ABOUT THE SPEAKER
Joy Wolfram - Nanotechnologist
Joy Wolfram leads a nanomedicine research lab with the goal of developing innovative nanoparticles that bring the next generation of treatments directly to the clinic.

Why you should listen

Dr. Joy Wolfram has designed many preclinical nanoparticles for treating cancer and other life-threatening diseases, and has authored more than 50 publications in the past five years. She is the director of the Nanomedicine and Extracellular Vesicles Laboratory at Mayo Clinic in Jacksonville, Florida, and holds affiliate faculty positions at the Houston Methodist Hospital, the University of North Florida and the Chinese Academy of Sciences. She is a board member and scientific advisor of several companies around the world with a cumulative customer base of more than 18 million.

Wolfram's mission is to inspire and support underrepresented minorities in science. She is actively involved in community outreach and scientific education, including serving as the chair of an education and outreach working group of the National Cancer Institute in the United States. She was included in the Amgen Scholars "ten to watch" list, which highlights the best and brightest up-and-comers in science and medicine across 42 countries.

A native of Finland, Wolfram was selected as one of 12 internationally accomplished Finns, alongside Nobel laureates. She was also listed on the Forbes "30 under 30" in healthcare in 2019. Additionally, she is part of the Global Young Academy, which represents 83 countries and is limited to 200 members who are selected based on scientific excellence and commitment to service.

More profile about the speaker
Joy Wolfram | Speaker | TED.com
TEDxJacksonville

Joy Wolfram: How nanoparticles could change the way we treat cancer

جوی ولفارم: چگونه نانوذرات می‌توانند راهی که سرطان را درمان می‌کنیم تغییر دهند

Filmed:
299,183 views

نود و نه درصد از داروهای سرطانی هرگز به این تومورها نمی‌رسند، قبل از اینکه زمان لازم برای انجام کار خود داشته باشند، از بدن دفع می‌شوند. چگونه می‌توانیم داروهای نجات بخش زندگی را بهتر ارسال کنیم؟ محقق سرطان، جوی ولفرام، تحقیقات پزشکی پیشگام در حوزه نانو ذرات -- نانو ذرات ریزی که می تواند برای تحویل دقیق داروها به تومورها استفاده شود، را به اشتراک می گذارد -- و توضیح می‌دهد که چگونه می‌توانند داروها را بیشتر در بدن نگه دارند تا به سلول‌های بدخیم حمله کنند.
- Nanotechnologist
Joy Wolfram leads a nanomedicine research lab with the goal of developing innovative nanoparticles that bring the next generation of treatments directly to the clinic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was a Sundayیکشنبه afternoonبعد از ظهر
back in Aprilآوریل of this yearسال.
0
1413
4214
ظهر یکشنبه در آوریل امسال بود.
00:17
My phoneتلفن was ringingزنگ زدن,
1
5651
1849
تلفن من زنگ خورد،
00:19
I pickedبرداشت it up.
2
7524
1344
آن را برداشتم.
00:21
The voiceصدای said, "It's Rebeccaربکا.
3
9500
2894
صدا گفت، ربکا هستم.
00:24
I'm just callingصدا زدن to inviteدعوت you
4
12847
2548
زنگ زدم
تا به تشییع جنازه خودم دعوتت کنم
00:27
to my funeralمراسم خاکسپاری."
5
15419
1303
00:30
I said, "Rebeccaربکا,
what are you talkingصحبت کردن about?"
6
18330
3239
گفتم،«ربکا، راجع به چه چیزی داری
صحبت میکنی؟»
00:33
She said, "Joyشادی, as my friendدوست,
you have to let me go.
7
21593
5128
او گفت،«جوی، به عنوان دوستم، باید
اجازه دهی که بروم.
00:39
It's my time."
8
27235
1150
نوبت من است.»
00:41
The nextبعد day, she was deadمرده.
9
29854
2325
روز بعد، او مرده بود.
00:46
Rebeccaربکا was 31 yearsسالها oldقدیمی when she diedفوت کرد.
10
34021
3158
ربکا ۳۱ سال داشت که مرد.
00:49
She had an eight-yearهشت سال struggleتقلا
with breastپستان cancerسرطان.
11
37657
3849
او یک مبارزه هشت ساله با سرطان پستان داشت.
00:53
It cameآمد back threeسه timesبار.
12
41530
1883
سه بار عود کرد.
00:55
I failedناموفق her.
13
43879
1657
ناامیدش کردم.
