ABOUT THE SPEAKER
Erik Brynjolfsson - Innovation researcher
Erik Brynjolfsson examines the effects of information technologies on business strategy, productivity and employment.

Why you should listen

The director of the MIT Center for Digital Business and a research associate at the National Bureau of Economic Research, Erik Brynjolfsson asks how IT affects organizations, markets and the economy. His recent work studies data-driven decision-making, management practices that drive productivity, the pricing implications of Internet commerce and the role of intangible assets.
 
Brynjolfsson was among the first researchers to measure the productivity contributions of information and community technology (ICT) and the complementary role of organizational capital and other intangibles. His research also provided the first quantification of the value of online product variety, often known as the “Long Tail,” and developed pricing and bundling models for information goods.

His books include Wired for Innovation: How IT Is Reshaping the Economy and Race Against the Machine: How the Digital Revolution Is Accelerating Innovation, Driving Productivity and Irreversibly Transforming Employment and the Economy (with Andrew McAfee); and the recent article "Big Data: The Management Revolution" (with Andrew McAfee).

More profile about the speaker
Erik Brynjolfsson | Speaker | TED.com
TED2013

Erik Brynjolfsson: The key to growth? Race with the machines

اریک برینجولفسون، کلید پیشرفت، مسابقه به کمک ماشین ها

Filmed:
1,321,770 views

ماشین ها کار های بیشتر و بیشتری را به خود اختصاص می دهند، و افراد بیشتری بی کار می شوند یا بدون هیچ پیشرفتی در کار می مانند. آیا این پایان پیشرفت است؟ نه، اریک برینجولفسون پاسخ می دهد -- به طور خیلی ساده این درد های رشد اقتصادی است که به سرعت جهش می یابد. یک سخنرانی شگفت انگیز درباره ی این که چرا نوآوری های بزرگ پیش روی ما هستند ... اگر ما به کامپیوتر ها به عنوان هم تیمی های خود نگاه کنیم. حتماً دیدگاه مخالف آن را در سخنرانی رابرت گوردون ببینید.
- Innovation researcher
Erik Brynjolfsson examines the effects of information technologies on business strategy, productivity and employment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Growthرشد is not deadمرده.
0
605
2272
پیشرفت بشر پایان نیافته است.
00:14
(Applauseتشویق و تمجید)
1
2877
1386
(تشویق حاضرین)
00:16
Let's startشروع کن the storyداستان 120 yearsسالها agoپیش,
2
4263
3963
اجازه بدهید داستان را از ۱۲۰ سال قبل شروع کنیم،
00:20
when Americanآمریکایی factoriesکارخانه ها beganآغاز شد to electrifyالکتریسیته کردن theirخودشان operationsعملیات,
3
8226
3632
یعنی از وقتی که کارخانه های آمریکایی شروع کردند به استفاده از برق در سیستم هایشان،
00:23
ignitingآتش سوزی the Secondدومین Industrialصنعتی Revolutionانقلاب.
4
11858
3344
و دومین انقلاب صنعتی را شروع کردند.
00:27
The amazingحیرت آور thing is
5
15202
1111
نکته ی جالب این جاست که
00:28
that productivityبهره وری did not increaseافزایش دادن in those factoriesکارخانه ها
6
16313
2777
میزان بهره وری در این کارخانه ها طی 30 سال گذشته افزایش پیدا نکرده است.
00:31
for 30 yearsسالها. Thirtyسی سی yearsسالها.
7
19090
3256
۳۰ سال گذشته. ۳۰ سال.
00:34
That's long enoughکافی for a generationنسل of managersمدیران to retireبازنشسته.
8
22346
3474
این زمان آن قدر طولانیست که نسلی از مدیران صنعتی در آن جایگزین شوند.
00:37
You see, the first waveموج of managersمدیران
9
25820
2222
می بینید، اولین نسل مدیران صنعتی
00:40
simplyبه سادگی replacedجایگزین شد theirخودشان steamبخار enginesموتورها with electricالکتریکی motorsموتورها,
10
28042
3417
خیلی ساده موتور های بخارشان را با موتور های الکتریکی جایگزین کردند،
00:43
but they didn't redesignطراحی مجدد the factoriesکارخانه ها to take advantageمزیت
11
31459
3010
اما آن ها کارخانه ها را برای استفاده ی بهینه از قابلیت ها و انعطاف انرژی الکتریکی،
00:46
of electricity'sالکتریسیته flexibilityانعطاف پذیری.
12
34469
2341
از نو طراحی نکردند.
00:48
It fellسقوط to the nextبعد generationنسل to inventاختراع کردن newجدید work processesفرآیندهای,
13
36810
3984
بنابراین طراحی سیستم های جدید مناسب الکتریسیته به نسل بعدی واگذار شد،
00:52
and then productivityبهره وری soaredافزایش یافت,
14
40794
2727
و پس از آن ناگهان بهره وری افزایش یافت،
00:55
oftenغالبا doublingدو برابر شدن or even triplingسه برابر شدن in those factoriesکارخانه ها.
15
43521
3665
و در آن کارخانه ها به دو یا حتی سه برابر قبل رسید.
00:59
Electricityبرق is an exampleمثال of a generalعمومی purposeهدف technologyتکنولوژی,
16
47186
4723
الکتریسیته مثالی از تکنولوژی اساسی است،
01:03
like the steamبخار engineموتور before it.
17
51909
2230
مانند موتور بخار، پیش از آن.
