ABOUT THE SPEAKER
Helder Guimarães - Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions.

Why you should listen

Helder Guimarães slips and slides cards on a table, wowing you with invisible technique, unorthodox psychology and fresh humor. As a close-up magician, he's won international awards for his elegantly thought-through performances, which merge a nuanced stagecraft with good old how-does-he-do-it sleight of hand. He is the world's youngest-ever World Champion of Card Magic. He reflects on his craft in the enigmatic out-of-print book, Reflections.

His appearances at LA's Magic Castle led him to be awarded the title of Parlour Magician of The Year, in 2011 and 2012, recognition that drew hours-long queues as audiences (and fellow magicians) flocked to the simple and astonishing act. Also, in 2012, he co-created a show called Nothing to Hide, with Derek DelGaudio, which opened at the Geffen Playhouse, directed by magic superfan Neil Patrick Harris. In 2013, the show was taken to Off-Broadway where it stayed for a very successful held-over run of 110 performances.

 

More profile about the speaker
Helder Guimarães | Speaker | TED.com
TED2014

Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

هلدر گویمارائس: جستجویی اسرارآمیز برای انطباق اتفاقی

Filmed:
2,180,720 views

انطباق‌های اتفاقی کوچک. آنها همیشه اتفاق افتاده اند و ما را رها کرده اند، زیرا ما دنبال آن‌ها نیستیم. در شعبده بازیی ماهرانه و لذت بخش، شعبده باز هلدر گویمارائس با دسته ای کارت، یک اسکناس دلار و پرتاب یک زرافه این موضوع را نشان می‌دهد.
- Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to startشروع کن my performanceکارایی by sayingگفت:
90 percentدرصد of everything is crapچرندیات.
0
747
6176
دوست دارم نمایش را با گفتن این جمله آغاز کنم
که ۹۰ درصد هرچیزی چرند است.
00:18
(Laughterخنده)
1
6923
1226
(خنده حضار)
00:20
It's calledبه نام Sturgeon'sماهیان خاویاری lawقانون,
and what that meansبه معنای
2
8149
2277
به این قانون ماهی خاویار می‌گویند،
و به معنی آن است که
00:22
is that the majorityاکثریت of anything
is always badبد.
3
10426
4838
اکثریت هرچیزی همیشه بد است.
00:29
I have a giraffeزرافه here.
4
17447
1779
من اینجا یک زرافه دارم
00:31
I'm going to throwپرت كردن the giraffeزرافه
behindپشت my back
5
19226
2284
و می‌خواهم زرافه را به پشت سرم پرتاب کنم
00:33
and whoeverهر کس catchesجلب می کند it is going
to help me on this nextبعد thing.
6
21510
3204
و هر کسی که آن را بگیرد قرار است
در موضوع بعدی به من کمک کند.
00:38
Sirسر, you caughtگرفتار the giraffeزرافه.
7
26474
3181
آقا، شما زرافه را گرفتید.
00:41
I have a playingبازی کردن cardکارت in my handدست.
8
29655
2306
من یک بسته کارت بازی در دستم دارم.
00:44
Freelyآزادانه nameنام any cardکارت in the deckعرشه.
9
32806
3970
نام هر کارتی را که می‌خواهید بگویید
00:49
Audienceحضار memberعضو: 10 of heartsقلب.
10
37577
1652
تماشاگر: کارت ۱۰ دل.
00:51
Helderهلدر Guimarگویمارãesاس: 10 of heartsقلب.
11
39229
1687
هلدر گویمارائس: ۱۰ دل.
00:52
You could have namedتحت عنوان any cardکارت in the deckعرشه,
12
40916
2103
شما می‌توانستید هر کارتی از دسته کارت‌ها را نام ببرید،
00:55
but you said the 10 of heartsقلب.
13
43019
2276
اما شما کارت ۱۰ دل را انتخاب کردید
00:57
Ninetyنهم percentدرصد of everything is crapچرندیات,
14
45901
1929
۹۰ درصد هرچیزی چرند است،
00:59
so there's this to proveثابت كردن that
Sturgeonماهیان خاویاری was correctدرست.
15
47830
3873
پس این ثابت می‌کند که قانون ماهی خاویار درست بود
01:03
(Laughterخنده)
16
51703
1515
(خنده حضار)
01:05
(Applauseتشویق و تمجید)
17
53218
3793
(تشویق حضار)
01:09
(Laughterخنده)
18
57011
3793
(خنده حضار)
01:13
Sirسر, this is not your showنشان بده.
19
61404
3193
آقا این نمایش شما نیست.
01:16
(Laughterخنده)
20
64597
4336
(خنده حضار)
01:20
Keep the giraffeزرافه for a momentلحظه, okay?
21
68933
3519
زرافه را برای چند دقیقه ای نگه دارید، باشه؟
01:24
Jesusعیسی.
22
72962
1831
یا حضرت مسیح.
01:26
(Laughterخنده)
23
74793
2091
(خنده حضار)
01:28
Crazyدیوانه people.
24
76884
1752
آدم دیوانه.
01:30
Well, the truthحقیقت is,
25
78636
3379
خوب، حقیقت این است که،
01:34
why is the majorityاکثریت of everything badبد?
