back that
132
457391
2324
و پاسخی که بدست آمد این بود
07:55
sevenهفت percentدرصد wanted the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
133
459715
3061
که هفت درصد ایالات متحده را می‌خواستند،
07:58
fiveپنج percentدرصد wanted Franceفرانسه,
134
462776
2723
پنج درصد فرانسه را می‌خواستند،
08:01
threeسه percentدرصد wanted Britainبریتانیا,
135
465499
2655
سه درصد انگلستان را می‌خواستند،
08:04
and nearlyتقریبا 40 percentدرصد wanted Dubaiدبی, whichکه is, after all,
136
468154
4355
و نزدیک ۴۰ درصد دُبی که به هیچ وجه دولتی دموکراتی نیست
08:08
not a democraticدموکراتیک stateحالت at all but a relativelyبه طور نسبی prosperousموفق
137
472509
2766
ولی سلطنتی کوچکی‌ست و نسبتا ثروتمند است را می خواستند
08:11
minorجزئی monarchyسلطنت, democracyدموکراسی is a thing of valueارزش
138
475275
4703
دموکراسی چیز با ارزشی‌ست که ما باید برای ان مبارزه کنیم.
08:15
for whichکه we should be fightingدعوا کردن. But in orderسفارش to do so
139
479978
3162
اما برای انجام این ما باید از استدلال های ابزاری دوری کنیم.
08:19
we need to get away from instrumentalوسیله argumentsاستدلال.
140
483140
3352
اما برای انجام این ما باید از استدلال های ابزاری دوری کنیم.
08:22
We need to get away from sayingگفت: democracyدموکراسی mattersمسائل
141
486492
3568
ما باید از گفتن اینکه دموکراسی مهم است چونکه چیزهای دیگری را به ارمغان می آورد دوری کنیم.
08:25
because of the other things it bringsبه ارمغان می آورد.
142
490060
3107
ما باید از گفتن اینکه دموکراسی مهم است چونکه چیزهای دیگری را به ارمغان می آورد دوری کنیم.
08:29
We need to get away from feelingاحساس, in the sameیکسان way,
143
493167
2125
به همان شیوه ما باید از احساس اینکه حقوق بشر مهم است چرا که چیزهای دیگری به ارمغان می آورد،
08:31
humanانسان rightsحقوق mattersمسائل because of the other things it bringsبه ارمغان می آورد,
144
495292
3597
به همان شیوه ما باید از احساس اینکه حقوق بشر مهم است چرا که چیزهای دیگری به ارمغان می آورد،
08:34
or women'sزنان rightsحقوق mattersمسائل for the other things it bringsبه ارمغان می آورد.
145
498889
3692
و یا مسائل حقوق زنان مهم است برای چیزهای دیگری که همراه می‌آورد، دوری کنیم.
08:38
Why should we get away from those argumentsاستدلال?
146
502581
2304
چرا باید از این بحث ها دوری کنیم؟
08:40
Because they're very dangerousخطرناک است. If we setتنظیم about sayingگفت:,
147
504885
2404
زیرا اینها بسیار خطرناکند. برای مثال اگر ما بگوئیم که
08:43
for exampleمثال, tortureشکنجه is wrongاشتباه because it doesn't extractاستخراج کردن
148
507289
4693
شکنجه اشتباه است چونکه این اطلاعات خوبی را نمی‌دهد،
08:47
good informationاطلاعات, or we say, you need women'sزنان rightsحقوق
149
511982
5198
و یا بگوئیم شما نیاز به رعایت حقوق زنان دارید
08:53
because it stimulatesتحریک می کند economicاقتصادی growthرشد by doublingدو برابر شدن the sizeاندازه of the work forceزور,
150
517180
4680
زیرا با دو برابر شدن نیروی کار رشد اقتصادی تهییج میشود،
08:57
you leaveترک کردن yourselfخودت openباز کن to the positionموقعیت where
151
521860
1657
و خودتان را برای موقعیتی قرار دهید که
08:59
the governmentدولت of Northشمال Koreaکشور کره can turnدور زدن around and say,
152
523517
2093
که در آن دولت کره شمالی می تواند برگردد و بگوید،
09:01
"Well actuallyدر واقع, we're havingداشتن a lot of successموفقیت extractingاستخراج
153
525610
2863
"خُب در واقع، ما موفقیت زیادی در بیرون کشیدن اطلاعات خوب با شکنجه داریم،"
09:04
good informationاطلاعات with our tortureشکنجه at the momentلحظه,"
154
528473
2501
"خُب در واقع، ما موفقیت زیادی در بیرون کشیدن اطلاعات خوب با شکنجه داریم،"
09:06
or the governmentدولت of Saudiعربستان سعودی Arabiaعربستان to say, "Well,
155
530974
1960
و یا عربستان سعودی بگوید، "خُب اقتصاد ما رشد کرده بسیار خوب، بسیار متشکریم،
09:08
our economicاقتصادی growth'sرشد okay, thank you very much,
156
532934
1729
و یا عربستان سعودی بگوید، "خُب اقتصاد ما رشد کرده بسیار خوب، بسیار متشکریم،
09:10
considerablyبطور قابل توجهی better than yoursشما,
157
534663
1460
خیلی قابل توجه‌تر ازرشد اقتصاد شما،
09:12
so maybe we don't need to go aheadدر پیش with this programبرنامه on women'sزنان rightsحقوق."