00:58
The scientificعلمی communityجامعه failedناموفق her.
14
46642
2400
جامعه علمی او را ناکام گذاشت.
01:01
And the medicalپزشکی communityجامعه failedناموفق her.
15
49579
2467
و جامعه پزشکی او را ناکام گذاشت.
01:05
And she's not the only one.
16
53254
1800
و او تنها نیست.
01:07
Everyهرکدام fiveپنج secondsثانیه,
17
55674
1895
هر پنج ثانیه،
01:09
someoneکسی diesمیمیرد of cancerسرطان.
18
57593
2436
یک نفر بر اثر سرطان میمیرد.
01:13
Todayامروز, we medicalپزشکی
researchersمحققان are committedمرتکب شده
19
61371
4288
امروز، ما محققان پزشکی متعهد هستیم
01:17
to havingداشتن Rebeccaربکا and people like her
20
65683
3262
تا ربکا وافرادی مانند او
01:20
be one of the last patientsبیماران that we failشکست.
21
68969
2800
یکی از آخرین بیمارانی باشند که از دست
میدهیم.
01:24
The US governmentدولت aloneتنها has spentصرف شده
over 100 billionبیلیون on cancerسرطان researchپژوهش
22
72569
6044
دولت آمریکا به تنهایی از دهه ۱۹۷۰ تاکنون
بیش از ۱۰۰ میلیارد دلار
01:30
sinceاز آنجا که the 1970s,
23
78637
1620
برای تحقیقات سرطان صرف کرده است.
01:32
with limitedمحدود progressپیش رفتن
in regardsبا احترام to patientصبور survivalبقاء,
24
80281
3931
و پیشرفت محدودی در خصوص بقای بیماران
01:36
especiallyبه خصوص for certainمسلم - قطعی typesانواع
of very aggressiveخشونت آمیز cancersسرطان ها.
25
84236
3800
به ویژه برای انواع خاصی از سرطانهای
بسیار تهاجمی دارد.
بنابراین به تغییر نیاز داریم، زیرا
به طور واضح
01:40
So we need a changeتغییر دادن because, clearlyبه وضوح,
26
88950
2205
01:43
what we'veما هستیم been doing so farدور
has not been workingکار کردن.
27
91179
4014
آنچه که تاکنون انجام داده ایم مؤثر
نبوده است.
01:48
And what we do in medicineدارو
is to sendارسال out firefightersآتش نشانان,
28
96679
3287
و آنچه ما در پزشکی انجام میدهیم
اعزام آتش نشانان است،
01:51
because cancerسرطان is like a bigبزرگ fireآتش.
29
99990
2267
زیرا سرطان مانند آتش بزرگی است.
01:54
And these firefightersآتش نشانان
are the cancerسرطان drugsمواد مخدر.
30
102784
2793
و این آتش نشانان داروهای سرطانی هستند.
01:58
But we're sendingدر حال ارسال them out
withoutبدون a fireآتش truckکامیون --
31
106228
4063
اما ما آنها را بدون ماشین آتش نشانی --
02:02
so withoutبدون transportationحمل و نقل, withoutبدون laddersنردبان
32
110315
3167
بدون حمل و نقل، بدون نردبان و
02:05
and withoutبدون emergencyاضطراری equipmentتجهیزات.
33
113506
2133
بدون تجهیزات اضطراری به بیرون می فرستیم.
02:08
And over 99 percentدرصد of these firefightersآتش نشانان
never make it to the fireآتش.
34
116657
5971
و بیش از ۹۹ درصد این آتش نشانان هرگز به
آن آتش نمیرسند.
02:15
Over 99 percentدرصد of cancerسرطان drugsمواد مخدر
never make it to the tumorتومور
35
123553
5029
بیش از ۹۹ درصد از داروهای سرطانی
هرگز به آن تومور نمی رسند.
02:20
because they lackعدم transportationحمل و نقل and toolsابزار
36
128606
4230
زیرا فاقد حمل و نقل و ابزار لازم
02:24
to take them to the locationمحل
they're aimingهدف for.
37
132860
3603
برای انتقال آنها به محلی است که برای
آنها هدف قرار داده شده است.
02:29
Turnsچرخش out, it really is all about
locationمحل, locationمحل, locationمحل.
38
137999
3940
معلوم است، واقعاً همه چیز در مورد مکان،
مکان، مکان است
02:33
(Laughterخنده)
39
141963
1123
(خنده حضار)
02:35
So we need a fireآتش truckکامیون
to get to the right locationمحل.