26
82015
4813
چرا اکثریت هر چیزی چرند است؟
01:38
And my answerپاسخ is: I think we stop
thinkingفكر كردن too soonبه زودی.
27
86828
4183
و پاسخ من این است : به نظرم ما
خیلی زود از تفکر دست می کشیم
01:43
I'll give you a clearروشن است little exampleمثال,
28
91011
2020
اندکی واضح تر مثال می زنم،
01:45
something that people used to do
around the turnدور زدن of the centuryقرن --
29
93031
4133
چیزی که مردم در طول تغییر قرن ها انجام می‌دادند --
01:49
not this centuryقرن, the other one.
30
97164
2406
این قرن نه، قرن قبلی.
01:51
The ideaاندیشه was to take a pieceقطعه of paperکاغذ
31
99570
3004
ایده این بود که تکه کاغذی را بردارید
01:54
and foldتا کردن it insideداخل out
usingاستفاده كردن only your weakerضعیف تر handدست,
32
102574
5228
و آن را به سمت داخل و خارج تا بزنید
فقط ازدست ضعیف تر خود استفاده کنید
01:59
in my caseمورد, the left handدست.
33
107802
1855
در مورد من، دست چپ می باشد.
02:01
Something that would look like this.
34
109657
4456
چیزی احتمالا شبیه این.
02:13
By the way you reactedواکنش نشان داد, I can see
your lackعدم of interestعلاقه.
35
121858
3609
من می‌توانم عدم علاقه شما را از
روی عکس العمل هایتان متوجه بشوم.
02:17
(Laughterخنده)
36
125467
1638
(خنده حضار)
02:19
But that's okay, I understandفهمیدن why.
37
127105
2011
اما مشکلی نیست، من دلیل آن را می‌دانم.
02:21
We stop thinkingفكر كردن too soonبه زودی.
38
129116
1676
ما خیلی زود دست از تفکر می کشیم.
02:22
But if we give it
a little bitبیت more thought,
39
130792
2136
اما اگر فقط یک مقدار بیشتر به این فکر کنیم
02:24
like a paperکاغذ clipکلیپ.
40
132928
1368
مانند یک گیره کاغذ.
02:26
A paperکاغذ clipکلیپ makesباعث می شود this a little bitبیت
more interestingجالب هست.
41
134296
5580
یک گیره کاغذ این موضوع را اندکی جالب تر می‌کند.
02:31
Not only that, if insteadبجای of usingاستفاده كردن
my handدست with the fingersانگشتان,
42
139876
2991
نه فقط این، اگر بجای استفاده از دست و انگشت هایم
02:34
I use my handدست closedبسته شد into a fistمشت,
43
142867
2078
من از دست مشت کرده ام استفاده کنم،
02:36
that makesباعث می شود this even a little
bitبیت more interestingجالب هست.
44
144945
3374
که این حتی موضوع را هم جالب تر می کند
02:40
Not only that, but I will imposeتحمیل کنید myselfخودم
a time limitحد of one secondدومین,
45
148319
4891
نه تنها این، بلکه من فقط یک ثانیه به خودم مهلت می‌دهم،
02:45
something that would look like this.
46
153210
5030
چیزی احتمالا شبیه به این.
02:52
Now -- no, no, no.
47
160170
2061
حالا -- نه، نه، نه.
02:54
Sturgeonماهیان خاویاری mayممکن است be correctدرست.
48
162231
3467
قانون ماهی خاویار احتمالا درست است.
02:57
But he doesn't have to be correctدرست foreverبرای همیشه.
49
165698
2298
اما مجبور نیست برای همیشه درست باشد.
02:59
Things can always changeتغییر دادن.
50
167996
1218
همه چیز می‌توانند همیشه تغییر کنند.
03:01
Sirسر, what was the cardکارت?
51
169214
2077
آقا، آن کارت چه بود؟
03:03
The 10 of heartsقلب?
52
171291
2119
کارت ۱۰ دل
03:05
There's this to proveثابت كردن that things
can always changeتغییر دادن --
53
173410
5163
این ثابت کند که همه چیز می‌توانند همیشه تغییر کنند --
03:10
the 10 of heartsقلب.
54
178573
2266
کارت ۱۰ دل.
03:12
(Applauseتشویق و تمجید)
55
180839
3159
(تشویق حضار)
03:15
Secretsاسرار are importantمهم.
56
183998
3266
رازها مهم هستند
03:19
And secretsاسرار are valuableبا ارزش.
57
187846
2560
و رازها ارزشمند هستند
03:22
And this is the bestبهترین secretراز
I've ever experiencedبا تجربه.
58
190406
4484
و این بهترین رازی است که من تا بحال تجربه کرده ام
03:26
It startsشروع می شود with a deckعرشه of cardsکارت ها
ontoبه سوی the tableجدول,
59
194890
3091
این با بسته ای از کارت های روی میز شروع شد
03:29
an oldقدیمی man and a claimادعا,
60
197981
3158
یک مرد و یک ادعا
03:33
"I will not touchدست زدن به the deckعرشه tillتا the endپایان."
