ABOUT THE SPEAKER
Stephen Friend - Open-science advocate
Inspired by open-source software models, Sage Bionetworks co-founder Stephen Friend builds tools that facilitate research sharing on a massive and revolutionary scale.

Why you should listen

While working for Merck, Stephen Friend became frustrated by the slow pace at which big pharma created new treatments for desperate patients. Studying shared models like Wikipedia, Friend realized that the complexities of disease could only be understood -- and combated -- with collaboration and transparency, not by isolated scientists working in secret with proprietary data

In his quest for a solution, Friend co-founded Sage Bionetworks, an organization dedicated to creating strategies and platforms that empower researchers to share and interpret data on a colossal scale -- as well as crowdsource tests for new hypotheses.

As he wrote on CreativeCommons.org, "Our goal is ambitious. We want to take biology from a place where enclosure and privacy are the norm, where biologists see themselves as lone hunter-gatherers working to get papers written, to one where the knowledge is created specifically to fit into an open model where it can be openly queried and transformed."

More profile about the speaker
Stephen Friend | Speaker | TED.com
TED2014

Stephen Friend: The hunt for "unexpected genetic heroes"

استفان فرند: شکار قهرمانان ژنتیکی غیرمنتظره

Filmed:
1,017,016 views

چه چیزی می توانیم از آدمهایی که دارای ژنتیکی با قابلیت مریض شدن هستند ولی مریض نمی شوند، بیاموزیم؟ با بیشترین امراض موروثی، تنها برخی از اعضای خانواده به بیماری مبتلا می شوند، در حالیکه دیگرانی که حامل همان ریسک های ژنتیکی هستند از آن جا خالی می دهند. استفان فرند پیشنهاد می کند ما شروع به مطالعه آن اعضایی از خانواده کنیم که سالم میمانند. بشنوید درباره پروژه بهبودپذیری، تلاشی انبوه برای جمع آوری مواد ژنتیکی که شاید به رمزگشایی از اختلالات وراثتی کمک کنند.
- Open-science advocate
Inspired by open-source software models, Sage Bionetworks co-founder Stephen Friend builds tools that facilitate research sharing on a massive and revolutionary scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Approximatelyتقریبا 30 yearsسالها agoپیش,
0
602
2338
حدود سی سال پیش،
00:14
when I was in oncologyانکولوژی at the Children'sکودکان Hospitalبیمارستان
1
2940
2693
وقتی در بخش سرطان شناسی بیمارستان کودکان
00:17
in Philadelphiaفیلادلفیا,
2
5633
1389
در فیلادلفیا بودم،
00:19
a fatherپدر and a sonفرزند پسر walkedراه می رفت into my officeدفتر
3
7022
3154
پدر و پسری وارد دفترم شدند
00:22
and they bothهر دو had theirخودشان right eyeچشم missingگم شده,
4
10176
3144
و هر دو چشم راستشون را از دست داده بودند،
00:25
and as I tookگرفت the historyتاریخ, it becameتبدیل شد apparentآشکار
5
13320
2811
و وقتی سابقه شون را بررسی کردم، برام مشخص شد
00:28
that the fatherپدر and the sonفرزند پسر had a rareنادر formفرم
6
16131
2769
که پدر و پسر مبتلا به نوعی نادری از
00:30
of inheritedبه ارث برده eyeچشم tumorتومور, retinoblastomaرتینوبلاستوما,
7
18900
3542
تومور چشمی وراثتی، رتینوبلاستوما (تومور شبکیه) بودند
00:34
and the fatherپدر knewمی دانست that he had passedگذشت that fateسرنوشت
8
22442
3114
و پدر مطلع بود که این سرنوشت را به پسرش
00:37
on to his sonفرزند پسر.
9
25556
1875
منتقل کرده بود.
00:39
That momentلحظه changedتغییر کرد my life.
10
27431
2412
آن لحظه زندگیم را تغییر داد.
00:41
It propelledحرکت کرد me to go on
11
29843
1904
این مرا به ادامه کار سوق داد
00:43
and to co-leadهمراه رهبر a teamتیم that discoveredکشف شده
12
31747
3532
و هدایتگر اشتراکی تیمی شدم که نخستین
00:47
the first cancerسرطان susceptibilityحساسیت geneژن,
13
35279
3197
ژن ابتلا پذیری به سرطان را کشف کرد،
00:50
and in the interveningمداخله decadesچند دهه sinceاز آنجا که then,
14
38476
2721
و از آن وقت ها تا به حال،
00:53
there has been literallyعینا a seismicلرزه ای shiftتغییر مکان
15
41197
3420
به شکلی شاهد تغییر ارتعاشی
00:56
in our understandingدرك كردن of what goesمی رود on,
16
44617
2026
از آنچه در حال رخ دادن هست، می باشیم،
00:58
what geneticژنتیک variationsتغییرات are sittingنشسته behindپشت
17
46643
2888
در واقع این که چه تغییر پذیریهای ژنتیکی در ورای
01:01
variousمختلف diseasesبیماری ها.