40
143110
4191
پس به یک کامیون آتش نشانی نیاز داریم
تا به موقعیت صحیح برسیم.
02:40
And I'm here to tell you
that nanoparticlesنانوذرات are the fireآتش trucksکامیون ها.
41
148403
4574
و من اینجا هستم تا به شما بگویم که
نانوذرات کامیونهای آتش نشانی هستند.
02:45
We can loadبار cancerسرطان drugsمواد مخدر
insideداخل nanoparticlesنانوذرات,
42
153323
4082
می توانیم داروهای سرطانی را درون
نانوذرات بارگذاری کنیم.
02:49
and nanoparticlesنانوذرات
can functionعملکرد as the carrierحامل
43
157429
3650
و نانوذرات میتوانند به عنوان حامل
02:53
and necessaryلازم است equipmentتجهیزات
44
161103
1881
و تجهیزات لازم
02:55
to bringآوردن the cancerسرطان drugsمواد مخدر
to the heartقلب of the tumorتومور.
45
163008
3753
برای رساندن داروهای سرطانی
به قلب تومور عمل کنند.
03:00
So what are nanoparticlesنانوذرات,
46
168315
1502
بنابراین نانوذرات چه چیزی هستند.
03:01
and what does it really mean
to be nano-sizedنانو اندازه?
47
169841
2767
و واقعاً منظور از اندازه نانو چیست؟
03:05
Well, there are manyبسیاری differentناهمسان
typesانواع of nanoparticlesنانوذرات
48
173664
3373
خب، انواع مختلفی از نانوذرات
03:09
madeساخته شده out of variousمختلف materialsمواد,
49
177061
1675
از مواد مختلف ساخته شده است.
03:10
suchچنین as metal-basedمبتنی بر فلز nanoparticlesنانوذرات
50
178760
3373
مانند نانوذرات مبتنی بر فلز
03:14
or fat-basedمبتنی بر چربی nanoparticlesنانوذرات.
51
182157
2372
یا نانوذرات مبتنی بر چربی وجود دارد.
03:17
But to really illustrateنشان دادن
what it meansبه معنای to be nano-sizedنانو اندازه,
52
185309
3571
اما برای نشان دادن این که واقعاً
اندازه نانو به چه معنا است،
03:20
I tookگرفت one of my hairمو strandsرشته ها
53
188904
2754
یکی از تار موهایم را برداشتم
03:23
and placedقرار داده شده it underزیر the microscopeمیکروسکوپ.
54
191682
1967
و زیر میکروسکوپ قرار دادم.
03:26
Now, I have very thinلاغر hairمو,
55
194094
1468
من موهای خیلی نازکی دارم،
03:27
so my hairمو is approximatelyتقریبا
40,000 nanometersنانومتر in diameterقطر.
56
195586
5186
بنابراین موهای من تقریباً ۴۰,۰۰۰
نانومتر قطر دارد.
03:33
So this meansبه معنای, if we take
400 of our nanoparticlesنانوذرات
57
201283
2985
بنابراین این بدان معنی است
که اگر ۴۰۰ نانوذرات خود را بگیریم
03:36
and we stackپشته them on topبالا of eachهر یک other,
58
204292
2968
و آنها را روی هم قرار دهیم،
03:39
we get the thicknessضخامت
of a singleتنها hairمو strandرشته.
59
207284
3571
ضخامت یک رشته مو را داریم.
03:43
I leadسرب a nanoparticleنانوذرات laboratoryآزمایشگاه
to fightمبارزه کردن cancerسرطان and other diseasesبیماری ها
60
211577
5595
من یک آزمایشگاه نانوذرات را برای
مبارزه با سرطان و سایر بیماریها
03:49
at Mayoمایو Clinicدرمانگاه here in Jacksonvilleجکسونویل.
61
217196
2400
را در کلینیک مایو در جکسون ویل
هدایت میکنم.
03:52
And at Mayoمایو Clinicدرمانگاه,
62
220228
1166
و در کلینیک مایو،
03:53
we really have the toolsابزار
to make a differenceتفاوت for patientsبیماران,
63
221418
3703
به لطف بخششها و کمکهای سخاوتمندانه برای
تأمین بودجه تحقیقاتمان
03:57
thanksبا تشکر to the generousسخاوتمندانه donationsکمک های مالی
and grantsکمک های مالی to fundسرمایه our researchپژوهش.
64
225145
4833
واقعا ابزارهایی برای ایجاد
تفاوت در زندگی بیماران داریم.