01:06
Generalعمومی purposeهدف technologiesفن آوری ها driveراندن mostاکثر economicاقتصادی growthرشد,
18
54139
3416
تکنولوژی های اساسی، باعث بزرگ ترین پیشرفت های اقتصادی هستند،
01:09
because they unleashرها کردن cascadesآبشارها of complementaryمکمل innovationsنوآوری ها,
19
57555
3454
زیرا سیلی از نو آوری های وابسته به خود را وارد صنعت می کنند،
01:13
like lightbulbsچراغهای روشن and, yes, factoryکارخانه redesignطراحی مجدد.
20
61009
3632
مانند لامپ ها، و البته باز-طراحی کارخانه ها.
01:16
Is there a generalعمومی purposeهدف technologyتکنولوژی of our eraدوران?
21
64641
3610
آیا تکنولوژی اساسی در دوره ی ما نیز وجود دارد؟
01:20
Sure. It's the computerکامپیوتر.
22
68251
2508
البته. این تکنولوژی کامپیوتر است.
01:22
But technologyتکنولوژی aloneتنها is not enoughکافی.
23
70759
2659
اما تکنولوژی به تنهایی کافی نیست.
01:25
Technologyفن آوری is not destinyسرنوشت.
24
73418
2766
تکنولوژی آینده ی ما نیست.
01:28
We shapeشکل our destinyسرنوشت,
25
76184
1580
ما آینده ی خودمان را رقم می زنیم،
01:29
and just as the earlierقبلا generationsنسل ها of managersمدیران
26
77764
2516
و همان طور که نسل اولیه ی مدیران
01:32
neededمورد نیاز است to redesignطراحی مجدد theirخودشان factoriesکارخانه ها,
27
80280
2298
نیاز پیدا کردند که کارخانه هایشان را از نو طراحی کنند،
01:34
we're going to need to reinventبازتولید our organizationsسازمان های
28
82578
2229
ما هم نیاز داریم تا سازمان هایمان، و حتی تمام سیستم اقتصادیمان را،
01:36
and even our wholeکل economicاقتصادی systemسیستم.
29
84807
2555
از نو طراحی کنیم.
01:39
We're not doing as well at that jobکار as we should be.
30
87362
3602
اما ما آن طور که شایسته است به این کار نمی پردازیم.
01:42
As we'llخوب see in a momentلحظه,
31
90964
1230
اگر دقت کنید،
01:44
productivityبهره وری is actuallyدر واقع doing all right,
32
92194
2722
می بینید که بهره وری به خوبی بالا می رود،
01:46
but it has becomeتبدیل شدن به decoupledجداسازی شده from jobsشغل ها,
33
94916
3862
اما مفهوم آن از اشتغال زایی جدا شده است،
01:50
and the incomeدرآمد of the typicalمعمول workerکارگر is stagnatingرکود.
34
98778
4419
و حقوق یک کارگر معمولی هیچ افزایشی پیدا نکرده است.
01:55
These troublesمشکلات are sometimesگاه گاهی misdiagnosedاشتباه تشخیص داده شده
35
103197
2519
این مشکلات گاهی اوقات به اشتباه، پایان بخش عمر یک نو آوری تشخیص داده می شوند،
01:57
as the endپایان of innovationنوآوری,
36
105716
3712
این مشکلات گاهی اوقات به اشتباه، پایان بخش عمر یک نو آوری تشخیص داده می شوند،
02:01
but they are actuallyدر واقع the growingدر حال رشد painsدرد
37
109428
2129
اما این ها درد های رو به وخامت زخمی هستند،
02:03
of what Andrewاندرو McAfeeمک آفی and I call the newجدید machineدستگاه ageسن.
38
111557
5590
که من و اندرو مکافی (سخنران دیگری در TED همین سال با موضوع مشابه) به آن "عصر ماشینی جدید" می گوییم.
02:09
Let's look at some dataداده ها.
39
117147
1882
اجازه بدهید به این اطلاعات نگاهی بیندازیم.
02:11
So here'sاینجاست GDPتولید ناخالص ملی perدر هر personفرد in Americaآمریکا.
40
119029
2902
این ارزش کلی برآورد شده ی ثروت های موجود در آمریکا به ازای هر نفر است.
02:13
There's some bumpsضربه زدن alongدر امتداد the way, but the bigبزرگ storyداستان
41
121931
2766
پرش هایی در این خط وجود دارند،
02:16
is you could practicallyعملا fitمناسب a rulerخط كش to it.
42
124697
2715
اما نکته ی قابل توجه این جاست که شما می توانید این نمودار را یک خط راست تصور کنید.
02:19
This is a logوارد شوید scaleمقیاس, so what looksبه نظر می رسد like steadyثابت growthرشد
43
127412
3276
اما این نمودار بر مقیاس لگاریتمی است، بنابراین می توان نتیجه گرفت که پیشرفت در آمریکا
02:22
is actuallyدر واقع an accelerationشتاب in realواقعی termsاصطلاحات.
44
130688
3043
نه تنها وجود دارد، بلکه با شتاب در حال افزایش است.
02:25
And here'sاینجاست productivityبهره وری.
45
133731
2160
و این بهره وری است.
02:27
You can see a little bitبیت of a slowdownکاهش سرعت there in the mid-'اواسط '70s,
46
135891
2671
شما می توانید کمی کاهش بهره وری را در اواسط دهه ی 70 ببینید،
02:30
but it matchesمسابقات up prettyبسیار well with the Secondدومین Industrialصنعتی Revolutionانقلاب,
47
138562
3738
اما کاملاً با انقلاب صنعتی دوم تطبیق دارد،
02:34
when factoriesکارخانه ها were learningیادگیری how to electrifyالکتریسیته کردن theirخودشان operationsعملیات.