18
49531
1559
بیماریهای متفاوتی وجود دارد.
01:03
In factواقعیت, for thousandsهزاران نفر of humanانسان traitsصفات,
19
51090
3384
در حقیقت، برای هزاران خصیصه بشری،
01:06
a molecularمولکولی basisپایه that's knownشناخته شده for that,
20
54474
2218
مبنایی مولکولی شناخته شده ای وجود دارد،
01:08
and for thousandsهزاران نفر of people, everyهرکدام day,
21
56692
3295
و برای هزاران انسان، هر روزه،
01:11
there's informationاطلاعات that they gainکسب کردن
22
59987
2081
اطلاعاتی هست که درباره خطرات
01:14
about the riskخطر of going on to get this diseaseمرض
23
62068
2442
دنباله دار ابتلا به این بیماری یا آن بیماری
01:16
or that diseaseمرض.
24
64510
2226
کسب می شوند.
01:18
At the sameیکسان time, if you askپرسیدن,
25
66736
2305
هم زمان، اگر بپرسید،
01:21
"Has that impactedتأثیرگذار است the efficiencyبهره وری,
26
69041
2707
« آیا روی کارایی تاثیر گذاشته،
01:23
how we'veما هستیم been ableتوانایی to developتوسعه drugsمواد مخدر?"
27
71748
2092
چگونه قادر به توسعه داروها بوده ایم؟
01:25
the answerپاسخ is not really.
28
73840
1782
پاسخ نه واقعا است.
01:27
If you look at the costهزینه of developingدر حال توسعه drugsمواد مخدر,
29
75622
2330
اگر به هزینه داروها در حال تولید بیندازیم،
01:29
how that's doneانجام شده, it basicallyاساسا hasn'tنه budgedجاده that.
30
77952
3389
نحوه کارکردشان، هیچ تغییری پایه ای صورت نگرفته.
01:33
And so it's as if we have the powerقدرت to diagnoseتشخیص دادن
31
81341
4473
و بنابراین اینطور میمونه که ما توانایی تشخیص مرض را داریم
01:37
yetهنوز not the powerقدرت to fullyبه طور کامل treatدرمان شود.
32
85814
2812
اما هنوز قدرت درمان کامل آن را نداریم.
01:40
And there are two commonlyمعمولا givenداده شده reasonsدلایل
33
88626
2466
و دو دلیل مرسوم برای اینکه چرا این اتفاق میفتد
01:43
for why that happensاتفاق می افتد.
34
91092
1468
را می توان ارائه داد.
01:44
One of them is it's earlyزود daysروزها.
35
92560
3472
یکی از آنها روزهای اولیه آن است.
01:48
We're just learningیادگیری the wordsکلمات, the fragmentsقطعات,
36
96032
3590
ما تازه مشغول یادگیری کلمات، بخشها و حروف
01:51
the lettersنامه ها in the geneticژنتیک codeکد.
37
99622
1776
در الفبای ژنتیکی هستیم.
01:53
We don't know how to readخواندن the sentencesجمله ها.
38
101398
2155
نحوه خواندن جملات را بلد نیستیم .
01:55
We don't know how to followدنبال کردن the narrativeروایت.
39
103553
2570
نحوه دنبال کردن روایت را نمی دانیم.
01:58
The other reasonدلیل givenداده شده is that
40
106123
2479
دلیل دیگر ارائه شده
02:00
mostاکثر of those changesتغییرات are a lossاز دست دادن of functionعملکرد,
41
108602
2218
این است که بیشتر آن تغییرات منجر به فقدان عملکرد می وند،
02:02
and it's actuallyدر واقع really hardسخت to developتوسعه drugsمواد مخدر
42
110820
2925
و در واقع ساخت داروهایی که موجب احیای آن عملکردها
02:05
that restoreبازگرداندن functionعملکرد.
43
113745
1915
بشوند کاری دشواره.
02:07
But todayامروز, I want us to stepگام back
44
115660
2182
اما امروزه، میخواهم یک قدم به عقب بردارم
02:09
and askپرسیدن a more fundamentalاساسی questionسوال,
45
117842
2028
و سوالی زیربنایی تر بپرسم،
02:11
and askپرسیدن, "What happensاتفاق می افتد if we're thinkingفكر كردن
46
119870
2189
این سوال که « چه اتفاقی میفتد اگر درباره این
02:14
about this maybe in the wrongاشتباه contextزمینه?"
47
122059
2733
فکر کنیم که شاید در بستر غلطی قرار داریم؟»
02:16
We do a lot of studyingدر حال مطالعه of those who are sickبیمار
48
124792
3159
ما تحقیقات زیادی روی کسانی انجام می دهیم که بیمار هستند
02:19
and buildingساختمان up long listsلیست ها
49
127951
2600
و لیستها بلند و بالایی می سازیم
02:22
of alteredتغییر کرد componentsاجزاء.
50
130551
3118
از اجزاء تغییر یافت.