04:03
And so, how do these nanoparticlesنانوذرات
manageمدیریت کردن to transportحمل و نقل cancerسرطان drugsمواد مخدر
65
231574
4407
و خب، این نانوذراتها چگونه میتوانند
داروهای سرطانی را
04:08
to the tumorتومور?
66
236005
1150
به تومور منتقل کنند؟
04:09
Well, they have an extensiveگسترده toolboxجعبه ابزار.
67
237807
2944
خب، آنها جعبه ابزار گسترده ای دارند.
04:13
Cancerسرطان drugsمواد مخدر withoutبدون nanoparticlesنانوذرات
are quicklyبه سرعت washedشسته out of the bodyبدن
68
241982
4686
داروهای سرطانی بدون نانوذرات
به سرعت از طریق کلیه ها از
بدن دفع می شوند.
04:18
throughاز طریق the kidneysکلیه ها
69
246692
1165
04:19
because they're so smallکوچک.
70
247881
1945
چون خیلی کوچک هستند.
04:21
So it's like waterاب going throughاز طریق a sieveغرق شدن.
71
249850
2152
بنابراین مانند آب است که از غربال میگذرد.
04:24
And so they don't really have time
to reachنائل شدن the tumorتومور.
72
252628
3142
بنابراین آنها واقعاً زمان کافی برای
رسیدن به تومور را ندارند.
04:27
Here we see an illustrationتصویر of this.
73
255794
2228
در اینجا نمونه ای از این را می بینیم.
04:30
We have the firefightersآتش نشانان,
the cancerسرطان drugsمواد مخدر.
74
258046
2206
ما آتش نشانان، داروهای سرطانی را داریم.
04:32
They're circulatingگردشگری in the bloodخون,
75
260276
2111
آنها در خون میچرخند،
04:34
but they're quicklyبه سرعت
washedشسته out of the bodyبدن
76
262411
2023
اما به سرعت از بدن دفع میشوند
04:36
and they don't really endپایان up
insideداخل the tumorتومور.
77
264458
3134
و در واقع به داخل تومور نمیرسند.
04:40
But if we put these cancerسرطان drugsمواد مخدر
insideداخل nanoparticlesنانوذرات,
78
268450
4627
اما اگر این داروهای سرطانی را
درون نانوذرات قرار دهیم،
04:45
they will not get washedشسته out by the bodyبدن
79
273101
2087
آنها توسط بدن پاکسازی نمیشوند
04:47
because the nanoparticlesنانوذرات are too bigبزرگ.
80
275212
2317
زیرا نانوذرات بسیار بزرگ هستند.
04:49
And they will continueادامه دهید
to circulateگردش in the bloodخون,
81
277553
3178
و همچنان به چرخش
در خون ادامه میدهند.
04:52
givingدادن them more time to find the tumorتومور.
82
280755
2930
زمان بیشتری برای یافتن تومور دارند.
04:56
And here we see the cancerسرطان drugدارو,
the firefightersآتش نشانان,
83
284252
2571
و در اینجا داروی سرطانی، آتش نشانان،
04:58
insideداخل the fireآتش truckکامیون, the nanoparticlesنانوذرات.
84
286847
3442
درون ماشین آتش نشانی،
نانوذرات را می بینیم.
05:02
They're circulatingگردشگری in the bloodخون,
85
290313
1675
آنها در خون گردش می کنند،
05:04
they don't get washedشسته out
86
292012
1936
پاک سازی نمی شوند
05:05
and they actuallyدر واقع endپایان up
reachingرسیدن به the tumorتومور.
87
293972
3166
و در واقع به تومور می رسند.
05:11
And so what other toolsابزار
do nanoparticlesنانوذرات have?
88
299480
2619
و بنابراین نانوذرات چه ابزار دیگری دارند؟
05:14
Well, they can protectمحافظت cancerسرطان drugsمواد مخدر
from gettingگرفتن destroyedنابود insideداخل the bodyبدن.
89
302785
4949
خوب، آنها میتوانند از تخریب
داروهای سرطانی در بدن جلوگیری کنند.
05:20
There are certainمسلم - قطعی very importantمهم
but sensitiveحساس drugsمواد مخدر
90
308293
3760
برخی داروهای بسیار مهم اما حساس هستند
05:24
that are easilyبه آسانی degradedتخریب شده
by enzymesآنزیم ها in the bloodخون.
91
312077
3238
که به راحتی توسط آنزیمهای موجود
در خون تخریب می شوند.