48
142300
2691
یعنی وقتی کارخانه ها یاد می گرفتند چطور موتور های الکتریکی را جایگزین کنند.
02:36
After a lagتاخیر, productivityبهره وری acceleratedتسریع شد again.
49
144991
4129
و بعد از یک تأخیر، بهره وری دوباره شتاب گرفت.
02:41
So maybe "historyتاریخ doesn't repeatتکرار itselfخودش,
50
149120
2571
بنابراین شاید، "تاریخ خودش را تکرار نمی کند،
02:43
but sometimesگاه گاهی it rhymesقافیه ها."
51
151691
2568
اما گاهی اوقات تکرار می شود."
02:46
Todayامروز, productivityبهره وری is at an all-timeهمیشه highبالا,
52
154259
3136
امروزه، بهره وری از هر زمان دیگری بیشتر است،
02:49
and despiteبا وجود the Great Recessionرکود اقتصادی,
53
157395
1977
و بر خلاف بحران بزرگ اقتصادی،
02:51
it grewرشد کرد fasterسریعتر in the 2000s than it did in the 1990s,
54
159372
4252
بهره وری در اوایل هزاره ی بیستم بیشتر از دهه ی ۹۰ رشد داشته است،
02:55
the roaringسرگیجه 1990s, and that was fasterسریعتر than the '70s or '80s.
55
163624
4136
و دهه ی ۹۰ با آن همه های و هوی، رشد سریع تری نسبت به دهه ی ۷۰ یا ۸۰ داشت.
02:59
It's growingدر حال رشد fasterسریعتر than it did duringدر حین the Secondدومین Industrialصنعتی Revolutionانقلاب.
56
167760
3674
رشد در آن زمان سریع تر از انقلاب صنعتی دوم بود.
03:03
And that's just the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
57
171434
1743
و تازه این تنها ایالات متحده بود.
03:05
The globalجهانی است newsاخبار is even better.
58
173177
3248
رشد جهانی حتی از آن هم بهتر است.
03:08
Worldwideدر سراسر جهان incomesدرآمد have grownرشد کرد at a fasterسریعتر rateنرخ
59
176425
2360
درآمد های جهانی در دهه ی گذشته با سرعت بیشتری
03:10
in the pastگذشته decadeدهه than ever in historyتاریخ.
60
178785
2496
نسبت به هر دوره ی دیگری در تاریخ افزایش پیدا کردند.
03:13
If anything, all these numbersشماره actuallyدر واقع understateبدتر our progressپیش رفتن,
61
181281
5051
اگر تمام این اعداد و آمار پیشرفت ما را انکار می کنند،
03:18
because the newجدید machineدستگاه ageسن
62
186332
1912
به خاطر این است که عصر ماشینی جدید
03:20
is more about knowledgeدانش creationایجاد
63
188244
1664
بیشتر درباره ی دانش آفرینی است،
03:21
than just physicalفیزیکی productionتولید.
64
189908
2331
تا صرف تولید فیزیکی محصولات.
03:24
It's mindذهن not matterموضوع, brainمغز not brawnسوزش,
65
192239
2938
مهم ذهن است نه ماده، مهم مغز است نه ماهیچه،
03:27
ideasایده ها not things.
66
195177
2062
ایده ها و نه اشیاء.
03:29
That createsایجاد می کند a problemمسئله for standardاستاندارد metricsمعیارهای,
67
197239
2570
این قواعد برای معیار های اساسی ما ایجاد مشکل می کنند،
03:31
because we're gettingگرفتن more and more stuffچیز for freeرایگان,
68
199809
3502
چون ما ابزار های رایگان بیشتر و بیشتری در دسترس خواهیم داشت،
03:35
like Wikipediaویکیپدیا, Googleگوگل, Skypeاسکایپ,
69
203311
2641
مثل ویکی پدیا، گوگل، اسکایپ،
03:37
and if they postپست it on the webوب, even this TEDTED Talk.
70
205952
3063
و اگر این سخنرانی در سایت آپلود شود، حتی این سخنرانی TED.
03:41
Now gettingگرفتن stuffچیز for freeرایگان is a good thing, right?
71
209015
3303
اما ابزار های رایگان خوب هستند، نه؟
03:44
Sure, of courseدوره it is.
72
212318
1765
البته که خوب هستند.
03:46
But that's not how economistsاقتصاددانان measureاندازه گرفتن GDPتولید ناخالص ملی.
73
214083
3868
اما اقتصاد داران این گونه مجموعه ها را در مجموع ثروت های جامعه را برآورد نمی کنند.
03:49
Zeroصفر priceقیمت meansبه معنای zeroصفر weightوزن in the GDPتولید ناخالص ملی statisticsآمار.
74
217951
5592
نداشتن هزینه به معنای عدم وجود در آمار های مجموع ثروت های برآورد شده در جامعه است.
03:55
Accordingبا توجه to the numbersشماره, the musicموسیقی industryصنعت
75
223543
2112
طبق آمار و ارقام، ارزش صنعت موسیقی
03:57
is halfنیم the sizeاندازه that it was 10 yearsسالها agoپیش,
76
225655
3000
به نصف ارزش آن در طی ۱۰ سال گذشته رسیده است،
04:00
but I'm listeningاستماع to more and better musicموسیقی than ever.
77
228655
3656
اما امروزه ما موسیقی های بیشتر و بهتری را می شنویم.
04:04
You know, I betشرط you are too.
78
232311
2192
می دانید، از این بابت مطمئنم.