02:25
But maybe, if what we're tryingتلاش کن to do
51
133669
2399
اما شاید، اگر آنچه تلاش می کنیم انجام دهیم
02:28
is to developتوسعه therapiesدرمان ها for preventionجلوگیری,
52
136068
3222
ایجاد تداویهایی برای پیشگیری باشد،
02:31
maybe what we should be doing
53
139290
1553
شاید کاری که باید انجام دهیم
02:32
is studyingدر حال مطالعه those who don't get sickبیمار.
54
140843
2382
مطالعه روی کسانی باشد که بیماری نمی گیرند.
02:35
Maybe we should be studyingدر حال مطالعه those
55
143225
2347
شاید باید کسانی را مطالعه کنیم که
02:37
that are well.
56
145572
2175
خوبند.
02:39
A vastعظیم majorityاکثریت of those people
57
147747
1797
اکثریت عمده این آدمها
02:41
are not necessarilyلزوما carryingحمل کردن a particularخاص
58
149544
2336
لزوما حامل بار ژنتیکی یا
02:43
geneticژنتیک loadبار or riskخطر factorعامل.
59
151880
1936
فاکتور خطری نیستند.
02:45
They're not going to help us.
60
153816
1984
قرار نیست کمکی به ما کنند.
02:47
There are going to be those individualsاشخاص حقیقی
61
155800
1599
قرار است آنها اشخاصی باشند
02:49
who are carryingحمل کردن a potentialپتانسیل futureآینده riskخطر,
62
157399
2669
که حامل خطر بالقوه ای آتی هستند
02:52
they're going to go on to get some symptomعلامت.
63
160068
1844
کسانی که قرار است برخی علائم بیماری را دریافت کنند.
02:53
That's not what we're looking for.
64
161912
1788
این چیزی نیست که ما بدنبالش باشیم.
02:55
What we're askingدرخواست and looking for is,
65
163700
1848
چیزی که ما می پرسیم و به دنبال آن هستیم
02:57
are there a very fewتعداد کمی setتنظیم of individualsاشخاص حقیقی
66
165548
2770
یک مجموعه بسیار معدودی از اشخاص هستند
03:00
who are actuallyدر واقع walkingپیاده روی around
67
168318
2836
که در واقع در اطرافمون راه می روند
03:03
with the riskخطر that normallyبه طور معمول would causeسبب می شود a diseaseمرض,
68
171154
4019
وای حامل خطری هستند که معمولا موجب یک بیماری خواهد شد
03:07
but something in them, something hiddenپنهان in them
69
175173
2963
اما عاملی در بدن آنها هست، چیزی پنهان،
03:10
is actuallyدر واقع protectiveمحافظ
70
178136
1834
که در واقع از به نمایش درآمدن نشانه های بیماری در بدن،
03:11
and keepingنگه داشتن them from exhibitingنمایشگاه those symptomsعلائم?
71
179970
3175
آنها را محافظت میکند.
03:15
If you're going to do a studyمطالعه
like that, you can imagineتصور کن
72
183145
2053
اگر قرار است یک مطالعه این چنینی انجام دهید، می توانید تصور کنید
03:17
you'dمی خواهی like to look at lots and lots of people.
73
185198
2832
که آدمهای خیلی خیلی زیادی هستند که باید آنها را ببینید.
03:20
We'dما می خواهیم have to go and have a prettyبسیار wideوسیع studyمطالعه,
74
188030
3292
باید بریم و یک مطالعه کاملا وسیعی را انجام دهیم،
03:23
and we realizedمتوجه شدم that actuallyدر واقع
75
191322
1735
و تشخیص دادیم که در واقع
03:25
one way to think of this is,
76
193057
1529
یک راه آن این است که
03:26
let us look at adultsبزرگسالان who are over 40 yearsسالها of ageسن,
77
194586
4277
افراد بالغی را مورد بررسی قرار دهیم که بالای ۴۰ سال هستند
03:30
and let's make sure that we look at those
78
198863
2970
و حتما یقیقن حاصل کنیم که این اشخاص تحت بررسی
03:33
who were healthyسالم as kidsبچه ها.
79
201833
1480
به سالمی کودکان باشند.
03:35
They mightممکن have had individualsاشخاص حقیقی in theirخودشان familiesخانواده ها
80
203313
2402
شاید اشخاصی را تو فامیلشان داشته باشند
03:37
who had had a childhoodدوران کودکی diseaseمرض,
81
205715
1812
که یکی از امراض دوران کودکی را داشته است
03:39
but not necessarilyلزوما.
82
207527
1506
اما نه لزوما.
03:41
And let's go and then screenصفحه نمایش those
83
209033
2767
و بعد جلو رفته و این بررسی را
03:43
to find those who are carryingحمل کردن genesژن ها
84
211800
1993
جهت یافتن کسانی کنیم که حامل ژنهای
03:45
for childhoodدوران کودکی diseasesبیماری ها.
85
213793
1678
مربوط به امراض کودکی هستند.
