ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.

Why you should listen

TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.

Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.

More profile about the speaker
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com
TEDSummit

Christopher Soghoian: Your smartphone is a civil rights issue

کریستوفر سوقیان: گوشی‌های همراه موضوع حقوق مدنی هستند

Filmed:
1,581,538 views

مدل گوشی همراهی که استفاده می‌کنید تنها نشان دهنده سلیقه شخصی شما نیست ...بلکه می تواند تعیین کند که با چه دقتی شما ردیابی می‌شوید، کارشناس حفظ اطلاعات شخصی و عضو TED، کریستوفر سوقیان جزئیات تفاوت آشکار بین رمزگذاری های استفاده در دستگاه های اپل و آندروید را بازگو می‌کند و از ما می‌خواهد تا به شکاف‌های امنیتی دیجیتال در حال رشد توجه بیشتری داشته باشیم. “اگر تنها افرادی که می‌توانند خود را از نگاه دولت حفظ کنند از ثروتمند و قدرتمند هستند، این یک مشکل جدی است،”. او تاکید دارد که “این فقط یک مشکل امنیت سایبری نیست - یک مشکل حقوق مدنی است.”
- Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the springبهار of 2016,
0
499
2523
در بهار سال ۲۰۱۶ میلادی
00:15
a legalقانونی battleنبرد betweenبین Appleسیب
and the Federalفدرال Bureauدفتر of Investigationتحقیق و بررسی
1
3046
4404
مجادله ی حقوقی بین شرکت
الکترونیکی اپل و پلیس فدرال آمریکا،
00:19
capturedاسیر the world'sجهان attentionتوجه.
2
7474
1678
نظر جهانیان را به سمت خودش معوطف کرد.
00:21
Appleسیب has builtساخته شده securityامنیت featuresامکانات
into its mobileسیار productsمحصولات
3
9633
3339
شرکت اپل تلفن‌های همراه خود را به
ویژگی‌های امنیتی پیشرفته مجهز ساخته است
00:24
whichکه protectمحافظت dataداده ها on its devicesدستگاه ها
from everyoneهر کس but the ownerصاحب.
4
12996
3833
که اطلاعات موجود در تلفن همراه را در برابر
هر شخصی به جز صاحب اصلی محافظت می‌کند.
00:28
That meansبه معنای that criminalsجنایتکاران, hackersهکرها
and yes, even governmentsدولت ها
5
16853
4645
این بدان معناست که مجرمان، هکرها، و
حتی دولت ها
00:33
are all lockedقفل شده است out.
6
21522
1320
توانایی دسترسی به این
اطلاعات را نخواهند داشت.
00:35
For Apple'sاپل customersمشتریان,
this is a great thing.
7
23580
2199
برای مشتریان اپل، این یک ویژگی بزرگ هست.
00:38
But governmentsدولت ها are not so happyخوشحال.
8
26581
2039
اما دولت حاکم از این شرایط ناراضی است.
00:41
You see, Appleسیب has madeساخته شده
a consciousآگاهانه decisionتصمیم گیری
9
29152
2317
در واقع، اپل یک تصمیم آگاهانه گرفته است
00:43
to get out of the surveillanceنظارت businessکسب و کار.
10
31493
2560
تا در استراق سمع بر
شهروندان هیچ دستی نداشته باشد.
00:46
Appleسیب has triedتلاش کرد to make surveillanceنظارت
as difficultدشوار as possibleامکان پذیر است
11
34077
3211
شرکت اپل تمام تلاش خود
را در دشوار کردن عمل شنود
00:49
for governmentsدولت ها and any other actorsبازیگران.
12
37312
2366
برای دولت ها و سایر
منفعت طلبان انجام داده است.
00:53
There are really two
smartphoneگوشی های هوشمند operatingعامل systemsسیستم های
13
41676
2330
پس در واقع دو گونه سیستم عامل
00:56
in the globalجهانی است smartphoneگوشی های هوشمند marketبازار:
14
44030
1628
در بازار جهانی گوشی‌های
هوشمند وجود دارند:
00:57
iOSدر iOS and Androidاندروید.