61
201139
4201
"من تا پایان به بسته کارت ها دست هم نمیزنم"
03:37
It doesn't matterموضوع who the man was,
62
205340
1688
مهم نیست که آن مرد کیست
03:39
all that mattersمسائل was that sentenceجمله
ringingزنگ زدن in my headسر:
63
207028
5535
همه ی چیزی که اهمیت دارد آن جمله ای است
که در سر من زنگ می‌خورد
03:44
"I will not touchدست زدن به the deckعرشه tillتا the endپایان."
64
212642
3834
"من تا پایان به بسته کارت‌ها دست هم نمیزنم"
03:48
Now, duringدر حین all this time,
65
216476
1635
حالا، در طول این زمان
03:50
he was holdingبرگزاری a smallکوچک notebookنوت بوک
66
218111
2340
او دفترچه کوچکی داشت
03:52
that sometimesگاه گاهی he would openباز کن
and flipتلنگر throughاز طریق the pagesصفحات
67
220451
2811
که گاهی اوقات آن را باز می کرد
و صفحات آن را ورق میزد
03:55
and look at something.
68
223262
1603
و به چیزهایی نگاه می کرد.
03:56
But I was not really
payingپرداخت attentionتوجه to the bookکتاب
69
224865
3624
ولی من واقعا به آن دفتر توجه نمی کردم
04:00
because I was payingپرداخت attentionتوجه the deckعرشه
and the claimادعا he had madeساخته شده before,
70
228489
4587
زیرا من فقط به بسته ی کارت ها
و ادعایی که او قبلا کرده بود توجه می‌کردم،
04:05
"I will not touchدست زدن به the deckعرشه tillتا the endپایان."
71
233076
3444
"من تا پایان به بسته کارت‌ها دست هم نمیزنم"
04:08
Now sirآقا, you have the giraffeزرافه.
72
236520
1695
حالا شما آقایی که زرافه را دارید
04:10
Go aheadدر پیش, throwپرت كردن it in any directionجهت
73
238215
1690
بروید و آن را به هر سمتی که می‌خواهید پرتاب کنید
04:11
so that you can find
someoneکسی elseچیز دیگری at randomتصادفی.
74
239905
2217
پس شما به طور اتفاقی شخص دیگری را پیدا خواهید کرد.
04:15
Perfectکامل. Sirسر, you're going to playبازی
my roleنقش in this storyداستان.
75
243025
4132
عالیه. آقا شما قرار است تا نقش من را در این داستان بازی کنید.
04:19
The oldقدیمی man turnedتبدیل شد to me and he said,
76
247157
2124
آن مرد پیر به سمت من چرخید و گفت،
04:21
"You could pickانتخاب کنید a redقرمز cardکارت
or a blackسیاه cardکارت."
77
249281
2397
"شما می‌توانید یک کارت قرمز و یا یک کارت سیاه بردارید"
04:23
My answerپاسخ was ...
78
251678
1391
و من پاسخ دادم ...
04:25
Audienceحضار memberعضو 2: The blackسیاه cardکارت.
79
253069
1650
تماشاگر دوم : کارت سیاه.
04:26
HGHG: Indeedدر واقع!
80
254719
1311
هلدر گویمارائس: درسته!
04:28
It was a blackسیاه cardکارت.
81
256030
1608
آن یک کارت سیاه بود.
04:30
He said, "It could be a clubباشگاه or a spadeچاله,"
82
258194
2513
او گفت، " گشنیز باشد یا پیک،"
04:32
and my answerپاسخ was ...
83
260707
1753
و من پاسخ دادم ...
04:34
Audienceحضار memberعضو 2: Spadeچاله.
84
262460
1607
تماشاگر دوم: پیک.
04:36
HGHG: Indeedدر واقع! It was a spadeچاله.
85
264384
3435
گویمارائس: درسته! یک پیک بود.
04:39
He said, "It could be a highبالا spadeچاله
or a lowکم spadeچاله."
86
267819
3135
او گفت، "پیک بالا باشد یا پیک پایین ".
04:42
And my answerپاسخ was ...
87
270954
1865
و من پاسخ دادم ...
04:44
Audienceحضار memberعضو 2: A highبالا spadeچاله.
88
272819
1698
تماشاگر دوم: پیک بالا.
04:46
HGHG: Indeedدر واقع! It was a highبالا spadeچاله.
89
274517
2680
هلدر گویمارائس: درسته! یک پیک بالا بود.
04:49
Sinceاز آنجا که it's a highبالا spadeچاله,
it could be a nineنه, a 10,
90
277197
2453
چون این یک پیک بالا است،
این می‌تواند ۹ یا ۱۰ باشد،
04:51
a jackجک, kingپادشاه, queenملکه or the aceآقا of spadesپیک ها.
91
279650
2923
یک سرباز، پادشاه، ملکه یا آس پیک.
04:54
And my answerپاسخ was ...
92
282573
1845
و من پاسخ دادم ...
04:56
Audienceحضار memberعضو 2: The kingپادشاه.
93
284418
1741
تماشاگر دوم: شاه.
04:58
HGHG: The kingپادشاه of spadesپیک ها, indeedدر واقع.
94
286159
3052
هلدر گویمارائس: شاه پیک، درسته.
و اکنون آقا، بیایید منصف باشیم.
05:02
Now sirآقا, let's be fairنمایشگاه.