158
536123
4806
پس ممکنه ما نیازی به برنامه های حقوق زنان نداشته باشیم.‌"
09:16
The pointنقطه about democracyدموکراسی is not instrumentalوسیله.
159
540929
3681
موضوع بر سردموکراسی ابزاری نیست.
09:20
It's not about the things that it bringsبه ارمغان می آورد.
160
544610
2789
این درمورد چیزهایی که دموکراسی به همراه می آورد نیست.
09:23
The pointنقطه about democracyدموکراسی is not that it deliversارائه می دهد
161
547399
2565
موضوع درباره دموکراسی این نیست که
09:25
legitimateمشروع, effectiveتاثير گذار, prosperousموفق ruleقانون of lawقانون.
162
549964
6244
دموکراسی حکومتی مشروع، موثر، قانون مدارایجاد کند.
09:32
It's not that it guaranteesتضمین می کند peaceصلح with itselfخودش or with its neighborsهمسایه ها.
163
556208
4645
دموکراسی به هیچ وجه تضمین کننده صلح برای خودش یا همسایگانش نیست.
09:36
The pointنقطه about democracyدموکراسی is intrinsicذاتی.
164
560853
2917
نکته در دموکراسی ذاتی و حقیقی‌ست.
09:39
Democracyدموکراسی mattersمسائل because it reflectsبازتاب می دهد an ideaاندیشه of equalityبرابری
165
563770
5331
دموکراسی مهم است چونکه این منعکس کننده ایده‌ی برابری‌
09:45
and an ideaاندیشه of libertyآزادی. It reflectsبازتاب می دهد an ideaاندیشه of dignityکرامت,
166
569101
4408
و آزادی ست. این منعکس کننده ایده‌ی شان منزلت بشر است،
09:49
the dignityکرامت of the individualفردی, the ideaاندیشه that eachهر یک individualفردی
167
573509
3870
شان و منزلت هر فرد، ایده‌ی اینکه هر فرد باید رای برابرو بیان برابر در تشکیل و ایجاد دولت خود داشته باشد.
09:53
should have an equalبرابر voteرای, an equalبرابر say,
168
577379
3601
شان و منزلت هر فرد، ایده‌ی اینکه هر فرد باید رای برابرو بیان برابر در تشکیل و ایجاد دولت خود داشته باشد.
09:56
in the formationتشکیل of theirخودشان governmentدولت.
169
580980
3995
شان و منزلت هر فرد، ایده‌ی اینکه هر فرد باید رای برابرو بیان برابر در تشکیل و ایجاد دولت خود داشته باشد.
10:00
But if we're really to make democracyدموکراسی vigorousنیرومند again,
170
584975
4066
اما اگر ما دموکراسی بسیار قدرتمندی را دوباره ایجاد کنیم،
10:04
if we're readyآماده to revivifyتجدید حیات it, we need to get involvedگرفتار
171
589041
2613
و اگر آماده باشیم تا به آن نیروی تازه‌ای بدهیم، نیازمندیم که در پروژه جدیدی از شهروندان و سیاستمداران درگیر شویم.
10:07
in a newجدید projectپروژه of the citizensشهروندان and the politiciansسیاستمداران.
172
591654
4801
و اگر آماده باشیم تا به آن نیروی تازه‌ای بدهیم، نیازمندیم که در پروژه جدیدی از شهروندان و سیاستمداران درگیر شویم.
10:12
Democracyدموکراسی is not simplyبه سادگی a questionسوال of structuresسازه های.