04:06
In totalجمع, my researchپژوهش estimatesتخمین می زند
79
234503
2723
تحقیقات من نشان می دهد
04:09
that the GDPتولید ناخالص ملی numbersشماره missاز دست دادن over 300 billionبیلیون dollarsدلار perدر هر yearسال
80
237226
4754
که در مجموع ارزش برآورد شده ی ابزار ها و خدمات رایگان در اینترنت بیش از ۳۰۰ میلیارد دلار در سال است.
04:13
in freeرایگان goodsکالاها and servicesخدمات on the Internetاینترنت.
81
241980
3346
که در مجموع ارزش برآورد شده ی ابزار ها و خدمات رایگان در اینترنت بیش از ۳۰۰ میلیارد دلار در سال است.
04:17
Now let's look to the futureآینده.
82
245326
1789
حالا اجازه بدهید نگاهی به آینده بیندازیم.
04:19
There are some superفوق العاده smartهوشمندانه people
83
247115
2263
افرادی فوق العاده باهوش وجود دارند
04:21
who are arguingاستدلال that we'veما هستیم reachedرسیده است the endپایان of growthرشد,
84
249378
5019
که در این باره بحث می کنند که آیا پیشرفت بشر به پایان رسیده است،
04:26
but to understandفهمیدن the futureآینده of growthرشد,
85
254397
3558
اما برای درک آینده ی پیشرفت،
04:29
we need to make predictionsپیش بینی ها
86
257955
2683
نیاز داریم ابتدا پیش بینی هایی در مورد عوامل بنیادی پیشرفت انجام دهیم.
04:32
about the underlyingاساسی driversرانندگان of growthرشد.
87
260638
3290
نیاز داریم ابتدا پیش بینی هایی در مورد عوامل بنیادی پیشرفت انجام دهیم.
04:35
I'm optimisticخوش بینانه, because the newجدید machineدستگاه ageسن
88
263928
3806
من خوش بین هستم، چون عصر ماشینی جدید
04:39
is digitalدیجیتال, exponentialنمایشی and combinatorialترکیبی.
89
267734
5030
دیجیتالی، پیش رونده و ترکیبی است.
04:44
When goodsکالاها are digitalدیجیتال, they can be replicatedتکرار شده
90
272764
2264
زمانی که کالا ها دیجیتالی باشند، رقیب هایی با کیفیت تقریباً ایده آل
04:47
with perfectکامل qualityکیفیت at nearlyتقریبا zeroصفر costهزینه,
91
275028
4509
و هزینه ای نزدیک به صفر پیدا می کنند،
04:51
and they can be deliveredتحویل داده شده almostتقریبا instantaneouslyبلافاصله.
92
279537
4018
که به صورت تقریباً آنی در دسترس قرار می گیرند.
04:55
Welcomeخوش آمدی to the economicsاقتصاد of abundanceفراوانی.
93
283555
2800
به اقتصاد فراوانی خوش آمدید.
04:58
But there's a subtlerزیرکتر benefitسود to the digitizationدیجیتال سازی of the worldجهان.
94
286355
3690
اما سودی جزئی ولی مهمی در دیجیتالی کردن جهان وجود دارد.
05:02
Measurementاندازه گیری is the lifebloodخونریزی of scienceعلوم پایه and progressپیش رفتن.
95
290045
4600
سنجش شاهرگ علم و پیشرفت است.
05:06
In the ageسن of bigبزرگ dataداده ها,
96
294645
2148
در عصر حجم عظیم اطلاعات،
05:08
we can measureاندازه گرفتن the worldجهان in waysراه ها we never could before.
97
296793
4286
ما جهان را از راه هایی می سنجیم که پیش از این هرگز نمی توانستیم.
05:13
Secondlyدوم اینکه, the newجدید machineدستگاه ageسن is exponentialنمایشی.
98
301079
4095
ثانیاً، عصر ماشینی جدید به سرعت در حال رشد است.
05:17
Computersکامپیوترها get better fasterسریعتر than anything elseچیز دیگری ever.
99
305174
5935
کامپیوتر ها بهتر و سریع تر از هر چیز دیگری هستند.
05:23
A child'sفرزند Playstationپلی استیشن todayامروز is more powerfulقدرتمند
100
311109
3568
دستگاه بازی یک بچه امروزه قدرتمند تر از یک ابرکامپیوتر نظامی از ۱۹۹۶ است.
05:26
than a militaryنظامی supercomputerابر رایانه from 1996.
101
314677
4056
دستگاه بازی یک بچه امروزه قدرتمند تر از یک ابرکامپیوتر نظامی از ۱۹۹۶ است.
05:30
But our brainsمغز are wiredسیمی for a linearخطی worldجهان.
102
318733
3207
اما ذهن ما برای دنیایی خطی و بدون تغییر ناگهانی برنامه ریزی شده است.
05:33
As a resultنتيجه, exponentialنمایشی trendsروند take us by surpriseتعجب.
103
321940
3888
در نتیجه، رشد سرسام آور جهان ما را متعجب می کند.
05:37
I used to teachتدریس کنید my studentsدانش آموزان that there are some things,
104
325828
2602
من همیشه به شاگردانم می گویم که کار هایی وجود دارند که،
05:40
you know, computersکامپیوترها just aren'tنه good at,
105
328430
1934
می دانید، کامپیوتر ها نمی توانند به خوبی یک خودرو را در ترافیک برانند.
05:42
like drivingرانندگی a carماشین throughاز طریق trafficترافیک.
106
330364
2385
می دانید، کامپیوتر ها نمی توانند به خوبی یک خودرو را در ترافیک برانند.