95
290275
1142
05:03
You selectedانتخاب شد blackسیاه, you selectedانتخاب شد spadeچاله,
96
291417
3004
شما کارت سیاه را انتخاب کردید،
شما پیک را انتخاب کردید،
05:06
you selectedانتخاب شد the highبالا spadeچاله,
and you selectedانتخاب شد -- sorry?
97
294421
2590
شما پیک بالا را انتخاب کردید،
و شما انتخاب کردید -- ببخشید؟
05:09
Audienceحضار memberعضو 2: Kingپادشاه.
HGHG: Kingپادشاه of spadesپیک ها.
98
297011
2119
تماشاگر دوم: شاه
هلدر گویمارائس: شاه پیک.
05:11
Did you feel I influencedتحت تاثیر قرار گرفت you
in any decisionتصمیم گیری?
99
299130
2204
آیا شما احساس کردید که من شما را
در انتخاب‌هایتان تحت تاثیر قرار می‌دادم؟
تماشاگر دوم: نه، من فقط انرژی شما را احساس کردم.
05:13
Audienceحضار memberعضو 2: No, I just feltنمد
your energyانرژی.
100
301801
2249
05:16
HGHG: But it was a freeرایگان choiceانتخابی, correctدرست?
101
304089
1842
گویمارائس: اما آن یک انتخاب آزادانه بود، درسته؟
05:17
Because if not, we could startشروع کن
all over again.
102
305931
2163
چون اگر نیست، ما می‌توانیم همه چیز را دوباره شروع کنیم.
05:20
But it was really fairنمایشگاه?
Audienceحضار memberعضو 2: Absolutelyکاملا.
103
308094
2545
آیا واقعا منصفانه بود؟
تماشاگر دوم: کاملا.
05:22
HGHG: Now, the oldقدیمی man turnedتبدیل شد to me
and he askedپرسید: me one more questionسوال,
104
310639
3319
گویمارائس: حالا، آن مرد پیر به
سمت من چرخید و یک سوال دیگر پرسد،
05:25
a numberعدد betweenبین one and 52.
105
313958
3066
عددی بین ۱ تا ۵۲.
05:29
And the first numberعدد I thought of was ...
106
317024
2455
و اولین عددی که من به ذهنم رسید ...
05:31
Audienceحضار memberعضو 2: 17.
107
319479
1362
تماشاگر دوم: عدد ۱۷.
05:32
HGHG: Indeedدر واقع! It was the 17.
108
320841
4077
گویمارائس: درسته! عدد ۱۷ بود.
05:36
The oldقدیمی man only said one more thing:
109
324918
3059
آن مرد پیر فقط یک چیز دیگر گفت:
05:39
"This is the endپایان."
110
327977
2819
"این همان پایان است".
05:42
And I knewمی دانست exactlyدقیقا what that meantبه معنای.
111
330796
4188
و من دقیقا میدانستم که معنی آن چه بود.
05:46
I knewمی دانست that he was going
to touchدست زدن به the deckعرشه.
112
334984
2637
من میدانستم که او قصد دارد تا دسته کارت ها را لمس کند.
05:50
Everything that you're about to see
is exactlyدقیقا as it lookedنگاه کرد.
113
338749
6428
هرچیزی که شما دارید می بینید
دقیقا همان طوری است که به نظر می آمد
05:57
He tookگرفت the deckعرشه out of the boxجعبه.
114
345177
3571
او دسته کارت ها را از جعبه بیرون آورد.
06:00
Nothing in the boxجعبه.
115
348748
1849
چیزی در جعبه نیست
06:03
He countedشمارش شده, "One, two, threeسه, fourچهار,
fiveپنج, sixشش, sevenهفت, eightهشت, nineنه, 10."
116
351726
9324
او شروع به شمارش کرد،"۱، ۲، ۳، ۴،
۵، ۶، ۷، ۸، ۹، ۱۰".
06:13
The tensionتنش was buildingساختمان.
117
361827
1889
کشش ایجاد می شد.
06:16
(Laughterخنده)
118
364092
2894
(خنده حضار)
06:19
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
119
367758
8382
"۱۱, ۱۲, ۱۳, ۱۴, ۱۵, ۱۶, ۱۷."
06:29
And on the 17, insteadبجای of
the kingپادشاه of spadesپیک ها,
120
377077
4479
و در کارت ۱۷، بجای شاه پیک،
06:33
something appearedظاهر شد
in the middleوسط of the deckعرشه,
121
381556
4051
چیزی در وسط دسته کارت ها دیده شد،
06:37
that laterبعد, I would realizeتحقق بخشیدن
was actuallyدر واقع a secretراز.
122
385607
4755
که بعدا، من فهمیدم که واقعا یک راز بوده است.
06:43
The oldقدیمی man stoodایستاد up, he left.
123
391903
2840
آن مرد پیر بلند شد و رفت.
06:46
I never saw him again.
124
394743
1360
و من هرگز دوباره او را ندیدم.
06:49
But he left his notebookنوت بوک
125
397530
2932
اما او دفترچه یادداشت ش را جا گذاشت
06:52
that was there from the beginningشروع.
126
400462
1911
آن کارت از همان ابتدا آنجا بود.