173
596455
4388
دموکراسی سوال ساده‌ای در مورد ساختار یک جامعه نیست.
10:16
It is a stateحالت of mindذهن. It is an activityفعالیت.
174
600843
4017
این اندیشه و تفکر است. این یک تعامل است.
10:20
And partبخشی of that activityفعالیت is honestyصادقانه.
175
604860
3791
و بخشی از این تعامل راستگویی و صداقت است.
10:24
After I speakصحبت to you todayامروز, I'm going on a radioرادیو programبرنامه
176
608651
3538
بعد از سخنرانی که برای شما دارم، من به رادیو برای برنامه‌ای
10:28
calledبه نام "Any Questionsسوالات," and the thing you will have noticedمتوجه شدم
177
612189
2303
به نام ‌‌"هر سوالی" میروم و در این نوع برنامه‌ها چیزی که در مورد سیاست
10:30
about politiciansسیاستمداران on these kindsانواع of radioرادیو programsبرنامه ها
178
614492
3800
متوجه خواهید شد، اینه که آنها هرگز و هرگز
10:34
is that they never, ever say that they don't know the answerپاسخ
179
618292
3465
نمی‌گویند که ما پاسخ این سوال را نمی دانیم.
10:37
to a questionسوال. It doesn't matterموضوع what it is.
180
621757
1635
مهم نیست که این چه سوالی‌ست.
10:39
If you askپرسیدن about childکودک taxمالیات creditsوام, the futureآینده of the penguinsپنگوئن ها
181
623392
3352
اگر شما درمورد اعتبارات مالیاتی کودکان سوال کنید، و یا در مورد آینده پنگون‌های
10:42
in the southجنوب Antarcticقطب جنوب, askedپرسید: to holdنگه دارید forthچهارم on whetherچه or not
182
626744
4622
قطب جنوب، و یا اینکه شما مطرح کنید که آیا توسعه و گسترش جونگ‌کینک در
10:47
the developmentsتحولات in Chongqingچونگ کینگ contributeمشارکت
183
631366
2632
قطب جنوب، و یا اینکه شما مطرح کنید که آیا توسعه و گسترش جونگ‌کینک در
10:49
to sustainableپایدار developmentتوسعه in carbonکربن captureگرفتن,
184
633998
2334
در توسعه پایدار در جذب کاربن مشارکت میکند و یا نه،
10:52
and we will have an answerپاسخ for you.
185
636332
2762
و ما پاسخی برای شما خواهیم داشت.
10:54
We need to stop that, to stop pretendingوانمود کردن to be
186
639094
3185
ما نیاز داریم که این کار را متوقف کنیم، تظاهر به عالم مطلق بودن را متوقف کنیم.
10:58
omniscientمشهور beingsموجودات.
187
642279
1885
ما نیاز داریم که این کار را متوقف کنیم، تظاهر به عالم مطلق بودن را متوقف کنیم.
11:00
Politiciansسیاستمداران alsoهمچنین need to learnیاد گرفتن, occasionallyگاه و بیگاه, to say that
188
644164
3560
گاهی اوقات سیاستمداران نیز نیاز دارند که یادبگیرند که بگویند ما نمیتوانیم این چیز بخصوص را که رای‌دهندگان می‌خواهند را برآورده کنیم،
11:03
certainمسلم - قطعی things that votersرأی دهندگان want, certainمسلم - قطعی things that votersرأی دهندگان
189
647724
3746
گاهی اوقات سیاستمداران نیز نیاز دارند که یادبگیرند که بگویند ما نمیتوانیم این چیز بخصوص را که رای‌دهندگان می‌خواهند را برآورده کنیم،
11:07
have been promisedوعده داده شده, mayممکن است be things
190
651470
3863
بگویند که این چیز بخصوصی را که ما به رای‌دهندگان وعده داده بودیم را نمی‌توانیم برآورد کنیم.
11:11
that we cannotنمی توان deliverارائه
191
655333
3145
بگویند که این چیز بخصوصی را که ما به رای‌دهندگان وعده داده بودیم را نمی‌توانیم برآورد کنیم.
11:14
or perhapsشاید that we feel we should not deliverارائه.
192
658478
3782
و یا اینکه بگویند که ما احساس میکنیم که نباید این را انجام دهیم.
11:18
And the secondدومین thing we should do is understandفهمیدن
193
662260
2891
دومین چیزی را که باید درک کنیم
11:21
the geniusنابغه of our societiesجوامع.