05:44
(Laughterخنده)
107
332749
2013
(خنده ی حاضرین)
05:46
That's right, here'sاینجاست Andyاندی and me grinningگره زدن like madmenدیوانه ها
108
334762
3491
درسته، این اندی و من هستیم که مانند دیوانه ها نیشخند می زنیم
05:50
because we just rodeسوار شو down Routeمسیر 101
109
338253
2384
چون توانسته بودیم از بزرگراه ۱۰۱
05:52
in, yes, a driverlessبدون راننده carماشین.
110
340637
3669
با یک خودروی بدون راننده رد شویم.
05:56
Thirdlyثالثا, the newجدید machineدستگاه ageسن is combinatorialترکیبی.
111
344306
2583
سوماً، عصر ماشینی جدید ترکیبی است.
05:58
The stagnationistرکود اقتصادی viewچشم انداز is that ideasایده ها get used up,
112
346889
4048
دید بدبینانه این است که ایده ها،
06:02
like low-hangingکم آویز fruitمیوه,
113
350937
1856
مانند میوه های رسیده سریع استفاده می شوند و می روند،
06:04
but the realityواقعیت is that eachهر یک innovationنوآوری
114
352793
3163
در حالی که حقیقت این است که هر نوآوری
06:07
createsایجاد می کند buildingساختمان blocksبلوک ها for even more innovationsنوآوری ها.
115
355956
3256
پایه ای را برای نوآوری های بیشتر می گذارد.
06:11
Here'sاینجاست an exampleمثال. In just a matterموضوع of a fewتعداد کمی weeksهفته ها,
116
359212
3345
این یک مثال است. در طول چند هفته،
06:14
an undergraduateکارشناسی studentدانشجو of mineمال خودم
117
362557
2072
یک دانش آموز در حال تحصیل من
06:16
builtساخته شده an appبرنامه that ultimatelyدر نهایت reachedرسیده است 1.3 millionمیلیون usersکاربران.
118
364629
4111
نرم افزاری ساخت که نهایتاً نزدیک به ۱/۳ میلیون کاربر پیدا کرد.
06:20
He was ableتوانایی to do that so easilyبه آسانی
119
368740
1699
او توانست این کار را به راحتی انجام دهد
06:22
because he builtساخته شده it on topبالا of Facebookفیس بوک,
120
370439
1827
چون آن نرم افزار بر پایه ی فیس بوک طراحی شده بود،
06:24
and Facebookفیس بوک was builtساخته شده on topبالا of the webوب,
121
372266
1933
و فیس بوک بر پایه ی شبکه طراحی شده بود،
06:26
and that was builtساخته شده on topبالا of the Internetاینترنت,
122
374199
1698
و شبکه بر پایه ی اینترنت طراحی شده بود،
06:27
and so on and so forthچهارم.
123
375897
2418
و همین طور الی آخر.
06:30
Now individuallyبه طور جداگانه, digitalدیجیتال, exponentialنمایشی and combinatorialترکیبی
124
378315
4765
هر کدام از این عوامل دیجیتالی بودن، رشد سرسام آور و ترکیبی بودن
06:35
would eachهر یک be game-changersتعویض بازی.
125
383080
2350
به تنهایی می توانند عامل تعیین کننده ی بازی باشند.
06:37
Put them togetherبا یکدیگر, and we're seeingدیدن a waveموج
126
385430
2190
آن ها را در کنار یکدیگر قرار دهید، و چیزی که می بینید
06:39
of astonishingشگفت آور breakthroughsپیشرفت ها,
127
387620
1393
موجی از شگفتی های خیره کننده است،
06:41
like robotsروبات ها that do factoryکارخانه work or runاجرا کن as fastسریع as a cheetahیوزپلنگ
128
389013
3060
مثل روبات هایی که کار های کارخانه را با سرعت خیره کننده ای انجام می دهند
06:44
or leapجهش tallبلند قد buildingsساختمان ها in a singleتنها boundمحدود است.
129
392073
2796
یا این که با یک جهش به روی ساختمان های بلند می پرند.
06:46
You know, robotsروبات ها are even revolutionizingانقلابی کردن
130
394869
2232
می دانید، روبات ها حتی نحوه ی حرکت گربه ها را نیز دچار دگرگونی کرده اند.
06:49
catگربه transportationحمل و نقل.
131
397101
1829
می دانید، روبات ها حتی نحوه ی حرکت گربه ها را نیز دچار دگرگونی کرده اند.
06:50
(Laughterخنده)
132
398930
2270
(خنده ی حاضرین)
06:53
But perhapsشاید the mostاکثر importantمهم inventionاختراع,
133
401200
2732
اما شاید مهم ترین اختراع،
06:55
the mostاکثر importantمهم inventionاختراع is machineدستگاه learningیادگیری.
134
403932
5065
سیستم یادگیری روباتیک است.
07:00
Considerدر نظر گرفتن one projectپروژه: IBM'sآی بی ام Watsonواتسون.
135
408997
3376
به این پروژه توجه کنید: سیستم "واتسون" شرکت IBM.
07:04
These little dotsنقطه ها here,
136
412373
1589
این نقطه های کوچک که در این جا هستند،
07:05
those are all the championsقهرمانان on the quizمسابقه showنشان بده "Jeopardyریشخند."
137
413962
4860
برندگان مسابقه ی تلویزیونی پرسش اطلاعات عمومی "جئوپاردی" هستند.