06:55
And when I pickedبرداشت it up,
127
403031
2535
و وقتی من آن را برداشتم،
06:57
that was the bestبهترین secretراز
I've ever experiencedبا تجربه.
128
405566
5584
آن بهترین رازی بود که قبل از آن
هرگز تجربه نکرده بودم.
07:04
We are definedتعریف شده است by the secretsاسرار we keep
129
412230
4171
ما با رازهایی که نگه می‌داریم شناخته می‌شویم
07:08
and by the secretsاسرار we shareاشتراک گذاری.
130
416401
2151
و همچنین با رازهایی که با دیگران درمیان می‌گذاریم.
07:10
And this was his way
of sharingبه اشتراک گذاری a secretراز with me.
131
418552
4865
و این روش او برای سهیم شدن یک راز با من بود
07:15
(Applauseتشویق و تمجید)
132
423417
4653
(تشویق حضار)
07:24
Crazyدیوانه shitگریه! Now --
133
432430
1968
آدم دیوانه! خوب --
07:26
(Laughterخنده)
134
434398
2348
(خنده حضار)
07:30
I believe that amazingحیرت آور things
happenبه وقوع پیوستن all the time.
135
438166
6409
من باور دارم که چیزهای شگفت انگیز
همیشه اتفاق می اقتند.
07:36
I really do.
136
444575
1667
من واقعا باور دارم.
07:38
And the reasonدلیل why we don't see
them as oftenغالبا,
137
446242
3178
و دلیل آنکه در اغلب اوقات آنها را نمی بینیم،
07:41
it's because we don't
placeمحل ourselvesخودمان in a positionموقعیت
138
449420
2946
این است که ما خودمان را در موقعیتی قرار نمی‌دهیم
07:44
to searchجستجو کردن for those amazingحیرت آور things.
139
452366
2498
که دنبال چیزهای شگفت انگیز بگردیم.
اما چه اتفاقی می افتاد اگر ما تصمیم می‌گرفتیم
به دنبال آن چیزهای شگفت انگیز بگردیم،
07:47
But what if we decidedقرار بر این شد to searchجستجو کردن
for those amazingحیرت آور things,
140
455748
4754
07:52
for those smallکوچک coincidencesوقایع
in life that are trulyبراستی amazingحیرت آور?
141
460502
5658
برای آن تطابق های کوچک در زندگی
که واقعا شگفت انگیز هستند؟
07:58
So you have the giraffeزرافه,
142
466742
1613
خوب شما زرافه را دارید،
08:00
go aheadدر پیش, throwپرت كردن it in any directionجهت
so you find one last personفرد at randomتصادفی.
143
468355
4481
بروید و آن را به هر سمتی که می‌خواهید پرتاب کنید
پس شما به طور اتفاقی آخرین نفر را پیدا خواهید کرد.
08:06
Sirسر, I'm going to askپرسیدن you,
144
474838
3023
آقا، من می‌خواهم از شما بپرسم،
08:09
do you have, with you,
a Unitedیونایتد Statesایالت ها $1 billلایحه?
145
477861
5336
آیا شما با خودتان اسکناس
یک دلاری امریکا را دارید؟
08:15
Audienceحضار memberعضو 3: I think so.
146
483197
1638
تماشاگر سوم: اینطور فکر می‌کنم.
08:16
HGHG: Yes? You see, a coincidenceاتفاقی!
147
484835
2638
گویمارائس: بله، می بینید، یک اتفاق تصادفی!
08:19
(Laughterخنده)
148
487473
2704
(خنده حضار)
08:22
Let's make sure you have it.
149
490177
1824
بزارید مطمئن شویم که دارید.
08:24
Do you have it?
150
492001
1290
شما اسکناس را دارید؟
08:25
Audienceحضار memberعضو 3: Yes.
HGHG: Yes! Perfectکامل.
151
493291
2274
تماشاگر سوم: بله.
گویمارائس: بله، عالی است.
08:27
Now, I want you to do exactlyدقیقا the sameیکسان
thing I am about to do.
152
495565
2974
حالا، من از شما می‌خواهم دقیقا همان کاری
را انجام دهید که من انجام می‌دهم.
08:30
I have a dollarدلار billلایحه here to explainتوضیح.
153
498539
1791
من اینجا برای توضیح دادن یک اسکناس دلار دارم.
08:32
I want you to take the dollarدلار billلایحه,
154
500330
1739
من از شما می‌خواهم که اسکناس را بردارید
08:34
and foldتا کردن the Washingtonواشنگتن partبخشی
insideداخل, like this.
155
502069
3530
و قسمت واشینگتن آن را به داخل تا بزنید، مانند این.
08:37
So you get this kindنوع of bigبزرگ squareمربع, okay?