15
45682
1714
ای او اس و اندروید.
00:59
iOSدر iOS is madeساخته شده by Appleسیب.
Androidاندروید is madeساخته شده by Googleگوگل.
16
47749
3068
“ای او اس” ساخت شرکت اپل،
و اندوید ساخت شرکت گوگل است.
01:03
Appleسیب has spentصرف شده a lot of time and moneyپول
17
51446
3124
شرکت اپل زمان و هزینه‌ی زیادی صرف کرده است
01:06
to make sure that its productsمحصولات
are as secureامن است as possibleامکان پذیر است.
18
54594
3271
تا امنیت اطلاعاتی هر چه
بیشتر محصولات خود را تضمین کند.
01:10
Appleسیب encryptsرمزگذاری می کند all dataداده ها
storedذخیره شده است on iPhonesاپل by defaultبه طور پیش فرض,
19
58458
3434
اپل به صورت خودکار تمام اطلاعات ذخیره شده
بر روی آیفون را رمزگذاری کرده،
01:13
and textمتن messagesپیام ها sentارسال شد from one
Appleسیب customerمشتری to anotherیکی دیگر Appleسیب customerمشتری
20
61916
4006
و پیامک های ارسالی کاربران
محصولات اپل به یکدیگر
01:17
are encryptedرمزگذاری شده by defaultبه طور پیش فرض
21
65946
1702
به صورت خودکار رمز گزاری خواهند شد
01:19
withoutبدون the userکاربر havingداشتن
to take any actionsاقدامات.
22
67672
2517
بدون نیاز به هرگونه اقدام از طرف کاربر.
01:22
What this meansبه معنای is that,
23
70769
1611
این بدین معناست که،
01:24
if the policeپلیس seizeتصاحب کردن an iPhoneآی فون
and it has a passwordکلمه عبور,
24
72404
3780
اگر تلفن شما توسط پلیس ضبط بشود
اما گوشی شما رمز داشته باشد.
01:28
they'llآنها خواهند شد have a difficultدشوار time
gettingگرفتن any dataداده ها off of it,
25
76724
3642
پلیس پروسه‌ی سختی را برای دسترسی
به هرگونه اطلاعات خواهد داشت،
01:32
if they can do it at all.
26
80390
1412
البته اگر درنهایت بتوانند
تلفن شما را رمز گشایی کنند.
01:34
In contrastتضاد, the securityامنیت of Androidاندروید
just really isn't as good.
27
82374
4138
در مقابل، امنیت گوشی های آندروید
به هیچ وجه به این خوبی نیست
01:38
Androidاندروید phonesتلفن ها, or at leastکمترین
mostاکثر of the Androidاندروید phonesتلفن ها
28
86536
3046
گوشی های اندروید، یا
حداقل بیشتر گوشی‌های اندروید
01:41
that have been soldفروخته شد to consumersمصرف کنندگان,
29
89606
1606
که در دسترس کاربران قرار میگیرند،
01:43
do not encryptرمزگذاری dataداده ها storedذخیره شده است
on the deviceدستگاه by defaultبه طور پیش فرض,
30
91236
2855
به طور خودکار هیچ گونه
اطلاعاتی را رمزگزاری نمی‌کنند،
01:46
and the built-inساخته شده در textمتن messagingپیام appبرنامه
in Androidاندروید does not use encryptionرمزگذاری.
31
94115
4986
و پیامک های ارسالی بین
کاربران اندروید رمز گزاری نمی‌شود.
01:51
So if the policeپلیس seizeتصاحب کردن an Androidاندروید phoneتلفن,
32
99555
2694
در نتیجه اگر پلیس یک
گوشی اندروید را ضبط کند،
01:54
chancesشانس are, they'llآنها خواهند شد be ableتوانایی to get
all the dataداده ها they want
33
102273
3357
شانس بیشتری برای
دسترسی به اطلاعات مورد نظر
01:57
off of that deviceدستگاه.