03:47
Now, some of you, I can see you
86
215471
1564
اکنون، برخی از شما، می توانم ببینم که
03:49
puttingقرار دادن your handsدست ها up going, "Uh, a little oddفرد.
87
217035
3295
دستهاتون را به نشانه اعتراض بالا می برید که «اوه، یک کم عجیب هستش،
03:52
What's your evidenceشواهد
88
220330
1417
چه شواهدی دارید
03:53
that this could be feasibleامکان پذیر است?"
89
221747
1662
که این امکانپذیر است؟»
03:55
I want to give you two examplesمثال ها.
90
223409
2064
برایتان دو مثال می زنم.
03:57
The first comesمی آید from Sanسان Franciscoفرانسیسکو.
91
225473
2948
اولی از سانفرانسیسکو میاید.
04:00
It comesمی آید from the 1980s and the 1990s,
92
228421
2941
بین دهه ۱۹۸۰ تا دهه ۱۹۹۰،
04:03
and you mayممکن است know the storyداستان where
93
231362
2394
و شاید این داستان را شنیده باشید که
04:05
there were individualsاشخاص حقیقی who had very highبالا levelsسطوح
94
233756
2397
اشخاصی در آنجا بودند که دارای بالاترین سطح
04:08
of the virusویروس HIVاچ آی وی.
95
236153
1268
ویروس اچ آی وی بودند.
04:09
They wentرفتی on to get AIDSایدز.
96
237421
2479
آنها ایدز گرفتند.
04:11
But there was a very smallکوچک setتنظیم of individualsاشخاص حقیقی
97
239900
2317
اما مجموعه کوچکی از افراد هم بود
04:14
who alsoهمچنین had very highبالا levelsسطوح of HIVاچ آی وی.
98
242217
2968
که همچنین از سطوح بالای اچ ای وی برخوردار بودند
04:17
They didn't get AIDSایدز.
99
245185
1386
اما ایدز نگرفتند.
04:18
And astuteآزار دهنده cliniciansمتخصصان بالینی trackedردیابی شده that down,
100
246571
2962
و پزشکان بالینی زیرک دنباله آن را گرفتند
04:21
and what they foundپیدا شد was
they were carryingحمل کردن mutationsجهش.
101
249533
3387
و آنچه پیدا کردند این بود که آنها حامل جهش هایی بودند.
04:24
Noticeاطلاع, they were carryingحمل کردن mutationsجهش from birthتولد
102
252920
3085
توجه داشته باشید که آنها جهش هایی را از زمان تولد حمل می کردند
04:28
that were protectiveمحافظ, that were protectingمحافظت them
103
256005
2015
که محافظ بودند، آنها را ابتلا به ایدز
04:30
from going on to get AIDSایدز.
104
258020
1641
محافظت می کردند.
04:31
You mayممکن است alsoهمچنین know that actuallyدر واقع a lineخط of therapyدرمان
105
259661
3165
شاید همچنین بدانید که در واقع بخشی از تداوی
04:34
has been comingآینده alongدر امتداد basedمستقر on that factواقعیت.
106
262826
3120
بر مبنای همین واقعیت شکل گرفته است.
04:37
Secondدومین exampleمثال, more recentاخیر, is elegantظریف work
107
265946
3224
مثال دوم، به تازگی، کار بزرگی است
04:41
doneانجام شده by Helenهلن Hobbsهابز,
108
269170
1403
که هلن هابز آن را انجام داده،
04:42
who said, "I'm going to look at individualsاشخاص حقیقی
109
270573
2662
او گفت: « من قصد دارم اشخاصی را مورد مطالعه قرار دهیم
04:45
who have very highبالا lipidلیپید levelsسطوح,
110
273235
2716
که دارای سطوح خیلی بالایی از لیپیید هستند،
04:47
and I'm going to try to find those people
111
275951
1939
و قصد دارم آن دسته از افرادی را بیابم
04:49
with highبالا lipidلیپید levelsسطوح
112
277890
1802
که سطوح لیپید بالا دارند
04:51
who don't go on to get heartقلب diseaseمرض."
113
279692
2168
و مبتلا به امراض قلبی نمی شوند.»
04:53
And again, what she foundپیدا شد was
114
281860
2438
و دوباره، آنچه پیدا کرد این بود
04:56
some of those individualsاشخاص حقیقی had mutationsجهش
115
284298
2560
که برخی از اشخاص جهش هایی داشتند
04:58
that were protectiveمحافظ from birthتولد that keptنگه داشته شد them,
116
286858
2719
که از بدو تولد محافظشان بوده است،
05:01
even thoughگرچه they had highبالا lipidلیپید levelsسطوح,
117
289577
1445
حتی با وجودی که سطح لیپید در آنها بالا بوده است،
05:03
and you can see this is an interestingجالب هست way
118
291022
3371
و خب می توانید این واقعیت را بعنوان روش جالبی
05:06
of thinkingفكر كردن about how you could developتوسعه
119
294393
1961
برای تعمق درباره چگونگی ایجاد روشهای
05:08
preventiveپیشگیرانه therapiesدرمان ها.