156
505599
2980
الان شما آن را شبیه به یک مربع بزرگ کردید، درسته؟
08:40
Now, I want you to take the billلایحه
and foldتا کردن it like this, lengthwiseطولی,
157
508579
3956
حالا، من از شما می‌خواهم تا اسکناس را بردارید
و شبیه این تا بزنید، از درازا،
08:44
so it becomesتبدیل می شود like a rectangleمستطیل,
158
512535
1519
بنابراین شبیه یک مستطیل شد
08:46
and then again --
really foldتا کردن it, really creaseچرت زدن it --
159
514054
2519
و بعد دوباره --
واقعا تا بزنید و خط بیاندازید--
08:48
and when you have it,
160
516573
1484
و وقتی این کار را انجام دادید،
08:50
please foldتا کردن the billلایحه again
into a little squareمربع like this
161
518057
3476
لطفا اسکناس را دوباره تا بزنید
تا شبیه مربع کوچکی بشود
08:53
and let me know when you have it.
162
521533
2328
و وقتی تمام شد به من بگویید.
08:56
Do you have it? Perfectکامل.
163
524708
1228
انجامش دادید؟ عالیه.
08:57
Now, I'm going to approachرویکرد,
164
525936
2365
حالا، من می‌خواهم نزدیک بیایم،
09:00
and before we startشروع کن,
165
528301
1499
و قبل از اینکه شروع کنیم،
09:01
I want to make sure that we do this
in very, very seriousجدی conditionsشرایط.
166
529800
3297
من می‌خواهم مطمئن بشوم که ما این کار را
در شرایط خیلی، خیلی جدی انجام می‌دهیم
09:05
First of all, I want to ensureاطمینان حاصل کنید that we
have a markerنشانگر and we have a paperکاغذ clipکلیپ.
167
533097
5595
در ابتدا، می‌خواهم مطمئن باشم که یک ماژیک و یک گیره کاغذ داریم
09:10
First of all, take the markerنشانگر
and go aheadدر پیش and signامضا کردن the billلایحه.
168
538692
3457
اول، ماژیک را بگیرید و اسکناس را امضا کنید.
09:14
And this is the reasonدلیل why:
169
542149
1726
و دلیل این کار این است که:
09:15
laterبعد, I'm going to be doing
a bunchدسته ای of stuffچیز on stageمرحله
170
543875
2631
بعدا، من می‌خواهم چند کار دیگر
بر روی صحنه نمایش انجام دهم
09:18
and I don't want you to think,
171
546506
1518
و نمی‌خواهم شما اینطور فکر کنید که،
09:20
oh, while I was distractedپریشان by Helderهلدر,
172
548024
2455
اوه، زمانی که هلدر حواس ما را پرت کرده بود
09:22
someoneکسی cameآمد onstageصحنه and swappedمبادله شد the billلایحه.
173
550479
2079
فردی به روی صحنه آمد و اسکناس را عوض کرد.
09:24
So I want to make sure
it's exactlyدقیقا the sameیکسان billلایحه.
174
552558
2475
پس می‌خواهم مطمئن شوم که
این دقیقا همان اسکناس است.
09:27
Now not only that, I want you
to take the paperکاغذ clipکلیپ
175
555033
2499
و نه فقط این، من از شما می‌خواهم که این گیره کاغذ را بگیرید
09:29
and put it around the billلایحه.
176
557532
2200
و آن را روی اسکناس قرار دهید
09:31
So even if nobodyهيچ كس comesمی آید onstageصحنه
and switchesسوئیچ ها the billلایحه,
177
559732
2606
پس حتی اگر فردی هم بر روی
صحنه نمایش بیاید و اسکناس را عوض کند
09:34
I don't have enoughکافی time
to go openباز کن the billلایحه and closeبستن it
178
562338
3279
من زمان کافی نخواهم داشت تا بروم
و اسکناس را باز کنم و آن را دوباره ببندم
09:37
and see what I don't want to see.
179
565617
1639
و چیزی را که نمی‌خواهم بفهمم، متوجه بشوم.
09:39
Is that fairنمایشگاه?
180
567280
1161
منصفانه است ؟
09:40
Now you can give me the markerنشانگر back.
181
568441
1787
اکنون شما می‌توانید ماژیک را به من برگردانید
09:42
And just like that, very clearlyبه وضوح,
182
570228
2260
و فقط شبیه این، خیلی واضح،
09:44
I want to make sure that
we placeمحل this in fullپر شده viewچشم انداز
183
572488
3019
می‌خواهم مطمئن بشوم که ما
اسکناس را در دید کامل قرار می‌دهیم
09:47
from the beginningشروع of this experienceتجربه
184
575507
5186
از همان ابتدای این آزمایش
09:52
and to make sure that everyoneهر کس
is going to see it,
185
580693
2481
و برای آن که مطمئن شویم همه تماشاگران
آن را می بینند
09:55
we're going to actuallyدر واقع have
a cameraدوربین man onstageصحنه.
186
583174
3765
در حقیقت می‌خواهیم تا تصویربرداری
بر روی صحنه نمایش داشته باشیم
09:58
Yes, perfectکامل, so that you can see.
187
586939
2310
بله، عالی است، حالا شما می‌توانید آن را ببینید.
10:01
That's your signatureامضا? Yes? Perfectکامل.
188
589249
2290
آن امضای شما است؟ بله؟ عالی است.
10:03
Now, we're going to use
alsoهمچنین the deckعرشه and a glassشیشه for this.
189
591579
6992
اکنون، می‌خواهیم تا از یک لیوان و دسته کارت ها
برای این آزمایش استفاده کنیم
10:11
And we're going to put
ourselvesخودمان in a positionموقعیت
190
599151
2818
و قصد داریم تا خودمان را در موقعیت قرار بدهیم
10:13
to searchجستجو کردن for an amazingحیرت آور coincidenceاتفاقی.