34
105654
1292
و استخراج آنها خواهد داشت.
01:59
Two smartphonesگوشی های هوشمند
35
107858
1686
دو نوع گوشی هوشمند
02:01
from two of the biggestبزرگترین
companiesشرکت ها in the worldجهان;
36
109568
2333
متعلق به دو عدد از بزرگترین شرکت‌های جهان؛
02:04
one that protectsمحافظت می کند dataداده ها by defaultبه طور پیش فرض,
37
112497
1785
یکی از آنها محافظ قوی اطلاعات است،
02:06
and one that doesn't.
38
114948
1274
ولی دیگری اینطور نیست.
02:08
Appleسیب is a sellerفروشنده of luxuryلوکس goodsکالاها.
39
116840
3142
شرکت اپل فروشنده کالاهای لوکس است.
02:12
It dominatesغالب است the highبالا endپایان of the marketبازار.
40
120006
2249
و بازار جوامع غنی را در دست دارد.
02:14
And we would expectانتظار a manufacturerسازنده
of luxuryلوکس goodsکالاها to have productsمحصولات
41
122710
4354
و ما انتظار محصولاتی از یک تولید کننده
کالاهای لوکس داریم
02:19
that includeعبارتند از more featuresامکانات.
42
127088
1957
که ویژگی های بیشتری را شامل شود.
اما همه‌ی افراد جامعه
توانایی مالی خرید ایفون را ندارد.
02:21
But not everyoneهر کس can affordاستطاعت داشتن an iPhoneآی فون.
43
129567
2407
02:23
That's where Androidاندروید
really, really dominatesغالب است:
44
131998
2587
و اینجاست که اندروید بازار را بدست میگیرد:
02:26
at the middleوسط and lowکم endپایان of the marketبازار,
45
134609
2751
در طبقه‌ی مالی متوسط و پایین تر از خط فقر
02:29
smartphonesگوشی های هوشمند for the billionبیلیون
and a halfنیم people
46
137384
2626
گوشی‌های هوشمند برای جمعیت یک میلیارد
و نیم
02:32
who cannotنمی توان or will not spendخرج کردن
47
140034
2870
و افرادی که نمی‌خواهند و یا نمی‌توانند
02:34
600 dollarsدلار on a phoneتلفن.
48
142928
2461
۶۰۰ دلار برای یک گوشی تلفن همراه خرج کنند.
اما تسلط گوشی اندروید بر بازار ما را به
سمتی سوق داده است که من به آن می‌گویم:
02:41
But the dominanceتسلط of Androidاندروید
has led to what I call
49
149275
5830
02:47
the "digitalدیجیتال securityامنیت divideتقسیم کنید."
50
155129
2212
“ شکاف امنیتی در دنیای مجازی”
02:49
That is, there is now increasinglyبه طور فزاینده a gapشکاف
51
157365
2985
به این مفهوم که فاصله‌ی روز افزونی
02:52
betweenبین the privacyحریم خصوصی
and securityامنیت of the richثروتمند,
52
160374
4125
بین امنیت حریم خصوصی ثروتمندان،
02:56
who can affordاستطاعت داشتن devicesدستگاه ها
that secureامن است theirخودشان dataداده ها by defaultبه طور پیش فرض,
53
164523
2770
که توانایی خرید محصولی را دارند که به صورت
خودکار امنیت اطلاعات آنها را تضمین میکند،
03:00
and of the poorفقیر,
54
168036
1252
وامنیت برای فقرا،
03:01
whoseکه devicesدستگاه ها do very little
to protectمحافظت them by defaultبه طور پیش فرض.
55
169851
4674
که محصولاتشان به صورت خودکار از حریم
خصوصیشان محافظت ناچیزی می‌کند.
03:07
So, think of the averageمیانگین Appleسیب customerمشتری:
56
175667
3115
حالا به کاربرین محصولات اپل دقت کنید:
03:12
a bankerبانکدار, a lawyerوکیل,
a doctorدکتر, a politicianسیاستمدار.