120
296354
2260
درمانی ببینید که محافظ هستند.
05:10
The projectپروژه that we're workingکار کردن on
121
298614
1944
پروژه ای که روی آن کار می کنیم،
05:12
is calledبه نام "The Resilienceانعطاف پذیری Projectپروژه:
122
300558
2462
«پروژه بهبود» پذیر نام دارد.
05:15
A Searchجستجو کردن for Unexpectedغیر منتظره Heroesقهرمانان,"
123
303020
1400
«جستجو برای قهرمانان غیر منتظره،»
05:16
because what we are interestedعلاقه مند in doing is sayingگفت:,
124
304420
2490
چون آنچه ما به انجامش علاقمندیم می گوید که
05:18
can we find those rareنادر individualsاشخاص حقیقی
125
306910
2648
آیا قادر به یافتن آن دسته از اشخاص معدودی هستیم
05:21
who mightممکن have these hiddenپنهان protectiveمحافظ factorsعوامل?
126
309558
4325
که احتمالا صاحب چنین فاکتورهای مخفی هستند؟
05:25
And in some waysراه ها, think of it as a decoderرمزگشایی ringحلقه,
127
313883
2980
و به نحوی، به آن بعنوان یک حلقه رمز گشا فکر کنید،
05:28
a sortمرتب سازی of resilienceانعطاف پذیری decoderرمزگشایی ringحلقه
128
316863
1926
نوعی حلقه رمز گشای بهبود پذیر
05:30
that we're going to try to buildساختن.
129
318789
1632
که تلاش در ساخت آن داریم.
05:32
We'veما هستیم realizedمتوجه شدم that we should
do this in a systematicنظام way,
130
320421
3849
تشخیص داده ایم که باید آن را به روشی سیستماتیک انجام دهیم.
05:36
so we'veما هستیم said, let's take everyهرکدام singleتنها
131
324270
2627
بنابراین گفتیم که بیاییم و تک تک
05:38
childhoodدوران کودکی inheritedبه ارث برده diseaseمرض.
132
326897
1243
امراض ارثی کودکی را بگیریم.
05:40
Let's take them all, and let's
pullکشیدن them back a little bitبیت
133
328140
2564
آنها را گرفته و کمی عقب تر می بریمشان
05:42
by those that are knownشناخته شده to have severeشدید symptomsعلائم,
134
330704
3186
از طریق آنهایی که می دانیم نشانه های جدی دارند،
05:45
where the parentsپدر و مادر, the childکودک,
135
333890
1920
جاییکه والدین، کودک
05:47
those around them would know
136
335810
1050
آنهایی که اطراف شان هستند می دانند
05:48
that they'dآنها می خواهند gottenدریافت کردم sickبیمار,
137
336860
1330
که مریض شده اند،
05:50
and let's go aheadدر پیش and then frameفریم them again
138
338190
3700
و بیایید ادامه بدهیم و بعد آنها را دوباره
05:53
by those partsقطعات of the genesژن ها where we know
139
341890
2581
با آن اجزای از ژنها که می شناسیم چارچوب بندی کنیم
05:56
that there is a particularخاص alterationتغییر
140
344471
2507
که یک تغییر خاصی وجود دارد
05:58
that is knownشناخته شده to be highlyبه شدت penetrantنفوذ
141
346978
2798
که برای منجر شدن به آن بیماریی
06:01
to causeسبب می شود that diseaseمرض.
142
349776
2654
بشدت شناخنه شده و نافذ است.
06:04
Where are we going to look?
143
352430
1228
کجا را باید ببینیم؟
06:05
Well, we could look locallyبه صورت محلی. That makesباعث می شود senseاحساس.
144
353658
2488
خب، می توانیم دوروبر را ببینیم. منطقی است.
06:08
But we beganآغاز شد to think, maybe we should look
145
356146
2261
اما شروع کردیم به فکر کردن درباره این که شاید باید
06:10
all over the worldجهان.
146
358407
1451
تمام دنیا را ببینیم.
06:11
Maybe we should look not just here
147
359858
1653
شاید باید نه فقط اینجا را ببینیم
06:13
but in remoteاز راه دور placesمکان ها where theirخودشان mightممکن be
148
361511
1960
بلکه همینطور جاهای دور افتاده تر که در آنجا احتمالا
06:15
a distinctمتمایز geneticژنتیک contextزمینه,
149
363471
3030
بافت ژنتیتکی متمایزی وجود دارد،
06:18
there mightممکن be environmentalمحیطی factorsعوامل
150
366501
1642
شاید فاکتورهای محیط زیستی هستند
06:20
that protectمحافظت people.
151
368143
1382
که از آدمها محافظت می کنند.
06:21
And let's look at a millionمیلیون individualsاشخاص حقیقی.
152
369525
4462
و بیایید نگاهی به یک میلیون شخص بیاندازیم.