07:10
At first, Watsonواتسون wasn'tنبود very good,
138
418822
2544
در ابتدا، عملکرد واتسون آن قدر ها هم خوب نبود،
07:13
but it improvedبهبود یافته at a rateنرخ fasterسریعتر than any humanانسان could,
139
421366
5622
اما سرعت پیشرفت آن سریع تر از توانایی هر انسانی بود،
07:18
and shortlyبه زودی after Daveدیو Ferrucciفرروچی showedنشان داد this chartچارت سازمانی
140
426988
2687
و اندکی پس از این که دیوید فروچی،
07:21
to my classکلاس at MITMIT,
141
429675
1652
این نمودار را در کلاس من به نمایش گذاشت،
07:23
Watsonواتسون beatضرب و شتم the worldجهان "Jeopardyریشخند" championقهرمان.
142
431327
3542
واتسون در مسابقه ی "جئوپاردی" انقلابی ایجاد کرد.
07:26
At ageسن sevenهفت, Watsonواتسون is still kindنوع of in its childhoodدوران کودکی.
143
434869
3989
در هفت سالگی، می توان گفت واتسون سنین کودکیش را می گذراند.
07:30
Recentlyبه تازگی, its teachersمعلمان let it surfموج سواری the Internetاینترنت unsupervisedبدون نظارت.
144
438858
5318
اخیراً، معلم هایش به او اجازه دادند بدون نظارت آن ها در اینترنت جست و جو بکند.
07:36
The nextبعد day, it startedآغاز شده answeringپاسخ دادن questionsسوالات with profanitiesغرور.
145
444176
5946
روز بعد، واتسون شروع به دادن پاسخ های بی ادبانه به سؤال ها کرد.
07:42
Damnلعنت. (Laughterخنده)
146
450122
2274
لعنتی. (خنده ی حاضرین)
07:44
But you know, Watsonواتسون is growingدر حال رشد up fastسریع.
147
452396
2280
اما می دانید، واتسون سریع بزرگ می شود.
07:46
It's beingبودن testedتست شده for jobsشغل ها in call centersمراکز, and it's gettingگرفتن them.
148
454676
4212
این دستگاه برای خدمات پاسخگویی تلفنی استفاده شد و در این زمینه هم موفق شد.
07:50
It's applyingاعمال for legalقانونی, bankingبانکداری and medicalپزشکی jobsشغل ها,
149
458888
3724
در زمینه ی قانونی، بانکی و پزشکی هم استفاده شد،
07:54
and gettingگرفتن some of them.
150
462612
1950
و در بعضی از این زمینه ها موفق شد.
07:56
Isn't it ironicعجیب و غریب that at the very momentلحظه
151
464562
1889
آیا این که در زمانی که ما داریم ماشین های هوشمند را می سازیم،
07:58
we are buildingساختمان intelligentباهوش - هوشمند machinesماشین آلات,
152
466451
2234
آیا این که در زمانی که ما داریم ماشین های هوشمند را می سازیم،
08:00
perhapsشاید the mostاکثر importantمهم inventionاختراع in humanانسان historyتاریخ,
153
468685
3449
که شاید بتوان آن را مهم ترین اختراع انسان در تاریخ بشر نامید،
08:04
some people are arguingاستدلال that innovationنوآوری is stagnatingرکود?
154
472134
3975
بعضی ها در مورد این موضوع بحث می کنند که آیا نوآوری باعث رکود و توقف رشد می شود، عجیب نیست؟
08:08
Like the first two industrialصنعتی revolutionsانقلاب,
155
476109
2419
مانند دو انقلاب اولیه ی صنعتی،
08:10
the fullپر شده implicationsپیامدها of the newجدید machineدستگاه ageسن
156
478528
3134
عصر ماشینی جدید حداقل یک قرن زمان می خواهد تا تمامی آثار و حواشی خود را نشان دهد،
08:13
are going to take at leastکمترین a centuryقرن to fullyبه طور کامل playبازی out,
157
481662
2682
عصر ماشینی جدید حداقل یک قرن زمان می خواهد تا تمامی آثار و حواشی خود را نشان دهد،
08:16
but they are staggeringسرسام آور.
158
484344
3032
اما آن ها از حالا دچار تردید و گیجی شده اند.
08:19
So does that mean we have nothing to worryنگرانی about?
159
487376
3336
اما این به این معناست که هیچ دلیلی برای نگرانی نیست؟
08:22
No. Technologyفن آوری is not destinyسرنوشت.
160
490712
3680
نه. تکنولوژی آینده ی ما نیست.
08:26
Productivityبهره وری is at an all time highبالا,
161
494392
2569
بهره وری در بالاترین مقدار خود در تمام تاریخ قرار دارد،
08:28
but fewerکمتر people now have jobsشغل ها.
162
496961
2983
اما تعداد کمتری از مردم دارای شغل هستند.
08:31
We have createdایجاد شده more wealthثروت in the pastگذشته decadeدهه than ever,
163
499944
3120
ما در دهه ی گذشته بیشتر از هر زمان دیگری ایجاد ثروت کردیم،
08:35
but for a majorityاکثریت of Americansآمریکایی ها, theirخودشان incomeدرآمد has fallenافتاده.
164
503064
3904
اما برای اکثریت آمریکایی ها، میزان درآمد آن ها دچار سقوط شده است.
08:38
This is the great decouplingجدا کردن
165
506968
2312
این بزرگ ترین جدایی
08:41
of productivityبهره وری from employmentاستخدام,
166
509280
2976
بهره وری از اشتغال زایی،
08:44
of wealthثروت from work.
167
512256
3104
و ثروت از کار است.
08:47
You know, it's not surprisingشگفت آور that millionsمیلیون ها نفر of people
168
515360
2346
می دانید، این تعجب برانگیز نیست که میلیون ها انسان
08:49
have becomeتبدیل شدن به disillusionedناامید by the great decouplingجدا کردن,
169
517706
2846
با دیدن این جدایی مفاهیم بزرگ از خواب بیدار شدند،
08:52
but like too manyبسیاری othersدیگران,
170
520552
1747
اما مثل خیلی های دیگر،
08:54
they misunderstandسوء تفاهم its basicپایه ای causesعلل.