194
665151
2992
نبوغ جوامع‌مان است.
11:24
Our societiesجوامع have never been so educatedتحصیل کرده, have never
195
668143
4029
جوامع ما هرگزبا این اندازه تحصیل کرده نبودند
11:28
been so energizedانرژی, have never been so healthyسالم,
196
672172
2936
هرگز با این اندازه پرانرژی نبودند، هرگز به این اندازه سالم نبودند،
11:31
have never knownشناخته شده so much, caredمراقب باشید so much,
197
675108
2948
هرگز به این اندازه نمیداستند، و هرگزبه این اندازه توجه نمی‌کردند
11:33
or wanted to do so much, and it is a geniusنابغه of the localمحلی.
198
678056
5896
و هرگز به این اندازه نمی‌خواستند که کاری انجام دهند، و این یک نبوغ محلی‌ست.
11:39
One of the reasonsدلایل why we're movingدر حال حرکت away
199
683952
2698
و یکی از دلایل اینکه ما از سرسراهای مجلل مثل این که ما الان در آن ایستاده ایم دوری می‌کنیم،
11:42
from banquetingضیافت hallsسالن ها suchچنین as the one in whichکه we standایستادن,
200
686650
3501
و یکی از دلایل اینکه ما از سرسراهای مجلل مثل این که ما الان در آن ایستاده ایم دوری می‌کنیم،
11:46
banquetingضیافت hallsسالن ها with extraordinaryخارق العاده imagesتصاویر on the ceilingسقف
201
690151
4476
سرسراهای مجلل با تصاویر فوق العاده از پادشاهان بر تخت نشسته،
11:50
of kingsپادشاهان enthronedدرگیری,
202
694627
1775
سرسراهای مجلل با تصاویر فوق العاده از پادشاهان بر تخت نشسته،
11:52
the entireکل dramaدرام playedبازی کرد out here on this spaceفضا,
203
696402
3152
و همه آن نمایش غم‌انگیز خارج از این فضا انجام شد،
11:55
where the Kingپادشاه of Englandانگلستان had his headسر loppedخراب شد off,
204
699554
2859
جایی که پادشاه انگلستان سرش بر زمین یافت،
11:58
why we'veما هستیم movedنقل مکان کرد from spacesفضاها like this, thronesthrones like that,
205
702413
4331
ما باید از فضاهایی مثل این خارج شویم، مکانهایی سریر و پادشاهی،
12:02
towardsبه سمت the townشهر hallسالن, is we're movingدر حال حرکت more and more
206
706744
3725
و به طرف اجتماعات مردمی برویم، و بیشتر و بیشتر به طرف شهرداری‌ها برویم
12:06
towardsبه سمت the energiesانرژی ها of our people, and we need to tapشیر that.
207
710469
3948
و ما نیاز داریم که در میان مردم جریان داشته باشیم.
12:10
That can mean differentناهمسان things in differentناهمسان countriesکشورها.
208
714417
2790
این معنی متفاوتی در کشورهای مختلف دارد.
12:13
In Britainبریتانیا, it could mean looking to the Frenchفرانسوی,
209
717207
3313
در بریتانیا، به معنی اینکه به فرانسوی ها نگاه کنیم
12:16
learningیادگیری from the Frenchفرانسوی,
210
720520
1743
از فرانسه یادبگیریم،
12:18
gettingگرفتن directlyبه طور مستقیم electedانتخاب شده mayorsشهرداران in placeمحل
211
722263
3629
و مستقیما شهرداران منطقه را دریک سیستم مشارکت فرانسوی انتخاب کنیم.
12:21
in a Frenchفرانسوی communeکمون systemسیستم.
212
725892
2488
و مستقیما شهرداران منطقه را دریک سیستم مشارکت فرانسوی انتخاب کنیم.
12:24
In Afghanistanافغانستان, it could have meantبه معنای insteadبجای of concentratingمتمرکز
213
728380
2834
در افغانستان، این می‌تونه به معنی این باشه که به جای توجه
12:27
on the bigبزرگ presidentialریاست جمهوری and parliamentaryپارلمانی electionsانتخابات,
214
731214
2554
به انتخابات بزرگ ریاست جمهوری و مجلس،
12:29
we should have doneانجام شده what was in the Afghanافغانی constitutionقانون اساسي
215
733768
2317
ما باید آنچه از اول در قانون اساسی افغانستان بوده است
12:31
from the very beginningشروع, whichکه is to get directمستقیم localمحلی electionsانتخابات going
216
736085
4680
که همان انتخابات مستقیم محلی در سطح منطقه
12:36
at a districtناحیه levelسطح and electبرگزیدن people'sمردم provincialاستانی governorsفرمانداران.