06:25
Now the reasonدلیل why we think it's a good time
153
373987
2970
حالا که الان فکر می کنیم زمان خوبی
06:28
to do that now
154
376957
1072
برای انجام این کار است
06:30
is, in the last coupleزن و شوهر of yearsسالها,
155
378029
1760
بخاطر چندین سال اخیری است
06:31
there's been a remarkableقابل توجه plummetingافتادن in the costهزینه
156
379789
2588
که با سقوط قابال توجهی در هزینه انجام چنین
06:34
to do this typeتایپ کنید of analysisتحلیل و بررسی,
157
382377
2235
تجزیه و تحلیلهایی مواجه شدیم،
06:36
this typeتایپ کنید of dataداده ها generationنسل,
158
384612
1739
در این نوع از نسل داده ها،
06:38
to where it actuallyدر واقع costsهزینه ها lessکمتر to do
159
386351
2608
تا حدی که هزینه های انجام این نوع
06:40
the dataداده ها generationنسل and analysisتحلیل و بررسی
160
388959
2194
نسل داده ها و تجزیه و تحلیل ها بسیار کمتر
06:43
than it does to do the sampleنمونه
processingدر حال پردازش and the collectionمجموعه.
161
391153
3184
از انجام پروسه نمونه برداری و جمع آوری آنهاست.
06:46
The other reasonدلیل is that in the last fiveپنج yearsسالها,
162
394337
4304
دلیل دیگر این است که در ۵ سال گذشته،
06:50
there have been awesomeعالی toolsابزار,
163
398641
1964
ابزار فوق العاده ای وجود داشته،
06:52
things about networkشبکه biologyزیست شناسی, systemsسیستم های biologyزیست شناسی,
164
400605
2662
چیزهایی درباره بیولوژی شبکه، بیولوژی سیستم ها
06:55
that have come up that allowاجازه دادن us to think
165
403267
1961
که باعث شده ما امکان اندیشیدن به این فرصت را بیابیم
06:57
that maybe we could decipherرمزگشایی
166
405228
1940
که شاید قادر به رمزگشایی
06:59
those positiveمثبت outliersغلظت.
167
407168
2481
از آن داده پرتهای مثبت باشیم.
07:01
And as we wentرفتی around talkingصحبت کردن to researchersمحققان
168
409649
2172
و همانطور که برای صحبت با محققان
07:03
and institutionsمؤسسات
169
411821
1904
و نهادها به اطراف رفتیم
07:05
and tellingگفتن them about our storyداستان,
170
413725
1569
و به آنها درباره داستانمان می گفتیم،
07:07
something happenedاتفاق افتاد.
171
415294
1667
چیزی اتفاق افتاد.
07:08
They startedآغاز شده sayingگفت:, "This is interestingجالب هست.
172
416961
2229
شروع کردن به گفتن این که، « جالبه.
07:11
I would be gladخوشحالم to joinپیوستن your effortتلاش.
173
419190
3347
خوشحال می شم به شما در این تلاش ملحق شوم.
07:14
I would be willingمایلم to participateشرکت کردن."
174
422537
1927
مایل به مشارکت هستم.»
07:16
And they didn't say, "Where'sکجاست؟ the MTAMTA?"
175
424464
2579
و آنها ازم نپرسیدند که،« ام تی ای کجاست؟»
07:19
They didn't say, "Where is my authorshipنویسنده?"
176
427043
3293
نپرسیدند،« منبع کارم کجاست؟»
07:22
They didn't say, "Is this dataداده ها going
to be mineمال خودم? Am I going to ownخودت it?"
177
430336
4611
نگفتند که ،« این داده ها قراره مال من شوند؟ آیا مالکشون خواهم شد؟»
07:26
They basicallyاساسا said, "Let's work on this
178
434947
2279
اساسا می گویند،« برای انجام این
07:29
in an openباز کن, crowd-sourcedجمع آوری شده, teamتیم way
179
437226
2881
رمزگشایی بیایید به روشی تیمی، منبع آزاد و پرجمعیت
07:32
to do this decodingرمزگشایی."
180
440107
3074
باهم کار کنیم.
07:35
Sixشش monthsماه ها agoپیش, we lockedقفل شده است down
181
443181
2515
شش ماه قبل، دکمه کنترل را
07:37
the screeningغربالگری keyکلیدی for this decoderرمزگشایی.
182
445696
3315
برای این رمز گشا قفل کردیم.
07:41
My co-leadهمراه رهبر, a brilliantدرخشان scientistدانشمند, Ericاریک Schadtشادت
183
449011
4578
همکارم در سرپرستی، اریک اسکادت، دانشمند برجسته
07:45
at the Icahnایکان Mountکوه Sinaiسینا
Schoolمدرسه of Medicineدارو in Newجدید Yorkیورک,
184
453589
3306
در Icahn Mount Sinai ، مدرسه طب در نیویورک،
07:48
and his teamتیم,
185
456895
1392
و تیمش،
07:50
lockedقفل شده است in that decoderرمزگشایی keyکلیدی ringحلقه,
186
458287
2869
در آن حلقه کلید رمزگشا قفل شدند.