171
522299
3097
در تشخیص دلایل اصلی دچار خطا شدند.
08:57
Technologyفن آوری is racingمسابقه aheadدر پیش,
172
525396
2610
تکنولوژی به جلو می تازد،
09:00
but it's leavingترک more and more people behindپشت.
173
528006
3550
اما افراد بیشتر و بیشتری را پشت سر می گذارد.
09:03
Todayامروز, we can take a routineمعمولی jobکار,
174
531556
3519
امروز، ما می توانیم یک شغل متداول را انتخاب کنیم،
09:07
codifyکدگذاری it in a setتنظیم of machine-readableدستگاه قابل خواندن instructionsدستورالعمل ها,
175
535075
3091
آن را به صورت دستور العمل های قابل فهم برای ماشین تعریف کنیم،
09:10
and then replicateتکثیر it a millionمیلیون timesبار.
176
538166
2827
و بعد آن را هزاران بار بازسازی کنیم.
09:12
You know, I recentlyبه تازگی overheardشنیدم a conversationگفتگو
177
540993
2279
می دانید، من اخیراً خیلی شنیده ام
09:15
that epitomizesتجسم می کند these newجدید economicsاقتصاد.
178
543272
1952
که اقتصاد عصر جدید ماشینی را تصور می کنند و درباره ی آن بحث می کنند.
09:17
This guy saysمی گوید, "Nahخیر, I don't use H&R Blockمسدود کردن anymoreدیگر.
179
545224
4197
این یکی می گوید، "نه، من دیگر از فرم های مالیاتی شرکت "هنری و ریچارد" استفاده نمی کنم.
09:21
TurboTaxTurboTax does everything that my taxمالیات preparerتهیه کننده did,
180
549421
2448
سیستم توربوتکس همان کار های مالیاتی را برای من انجام می دهد،
09:23
but it's fasterسریعتر, cheaperارزانتر است and more accurateدقیق."
181
551869
4558
اما سریع تر، ارزان تر و دقیق تر است."
09:28
How can a skilledماهر workerکارگر
182
556427
1799
چگونه می توان یک کارمند حرفه ای را
09:30
competeرقابت کن with a $39 pieceقطعه of softwareنرم افزار?
183
558226
3009
با یک نرم افزار ۳۹ دلاری مقایسه کرد؟
09:33
She can't.
184
561235
1967
نمی شود.
09:35
Todayامروز, millionsمیلیون ها نفر of Americansآمریکایی ها do have fasterسریعتر,
185
563202
2780
امروزه، میلیون ها آمریکایی، عملیات های مالیاتی سریع تر، ارزان تر و دقیق تری را انجام می دهند،
09:37
cheaperارزانتر است, more accurateدقیق taxمالیات preparationآماده سازی,
186
565982
2387
امروزه، میلیون ها آمریکایی، عملیات های مالیاتی سریع تر، ارزان تر و دقیق تری را انجام می دهند،
09:40
and the foundersبنیانگذاران of IntuitIntuit
187
568369
1486
و مؤسسان شرکت "اینتوئیت"
09:41
have doneانجام شده very well for themselvesخودشان.
188
569855
2493
به نوبه ی خود عملکرد خیلی خوبی داشته اند.
09:44
But 17 percentدرصد of taxمالیات preparersتهیه کنندگان no longerطولانی تر have jobsشغل ها.
189
572348
4214
اما 17% مأموران مالیاتی دیگر کاری ندارند.
09:48
That is a microcosmمیکروکوزم of what's happeningاتفاق می افتد,
190
576562
2078
این یک مصداق از اتفاقی است که دارد می افتد،
09:50
not just in softwareنرم افزار and servicesخدمات, but in mediaرسانه ها and musicموسیقی,
191
578640
4677
نه تنها در نرم افزار ها و خدمات، بلکه رسانه ها و موسیقی،
09:55
in financeمالی and manufacturingتولید, in retailingخرده فروشی and tradeتجارت --
192
583317
3686
در سرمایه گذاری و تولید، در فروش و تجارت --
09:59
in shortکوتاه, in everyهرکدام industryصنعت.
193
587003
3895
به طور خلاصه، در هر صنعتی.
10:02
People are racingمسابقه againstدر برابر the machineدستگاه,
194
590898
3095
مردم با ماشین ها مسابقه می دهند،
10:05
and manyبسیاری of them are losingاز دست دادن that raceنژاد.
195
593993
3090
و خیلی از آن ها در این مسابقه می بازند.
10:09
What can we do to createايجاد كردن sharedبه اشتراک گذاشته شده prosperityرفاه?
196
597083
3886
چه کاری می توانیم انجام دهیم تا موفقیت را بین خودمان تقسیم کنیم ؟
10:12
The answerپاسخ is not to try to slowآرام down technologyتکنولوژی.
197
600969
3017
پاسخ این نیست که سرعت پیشرفت تکنولوژی را کمتر کنیم.
10:15
Insteadبجای of racingمسابقه againstدر برابر the machineدستگاه,
198
603986
2557
به جای این که با ماشین ها مسابقه بدهیم،
10:18
we need to learnیاد گرفتن to raceنژاد with the machineدستگاه.
199
606543
3677
نیاز داریم که یاد بگیریم به کمک ماشین ها مسابقه بدهیم.
10:22
That is our grandبزرگ challengeچالش.
200
610220
3129
این چالش بزرگ ماست.