217
740765
5547
و انتخاب فرمانداران استانی مردم است، را انجام می‌دادیم.
12:42
But for any of these things to work,
218
746312
2723
اما برای اینکه هریک از اینها کار کنه،
12:44
the honestyصادقانه in languageزبان, the localمحلی democracyدموکراسی,
219
749035
2823
صداقت گفتار، دموکراسی محلی،
12:47
it's not just a questionسوال of what politiciansسیاستمداران do.
220
751858
2768
فقط این یک سوال از آنچه که سیاستمداران انجام می‌دهند نیست.
12:50
It's a questionسوال of what the citizensشهروندان do.
221
754626
2068
این سوالی‌ست از آنچه که شهروندان انجام می‌دهند است.
12:52
For politiciansسیاستمداران to be honestصادقانه, the publicعمومی needsنیاز دارد to allowاجازه دادن them to be honestصادقانه,
222
756694
4907
برای سیاستمداران که باید راستگو و صادق باشند، جامعه باید به آنها اجازه دهد که راستگو و صادق باشند،
12:57
and the mediaرسانه ها, whichکه mediatesواسطه betweenبین the politiciansسیاستمداران
223
761601
2579
و رسانه ها، که واسطه بین سیاستمداران و مردم هستند
13:00
and the publicعمومی, needsنیاز دارد to allowاجازه دادن those politiciansسیاستمداران to be honestصادقانه.
224
764180
4631
ایجاب میکنند که سیاستمداران صداق و راستگو باشند.
13:04
If localمحلی democracyدموکراسی is to flourishشکوفا شدن, it is about the activeفعال
225
768811
3622
اگر دموکراسی محلی شکفته شود این یعنی تعامل و درگیری آگاهانه هر یک از شهروندان است.
13:08
and informedمطلع engagementنامزدی of everyهرکدام citizenشهروند.
226
772433
4236
اگر دموکراسی محلی شکفته شود این یعنی تعامل و درگیری آگاهانه هر یک از شهروندان است.
13:12
In other wordsکلمات, if democracyدموکراسی is to be rebuiltبازسازی,
227
776669
4401
به بیان دیگر،اگر دموکراسی قرارباشد که بازسازی شود،
13:16
is to becomeتبدیل شدن به again vigorousنیرومند and vibrantپر جنب و جوش,
228
781070
4324
و قدرتمند و پر جنب و جوش باشد،
13:21
it is necessaryلازم است not just for the publicعمومی
229
785394
3146
نه تنها لازم است که مردم یادبگیرند که به سیاستمدارانشان اعتماد کنند،
13:24
to learnیاد گرفتن to trustاعتماد theirخودشان politiciansسیاستمداران,
230
788540
2914
نه تنها لازم است که مردم یادبگیرند که به سیاستمدارانشان اعتماد کنند،
13:27
but for the politiciansسیاستمداران to learnیاد گرفتن to trustاعتماد the publicعمومی.
231
791454
4872
بلکه سیاستمداران هم باید یاد بگیرند که به مردم اعتماد کنند.
13:32
Thank you very much indeedدر واقع. (Applauseتشویق و تمجید)
232
796326
4000
از شما بسیار سپاسگزارم.( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Hedia Balkhi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rory Stewart - Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border.

Why you should listen

Now the member of British Parliament for Penrith and the Border, in rural northwest England, Rory Stewart has led a fascinatingly broad life of public service. He joined the Foreign Office after school, then left to begin a years-long series of walks across the Muslim world. In 2002, his extraordinary walk across post-9/11 Afghanistan resulted in his first book, The Places in Between. After the invasion of Iraq in 2003, he served as a Deputy Governorate Co-Ordinator in Southern Iraq for the coalition forces, and later founded a charity in Kabul. 

To secure his Conservative seat in Parliament, he went on a walking tour of Penrith, covering the entire county as he talked to voters. In 2008, Esquire called him one of the 75 most influential people of the 21st century.

He says: "The world isn't one way or another. Things can be changed very, very rapidly by someone with sufficient confidence, sufficient knowledge and sufficient authority." 

More profile about the speaker
Rory Stewart | Speaker | TED.com