05:27
So unlessمگر اینکه they have
this nanoparticleنانوذرات protectionحفاظت,
92
315339
3286
بنابراین مگر اینکه این محافظت
از نانوذرات را داشته باشند،
05:30
they will not be ableتوانایی to functionعملکرد.
93
318649
2285
آنها قادر به عملکرد نخواهند بود.
05:34
Anotherیکی دیگر nanoparticleنانوذرات toolابزار
are these surfaceسطح extensionsپسوند
94
322362
3001
یکی دیگر از ابزارهای نانوذره
این سطوح الحاقی هستند
05:37
that are like tinyکوچک handsدست ها with fingersانگشتان
that grabگرفتن on to the tumorتومور
95
325387
5119
که مثل دستهای ریز و با انگشتانی هستند
که تومور را میگیرند
05:42
and fitمناسب exactlyدقیقا ontoبه سوی it,
96
330530
1587
و دقیقاً روی آن قرار میگیرند،
05:44
so that when the nanoparticlesنانوذرات
are circulatingگردشگری,
97
332141
2285
به طوری که وقتی نانوذرات میچرخند،
05:46
they can attachپیوستن ontoبه سوی the cancerسرطان cellsسلول ها,
98
334450
2556
میتوانند به سلولهای سرطانی متصل شوند،
05:49
buyingخریداری کردن the cancerسرطان drugsمواد مخدر
more time to do theirخودشان jobکار.
99
337030
3561
وقت بیشتری برای داروهای سرطانی
برای انجام کارشان بخرند،
05:53
And these are just some of the manyبسیاری toolsابزار
that nanoparticlesنانوذرات can have.
100
341887
4136
و اینها فقط برخی از ابزارهای زیادی
است که نانوذرات میتوانند داشته باشند.
05:58
And todayامروز,
101
346585
1175
و امروز،
05:59
we have more than 10 clinicallyبالینی approvedتایید کرد
nanoparticlesنانوذرات for cancerسرطان
102
347784
4190
ما بیش از۱۰ نانوذره تایید شده بالینی برای
سرطان داریم
06:03
that are givenداده شده to patientsبیماران
all over the worldجهان.
103
351998
3166
که به بیماران در سراسر جهان داده میشود.
06:08
Yetهنوز, we have patientsبیماران,
like Rebeccaربکا, who dieمرگ.
104
356069
4293
با این حال، بیمارانی داریم، مانند
ربکا، که میمیرند.
06:13
So what are the majorعمده
challengesچالش ها and limitationsمحدودیت ها
105
361362
3913
بنابراین مهمترین چالشها و محدودیتها
06:17
with currentlyدر حال حاضر approvedتایید کرد nanoparticlesنانوذرات?
106
365299
2789
در مورد نانوذرات مورد تأیید در
حال حاضر چیست؟
06:21
Well, a majorعمده challengeچالش is the liverکبد,
107
369501
3437
خب، مشکل اصلی کبد است،
06:24
because the liverکبد is the body'sجسد
filtrationتصفیه systemسیستم,
108
372962
3071
زیرا کبد سیستم تصفیه بدن است،
06:28
and the liverکبد recognizesبه رسمیت می شناسد
and destroysاز بین می رود foreignخارجی objectsاشیاء,
109
376057
3598
و کبد چیزهای بیگانه را تشخیص
میدهد و تخریب میکند،
06:31
suchچنین as virusesویروس ها, bacteriaباکتری ها
and alsoهمچنین nanoparticlesنانوذرات.
110
379679
4052
باکتریها، ویروس و همچنین نانوذراتها را.
06:36
And the immuneایمنی cellsسلول ها in the liverکبد
eatخوردن the nanoparticlesنانوذرات,
111
384231
3349
سلولهای ایمنی بدن در کبد
نانوذرات را میگیرند،
06:39
preventingجلوگیری از them from reachingرسیدن به the tumorتومور.
112
387604
3465
و از رسیدن آنها به تومور جلوگیری میکنند.
06:45
And here we see an illustrationتصویر
where the kidneyکلیه is no longerطولانی تر a problemمسئله,
113
393367
3769
و در اینجا یک مثالی میبینیم
که کلیه دیگر مشکلی محسوب نمی شود،
06:49
but these fireآتش trucksکامیون ها, the nanoparticlesنانوذرات,
114
397160
2420
اما این ماشینهای آتش نشانی، نانوذرات،
06:51
get stuckگیر in the liverکبد
115
399604
1663
در کبد گیر می کنند
06:53
and, actuallyدر واقع, lessکمتر of them
endپایان up reachingرسیدن به the tumorتومور.