191
601969
2884
تا به دنبال تطابق های شگفت انگیز
جستجو کنیم
10:16
Do you mindذهن, can you help me with this?
192
604853
1940
آیا دوست دارید به من در این باره کمک کنید؟
10:18
Go aheadدر پیش and take some cardsکارت ها and shuffleزدن.
193
606793
2654
بروید و تعدادی کارت بگیرید
و آن هارا بهم بریزید.
10:21
And do you mindذهن, can you
take some cardsکارت ها and shuffleزدن?
194
609447
2546
ممکن است تعدادی کارت بگیرید
و آن هارا بهم بریزید؟
10:23
You can take some cardsکارت ها and shuffleزدن.
195
611993
2031
شما می‌توانید چند کارت بگیرید و بهم بریزید.
10:26
You can shuffleزدن cardsکارت ها
in a varietyتنوع of waysراه ها.
196
614024
2078
می‌توانید کارت ها را به انوع روش ها بهم بریزید.
10:28
You can shuffleزدن cardsکارت ها like this.
197
616102
1532
می‌توانید کارت ها را به این روش بهم بریزید.
10:29
You can shuffleزدن cardsکارت ها
in a more messedmessed up way,
198
617634
2181
شما می‌توانید کارت ها را به روش
ریخته و پاشیده ای بهم بریزید،
10:31
something like this.
199
619815
1055
چیزی شبیه این،
10:32
You can shuffleزدن cardsکارت ها in the Americanآمریکایی way.
200
620870
2043
شما می‌توانید کارت ها را به روشی آمریکایی بهم بریزید.
10:34
As a Portugueseپرتغالی, I don't feel entitledحق الزحمه
to teachتدریس کنید you guys how to do it.
201
622913
3333
به عنوان یک پرتقالی، به خودم اجازه نمیدهم
که به شما تماشاگران یاد بدهم که چطور این کار را انجام دهید.
10:38
But the importantمهم partبخشی is
after shufflingزدن the cardsکارت ها,
202
626246
2452
اما قسمت مهم بعد از بهم زدن کارت ها است،
همیشه به یاد داشته باشید که
کارت ها را بچینید و کامل کنید
10:40
always rememberیاد آوردن
to cutبرش and completeتکمیل the cardsکارت ها.
203
628698
2253
10:42
Do you mindذهن doing that for me, sirآقا?
204
630951
1712
آقا، آیا شما این کار را برای من انجام می‌دهید؟
10:44
Please cutبرش and completeتکمیل.
205
632663
1196
لطفا کارت ها را بچینید و کامل کنید.
10:45
And when you have it,
placeمحل the cardsکارت ها up in the airهوا.
206
633859
2662
و وقتی انجام دادید،
کارت ها را در هوا بالا بگیرید.
10:48
And you too, cutبرش and completeتکمیل
and up in the airهوا.
207
636521
2239
و شما هم همینطور،کارت ها را بچینید و کامل کنید
و در هوا بالا بگیرید.
10:50
Up in the airهوا.
208
638784
1241
در هوا و بالا بگیرید.
10:52
A deckعرشه of cardsکارت ها cutبرش and shuffledزدن
by one, two, threeسه, fourچهار and fiveپنج people.
209
640025
4378
یک دسته کارت توسط یک، دو، سه، چهار و پنج نفر
بهم ریخته و چیده شدند.
10:56
Now, very clearlyبه وضوح, I'm going
to gatherجمع آوری the deckعرشه togetherبا یکدیگر.
210
644403
4561
اکنون، خیلی واضح می‌خواهم تا کارت ها را کنار هم جمع کنم.
11:02
And just like that.
211
650494
2739
و شبیه این
11:06
I'm going to searchجستجو کردن for a coincidenceاتفاقی
in frontجلوی of everyoneهر کس.
212
654163
6182
میخواهم به دنبال انطباق تصادفی
در برابر همه جستجو کنم.
11:15
I'm going to try.
213
663955
1523
میخواهم امتحان کنم.
11:25
I have some cardsکارت ها that maybe,
214
673490
4199
من تعدادی کارت دارم که شاید،
11:29
maybe they don't mean anything.
215
677689
2283
شاید هیچ معنی نمی‌دهند.
11:32
But maybe that's because
we are not payingپرداخت closeبستن attentionتوجه.
216
680904
2771
اما شاید به این خاطر است که به آنها از
نزدیک توجه نکرده ایم.
11:36
Because maybe, maybe they mean a lot.
217
684734
3583
زیرا شاید، شاید آنها معانی زیادی می‌دهند.
11:40
Before we startشروع کن,
sirآقا, you gaveداد me a dollarدلار billلایحه.
218
688317
3449
قبل از اینکه شروع کنیم،
آقا، شما به من یک اسکناس دلار دادید.
11:43
Is that your signatureامضا?
219
691766
1883
آیا این همان امضای شماست؟
11:45
Audienceحضار memberعضو 3: Yes it is.
220
693649
1420
تماشاگر سوم: بله این همان است.