07:53
and we beganآغاز شد looking for samplesنمونه ها,
187
461156
2395
و شروع به جستجو برای نمونه ها کردیم،
07:55
because what we realizedمتوجه شدم is,
188
463551
1486
زیرا آنچه تشخیص دادیم این بود که
07:57
maybe we could just go and look
189
465037
1794
شاید ما می توانستیم فقط برویم و نگاهی به
07:58
at some existingموجود است samplesنمونه ها to
get some senseاحساس of feasibilityامکان پذیری.
190
466831
3086
برخی از نمونه های موجود جهت درک امکانپذیری آنها.
08:01
Maybe we could take two, threeسه
percentدرصد of the projectپروژه on,
191
469917
2577
شاید دو یا سه درصد از این پروژه را می توانستیم مورد بررسی قرار دهیم
08:04
and see if it was there.
192
472494
1417
و ببینیم که آیا در آنجا بود.
08:05
And so we startedآغاز شده askingدرخواست people
193
473911
1998
و در نتیجه شروع کردیم به پرسیدن از مردم
08:07
suchچنین as Hakonهکون at the Children'sکودکان Hospitalبیمارستان in Philadelphiaفیلادلفیا.
194
475909
3537
برای مثال هاکون در بیمارستان کودکان در فیلادلفیا.
08:11
We askedپرسید: Leifلیف up in Finlandفنلاند.
195
479446
2245
از لیف آپ در فنلاند پرسیدم.
08:13
We talkedصحبت کرد to Anneآن WojcickiWojcicki at 23andMeو من,
196
481691
3673
با آنه وجوسیسکی در ۲۳ و من و وانگ جون
08:17
and Wangوانگ Junژوئن at BGIBGI,
197
485364
1767
در بی جی آی صحبت کردیم.
08:19
and again, something remarkableقابل توجه happenedاتفاق افتاد.
198
487131
2188
و دوباره، چیز قابل توجهی رخ داد.
08:21
They said, "Huh,
199
489319
1809
آنها گفتند،«هه،
08:23
not only do we have samplesنمونه ها,
200
491128
1744
نه فقط نمونه ها را داریم،
08:24
but oftenغالبا we'veما هستیم analyzedتجزیه و تحلیل شده them,
201
492872
2196
بلکه آنها را تجزیه و تحلیل کرده ایم،
08:27
and we would be gladخوشحالم to go into
202
495068
1487
و خوشحال خواهیم بود از این که به درون
08:28
our anonymizedناشناس samplesنمونه ها
203
496555
1403
نمونه های گمنام خود برویم
08:29
and see if we could find those
204
497958
2062
و ببینیم آیا می توانیم آنهایی را بیابیم
08:32
that you're looking for."
205
500020
1163
که شما به دنبالشان هستید.»
08:33
And insteadبجای of beingبودن 20,000 or 30,000,
206
501183
2707
و در عوض ۲۰٫۰۰۰ یا ۳۰٫۰۰۰ نفر،
08:35
last monthماه we passedگذشت one halfنیم millionمیلیون samplesنمونه ها
207
503890
3152
ماه گذشته جمعیتی که مورد آنالیز قرار دادیم
08:39
that we'veما هستیم alreadyقبلا analyzedتجزیه و تحلیل شده.
208
507042
1905
فراتر از یک و نیم میلیون رفت.
08:40
So you mustباید be going,
209
508947
1493
پس باید اینطور ادامه دهید،
08:42
"Huh, did you find any unexpectedغیر منتظره heroesقهرمانان?"
210
510440
5625
«خب، آیا هیچ قهرمان غیرمنتظره ای یافتید؟»
08:48
And the answerپاسخ is, we didn't find one or two.
211
516065
2583
و جواب این است که ما یک یا دو نفر پیدا نکردیم.
08:50
We foundپیدا شد dozensده ها of these strongقوی candidateنامزد
212
518648
3038
ما دهها کاندیدای قوی برای قهرمانان غیرمنتظره
08:53
unexpectedغیر منتظره heroesقهرمانان.
213
521686
1729
پیدا کردیم.
08:55
So we think that the time is now
214
523415
2697
بنابراین فکر می کنیم که زمان شروع
08:58
to launchراه اندازی the betaبتا phaseفاز of this projectپروژه
215
526112
2340
مرحله بتا در این پروژه فرا رسیده باشه
09:00
and actuallyدر واقع startشروع کن gettingگرفتن prospectiveآینده نگر individualsاشخاص حقیقی.
216
528452
3117
و راستش
09:03
Basicallyاساسا all we need is informationاطلاعات.
217
531569
3171
اساسا چیزی که لازم داریم اطلاعات است.
09:06
We need a swabسواب of DNADNA
218
534740
1659
یک پنبه آغشته به دی ان ای
09:08
and a willingnessتمایل to say, "What's insideداخل me?
219
536399
3405
و تمایا به گفتن این که، « چی توی من هست؟»
09:11
I'm willingمایلم to be re-contactedدوباره تماس گرفتم."
220
539804
3263
من مایلم که دوباره با شما تماس داشته باشم .»