116
401291
4410
و در واقع مقدار کمی از آنها به
تومور می رسند.
06:59
So a futureآینده strategyاستراتژی
to improveبهتر کردن nanoparticlesنانوذرات
117
407164
3298
بنابراین یک استراتژی آینده برای
بهبود نانوذرات
07:02
is to temporarilyبه طور موقت disarmخلع سلاح
the immuneایمنی cellsسلول ها in the liverکبد.
118
410486
4222
خنثی کردن موقت سلولهای ایمنی بدن
در کبد است.
بنابراین چگونه میتوانیم این سلولها
را خلع سلاح کنیم؟
07:07
So how do we disarmخلع سلاح these cellsسلول ها?
119
415399
2133
07:09
Well, we lookedنگاه کرد at drugsمواد مخدر
that were alreadyقبلا clinicallyبالینی approvedتایید کرد
120
417883
3632
خب، به داروهایی که قبلاً از نظر بالینی
07:13
for other indicationsنشانه ها
121
421539
1856
برای سایر نشانه ها تأیید
شده بودند، نگاه کردیم
07:15
to see if any of them
could stop the immuneایمنی cellsسلول ها
122
423419
2777
تا ببینیم آیا هر کدام از آنها میتوانند
سلولهای ایمنی بدن
07:18
from eatingغذا خوردن the nanoparticlesنانوذرات.
123
426220
2595
را از خوردن نانوذرات متوقف کنند
07:21
And unexpectedlyبر خلاف انتظار,
in one of our preclinicalپیش دبستانی studiesمطالعات,
124
429776
4166
و به طور غیرمنتظره، در یکی از
مطالعات پیش بالینی متوجه شدیم،
07:25
we foundپیدا شد that a 70-year-oldساله malariaمالاریا drugدارو
125
433966
4138
یک داروی ۷۰ ساله مالاریا
07:30
was ableتوانایی to stop the immuneایمنی cellsسلول ها
from internalizingدرونی کردن the nanoparticlesنانوذرات
126
438128
4830
قادر است سلولهای ایمنی بدن را از درون
نانوذرات متوقف کند
07:34
so that they could escapeدر رفتن the liverکبد
127
442982
2230
تا بتوانند از کبد فرار کنند
07:37
and continueادامه دهید theirخودشان journeyسفر
to theirخودشان goalهدف, the tumorتومور.
128
445236
3960
و راه خود را به هدف خود یعنی
تومور ادامه دهد.
07:42
And here we see the illustrationتصویر
of blockingمسدود کردن the liverکبد.
129
450538
3151
و در اینجا نمونه ای از انسداد کبد را
مشاهده می کنیم.
07:45
The nanoparticlesنانوذرات don't go there,
130
453713
1833
نانوذرات به آنجا نمیروند،
07:47
and they insteadبجای endپایان up in the tumorتومور.
131
455570
2627
و در عوض به تومور ختم می شوند.
07:51
So, sometimesگاه گاهی, unexpectedغیر منتظره connectionsارتباطات
are madeساخته شده in scienceعلوم پایه
132
459141
4690
بنابراین، گاهی اوقات، در علوم، ارتباطات
غیرمنتظره برقرار می شود
07:55
that leadسرب to newجدید solutionsراه حل ها.
133
463855
2277
که به راه حلهای جدید منتهی میشود.
07:59
Anotherیکی دیگر strategyاستراتژی
for preventingجلوگیری از nanoparticlesنانوذرات
134
467919
3711
راهکار دیگر برای جلوگیری
08:03
from gettingگرفتن stuckگیر in the liverکبد
135
471654
2542
از به دام افتادن نانوذرات در کبد
08:06
is to use the body'sجسد ownخودت nanoparticlesنانوذرات.
136
474220
3230
استفاده از نانوذرات خود بدن است.
08:09
Yes -- surpriseتعجب, surpriseتعجب.
137
477474
1468
بله -- سورپرایز، سورپرایز.
08:10
You, and you and you, and all of us
have a lot of nanoparticlesنانوذرات
138
478966
5107
شما، و شما، وهمه ما نانوذرات بسیاری داریم
08:16
circulatingگردشگری in our bodiesبدن.
139
484097
1867
که در بدن ما میچرخند.