57
180013
4862
یک بانکدار، یک وکیل،
یک دکتر، یک سیاستمدار
03:17
These individualsاشخاص حقیقی now increasinglyبه طور فزاینده have
smartphonesگوشی های هوشمند in theirخودشان pocketsجیب
58
185387
5254
این افراد در عصر امروزی به طور فزاینده ای
مشتریان گوشی‌های هوشمندی شده اند
03:22
that encryptرمزگذاری theirخودشان callsتماس می گیرد,
theirخودشان textمتن messagesپیام ها,
59
190665
3473
که تماس ها و پیامک‌های
آنها را رمز گزاری می‌کند
03:26
all the dataداده ها on the deviceدستگاه,
60
194162
1535
و تمامی اطلاعات ذخیره شده
در گوشی‌هایشان،
03:27
withoutبدون them doing really anything
to secureامن است theirخودشان informationاطلاعات.
61
195721
4008
بدون نیاز اقدامی از طرف
کاربر محافظت می‌گردد.
03:32
In contrastتضاد, the poorفقیر
and the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر in our societiesجوامع
62
200904
4045
در مقابل، فقرا و جوامع آسیب پذیرتر ما،
03:36
are usingاستفاده كردن devicesدستگاه ها that leaveترک کردن them
completelyبه صورت کامل vulnerableآسیب پذیر to surveillanceنظارت.
63
204973
5187
از گوشی‌هایی استفاده می‌کنند که آنها را
در مقابل استراق سمع آسیب‌پذیر‌تر می‌کنند.
03:43
In the Unitedیونایتد Statesایالت ها, where I liveزنده,
64
211065
1989
در آمریکا کشوری که من زندگی میکنم،
03:45
African-Americansآفریقایی-آمریکایی are more likelyاحتمال دارد
to be seenمشاهده گردید as suspiciousمشکوک
65
213078
3949
آمریکایی‌های آفریقایی تبار بیشتر
مورد شک قرار می‌گیرند،
03:49
or more likelyاحتمال دارد to be profiledپروفیل,
66
217051
1851
احتمال متهم کردنشان بالاتر است،
03:51
and are more likelyاحتمال دارد to be targetedهدفمند
by the stateحالت with surveillanceنظارت.
67
219640
3665
احتمال اینکه مورد استراق سمع
آگاهانه‌ی دولت قرار گیرند بالاتر است.
03:56
But African-Americansآفریقایی-آمریکایی
are alsoهمچنین disproportionatelyبی پروا likelyاحتمال دارد
68
224008
2789
در این بین آمریکایی‌های آفریقایی تبار
03:58
to use Androidاندروید devicesدستگاه ها
that do nothing at all
69
226821
3096
از تلفن‌های اندروید استفاده
خواهند کرد که فاقد توانایی است
04:01
to protectمحافظت them from that surveillanceنظارت.
70
229941
2070
که در مقابل استراق سمع مقابله کند.
04:04
This is a problemمسئله.
71
232974
1324
این یک مشکل است،
04:07
We mustباید rememberیاد آوردن
that surveillanceنظارت is a toolابزار.
72
235536
2509
ما باید به خاطر داشته باشیم
که استراق سمع یک ابزار است،
04:10
It's a toolابزار used by those in powerقدرت
73
238810
2648
یک ابزار در دست افرادی که در قدرت هستند
04:13
againstدر برابر those who have no powerقدرت.
74
241934
2258
در برابر انسان هایی که هیچ قدرتی ندارند.