09:15
Mostاکثر of us spendخرج کردن our livesزندگی می کند,
221
543067
3791
وقتی پای بیماری و سلامتی در میان باشد
09:18
when it comesمی آید to healthسلامتی and diseaseمرض,
222
546858
1954
بیشتر ما زندگیمان را صرف
09:20
actingبازیگری as if we're voyeursفضانوردان.
223
548812
3080
تماشاگری فضول بودن می کنیم.
09:23
We delegateنمایندگی the responsibilityمسئوليت
224
551892
2337
مسئولیت خود را
09:26
for the understandingدرك كردن of our diseaseمرض,
225
554229
2043
برای فهمیدن بیماری مان،
09:28
for the treatmentرفتار of our diseaseمرض,
226
556272
1872
برای تداوی بیماری مان
09:30
to anointedمضطرب expertsکارشناسان.
227
558144
3536
به متخصصان مقدس محول می کنیم.
09:33
In orderسفارش for us to get this projectپروژه to work,
228
561680
3340
برای این که این پروژه ما جواب دهد،
09:37
we need individualsاشخاص حقیقی to stepگام up
229
565020
2150
لازم داریم که اشخاص قدم پیش بگذارند
09:39
in a differentناهمسان roleنقش and to be engagedنامزد شده,
230
567170
3892
در نقشهای متفاوت و مشارکت داشته باشند
09:43
to realizeتحقق بخشیدن this dreamرویا,
231
571062
2925
برای تشخیص دادن این رویا،
09:45
this openباز کن crowd-sourcedجمع آوری شده projectپروژه,
232
573987
3135
این پروٓژه منبع آزاد شلوغ،
09:49
to find those unexpectedغیر منتظره heroesقهرمانان,
233
577122
3680
برای یافتن آن قهرمانان غیرمنتظره،
09:52
to evolveتکامل یابد from the currentجاری conceptsمفاهیم
234
580802
2660
برای رشد کردن از مفاهیم کنونی
09:55
of resourcesمنابع and constraintsمحدودیت ها,
235
583462
2334
از منابع و محدودیتها،
09:57
to designطرح those preventiveپیشگیرانه therapiesدرمان ها,
236
585796
3251
جهت طراحی آن تداویهای پیشگیرانه،
10:01
and to extendگسترش it beyondفراتر childhoodدوران کودکی diseasesبیماری ها,
237
589047
2773
و گسترش آن ورای امراض دوره کودکی،
10:03
to go all the way up to waysراه ها
238
591820
1577
برای پاشتن نگاهی تازه به روشهایی
10:05
that we could look at Alzheimer'sآلزایمر or Parkinson'sپارکینسون,
239
593397
3871
که توانستیم به آلزایمر و پارکینسون نگاه کردیم،
10:09
we're going to need us
240
597268
2262
لازم داریم که از خودمون
10:11
to be looking insideداخل ourselvesخودمان and askingدرخواست,
241
599530
3106
بخوایم که درونمان را نگاه کنیم و بپرسیم:
10:14
"What are our rolesنقش ها?
242
602636
2204
« نقشمان چیست؟»
10:16
What are our genesژن ها?"
243
604840
1673
« ژنهایمان کدامند؟»
10:18
and looking withinدر داخل ourselvesخودمان for informationاطلاعات
244
606513
2785
و درون خودمان برای اطلاعاتی بگردیم
10:21
we used to say we should go to the outsideخارج از,
245
609298
2642
که عادت داشتیم بگوییم باید به بیرون مراجعه کنیم،
10:23
to expertsکارشناسان,
246
611940
1208
به نزد متخصصان،
10:25
and to be willingمایلم to shareاشتراک گذاری that with othersدیگران.
247
613148
4052
و بخواهیم که با دیگران به اشتراک بگذاریم.
10:29
Thank you very much.
248
617200
3558
بسیار از شما سپاسگزارم.
10:32
(Applauseتشویق و تمجید)
249
620758
1815
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Friend - Open-science advocate
Inspired by open-source software models, Sage Bionetworks co-founder Stephen Friend builds tools that facilitate research sharing on a massive and revolutionary scale.

Why you should listen

While working for Merck, Stephen Friend became frustrated by the slow pace at which big pharma created new treatments for desperate patients. Studying shared models like Wikipedia, Friend realized that the complexities of disease could only be understood -- and combated -- with collaboration and transparency, not by isolated scientists working in secret with proprietary data

In his quest for a solution, Friend co-founded Sage Bionetworks, an organization dedicated to creating strategies and platforms that empower researchers to share and interpret data on a colossal scale -- as well as crowdsource tests for new hypotheses.

As he wrote on CreativeCommons.org, "Our goal is ambitious. We want to take biology from a place where enclosure and privacy are the norm, where biologists see themselves as lone hunter-gatherers working to get papers written, to one where the knowledge is created specifically to fit into an open model where it can be openly queried and transformed."

More profile about the speaker
Stephen Friend | Speaker | TED.com