08:18
And because they're partبخشی of our bodiesبدن,
140
486434
2635
و از آنجا که آنها بخشی از بدن ما هستند،
08:21
the liverکبد is lessکمتر likelyاحتمال دارد
to labelبرچسب them as foreignخارجی.
141
489093
4177
کبد احتمالاً آنها را به عنوان بیگانه
نشان نمیدهد.
08:26
And these biologicalبیولوژیکی nanoparticlesنانوذرات
can be foundپیدا شد in the salivaبزاق,
142
494998
3714
و این نانوذرات بیولوژیکی را
میتوان در بزاق،
08:30
in the bloodخون, in the urineادرار,
in pancreaticپانکراس juiceآب میوه.
143
498736
3222
خون، ادرار، در شیره لوزالمعده یافت.
08:33
And we can collectجمع کن them from the bodyبدن
144
501982
1993
و ما میتوانیم آنها را از بدن
جمع آوری کنیم
08:35
and use them as fireآتش trucksکامیون ها
for cancerسرطان drugsمواد مخدر.
145
503999
4092
و از آنها به عنوان ماشین آتش نشانی
برای داروهای سرطان استفاده کنیم
08:40
And in this caseمورد,
146
508855
1238
و در این حالت،
08:42
the immuneایمنی cellsسلول ها in the liverکبد
are lessکمتر likelyاحتمال دارد to eatخوردن
147
510117
3199
سلولهای ایمنی بدن در کبد احتمالاً
08:45
the biologicalبیولوژیکی nanoparticlesنانوذرات.
148
513340
1949
نانوذرات بیولوژیکی را کمتر میخورند.
08:47
So we're usingاستفاده كردن
a Trojan-horse-basedمبتنی بر اسب تروا conceptمفهوم
149
515691
2928
بنابراین ما از یک مفهوم مبتنی بر اسب تروا
08:50
to foolاحمق the liverکبد.
150
518643
1587
برای فریب دادن کبد استفاده می کنیم.
08:52
And here we see
the biologicalبیولوژیکی nanoparticlesنانوذرات
151
520921
2357
و در اینجا ما نانوذرات بیولوژیکی را داریم
08:55
circulatingگردشگری in the bloodخون.
152
523302
1579
که در خون میچرخند.
08:56
They don't get recognizedشناسایی شده by the liverکبد,
153
524905
2396
آنها توسط کبد تشخیص داده نمیشوند
08:59
and they endپایان up in the tumorتومور.
154
527325
2164
و به تومور میرسند.
09:02
And in the futureآینده,
155
530413
1436
و در آینده،
09:03
we want to exploitبهره برداری
nature'sطبیعت ownخودت nanoparticlesنانوذرات
156
531873
3523
ما میخواهیم از نانوذرات خود طبیعت
09:07
for cancerسرطان drugدارو deliveryتحویل,
157
535420
2073
برای تحویل داروهای سرطان استفاده کنیم.
09:10
to reduceكاهش دادن sideسمت effectsاثرات and saveصرفه جویی livesزندگی می کند
158
538387
2936
برای کاهش عوارض جانبی و نجات جان افراد
09:13
by preventingجلوگیری از the cancerسرطان drugsمواد مخدر
from beingبودن in the wrongاشتباه locationمحل.
159
541347
4920
به وسیله جلوگیری از قرار گرفتن
داروهای سرطانی در موقعیت اشتباه.
09:19
Howeverبا این حال, a majorعمده problemمسئله has been:
160
547761
2191
با این حال، یک مشکل عمده وجود دارد:
09:21
How do we isolateمنزوی these biologicalبیولوژیکی
nanoparticlesنانوذرات in largeبزرگ quantitiesمقادیر
161
549976
5937
چگونه میتوانیم این نانوذرات بیولوژیکی
رابدون آسیب رساندن به آنها
09:27
withoutبدون damagingآسیب رساندن them?
162
555937
1587
در مقادیر زیادی جدا کنیم؟
09:30
My labآزمایشگاه has developedتوسعه یافته
an efficientکارآمد methodروش for doing this.
163
558915
2872
آزمایشگاه من یک روش کارآمد برای
این کار ایجاد کرده است.
09:33
We can processروند largeبزرگ quantitiesمقادیر
of liquidsمایعات from the bodyبدن
164
561811
4437
می توانیم مقدار زیادی مایعات را از
بدن پردازش کنیم
09:38
to produceتولید کردن a highlyبه شدت concentratedمتمرکز شده,
high-qualityکیفیت بالا formulationفرمولاسیون
165
566272
4785
تا فرمولاسیون بسیار غلیظ و باکیفیتی
09:43
of biologicalبیولوژیکی nanoparticlesنانوذرات.