04:17
And while I think it's absolutelyکاملا great
75
245173
4750
و در حالیکه من فکر میکنم بسیار عالیست
04:21
that companiesشرکت ها like Appleسیب
are makingساخت it easyآسان for people to encryptرمزگذاری,
76
249947
3448
که شرکت های مانند اپل محافظت اطلاعات
را برای کاربرین خود راحت‌تر می‌کنند،
04:26
if the only people
who can protectمحافظت themselvesخودشان
77
254355
3815
اگر تنها افرادی که قادر به
دفاع از حریم شخصی خود
04:30
from the gazeخیره شدن of the governmentدولت
78
258194
1491
در برابر چشم نظاره‌گر حکومت
04:31
are the richثروتمند and powerfulقدرتمند,
79
259709
1560
ثروتمندارن و قدرتمندان هستند،
04:33
that's a problemمسئله.
80
261741
1187
این یک مشکل خواهد بود.
04:35
And it's not just a privacyحریم خصوصی
or a cybersecurityامنیت سایبری problemمسئله.
81
263549
3562
این تنها مشکل حریم خصوصی
و یا مشکل امنیت سایبری نیست.
04:39
It's a civilمدنی rightsحقوق problemمسئله.
82
267739
1544
این یک مشکل حقوق مدنی است.
04:42
So the lackعدم of defaultبه طور پیش فرض securityامنیت in Androidاندروید
83
270806
2867
بنابراین فقدان امنیت خودکار در آندروید
04:45
is not just a problemمسئله
for the poorفقیر and vulnerableآسیب پذیر usersکاربران
84
273697
5379
فقط یک مشکل برای کاربران
فقیر و آسیب پذیر نیست
04:51
who are dependingبستگی دارد on these devicesدستگاه ها.
85
279100
2218
که به این دستگاه ها تکیه کرده اند.
04:53
This is actuallyدر واقع a problemمسئله
for our democracyدموکراسی.
86
281342
2260
بلکه یک مشکل در دموکراسی ما است.
04:56
I'll explainتوضیح what I mean.
87
284237
1468
بیشتر توضیح میدهم:
04:58
Modernمدرن socialاجتماعی movementsحرکات
relyتکیه on technologyتکنولوژی --
88
286514
2875
تکیه ی جنبش های اجتماعی مدرن
بر فن آوری است--
05:01
from Blackسیاه Livesزندگی می کند Matterموضوع to the Arabعرب Springبهار
to Occupyاشغال Wallدیوار Streetخیابان.
89
289413
5423
ازجنبش جان هر انسان سیاه ارزش دارد تا
بهار عربی، تا جنبش اشغال وال استریت.
05:07
The organizersسازمان دهندگان of these movementsحرکات
and the membersاعضا of these movementsحرکات
90
295238
3975
سازمان دهندگان و اعضای این جنبش‌ها
05:11
increasinglyبه طور فزاینده communicateبرقراری ارتباط
and coordinateهماهنگ كردن with smartphonesگوشی های هوشمند.
91
299237
3940
به طور فزاینده ای با گوشی‌های هوشمند خود
ایجاد ارتباط و هماهنگی کرده‌اند.
05:16
And so, naturallyبه طور طبیعی governmentsدولت ها
that feel threatenedتهدید شده by these movementsحرکات
92
304446
3851
و به این ترتیب، به طور طبیعی دولت‌هایی
که احساس تهدید توسط این جنبش ها می‌کنند
05:20
will alsoهمچنین targetهدف the organizersسازمان دهندگان
and theirخودشان smartphonesگوشی های هوشمند.
93
308321
3656
سازمان دهندگان را از طریق گوشی‌های
هوشمند خود مورد هدف قرار می‌دهند.
05:25
Now, it's quiteکاملا possibleامکان پذیر است
94
313462
2074
در حال حاضر کاملا ممکن است
05:27
that a futureآینده Martinمارتین Lutherلوتر Kingپادشاه
or a Mandelaماندلا or a Gandhiگاندی
95
315560
4064
که مارتین لوتر کینگ، مانلا
و یا گاندی‌های آینده
05:31
will have an iPhoneآی فون and be protectedحفاظت شده
from governmentدولت surveillanceنظارت.
96
319648
3857
دارای گوشی ایفون باشند
و در امان از نظارت حکومت باشند.