11:47
HGHG: I want you to see very clearlyبه وضوح
221
695069
4105
ه گ: من از شما می‌خواهم که به وضوح ببینید
11:51
that I'm going to openباز کن your billلایحه
222
699174
3257
که من می‌خواهم اسکناس شما را باز کنم
11:54
and revealآشکار ساختن a smallکوچک secretراز that we createdایجاد شده.
223
702431
4797
و راز کوچکی را که ساخته ایم آشکار کنم.
11:59
And the secretراز of this dollarدلار billلایحه
is the serialسریال numberعدد.
224
707228
6129
و راز این اسکناس دلار
شماره سریال آن است.
12:05
Madamخانم, can you take the dollarدلار billلایحه?
225
713357
2923
خانم، می‌توانید اسکناس را بگیرید؟
در شماره سریال آن، حرفی نوشته شده است.
12:09
In the serialسریال numberعدد, there is a letterنامه.
226
717296
1946
12:11
What is the first numberعدد after the letterنامه?
227
719242
3243
اولین عدد بعد از آن حرف چیست؟
12:14
Audienceحضار memberعضو 4: Sevenهفت.
228
722485
1500
تماشاگر چهارم: عدد ۷.
12:15
HGHG: Sevenهفت.
229
723985
1899
گویمارائس: عدد ۷.
12:17
Sevenهفت.
230
725884
1402
هفت.
12:20
But, that's maybe just one coincidenceاتفاقی.
231
728529
2980
اما، این ممکن است فقط یک اتفاق باشد.
12:23
What is the secondدومین numberعدد?
Audienceحضار memberعضو 4: Nineنه.
232
731509
2622
عدد بعدی چیست؟
تماشاگر چهارم: عدد ۹.
12:26
So after the sevenهفت, we have a nineنه.
233
734131
3790
پس بعد ازعدد هفت، ما عدد ۹ را داریم.
12:31
And after the nineنه?
234
739155
1351
و بعد از عدد ۹؟
12:32
Audienceحضار memberعضو 4: Two.
235
740506
1107
تماشاگر چهارم: عدد ۲.
12:33
HGHG: The two. And after the two?
236
741613
2020
گویمارائس: عدد ۲. و بعد از ۲؟
12:35
Audienceحضار memberعضو 4: Threeسه.
237
743633
1242
تماشاگر چهارم: عدد ۳ .
12:36
HGHG: Threeسه, and after?
238
744875
1643
گویمارائس: عدد ۳ و بعد از آن؟
12:38
Audienceحضار memberعضو 4: Threeسه.
HGHG: Threeسه.
239
746518
1966
تماشاگر چهارم: عدد۳.
گویمارائس: سه.
12:40
Audienceحضار memberعضو 4: Sevenهفت.
HGHG: Sevenهفت.
240
748484
2056
تماشاگر چهارم: عدد ۷.
گویمارائس: ۷.
12:42
Audienceحضار memberعضو 4: Fourچهار.
HGHG: Fourچهار.
241
750540
1734
تماشاگر چهارم: عدد ۴.
گویمارائس: جهار.
12:44
Audienceحضار memberعضو 4: Two.
HGHG: Two, and?
242
752274
2514
تماشاگر چهارم: عدد ۲.
گویمارائس: دو، و؟
12:46
Audienceحضار memberعضو 4: Q.
243
754788
1930
تماشاگر ۴: حرف کیوQ
12:48
HGHG: Q like in queenملکه?
244
756718
3872
گویمارائس: کیو مانند ملکه؟
12:52
(Applauseتشویق و تمجید)
245
760590
1690
(تشویق حضار)
12:54
The queenملکه of clubsباشگاه ها!
246
762280
1310
کارت ملکه ی گشنیزها!
12:55
All the cardsکارت ها in orderسفارش, just for you.
247
763590
3830
همه ی این کارت ها فقط برای شما است.
12:59
And that's my showنشان بده.
248
767420
1296
و این نمایش من بود.
13:00
Thank you very much and have a niceخوب night.
249
768716
2907
از شما بسیار سپاسگزارم
و شب خوبی داشته باشید.
13:03
(Applauseتشویق و تمجید)
250
771623
6596
(تشویق حضار)
Translated by Masood Mousavi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helder Guimarães - Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions.

Why you should listen

Helder Guimarães slips and slides cards on a table, wowing you with invisible technique, unorthodox psychology and fresh humor. As a close-up magician, he's won international awards for his elegantly thought-through performances, which merge a nuanced stagecraft with good old how-does-he-do-it sleight of hand. He is the world's youngest-ever World Champion of Card Magic. He reflects on his craft in the enigmatic out-of-print book, Reflections.

His appearances at LA's Magic Castle led him to be awarded the title of Parlour Magician of The Year, in 2011 and 2012, recognition that drew hours-long queues as audiences (and fellow magicians) flocked to the simple and astonishing act. Also, in 2012, he co-created a show called Nothing to Hide, with Derek DelGaudio, which opened at the Geffen Playhouse, directed by magic superfan Neil Patrick Harris. In 2013, the show was taken to Off-Broadway where it stayed for a very successful held-over run of 110 performances.

 

More profile about the speaker
Helder Guimarães | Speaker | TED.com