166
571081
1956
از نانوذرات بیولوژیکی تولید کنیم.
09:46
And these nanoparticlesنانوذرات
are not yetهنوز in clinicalبالینی use,
167
574136
4143
این نانوذرات هنوز مورد استفاده
بالینی قرار نمیگیرند،
09:50
because it takes an averageمیانگین of 12 yearsسالها
168
578303
3012
زیرا به طور متوسط ۱۲ سال طول می کشد
09:53
to get something from the labآزمایشگاه
169
581339
2436
تا چیزی از آزمایشگاه
09:55
to your medicineدارو cabinetکابینه.
170
583799
2094
به میز پزشکی شما برسد.
10:00
And this is the typeتایپ کنید of challengeچالش
that requiresنیاز دارد teamworkکار گروهی
171
588093
4601
و این نوع چالشی است که از
دانشمندان و پزشکان
10:04
from scientistsدانشمندان and physiciansپزشکان,
172
592718
3240
که جان خود را به این نبرد اختصاص داده اند،
10:07
who dedicateاختصاص دادن theirخودشان livesزندگی می کند to this battleنبرد.
173
595982
2928
کار تیمی را می طلبد.
10:12
And we keep going,
thanksبا تشکر to inspirationالهام بخش from patientsبیماران.
174
600149
4732
و ما به لطف الهامی که از بیماران
میگیریم ادامه میدهیم
10:17
And I believe that if we keep workingکار کردن
on these nanomedicinesنانوسیم,
175
605532
4159
و معتقدم که اگر روی این فناوریهای
نانو کار کنیم،
10:21
we will be ableتوانایی to reduceكاهش دادن harmصدمه
to healthyسالم organsارگان ها,
176
609715
3822
میتوانیم آسیب به ارگانهای سالم را
کاهش دهیم،
10:25
improveبهتر کردن qualityکیفیت of life
177
613561
1746
کیفیت زندگی را بهبود بخشیم
10:27
and saveصرفه جویی futureآینده patientsبیماران.
178
615331
2452
و بیماران آینده را نجات دهیم.
10:32
I like to imagineتصور کن
179
620363
2230
من دوست دارم تصور کنم
10:34
that if these treatmentsدرمان ها
had been availableدر دسترس است for Rebeccaربکا,
180
622617
5128
که اگر این معالجه برای ربکا وجود
داشته باشد،
10:39
that call from her
181
627769
1992
آن تماس از او
10:41
could have been an invitationدعوت نامه
182
629785
1638
می توانست دعوتی نباشد
10:44
not to her funeralمراسم خاکسپاری,
183
632516
1666
برای مراسم تشییع جنازه اش
10:46
but her weddingعروسی.
184
634206
1166
در عوض برای عروسی او.
10:47
Thank you.
185
635396
1365
متشکرم.
10:48
(Applauseتشویق و تمجید)
186
636785
3235
(تشویق حضار)
Translated by mohammad ali masoum
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joy Wolfram - Nanotechnologist
Joy Wolfram leads a nanomedicine research lab with the goal of developing innovative nanoparticles that bring the next generation of treatments directly to the clinic.

Why you should listen

Dr. Joy Wolfram has designed many preclinical nanoparticles for treating cancer and other life-threatening diseases, and has authored more than 50 publications in the past five years. She is the director of the Nanomedicine and Extracellular Vesicles Laboratory at Mayo Clinic in Jacksonville, Florida, and holds affiliate faculty positions at the Houston Methodist Hospital, the University of North Florida and the Chinese Academy of Sciences. She is a board member and scientific advisor of several companies around the world with a cumulative customer base of more than 18 million.

Wolfram's mission is to inspire and support underrepresented minorities in science. She is actively involved in community outreach and scientific education, including serving as the chair of an education and outreach working group of the National Cancer Institute in the United States. She was included in the Amgen Scholars "ten to watch" list, which highlights the best and brightest up-and-comers in science and medicine across 42 countries.

A native of Finland, Wolfram was selected as one of 12 internationally accomplished Finns, alongside Nobel laureates. She was also listed on the Forbes "30 under 30" in healthcare in 2019. Additionally, she is part of the Global Young Academy, which represents 83 countries and is limited to 200 members who are selected based on scientific excellence and commitment to service.

More profile about the speaker
Joy Wolfram | Speaker | TED.com