05:36
But chancesشانس are,
97
324283
1547
اما ممکن هست که
05:37
they'llآنها خواهند شد probablyشاید have a cheapارزان,
$20 Androidاندروید phoneتلفن in theirخودشان pocketجیب.
98
325854
3714
آنها یک گوشی ارزان ۲۰ دلاری
اندروید در جیب خود داشته باشند.
05:42
And so if we do nothing
to addressنشانی the digitalدیجیتال securityامنیت divideتقسیم کنید,
99
330676
3821
و به همین علت اگر ما دست به اقدامی
علیه این تبعیض امنیت دیجیتالی نزنیم،
05:46
if we do nothing to ensureاطمینان حاصل کنید
that everyoneهر کس in our societyجامعه
100
334521
3868
اگر ما کاری انجام ندهیم برای
تضمین حریم شخصی افراد جامعه
و برای دسترسی یکسان همه
به مزایای رمز گزاری خودکار
05:51
getsمی شود the sameیکسان benefitsمنافع of encryptionرمزگذاری
101
339167
2285
05:53
and is equallyبه همان اندازه ableتوانایی to protectمحافظت themselvesخودشان
from surveillanceنظارت by the stateحالت,
102
341476
3657
و قادر به محافظت از خودمان
در برابر نظارت دولت نباشیم،
05:57
not only will the poorفقیر and vulnerableآسیب پذیر
be exposedدر معرض to surveillanceنظارت,
103
345157
4782
نه تنها جامعه ی فقیر و آسیب پذیر در معرض
استراق سمع دولت قرار خواهند گرفت،
06:02
but futureآینده civilمدنی rightsحقوق
movementsحرکات mayممکن است be crushedخرد شده
104
350404
2941
بلکه جنبش ها حقوق مدنی آینده
با شکست مواجه خواهند شد
06:05
before they ever reachنائل شدن
theirخودشان fullپر شده potentialپتانسیل.
105
353369
2420
قبل از اینکه حتی به پتانسیل
واقعی خودشان نزدیک بشوند.
06:07
Thank you.
106
355813
1167
ممنون.
06:09
(Applauseتشویق و تمجید)
107
357004
3107
(تشویق)
06:15
Helenهلن Waltersوالترز: Chrisکریس, thank you so much.
108
363940
1926
هلن والترز: خیلی ممنونم کریس.
06:17
I have a questionسوال for you.
109
365890
1872
من سوالی از شما دارم.
06:19
We saw recentlyبه تازگی in the pressمطبوعات
110
367786
1853
اخیرا در مطبوعات مشاهده کردیم
06:21
that Markعلامت Zuckerbergزوکربرگ from Facebookفیس بوک
coversپوشش می دهد over his cameraدوربین
111
369663
5504
که مارک زاکربرگ، نوآور فیسبوک
روی لنز کامپیوتر خود را می‌پوشاند
06:27
and does something
with his headphoneهدفون micمیکروفون jackجک.
112
375191
2974
و هدفونش را دستکاری میکند.
06:30
So I wanted to askپرسیدن you
a personalشخصی questionسوال, whichکه is:
113
378189
2545
سوالی که من از شما داشتم این است که
06:32
Do you do that?
114
380758
1152
آیا شما هم این کار را انجام می‌دهید ؟
06:33
And, on behalfاز طرف of everyoneهر کس
here, particularlyبه خصوص myselfخودم,
115
381934
2579
و از طرف همه به ویژه خودم میپرسم
06:36
Should we be doing that?
116
384537
1325
آیا بهتراست ما هم همین کار را انجام دهیم؟
06:37
Should we be coveringپوشش these things?
117
385886
1768
آیا باید این قطعه‌های
کامپیوتری را بپوشانیم؟
06:39
Christopherکریستوفر Soghoianسگیویان: Puttingقرار دادن a stickerاستیکر --
actuallyدر واقع, I like Band-Aidsچسب زخم,
118
387678
4161
کریستوفر سوقیان: پوشاندن با برچسب --
در واقع من خودم چسب زخم را ترجیح میدهم
06:43
because you can removeبرداشتن them
and put them back on
119
391863
2265
برای اینکه هر زمان توانایی برداشتن
و گذاشتن مجددشان امکان پذیر است
06:46
wheneverهر زمان که you want to make
a call or a Skypeاسکایپ call.