10:25
The newجدید machineدستگاه ageسن
201
613349
2324
شروع عصر ماشینی جدید را
10:27
can be datedتاریخی to a day 15 yearsسالها agoپیش
202
615673
3113
می توان به ۱۵ سال پیش نسبت داد،
10:30
when Garryگری Kasparovکاسپاروف, the worldجهان chessشطرنج championقهرمان,
203
618786
2878
زمانی که گری کاسپاروف، قهرمان مسابقات شطرنج،
10:33
playedبازی کرد Deepعمیق Blueآبی, a supercomputerابر رایانه.
204
621664
3706
با "آبی پررنگ"، یک ابرکامپیوتر بازی کرد.
10:37
The machineدستگاه wonبرنده شد that day,
205
625370
2012
آن ماشین آن روز برد،
10:39
and todayامروز, a chessشطرنج programبرنامه runningدر حال اجرا on a cellسلول phoneتلفن
206
627382
2968
و امروز، یک نرم افزار شطرنج قابل نصب بر روی گوشی موبایل،
10:42
can beatضرب و شتم a humanانسان grandmasterاستاد بزرگ.
207
630350
2296
می تواند یک استاد بزرگ شطرنج را شکست دهد.
10:44
It got so badبد that, when he was askedپرسید:
208
632646
3365
قسمت جالب این بازی این جا بود که
10:48
what strategyاستراتژی he would use againstدر برابر a computerکامپیوتر,
209
636011
2563
وقتی از جان دانر، استاد بزرگ هلندی پرسیده شد،
10:50
Janژانویه Donnerدونر, the Dutchهلندی grandmasterاستاد بزرگ, repliedپاسخ داد,
210
638574
4016
از چه استراتژی در برابر کامپیوتر استفاده می کند،
10:54
"I'd bringآوردن a hammerچکش."
211
642590
1771
جواب داد، "یک چکش با خودم می برم."
10:56
(Laughterخنده)
212
644361
3680
(خنده ی حاضرین)
11:00
But todayامروز a computerکامپیوتر is no longerطولانی تر the worldجهان chessشطرنج championقهرمان.
213
648041
4544
اما امروزه یک کامپیوتر دیگر قهرمان شطرنج جهان نیست.
11:04
Neitherنه نه is a humanانسان,
214
652585
2654
حتی یک انسان هم نیست،
11:07
because Kasparovکاسپاروف organizedسازمان یافته است a freestyleآزادانه tournamentمسابقات
215
655239
3579
چون گری کاسپاروف یک مسابقه ی آزاد ترتیب داد،
11:10
where teamsتیم ها of humansانسان and computersکامپیوترها
216
658818
1916
که تیم هایی از انسان ها و کامپیوتر ها
11:12
could work togetherبا یکدیگر,
217
660734
2099
می توانستند با هم کار کنند،
11:14
and the winningبرنده شدن teamتیم had no grandmasterاستاد بزرگ,
218
662833
3157
و تیم برنده استاد بزرگ نبود،
11:17
and it had no supercomputerابر رایانه.
219
665990
2465
و ابر کامپیوتر هم نبود.
11:20
What they had was better teamworkکار گروهی,
220
668455
4175
آن ها با هم کار تیمی بهتری انجام دادند،
11:24
and they showedنشان داد that a teamتیم of humansانسان and computersکامپیوترها,
221
672630
5016
و نشان دادند که تیم انسان ها و کامپیوتر ها،
11:29
workingکار کردن togetherبا یکدیگر, could beatضرب و شتم any computerکامپیوتر
222
677646
3048
اگر با هم کار کنند، می توانند هر کامپیوتر
11:32
or any humanانسان workingکار کردن aloneتنها.
223
680694
3520
یا هر انسانی که به تنهایی کار می کند شکست دهند.
11:36
Racingمسابقه with the machineدستگاه
224
684214
1664
مسابقه دادن به کمک ماشین ها
11:37
beatsضرب و شتم racingمسابقه againstدر برابر the machineدستگاه.
225
685878
2343
مسابقه با ماشین ها را شکست می دهد.
11:40
Technologyفن آوری is not destinyسرنوشت.
226
688221
2564
تکنولوژی آینده ی ما نیست.
11:42
We shapeشکل our destinyسرنوشت.
227
690785
1742
ما آینده ی خود را شکل می دهیم.
11:44
Thank you.
228
692527
1447
متشکرم.
11:45
(Applauseتشویق و تمجید)
229
693974
5016
(تشویق حاضرین)
Translated by Amirpouya Ghaemiyan
Reviewed by Narsis Sh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Brynjolfsson - Innovation researcher
Erik Brynjolfsson examines the effects of information technologies on business strategy, productivity and employment.

Why you should listen

The director of the MIT Center for Digital Business and a research associate at the National Bureau of Economic Research, Erik Brynjolfsson asks how IT affects organizations, markets and the economy. His recent work studies data-driven decision-making, management practices that drive productivity, the pricing implications of Internet commerce and the role of intangible assets.
 
Brynjolfsson was among the first researchers to measure the productivity contributions of information and community technology (ICT) and the complementary role of organizational capital and other intangibles. His research also provided the first quantification of the value of online product variety, often known as the “Long Tail,” and developed pricing and bundling models for information goods.

His books include Wired for Innovation: How IT Is Reshaping the Economy and Race Against the Machine: How the Digital Revolution Is Accelerating Innovation, Driving Productivity and Irreversibly Transforming Employment and the Economy (with Andrew McAfee); and the recent article "Big Data: The Management Revolution" (with Andrew McAfee).

More profile about the speaker
Erik Brynjolfsson | Speaker | TED.com