120
394152
2312
هر زمان که نیاز به تلفن زدن
و یا تماس توسط اسکایپ دارید
06:48
Puttingقرار دادن a stickerاستیکر over your webوب camطب مکمل و جایگزین
121
396488
1702
دوربین خود را با استیکر بپوشانید
06:50
is probablyشاید the bestبهترین thing
you can do for your privacyحریم خصوصی
122
398214
2676
این شاید بهترین راه محافظت
از حریم خصوصیتان خواهد بود
06:52
in termsاصطلاحات of bangانفجار for buckبک.
123
400914
1506
برای توجیه منطقی واطمینان داشتن
06:54
There really is malwareبد افزار,
maliciousمخرب softwareنرم افزار out there
124
402444
3897
ویروسی وجود دارد که توانایی
06:58
that can take over your webوب camطب مکمل و جایگزین,
125
406365
1857
بدست گرفتن کنترل دوربین شما را دارد
07:00
even withoutبدون the lightسبک turningچرخش on.
126
408246
1870
حتی بدون اینکه چراغ
دوربین شما روشن باشد
07:02
This is used by criminalsجنایتکاران.
This is used by stalkersستارگان.
127
410140
3169
این ویروس به وسیله ی مجرمین
و مزاحم ها مورد استفاده قرار میگیرد
07:05
You can buyخرید $19.99 "spyجاسوسی
on your ex-girlfriendدوستدختر سابق" softwareنرم افزار onlineآنلاین.
128
413333
4938
و شما میتوانید نرم‌افزار «جاسوسی دوست
دخترسابق» را ۱۹.۹۹ دلار آنلاین بخرید.
07:10
It's really terrifyingوحشتناک.
129
418295
1151
بسیار ترسناک هست
07:11
And then, of courseدوره,
it's used by governmentsدولت ها.
130
419470
2524
و بی شک توسط دولت هم
مورد استفاده قرار میگیرد.
07:14
And there's obviouslyبدیهی است
a sexualجنسیت violenceخشونت componentجزء to this,
131
422018
3221
و بدیهی است که این
جزیی از خشونت جنسی است،
07:17
whichکه is that this kindنوع of surveillanceنظارت
can be used mostاکثر effectivelyبه طور موثر
132
425263
3701
و این نوع استراق سمع
استفاده ی بیشتر و موثرتری
07:20
againstدر برابر womenزنان and other people
who can be shamedشرم آور in our societyجامعه.
133
428988
6803
در مقابل زنان و سایر افرادی که از ریختن آبروی
خود بیم دارند خواهد داشت.
07:28
Even if you think
you have nothing to hideپنهان شدن,
134
436417
2108
و حتی اگر هیچ چیز برای پنهان کردن ندارید،
07:30
at the very leastکمترین, if you have
childrenفرزندان, teenagersنوجوانان in your livesزندگی می کند,
135
438549
4558
اگر فرزند نوجوانی در زندگی شما هست،
07:35
make sure you put a stickerاستیکر
on theirخودشان cameraدوربین and protectمحافظت them.
136
443131
3010
حتما برای محافظت از آنها دوربین
خود را با استیکر بپوشانید.
07:38
HWHW: Wowوای. Thank you so much.
CSCS: Thank you.
137
446165
1994
وای ! واقعا ممنونم - کریس:‌ممنونم از شما.
07:40
HWHW: Thanksبا تشکر, Chrisکریس.
138
448183
1151
ممنونم کریس.
07:41
(Applauseتشویق و تمجید)
139
449358
2472
(تشویق حضار)
Translated by Atieh Bakhtiar
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.

Why you should listen

TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.

Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.

More profile about the speaker
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com